JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n,vs,vt,adj-no]
[pol,uk]
▶ recommendation ▶ advice ▶ suggestion ▶ encouragement
|
10. | A 2023-09-30 13:48:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | お勧め 18405773 12.3% お薦め 5320666 3.6% お奨め 1711139 1.1% 御勧め 14140 0.0% 御薦め 6776 0.0% 御奨め 3643 0.0% おすすめ 102453910 68.7% オススメ 19733511 13.2% おススメ 1589204 1.1% |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +20 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -20,0 +24 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -27,4 +30,0 @@ -<re_nokanji/> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>おススメ</reb> |
|
9. | A 2022-01-22 01:11:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Correct POS order -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -35,0 +36 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -37 +37,0 @@ -<pos>&vt;</pos> |
|
8. | A 2021-11-17 22:56:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -36,0 +37 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
7. | A 2020-11-14 12:21:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -37,0 +38 @@ +<misc>&pol;</misc> |
|
6. | A 2019-05-10 03:31:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not sure it's incorrect, since コース could be referring to a location. I've switched the selected sentence to another one to remove any doubt. |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ fall ▶ decrease ▶ drop ▶ going down
|
|||||
2. |
[n,vs,vt,vi]
{boxing}
▶ knocking down ▶ flooring ▶ being knocked down ▶ being floored |
|||||
3. |
[n,vs,vi]
▶ being out of action (due to illness, exhaustion, etc.) ▶ being down (e.g. with a cold) ▶ being knocked out (from alcohol) ▶ being out of it ▶ collapsing |
|||||
4. |
[n,vs,vi]
{computing}
▶ going down (of a computer system, server, etc.) ▶ crashing |
|||||
5. |
[n]
{baseball}
▶ (number of) outs
|
|||||
6. |
[n]
{sports}
▶ being down (in points, games, etc.) ▶ being behind ▶ trailing
|
|||||
7. |
[n]
{sports}
▶ down (in American football) |
|||||
8. |
[n]
▶ down (feathers) |
12. | A 2024-03-31 23:02:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -65 +65 @@ -<gloss>down (American football)</gloss> +<gloss>down (in American football)</gloss> |
|
11. | A 2024-03-30 11:08:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2024-03-30 05:15:44 Syed Raza <...address hidden...> | |
Comments: | As per the x-ref. |
|
Diff: | @@ -59 +59 @@ -<gloss>behind behind</gloss> +<gloss>being behind</gloss> |
|
9. | A 2024-01-22 18:29:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25 +25,2 @@ -<gloss>knocking down (in boxing)</gloss> +<field>&boxing;</field> +<gloss>knocking down</gloss> |
|
8. | A 2022-04-01 22:57:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>going down</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="ant" seq="1016610">アップ・1</xref> @@ -15,0 +18 @@ +<gloss>going down</gloss> @@ -19,0 +23,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -27,0 +33 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -36,0 +43 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -47,0 +55 @@ +<xref type="ant" seq="1016610">アップ・6</xref> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ mirror ▶ looking-glass |
|||||
2. |
[n]
▶ barrel head |
|||||
3. |
[n]
{finance}
▶ page added at the beginning of a document mentioning its purpose, date, author, etc. |
|||||
4. |
[n]
[abbr]
▶ mirror-shaped mochi
|
4. | A 2019-05-10 04:59:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
Diff: | @@ -29,0 +30,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1628490">鏡餅・かがみもち</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>mirror-shaped mochi</gloss> +</sense> |
|
3. | A* 2019-05-10 04:36:46 Nicolas Centa <...address hidden...> | |
Refs: | For new meaning 3: number 7 of https://dictionary.goo.ne.jp/jn/37871/meaning/m1u/鏡/ Explanations can be found on many accounting-related Japanese language websites such as http://www.robotpayment.co.jp/blog/983/ |
|
Comments: | Meaning 3 is usual in business Japanese to refer to the header of an invoice, mentioning the date, company, total amount billed for the month, balance etc. Some sites such as https://www.freee.co.jp/kb/kb-invoice/invoice-cover-letter/ note that it can be written both 鏡 and 鑑. |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&finc;</field> +<gloss>page added at the beginning of a document mentioning its purpose, date, author, etc.</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2013-04-15 05:02:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<gloss>looking-glass</gloss> |
|
1. | A* 2013-04-15 01:41:14 Marcus Richert | |
Refs: | 新和英中辞典 |
|
Diff: | @@ -20,0 +20,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>barrel head</gloss> +</sense> |
1. |
[n,adj-no]
