JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1002150 Active (id: 2278479)
お勧めお薦めお奨め [rK] 御勧め [sK] 御薦め [sK] 御奨め [sK]
おすすめオススメ (nokanji)
1. [n,vs,vt,adj-no] [pol,uk]
▶ recommendation
▶ advice
▶ suggestion
▶ encouragement
Cross references:
  ⇔ see: 1210900 勧め 1. recommendation; advice; suggestion; encouragement

Conjugations


History:
10. A 2023-09-30 13:48:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
お勧め	18405773	12.3%
お薦め	5320666	3.6%
お奨め	1711139	1.1%
御勧め	14140	0.0%
御薦め	6776	0.0%
御奨め	3643	0.0%
おすすめ	102453910	68.7%
オススメ	19733511	13.2%
おススメ	1589204	1.1%
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +20 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -20,0 +24 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -27,4 +30,0 @@
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>おススメ</reb>
9. A 2022-01-22 01:11:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Correct POS order
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -35,0 +36 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -37 +37,0 @@
-<pos>&vt;</pos>
8. A 2021-11-17 22:56:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -36,0 +37 @@
+<pos>&vt;</pos>
7. A 2020-11-14 12:21:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -37,0 +38 @@
+<misc>&pol;</misc>
6. A 2019-05-10 03:31:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm not sure it's incorrect, since コース could be referring to a location. I've switched the selected sentence to another one to remove any doubt.
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1076980 Active (id: 2296690)

ダウン [gai1,ichi1]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ fall
▶ decrease
▶ drop
▶ going down
Cross references:
  ⇔ ant: 1016610 アップ 1. rise; increase; raising; lifting; going up
2. [n,vs,vt,vi] {boxing}
▶ knocking down
▶ flooring
▶ being knocked down
▶ being floored
3. [n,vs,vi]
▶ being out of action (due to illness, exhaustion, etc.)
▶ being down (e.g. with a cold)
▶ being knocked out (from alcohol)
▶ being out of it
▶ collapsing
4. [n,vs,vi] {computing}
▶ going down (of a computer system, server, etc.)
▶ crashing
5. [n] {baseball}
▶ (number of) outs
Cross references:
  ⇐ see: 2848560 ダン 1. (number of) outs
6. [n] {sports}
▶ being down (in points, games, etc.)
▶ being behind
▶ trailing
Cross references:
  ⇔ ant: 1016610 アップ 6. being up (in points, games, etc.); being ahead; leading
7. [n] {sports}
▶ down (in American football)
8. [n]
▶ down (feathers)

Conjugations


History:
12. A 2024-03-31 23:02:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -65 +65 @@
-<gloss>down (American football)</gloss>
+<gloss>down (in American football)</gloss>
11. A 2024-03-30 11:08:40  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2024-03-30 05:15:44  Syed Raza <...address hidden...>
  Comments:
As per the x-ref.
  Diff:
@@ -59 +59 @@
-<gloss>behind behind</gloss>
+<gloss>being behind</gloss>
9. A 2024-01-22 18:29:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25 +25,2 @@
-<gloss>knocking down (in boxing)</gloss>
+<field>&boxing;</field>
+<gloss>knocking down</gloss>
8. A 2022-04-01 22:57:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>going down</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="ant" seq="1016610">アップ・1</xref>
@@ -15,0 +18 @@
+<gloss>going down</gloss>
@@ -19,0 +23,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -27,0 +33 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -36,0 +43 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -47,0 +55 @@
+<xref type="ant" seq="1016610">アップ・6</xref>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1238550 Active (id: 2006532)
[ichi1,news1,nf06]
かがみ [ichi1,news1,nf06]
1. [n]
▶ mirror
▶ looking-glass
2. [n]
▶ barrel head
3. [n] {finance}
▶ page added at the beginning of a document mentioning its purpose, date, author, etc.
4. [n] [abbr]
▶ mirror-shaped mochi
Cross references:
  ⇒ see: 1628490 鏡餅【かがみもち】 1. kagami mochi; New Year offering consisting of two mochi stacked on each other with a bitter orange on top, cut and eaten on January 11



History:
4. A 2019-05-10 04:59:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Diff:
@@ -29,0 +30,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1628490">鏡餅・かがみもち</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>mirror-shaped mochi</gloss>
+</sense>
3. A* 2019-05-10 04:36:46  Nicolas Centa <...address hidden...>
  Refs:
For new meaning 3: number 7 of https://dictionary.goo.ne.jp/jn/37871/meaning/m1u/鏡/
Explanations can be found on many accounting-related Japanese language websites such as http://www.robotpayment.co.jp/blog/983/
  Comments:
Meaning 3 is usual in business Japanese to refer to the header of an invoice, mentioning the date, company, total amount billed for the month, balance etc.
Some sites such as https://www.freee.co.jp/kb/kb-invoice/invoice-cover-letter/ note that it can be written both 鏡 and 鑑.
  Diff:
@@ -24,0 +25,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&finc;</field>
+<gloss>page added at the beginning of a document mentioning its purpose, date, author, etc.</gloss>
+</sense>
2. A 2013-04-15 05:02:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -19,0 +19,1 @@
+<gloss>looking-glass</gloss>
1. A* 2013-04-15 01:41:14  Marcus Richert
  Refs:
新和英中辞典
  Diff:
@@ -20,0 +20,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>barrel head</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1308120 Active (id: 2006524)
市営 [news1,nf13]
しえい [news1,nf13]
1. [n,adj-no]
▶ (under) municipal management (transport, housing, etc.)
▶ city facility management
Cross references:
  ⇒ see: 1308130 市営住宅【しえいじゅうたく】 1. municipal housing
  ⇐ see: 2839720 道営【どうえい】 1. (under) Hokkaidō prefectural management



History:
4. A 2019-05-10 03:08:43  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-05-09 07:15:55  Nicolas Maia
  Comments:
Aligning 市営、都営、府営、県営、道営
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>municipal management (transport, housing, etc.)</gloss>
+<gloss>(under) municipal management (transport, housing, etc.)</gloss>
2. A 2018-02-07 15:48:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2018-02-07 06:29:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See comment on 市営墓地 proposal.
  Diff:
@@ -17 +17,3 @@
-<gloss>municipal management</gloss>
+<xref type="see" seq="1308130">市営住宅・しえいじゅうたく</xref>
+<gloss>municipal management (transport, housing, etc.)</gloss>
+<gloss>city facility management</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1418300 Active (id: 2006553)
探検隊 [spec1] 探険隊
たんけんたい [spec1]
1. [n]
▶ exploration party
▶ expedition team



History:
2. A 2019-05-10 19:47:09  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
 探検隊	1210305
 探険隊	  44326
see also 探検entry
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>探険隊</keb>
1. A 2018-04-08 08:35:46  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 eij
G n-grams 1210305
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -12,0 +15 @@
+<gloss>expedition team</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1424310 Active (id: 2006537)
中黒
なかぐろ
1. [n]
《・》
▶ middle dot
▶ centred period
▶ full-stop mark at mid-character height
▶ interpoint
▶ [expl] symbol used for interword separation, between parallel terms, names in katakana, etc.
Cross references:
  ⇐ see: 1592490 黒円【くろまる】 2. middle dot; interpunct
  ⇐ see: 2529240 中ぽつ【なかぽつ】 1. middle dot; centred period; full-stop mark at mid-character height; interpoint; symbol used for interword separation, between parallel terms, names in katakana, etc.