▶ (under) municipal management (transport, housing, etc.) ▶ city facility management
|
4. | A 2019-05-10 03:08:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-05-09 07:15:55 Nicolas Maia | |
Comments: | Aligning 市営、都営、府営、県営、道営 |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>municipal management (transport, housing, etc.)</gloss> +<gloss>(under) municipal management (transport, housing, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2018-02-07 15:48:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-02-07 06:29:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See comment on 市営墓地 proposal. |
|
Diff: | @@ -17 +17,3 @@ -<gloss>municipal management</gloss> +<xref type="see" seq="1308130">市営住宅・しえいじゅうたく</xref> +<gloss>municipal management (transport, housing, etc.)</gloss> +<gloss>city facility management</gloss> |
1. |
[n]
▶ exploration party ▶ expedition team |
2. | A 2019-05-10 19:47:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 探検隊 1210305 探険隊 44326 see also 探検entry |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>探険隊</keb> |
|
1. | A 2018-04-08 08:35:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 eij G n-grams 1210305 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -12,0 +15 @@ +<gloss>expedition team</gloss> |
1. |
[n]
《・》 ▶ middle dot ▶ centred period ▶ full-stop mark at mid-character height ▶ interpoint ▶ [expl] symbol used for interword separation, between parallel terms, names in katakana, etc.
|
8. | A 2019-05-10 07:37:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
7. | A* 2019-05-08 00:38:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. (centered period) |
|
Comments: | I have come around to the view that it shouldn't be in the "kanji" headword. I'll go along with dropping it from there, and at the same time I'll propose a revision of the entry. |
|
Diff: | @@ -6,3 +5,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>・</keb> @@ -15 +12,3 @@ -<gloss>middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.)</gloss> +<s_inf>・</s_inf> +<gloss>middle dot</gloss> +<gloss>centred period</gloss> @@ -17 +16,2 @@ -<gloss>interpoint (interword separation)</gloss> +<gloss>interpoint</gloss> +<gloss g_type="expl">symbol used for interword separation, between parallel terms, names in katakana, etc.</gloss> |
|
6. | A* 2019-04-22 11:52:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | If ・ is included in this entry, you could argue "。" should be included in the 句点 entry as well... I don't like it. The symbol isn't read ・. If somebody is using a text glosser like rikai-kun and get a hit on this symbol reading "なかぐろ", it's misleading. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>full-stop mark at mid- character height</gloss> +<gloss>full-stop mark at mid-character height</gloss> |
|
5. | A 2018-01-22 05:29:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | see comments on 2529240 |
|
4. | A* 2018-01-21 23:09:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Marcus: "I don't think "・" should be included as a reading." I was curious about that, but I see it is/was not a reading but a "kanji". Special characters are oten in the kanji field, and I'm happy for ・ to be there, in fact I find it useful. I propose keeping it there. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>・</keb> @@ -12 +14,0 @@ -<s_inf>the symbol ・</s_inf> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v5r,vt]
[uk]
▶ to pinch ▶ to nip |
4. | A 2019-05-11 00:07:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. Daijr has 抓める. 抓る 1445 抓める 51 つねる 13062 つめる 88834 <- mostly 詰める, 抓む, etc. |
|
Comments: | Here. 2/3 rule fits. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>抓める</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,4 @@ +<re_restr>抓る</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>つめる</reb> @@ -14,0 +22 @@ +<gloss>to nip</gloss> |
|
3. | A* 2019-05-10 14:35:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5: 抓る/つめる koj, daijs: 抓める/つめる |
|
Comments: | Should we add つめる here or make it a separate entry? |
|
2. | A 2015-02-23 20:30:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-02-23 11:13:44 | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
▶ rule ▶ reign |
|
2. |
[n]
▶ peaceful times |
2. | A 2019-05-11 00:08:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-05-10 20:31:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Splitting into senses. Added reading. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>じせい</reb> +</r_ele> @@ -12 +14,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -14,0 +17,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -16,2 +20,0 @@ -<gloss>regime</gloss> -<gloss>dynasty</gloss> |
1. |
[n]
▶ stage actor ▶ stage actress |
2. | A 2019-05-11 00:12:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-05-10 20:33:32 | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>stage actor or actress</gloss> +<gloss>stage actor</gloss> +<gloss>stage actress</gloss> |
1. |
[n,adj-no]
▶ (under) metropolitan government management
|
2. | A 2019-05-10 02:16:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>(under) the metropolitan government management</gloss> +<gloss>(under) metropolitan government management</gloss> |
|
1. | A* 2019-05-09 07:11:28 Nicolas Maia | |
Comments: | Aligning 市営、都営、府営、県営、道営 |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>operated by the metropolitan government</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>(under) the metropolitan government management</gloss> |
1. |
[n]
▶ explorer |
1. | A 2019-05-10 19:45:18 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 探検家 122000 探険家 9353 see also 探検 entry |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>探険家</keb> |
1. |
[v5r,vi]
[uk]
▶ to go by ▶ to cross ▶ to pass by ▶ to flash across |
8. | A 2020-05-05 23:51:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2020-05-05 22:24:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | koj, meikyo, 中辞典 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -19 +20 @@ -<gloss>to float across</gloss> +<gloss>to flash across</gloss> |
|
6. | A 2019-05-10 07:09:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Done. |
|
5. | A* 2019-05-09 14:19:48 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Currently the kanji 過 has the kun-readings す.ぎる, -す.ぎる, -す.ぎ, す.ごす, あやま.つ, あやま.ち, よ.ぎる I propose changing this to す.ぎる, す.ごす, あやま.ち, あやま.つ, よ.ぎる, よぎ.る The readings -す.ぎる, -す.ぎ are redundant. (I think dashes should be reserved for readings that only are used as prefixes or suffixes, e.g. 雨: あめ, あま-, -さめ) In principle あやま.ち is redundant, but considering the n-grams (過ち 553735, 過つ 3284) I think あやま.ち is justified. And よ.ぎる, よぎ.る are two distinct readings, both of them correct. |
|
4. | A 2019-05-09 08:31:39 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 頭をよぎった 63339 頭を過った 1894 頭を過ぎった 8243 |
|
Comments: | I think you are right |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp]
[uk]
▶ parodying
|
4. | D 2019-05-11 19:11:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Agreed. |
|
3. | D* 2019-05-10 20:29:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't see a need for this. |
|
2. | A 2019-05-10 19:36:49 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | tightening xref |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1611090">捩じる</xref> +<xref type="see" seq="1611090">捩じる・2</xref> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ trendsetter |
3. | A 2019-05-10 07:36:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-05-07 23:04:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 トレンドセッター 7608 トレンド・セッター 739 |
|
Comments: | Although we have trendsetter as one word, some Japanese see the loanword as two. GG5's subentry is トレンド・セッター. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>トレンド・セッター</reb> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
《・》 ▶ middle dot ▶ centred period ▶ full-stop mark at mid-character height ▶ interpoint ▶ [expl] symbol used for interword separation, between parallel terms, names in katakana, etc.
|
8. | A 2020-02-23 23:29:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<xref type="see" seq="1425010">中点</xref> +<xref type="see" seq="1425010">中点・2</xref> |
|
7. | A 2019-05-10 07:37:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
6. | A* 2019-05-08 00:38:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Proposing alignment with suggested edit to 中黒. |
|
Diff: | @@ -24 +24,3 @@ -<gloss>middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.)</gloss> +<s_inf>・</s_inf> +<gloss>middle dot</gloss> +<gloss>centred period</gloss> @@ -26 +28,2 @@ -<gloss>interpoint (interword separation)</gloss> +<gloss>interpoint</gloss> +<gloss g_type="expl">symbol used for interword separation, between parallel terms, names in katakana, etc.</gloss> |
|
5. | A* 2019-04-22 11:53:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I argued in the なかぐろ entry that ・ shouldn't be included as a reading. The argument for including it here is even shakier. (based on the 2/3 rule, なかぼつ and なかぐろ should be merged, if we keep the ・ kanji in both) |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<k_ele> -<keb>・</keb> -</k_ele> @@ -16 +12,0 @@ -<re_restr>・</re_restr> @@ -21 +16,0 @@ -<re_restr>・</re_restr> @@ -29 +24 @@ -<gloss>full-stop mark at mid- character height</gloss> +<gloss>full-stop mark at mid-character height</gloss> |
|