History:
8. A 2019-05-10 07:37:27  Marcus Richert <...address hidden...>
7. A* 2019-05-08 00:38:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc. (centered period)
  Comments:
I have come around to the view that it shouldn't be in the "kanji" headword. I'll go along with dropping it from there, and at the same time I'll propose a revision of the entry.
  Diff:
@@ -6,3 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>・</keb>
@@ -15 +12,3 @@
-<gloss>middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.)</gloss>
+<s_inf>・</s_inf>
+<gloss>middle dot</gloss>
+<gloss>centred period</gloss>
@@ -17 +16,2 @@
-<gloss>interpoint (interword separation)</gloss>
+<gloss>interpoint</gloss>
+<gloss g_type="expl">symbol used for interword separation, between parallel terms, names in katakana, etc.</gloss>
6. A* 2019-04-22 11:52:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
If ・ is included in this entry, you could argue "。" should be included in the 句点 entry as well... I don't like it. The symbol 
isn't read ・. If somebody is using a text glosser like rikai-kun and get a hit on this symbol reading "なかぐろ", it's misleading.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>full-stop mark at mid- character height</gloss>
+<gloss>full-stop mark at mid-character height</gloss>
5. A 2018-01-22 05:29:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
see comments on 2529240
4. A* 2018-01-21 23:09:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Marcus: "I don't think "・" should be included as a reading."
I was curious about that, but I see it is/was not a reading but a "kanji". Special characters are oten in the kanji field, and I'm happy for ・ to be there, in fact I find it useful. I propose keeping it there.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>・</keb>
@@ -12 +14,0 @@
-<s_inf>the symbol ・</s_inf>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1567230 Active (id: 2006559)
抓る抓める
つねる (抓る)つめる
1. [v5r,vt] [uk]
▶ to pinch
▶ to nip

Conjugations


History:
4. A 2019-05-11 00:07:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc. Daijr has 抓める.
抓る	1445
抓める	51
つねる	13062
つめる	88834 <- mostly 詰める, 抓む, etc.
  Comments:
Here. 2/3 rule fits.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>抓める</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,4 @@
+<re_restr>抓る</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>つめる</reb>
@@ -14,0 +22 @@
+<gloss>to nip</gloss>
3. A* 2019-05-10 14:35:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5: 抓る/つめる
koj, daijs: 抓める/つめる
  Comments:
Should we add つめる here or make it a separate entry?
2. A 2015-02-23 20:30:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2015-02-23 11:13:44 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1622860 Active (id: 2006560)
治世
ちせいじせい
1. [n]
▶ rule
▶ reign
2. [n]
▶ peaceful times



History:
2. A 2019-05-11 00:08:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-10 20:31:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
Splitting into senses.
Added reading.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>じせい</reb>
+</r_ele>
@@ -12 +14,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -14,0 +17,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -16,2 +20,0 @@
-<gloss>regime</gloss>
-<gloss>dynasty</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1673920 Active (id: 2006561)
舞台俳優
ぶたいはいゆう
1. [n]
▶ stage actor
▶ stage actress



History:
2. A 2019-05-11 00:12:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-10 20:33:32 
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>stage actor or actress</gloss>
+<gloss>stage actor</gloss>
+<gloss>stage actress</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1700920 Active (id: 2006520)
都営 [news1,nf14]
とえい [news1,nf14]
1. [n,adj-no]
▶ (under) metropolitan government management
Cross references:
  ⇐ see: 2839720 道営【どうえい】 1. (under) Hokkaidō prefectural management



History:
2. A 2019-05-10 02:16:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>(under) the metropolitan government management</gloss>
+<gloss>(under) metropolitan government management</gloss>
1. A* 2019-05-09 07:11:28  Nicolas Maia
  Comments:
Aligning 市営、都営、府営、県営、道営
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>operated by the metropolitan government</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>(under) the metropolitan government management</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1768910 Active (id: 2006552)
探検家探険家
たんけんか
1. [n]
▶ explorer



History:
1. A 2019-05-10 19:45:18  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 探検家	122000
 探険家	  9353
see also 探検 entry
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>探険家</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2106790 Active (id: 2067691)
過ぎる過る
よぎる
1. [v5r,vi] [uk]
▶ to go by
▶ to cross
▶ to pass by
▶ to flash across