4. | A 2018-01-22 05:29:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | ideally, i think ・ wouldn't be included as a headword... it doesn't actually have the *reading* なかぽつ. that's its name. it doesn't have a reading since it's silent... but we have generally (though not always) tended to include the symbol |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ rural district ▶ farming area
|
4. | A 2019-05-10 02:33:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-05-09 23:38:05 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1943710">都市部</xref> |
|
2. | A 2011-08-04 03:21:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-08-03 01:09:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙. Eijiro |
1. |
[n]
▶ ward (of the court) |
4. | A 2019-05-11 01:16:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. |
|
3. | A* 2019-05-10 19:36:02 midori | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ひこうけんじん</reb> +<reb>ひこうけんにん</reb> |
|
2. | A 2011-12-12 07:01:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-12-12 06:16:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, eij |
1. |
[n]
▶ repaying a debt after achieving success ▶ promise to repay a debt after achieving success |
5. | A 2019-05-11 02:47:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-05-10 14:10:51 | |
Refs: | Daijisen: 出世または成功してから借金を返済すること。また、その約束。 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>promise to repay a debt after achieving promotion or success</gloss> +<gloss>repaying a debt after achieving success</gloss> +<gloss>promise to repay a debt after achieving success</gloss> |
|
3. | A 2016-09-16 14:03:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>promise to repay one's debt after achieving promotion or success</gloss> +<gloss>promise to repay a debt after achieving promotion or success</gloss> |
|
2. | A 2016-09-16 14:02:24 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daijs ngrams 13946 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>A promise to repay one's debt after achieving promotion or success.</gloss> +<gloss>promise to repay one's debt after achieving promotion or success</gloss> |
|
1. | A* 2016-09-16 12:24:13 | |
Refs: | Weblio |
1. |
[exp,adj-pn]
《often 〜もの or 〜もん》 ▶ completely changed ▶ totally transformed
|
14. | A 2019-05-14 03:55:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. Let's close it for now. |
|
13. | A* 2019-05-11 21:57:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | These glosses look OK to me. |
|
12. | A* 2019-05-11 14:21:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I agree it could be treated as an adj-pn as it's very uncommon conjugated, but I think the glosses might be more helpful when glossed as a verb, looking at the examples on yourei. |
|
11. | A* 2019-05-10 12:05:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 変われば変わる 13877 変われば変わるもの 7252 変われば変わるもん 4250 変われば変わるほど 361 |
|
Comments: | Maybe this works. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&v5r;</pos> +<pos>&adj-pn;</pos> @@ -14,2 +14,3 @@ -<gloss>to change completely</gloss> -<gloss>to be completely different from before</gloss> +<s_inf>often 〜もの or 〜もん</s_inf> +<gloss>completely changed</gloss> +<gloss>totally transformed</gloss> |
|
10. | A* 2019-05-10 08:02:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | I'm not sure it's entirely correct though, in light of the examples on yourei. For example: "一年前ならたとえ首筋にナイフを突きつけられてもそんなポーズは取らなかったであろう彼女だが、変われば変わるものである。 いや、変われば変 わるものというなら僕もそうか。" "少なくとも高等部入学当時は、気むずかしくてとんがっていて、笑顔なんてなかなか見せない人だった。 変われば変わるものである。" "少なくとも、わたしにとって阿基はだれよりも優しくて頼りになる人だった。 変われば変わるものね。" "若い頃の私は、スポーツマンの汗臭さが嫌いで、それよりも青白き病身の美少年に憧れたりしたものである。 人間、変われば変わるものだ。" I don't think "everchanging" is the best fit in any of these. They're talking about how things were, and how they have now changed into something else, e.g. one change, not how they are continually changing. |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Italian car
|
2. | A 2019-05-10 11:42:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-05-07 12:23:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/イタリア車 イタ車 45885 イタリア車 42612 |
|
Comments: | We're saying イタ車 is "sl" but it seems this one is not. A bit obvious, but hand to have to indicate the basis of イタ車. |
1. |
[exp]
▶ unable to do one's work ▶ can't get anything done |
2. | A 2019-05-10 03:22:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro, GG5 example. 2 Tanaka sentences. 仕事にならない 83628 |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<pos>&adj-i;</pos> -<gloss>to be unable to do one's work (e.g. because one is occupied with other things)</gloss> +<gloss>unable to do one's work</gloss> +<gloss>can't get anything done</gloss> |
|
1. | A* 2019-05-08 09:56:37 | |
Refs: | 大辞林 |
|
Comments: | ??? Unsure |
1. |
[n]
▶ cat with one eye golden, other eye steel-blue (considered a sign of luck) |
4. | A 2019-05-11 12:09:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-05-11 05:23:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "sign of luck" belongs in a usage note. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<s_inf>sign of luck</s_inf> -<gloss>a cat with one eye golden, other eye steel-blue</gloss> +<gloss>cat with one eye golden, other eye steel-blue (considered a sign of luck)</gloss> |
|
2. | A 2019-05-10 12:06:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>a cat with one eye golden, other eye steel-blue (sign of luck)</gloss> +<s_inf>sign of luck</s_inf> +<gloss>a cat with one eye golden, other eye steel-blue</gloss> |
|
1. | A* 2019-05-08 13:06:34 | |
Refs: | 大辞泉 https://dic.pixiv.net/a/金目銀目 日本では縁起が良いと重宝されている。 https://ja.wikipedia.org/wiki/オッドアイ_(ネコ) 一方が黄色で、他方が黄味の無い淡銀灰色あるいは淡青色の場合、日本では「金目銀目(きんめぎんめ)」と呼ばれ、縁起の良いものとして珍重されてきた |
1. |
[n]
▶ cat with one eye golden, other eye steel-blue (considered to bring luck) |
7. | R 2019-08-30 05:44:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 5 days later and there's no follow-up. I'm rejecting the change. |
|
6. | A* 2019-08-25 12:06:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Please provide a reason for this edit. |
|
5. | A* 2019-08-25 08:27:33 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>cat with one eye golden, other eye steel-blue (considered a sign of luck)</gloss> +<gloss>cat with one eye golden, other eye steel-blue (considered to bring luck)</gloss> |
|
4. | A 2019-05-11 12:09:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-05-11 05:23:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "sign of luck" belongs in a usage note. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<s_inf>sign of luck</s_inf> -<gloss>a cat with one eye golden, other eye steel-blue</gloss> +<gloss>cat with one eye golden, other eye steel-blue (considered a sign of luck)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ (under) Hokkaidō prefectural management
|
2. | A 2019-05-10 03:07:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>(under) Hokkaido prefectural management</gloss> +<gloss>(under) Hokkaidō prefectural management</gloss> |
|
1. | A* 2019-05-09 07:10:54 Nicolas Maia | |
Refs: | JST https://ejje.weblio.jp/content/道営 daijisen https://kotobank.jp/word/道営-579580#E3.83.87.E3.82.B8.E3.82.BF.E3.83.AB.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.B3.89 |
1. |
[n]
{economics}
▶ austerity measure ▶ fiscal austerity
|
2. | A 2019-05-10 02:33:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 緊縮財政政策 933 緊縮政策 3163 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1990840">緊縮政策</xref> |
|
1. | A* 2019-05-09 15:14:41 Nicolas Maia | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/緊縮財政政策 日英・英日専門用語辞書 https://ejje.weblio.jp/content/緊縮財政政策 |
1. |
[exp]
《used to start speeches, etc.》 ▶ by your leave ▶ with your permission
|
4. | A 2022-09-27 05:01:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-09-27 02:45:03 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 僭越ながら │ 82,052 │ 97.2% │ │ 僣越ながら │ 826 │ 1.0% │ 🡠 adding │ せんえつながら │ 1,517 │ 1.8% │ ╰─ーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>僣越ながら</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2019-05-10 03:16:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>phrase used to start speeches etc.</gloss> +<s_inf>used to start speeches, etc.</s_inf> +<gloss>by your leave</gloss> +<gloss>with your permission</gloss> |
|
1. | A* 2019-05-09 16:38:51 | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/僭越ながら http://whatimi.blog135.fc2.com/blog-entry-3.html http://kotobaknow.com/senetu-nagara |
1. |
[n]
▶ lecture room ▶ lecture |
3. | A 2019-05-10 20:29:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>lecture room</gloss> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>lecture room</gloss> |
|
2. | A 2019-05-10 03:11:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>lecture room</gloss> |
|
1. | A* 2019-05-09 19:36:45 Opopito | |
Refs: | daijr, daijs, koj |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "flavor coffee"
▶ flavoured coffee (flavored) |
2. | A 2019-05-10 04:52:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 (has nakaguro version) フレーバーコーヒー 30952フレーバー・コーヒー フレーバー・コーヒー 711 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>フレーバー・コーヒー</reb> +</r_ele> @@ -9 +12,2 @@ -<gloss>flavoured coffee (flavored coffee)</gloss> +<lsource ls_wasei="y">flavor coffee</lsource> +<gloss>flavoured coffee (flavored)</gloss> |
|
1. | A* 2019-05-10 03:46:16 Anthony <...address hidden...> | |
Refs: | From the built-in dictionary on a Mac computer: フレーバーコーヒー:香りや風味をつけたコーヒー。豆を焙煎(ばいせん)するときにバニラやチョコレートなどの風味をつけたものや,抽出したコー ヒーにフレーバー-シロップやスパイスなどを加えたものがある。 |
|
Comments: | Note the dictionary accidentally translates it as 'flabor' with a 'b'! |
1. |
[exp]
▶ is there anything that can be done? ▶ is it beyond help? ▶ is the case hopeless?