Conjugations


History:
8. A 2020-05-05 23:51:35  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2020-05-05 22:24:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
koj, meikyo, 中辞典
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -19 +20 @@
-<gloss>to float across</gloss>
+<gloss>to flash across</gloss>
6. A 2019-05-10 07:09:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Done.
5. A* 2019-05-09 14:19:48  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Currently the kanji 過 has the kun-readings
 す.ぎる, -す.ぎる, -す.ぎ, す.ごす, あやま.つ, あやま.ち, よ.ぎる
I propose changing this to
 す.ぎる, す.ごす, あやま.ち, あやま.つ, よ.ぎる, よぎ.る
The readings -す.ぎる, -す.ぎ are redundant.
(I think dashes should be reserved for readings that only are used as prefixes or suffixes, e.g. 雨: あめ, あま-, -さめ)
In principle あやま.ち is redundant, but considering the n-grams  (過ち 553735, 過つ 3284) I think あやま.ち is justified.
And よ.ぎる, よぎ.る are two distinct readings, both of them correct.
4. A 2019-05-09 08:31:39  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 頭をよぎった	63339
 頭を過った	 1894
 頭を過ぎった	 8243
  Comments:
I think you are right
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2406970 Deleted (id: 2006623)
捩って
もじって
1. [exp] [uk]
▶ parodying
Cross references:
  ⇒ see: 1611090 捩じる 2. to sprain



History:
4. D 2019-05-11 19:11:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Agreed.
3. D* 2019-05-10 20:29:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't see a need for this.
2. A 2019-05-10 19:36:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
tightening xref
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1611090">捩じる</xref>
+<xref type="see" seq="1611090">捩じる・2</xref>
1. A 2008-09-23 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2475020 Active (id: 2006535)

トレンドセッタートレンド・セッター
1. [n]
▶ trendsetter



History:
3. A 2019-05-10 07:36:57  Marcus Richert <...address hidden...>
2. A* 2019-05-07 23:04:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
トレンドセッター	7608
トレンド・セッター	739
  Comments:
Although we have trendsetter as one word, some Japanese see the loanword as two. GG5's subentry is トレンド・セッター.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>トレンド・セッター</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2529240 Active (id: 2059726)
中ぽつ中ポツ
なかぽつ (中ぽつ)なかポツ (中ポツ)
1. [n]
《・》
▶ middle dot
▶ centred period
▶ full-stop mark at mid-character height
▶ interpoint
▶ [expl] symbol used for interword separation, between parallel terms, names in katakana, etc.
Cross references:
  ⇒ see: 1424310 中黒 1. middle dot; centred period; full-stop mark at mid-character height; interpoint; symbol used for interword separation, between parallel terms, names in katakana, etc.
  ⇒ see: 1425010 中点 2. middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation)



History:
8. A 2020-02-23 23:29:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<xref type="see" seq="1425010">中点</xref>
+<xref type="see" seq="1425010">中点・2</xref>
7. A 2019-05-10 07:37:16  Marcus Richert <...address hidden...>
6. A* 2019-05-08 00:38:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Proposing alignment with suggested edit to 中黒.
  Diff:
@@ -24 +24,3 @@
-<gloss>middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.)</gloss>
+<s_inf>・</s_inf>
+<gloss>middle dot</gloss>
+<gloss>centred period</gloss>
@@ -26 +28,2 @@
-<gloss>interpoint (interword separation)</gloss>
+<gloss>interpoint</gloss>
+<gloss g_type="expl">symbol used for interword separation, between parallel terms, names in katakana, etc.</gloss>
5. A* 2019-04-22 11:53:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I argued in the なかぐろ entry that ・ shouldn't be included as a reading. The argument for including it here is even shakier. 
(based on the 2/3 rule, なかぼつ and なかぐろ should be merged, if we keep the ・ kanji in both)
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<k_ele>
-<keb>・</keb>
-</k_ele>
@@ -16 +12,0 @@
-<re_restr>・</re_restr>
@@ -21 +16,0 @@
-<re_restr>・</re_restr>
@@ -29 +24 @@
-<gloss>full-stop mark at mid- character height</gloss>
+<gloss>full-stop mark at mid-character height</gloss>
4. A 2018-01-22 05:29:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
ideally, i think ・ wouldn't be included as a headword...  it doesn't actually have the *reading* なかぽつ.  that's its name.  it doesn't have a reading since it's silent...

but we have generally (though not always) tended to include the symbol
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2651160 Active (id: 2006522)
農村部
のうそんぶ
1. [n]
▶ rural district
▶ farming area
Cross references:
  ⇒ see: 1943710 都市部 1. urban area; urban district



History:
4. A 2019-05-10 02:33:34  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-05-09 23:38:05  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1943710">都市部</xref>
2. A 2011-08-04 03:21:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-08-03 01:09:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙. Eijiro

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2671230 Active (id: 2006568)
被後見人
ひこうけんにん
1. [n]
▶ ward (of the court)



History:
4. A 2019-05-11 01:16:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Indeed.
3. A* 2019-05-10 19:36:02  midori
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ひこうけんじん</reb>
+<reb>ひこうけんにん</reb>
2. A 2011-12-12 07:01:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-12-12 06:16:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830251 Active (id: 2006572)
出世払い
しゅっせばらい
1. [n]
▶ repaying a debt after achieving success
▶ promise to repay a debt after achieving success



History:
5. A 2019-05-11 02:47:14  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-05-10 14:10:51 
  Refs:
Daijisen: 出世または成功してから借金を返済すること。また、その約束。
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>promise to repay a debt after achieving promotion or success</gloss>
+<gloss>repaying a debt after achieving success</gloss>
+<gloss>promise to repay a debt after achieving success</gloss>
3. A 2016-09-16 14:03:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>promise to repay one's debt after achieving promotion or success</gloss>
+<gloss>promise to repay a debt after achieving promotion or success</gloss>
2. A 2016-09-16 14:02:24  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daijs
ngrams 13946
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>A promise to repay one's debt after achieving promotion or success.</gloss>
+<gloss>promise to repay one's debt after achieving promotion or success</gloss>
1. A* 2016-09-16 12:24:13 
  Refs:
Weblio

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839290 Active (id: 2006865)
変われば変わる
かわればかわる
1. [exp,adj-pn]
《often 〜もの or 〜もん》
▶ completely changed
▶ totally transformed
Cross references:
  ⇒ see: 1510790 変わる 1. to change; to be transformed; to be altered; to vary



History:
14. A 2019-05-14 03:55:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks. Let's close it for now.
13. A* 2019-05-11 21:57:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
These glosses look OK to me.
12. A* 2019-05-11 14:21:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I agree it could be treated as an adj-pn as it's very uncommon conjugated, but I think the glosses might be more helpful when 
glossed as a verb, looking at the examples on yourei.
11. A* 2019-05-10 12:05:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
変われば変わる	13877
変われば変わるもの	7252
変われば変わるもん	4250
変われば変わるほど	361
  Comments:
Maybe this works.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&adj-pn;</pos>
@@ -14,2 +14,3 @@
-<gloss>to change completely</gloss>
-<gloss>to be completely different from before</gloss>
+<s_inf>often 〜もの or 〜もん</s_inf>
+<gloss>completely changed</gloss>
+<gloss>totally transformed</gloss>
10. A* 2019-05-10 08:02:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
I'm not sure it's entirely correct though, in light of the examples on yourei.
For example: 
"一年前ならたとえ首筋にナイフを突きつけられてもそんなポーズは取らなかったであろう彼女だが、変われば変わるものである。 いや、変われば変
わるものというなら僕もそうか。"