|
4. | A 2022-01-20 03:10:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | どうにかなる 260176 どうにかならない 169512 |
|
Comments: | I feel it's a little idiomatic. The どうにかなる entry doesn't exactly lead one to the meaning of this term. |
|
3. | A* 2022-01-09 13:40:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This is just the negative form of どうにかなる. Is it needed? |
|
Diff: | @@ -9,2 +9 @@ -<xref type="see" seq="2134860">どうにもならない</xref> -<xref type="see" seq="2839992">如何にかなる</xref> +<xref type="see" seq="2839992">どうにかなる</xref> |
|
2. | A 2019-05-29 01:51:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | どうにかならない 169512 如何にかならない 186 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,2 @@ +<xref type="see" seq="2134860">どうにもならない</xref> +<xref type="see" seq="2839992">如何にかなる</xref> @@ -9,0 +12,2 @@ +<gloss>is it beyond help?</gloss> +<gloss>is the case hopeless?</gloss> |
|
1. | A* 2019-05-10 14:55:59 | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/sentence/content/"どうにかならない" |
|
Comments: | Related to どうにもならない 「でも、パークサイド美術館のオーナーに騙されて、展示会のために貸し出しという約束が、いつの間にか私が売り渡したことになっていて…」 「どうにかならないんですの?」 「無理です。私が知らないうちに、売り渡したことを証明する書類が作られていたんです。」 |
1. |
[n]
▶ difficult case |
4. | A 2019-05-11 19:14:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 難事件 72371 13 国語 hits on yahoo, 73 "other dictionaries" hits. 3 gg5 examples 9 eij entries/examples |
|
Comments: | I think it's common enough to be worth including. |
|
3. | A* 2019-05-10 20:27:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is A+B. 難 can used with many different words. |
|
2. | A* 2019-05-10 19:27:50 | |
Comments: | (police) isn't supported by the refs |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>difficult (police) case</gloss> +<gloss>difficult case</gloss> |
|
1. | A* 2019-05-10 15:02:23 | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/難事件 https://en.wiktionary.org/wiki/難事件 |
1. |
[n]
▶ infrared sensor |
4. | A 2020-09-06 23:23:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 赤外線センサー 32518 赤外線センサ 8854 |
|
3. | A* 2020-09-06 22:22:22 Lorenzi | |
Comments: | Missing restrictions on reading elements. Although a minor issue, it can throw off automated parsers. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_restr>赤外線センサー</re_restr> @@ -14,0 +16 @@ +<re_restr>赤外線センサ</re_restr> |
|
2. | A 2019-05-11 01:14:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 建築 glossary |
|
Comments: | A bit obvious, but probably useful. |
|
1. | A* 2019-05-10 15:18:51 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=赤外線センサー https://ja.wikipedia.org/wiki/赤外線センサ |
1. |
[organization]
▶ Shindo Renmei (Japanese terrorist group active in Brazil in the 1940s) |
4. | A 2023-05-06 06:11:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2019-05-10 05:35:57 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>Shindo Renmei (Japanese terrorist group active in Brazil)</gloss> +<gloss>Shindo Renmei (Japanese terrorist group active in Brazil in the 1940s)</gloss> |
|
2. | A 2019-05-09 23:15:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-05-09 12:43:17 Nicolas Maia | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Shindo_Renmei https://ja.wikipedia.org/wiki/臣道連盟 |