"少なくとも高等部入学当時は、気むずかしくてとんがっていて、笑顔なんてなかなか見せない人だった。 変われば変わるものである。"

"少なくとも、わたしにとって阿基はだれよりも優しくて頼りになる人だった。 変われば変わるものね。"

"若い頃の私は、スポーツマンの汗臭さが嫌いで、それよりも青白き病身の美少年に憧れたりしたものである。 人間、変われば変わるものだ。"

I don't think "everchanging" is the best fit in any of these. They're talking about how things were, and how they have now 
changed into something else, e.g. one change, not how they are continually changing.
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839685 Active (id: 2006541)
イタリア車
イタリアしゃ
1. [n]
▶ Italian car
Cross references:
  ⇐ see: 2839531 イタ車【イタしゃ】 1. Italian car



History:
2. A 2019-05-10 11:42:47  Marcus Richert <...address hidden...>
1. A* 2019-05-07 12:23:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/イタリア車
イタ車	45885
イタリア車	42612
  Comments:
We're saying イタ車 is "sl" but it seems this one is not.
A bit obvious, but hand to have to indicate the basis of イタ車.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839713 Active (id: 2006527)
仕事にならない
しごとにならない
1. [exp]
▶ unable to do one's work
▶ can't get anything done



History:
2. A 2019-05-10 03:22:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, GG5 example. 2 Tanaka sentences.
仕事にならない	83628
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<pos>&adj-i;</pos>
-<gloss>to be unable to do one's work (e.g. because one is occupied with other things)</gloss>
+<gloss>unable to do one's work</gloss>
+<gloss>can't get anything done</gloss>
1. A* 2019-05-08 09:56:37 
  Refs:
大辞林
  Comments:
??? Unsure

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839716 Active (id: 2006595)
金目銀目
きんめぎんめ
1. [n]
▶ cat with one eye golden, other eye steel-blue (considered a sign of luck)



History:
4. A 2019-05-11 12:09:22  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-05-11 05:23:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "sign of luck" belongs in a 
usage note.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<s_inf>sign of luck</s_inf>
-<gloss>a cat with one eye golden, other eye steel-blue</gloss>
+<gloss>cat with one eye golden, other eye steel-blue (considered a sign of luck)</gloss>
2. A 2019-05-10 12:06:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>a cat with one eye golden, other eye steel-blue (sign of luck)</gloss>
+<s_inf>sign of luck</s_inf>
+<gloss>a cat with one eye golden, other eye steel-blue</gloss>
1. A* 2019-05-08 13:06:34 
  Refs:
大辞泉
https://dic.pixiv.net/a/金目銀目  日本では縁起が良いと重宝されている。 
https://ja.wikipedia.org/wiki/オッドアイ_(ネコ)
一方が黄色で、他方が黄味の無い淡銀灰色あるいは淡青色の場合、日本では「金目銀目(きんめぎんめ)」と呼ばれ、縁起の良いものとして珍重されてきた

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839716 Rejected (id: 2047113)
金目銀目
きんめぎんめ
1. [n]
▶ cat with one eye golden, other eye steel-blue (considered to bring luck)

History:
7. R 2019-08-30 05:44:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
5 days later and there's no follow-up. I'm rejecting the change.
6. A* 2019-08-25 12:06:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Please provide a reason for this edit.
5. A* 2019-08-25 08:27:33 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>cat with one eye golden, other eye steel-blue (considered a sign of luck)</gloss>
+<gloss>cat with one eye golden, other eye steel-blue (considered to bring luck)</gloss>
4. A 2019-05-11 12:09:22  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-05-11 05:23:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "sign of luck" belongs in a 
usage note.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<s_inf>sign of luck</s_inf>
-<gloss>a cat with one eye golden, other eye steel-blue</gloss>
+<gloss>cat with one eye golden, other eye steel-blue (considered a sign of luck)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839720 Active (id: 2006523)
道営
どうえい
1. [n,adj-no]
▶ (under) Hokkaidō prefectural management
Cross references:
  ⇒ see: 1308120 市営 1. (under) municipal management (transport, housing, etc.); city facility management
  ⇒ see: 1700920 都営 1. (under) metropolitan government management
  ⇒ see: 2839710 府営 1. (under) urban prefectural management (Osaka or Kyoto)
  ⇒ see: 1258820 県営 1. (under) prefectural management



History:
2. A 2019-05-10 03:07:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>(under) Hokkaido prefectural management</gloss>
+<gloss>(under) Hokkaidō prefectural management</gloss>
1. A* 2019-05-09 07:10:54  Nicolas Maia
  Refs:
JST https://ejje.weblio.jp/content/道営
daijisen https://kotobank.jp/word/道営-579580#E3.83.87.E3.82.B8.E3.82.BF.E3.83.AB.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.B3.89

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839722 Active (id: 2006521)
緊縮財政政策
きんしゅくざいせいせいさく
1. [n] {economics}
▶ austerity measure
▶ fiscal austerity
Cross references:
  ⇒ see: 1990840 緊縮政策 1. austerity plan; austerity program; austerity programme



History:
2. A 2019-05-10 02:33:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
緊縮財政政策	933
緊縮政策	3163
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1990840">緊縮政策</xref>
1. A* 2019-05-09 15:14:41  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/緊縮財政政策
日英・英日専門用語辞書 https://ejje.weblio.jp/content/緊縮財政政策

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839723 Active (id: 2209828)
僭越ながら僣越ながら [sK]
せんえつながら
1. [exp]
《used to start speeches, etc.》
▶ by your leave
▶ with your permission
Cross references:
  ⇐ see: 1564040 僭越【せんえつ】 1. presumptuous; arrogant; audacious; forward; insolent



History:
4. A 2022-09-27 05:01:39  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-09-27 02:45:03  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 僭越ながら   │ 82,052 │ 97.2% │
│ 僣越ながら   │    826 │  1.0% │ 🡠 adding
│ せんえつながら │  1,517 │  1.8% │
╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>僣越ながら</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2019-05-10 03:16:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>phrase used to start speeches etc.</gloss>
+<s_inf>used to start speeches, etc.</s_inf>
+<gloss>by your leave</gloss>
+<gloss>with your permission</gloss>
1. A* 2019-05-09 16:38:51 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/僭越ながら
http://whatimi.blog135.fc2.com/blog-entry-3.html
http://kotobaknow.com/senetu-nagara

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839724 Active (id: 2006555)
講筵
こうえん
1. [n]
▶ lecture room
▶ lecture



History:
3. A 2019-05-10 20:29:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>lecture room</gloss>
@@ -13 +13,0 @@
-<gloss>lecture room</gloss>
2. A 2019-05-10 03:11:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>lecture room</gloss>
1. A* 2019-05-09 19:36:45  Opopito
  Refs:
daijr, daijs, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839725 Active (id: 2006531)

フレーバーコーヒーフレーバー・コーヒー
1. [n] Source lang: eng(wasei) "flavor coffee"
▶ flavoured coffee (flavored)



History:
2. A 2019-05-10 04:52:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5 (has nakaguro version)
フレーバーコーヒー	30952フレーバー・コーヒー
フレーバー・コーヒー	711
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>フレーバー・コーヒー</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12,2 @@
-<gloss>flavoured coffee (flavored coffee)</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">flavor coffee</lsource>
+<gloss>flavoured coffee (flavored)</gloss>
1. A* 2019-05-10 03:46:16  Anthony <...address hidden...>
  Refs:
From the built-in dictionary on a Mac computer: フレーバーコーヒー:香りや風味をつけたコーヒー。豆を焙煎(ばいせん)するときにバニラやチョコレートなどの風味をつけたものや,抽出したコー
ヒーにフレーバー-シロップやスパイスなどを加えたものがある。
  Comments:
Note the dictionary accidentally translates it as 'flabor' with a 'b'!

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839726 Active (id: 2174975)

どうにかならない
1. [exp]
▶ is there anything that can be done?
▶ is it beyond help?
▶ is the case hopeless?
Cross references:
  ⇒ see: 2839992 【どうにかなる】 1. to come out all right; to take care of itself; to be OK



History:
4. A 2022-01-20 03:10:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
どうにかなる	260176
どうにかならない	169512
  Comments:
I feel it's a little idiomatic. The どうにかなる entry doesn't exactly lead one to the meaning of this term.
3. A* 2022-01-09 13:40:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This is just the negative form of どうにかなる. Is it needed?
  Diff:
@@ -9,2 +9 @@
-<xref type="see" seq="2134860">どうにもならない</xref>
-<xref type="see" seq="2839992">如何にかなる</xref>
+<xref type="see" seq="2839992">どうにかなる</xref>
2. A 2019-05-29 01:51:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
どうにかならない	169512
如何にかならない	186
  Diff:
@@ -8,0 +9,2 @@
+<xref type="see" seq="2134860">どうにもならない</xref>
+<xref type="see" seq="2839992">如何にかなる</xref>
@@ -9,0 +12,2 @@
+<gloss>is it beyond help?</gloss>
+<gloss>is the case hopeless?</gloss>
1. A* 2019-05-10 14:55:59 
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/sentence/content/"どうにかならない"
  Comments:
Related to どうにもならない

「でも、パークサイド美術館のオーナーに騙されて、展示会のために貸し出しという約束が、いつの間にか私が売り渡したことになっていて…」
「どうにかならないんですの?」
「無理です。私が知らないうちに、売り渡したことを証明する書類が作られていたんです。」

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839727 Active (id: 2006624)
難事件
なんじけん
1. [n]
▶ difficult case



History:
4. A 2019-05-11 19:14:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
難事件	72371
13 国語 hits on yahoo, 73 "other dictionaries" hits.
3 gg5 examples
9 eij entries/examples
  Comments:
I think it's common enough to be worth including.
3. A* 2019-05-10 20:27:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is A+B. 難 can used with many different words.
2. A* 2019-05-10 19:27:50 
  Comments:
(police) isn't supported by the refs
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>difficult (police) case</gloss>
+<gloss>difficult case</gloss>
1. A* 2019-05-10 15:02:23 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/難事件
https://en.wiktionary.org/wiki/難事件

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2839728 Active (id: 2080498)
赤外線センサー赤外線センサ
せきがいせんセンサー (赤外線センサー)せきがいせんセンサ (赤外線センサ)
1. [n]
▶ infrared sensor



History:
4. A 2020-09-06 23:23:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
赤外線センサー	32518
赤外線センサ	8854
3. A* 2020-09-06 22:22:22  Lorenzi
  Comments:
Missing restrictions on reading elements. 
Although a minor issue, it can throw off 
automated parsers.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_restr>赤外線センサー</re_restr>
@@ -14,0 +16 @@
+<re_restr>赤外線センサ</re_restr>
2. A 2019-05-11 01:14:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 建築 glossary
  Comments:
A bit obvious, but probably useful.
1. A* 2019-05-10 15:18:51 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=赤外線センサー
https://ja.wikipedia.org/wiki/赤外線センサ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741948 Active (id: 2234040)
臣道連盟臣道聯盟
しんどうれんめい [spec1]
1. [organization]
▶ Shindo Renmei (Japanese terrorist group active in Brazil in the 1940s)



History:
4. A 2023-05-06 06:11:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2019-05-10 05:35:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>Shindo Renmei (Japanese terrorist group active in Brazil)</gloss>
+<gloss>Shindo Renmei (Japanese terrorist group active in Brazil in the 1940s)</gloss>
2. A 2019-05-09 23:15:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-05-09 12:43:17  Nicolas Maia
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Shindo_Renmei
https://ja.wikipedia.org/wiki/臣道連盟

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml