JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1058950 Active (id: 1996722)

ザイル
1. [n] Source lang: ger "Seil"
▶ climbing rope (for mountaineering)



History:
2. A 2019-02-08 04:40:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-02-07 23:43:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"i.e." doesn't add anything.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>climbing rope (i.e. for mountaineering)</gloss>
+<gloss>climbing rope (for mountaineering)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1198920 Active (id: 1996734)
解ける [ichi1]
ほどける [ichi1]
1. [v1,vi] [uk]
▶ to come loose
▶ to come untied
▶ to come undone
▶ to unravel
Cross references:
  ⇐ see: 1198910 解ける【とける】 2. to loosen; to come untied; to come undone
2. [v1,vi] [uk]
▶ to loosen up (e.g. tension)

Conjugations


History:
6. A 2019-02-08 06:06:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
成る程
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>to come lose</gloss>
+<gloss>to come loose</gloss>
5. A* 2019-02-07 22:59:44  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Comments:
Shouldn't it be "to come loose"?
4. A 2017-07-15 01:17:49  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-07-14 21:55:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Comments:
Added sense and glosses.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>to come lose</gloss>
@@ -17 +18,8 @@
-<gloss>to come apart</gloss>
+<gloss>to come undone</gloss>
+<gloss>to unravel</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to loosen up (e.g. tension)</gloss>
2. A 2015-08-18 09:21:17  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1242600 Active (id: 2153547)
[ichi1]
きん [ichi1]
1. [n]
▶ gold (metal)
2. [n]
▶ gold (color)
Cross references:
  ⇒ see: 1578120 金色 1. gold (colour, color)
3. [n]
▶ gold (medal)
▶ first place (prize)
4. [n,adj-no]
▶ something of great value
▶ something golden (e.g. silence)
5. [n]
▶ money
▶ gold coin
6. [n]
《written before an amount of money》
▶ sum (of money)
7. [n] [abbr]
▶ Friday
Cross references:
  ⇒ see: 1243310 金曜 1. Friday
8. [n,ctr]
▶ karat (measure of purity of gold)
▶ carat
9. [n]
▶ metal (fourth phase of Wu Xing)
Cross references:
  ⇒ see: 1268250 五行 1. the five elements (in Chinese philosophy: wood, fire, earth, metal and water); the five phases; wu xing
  ⇐ see: 2716580 金性【きんしょう】 2. personality of a person born under the element of metal
10. [n] [hist]
▶ Jin dynasty (of China; 1115-1234)
▶ Chin dynasty
▶ Jurchen dynasty
11. [n] [abbr] {shogi}
▶ gold general
Cross references:
  ⇒ see: 1243000 金将 1. gold general
12. [n] [abbr,col]
▶ testicles
Cross references:
  ⇒ see: 1242760 金玉 1. testicles; balls; nuts



History:
19. A 2021-10-24 03:27:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reindexed some sentences.
18. A* 2021-10-21 19:35:44  Opencooper
  Comments:
I don't think its chemical symbol is the best disambiguation for a general-audience dictionary.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>gold (Au)</gloss>
+<gloss>gold (metal)</gloss>
17. A* 2021-10-18 10:51:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
  Comments:
Split sense 1 into three senses. The refs don't merge them.
Moved the "karat" sense up.
I think the 五行 are better described as "phases" as opposed to "elements". I'll update the others if this is approved.
  Diff:
@@ -15,2 +14,0 @@
-<gloss>golden (color)</gloss>
-<gloss>gold (medal, cup)</gloss>
@@ -18,0 +17,11 @@
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1578120">金色</xref>
+<gloss>gold (color)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>gold (medal)</gloss>
+<gloss>first place (prize)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -20,3 +29,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>valuable</gloss>
-<gloss>of highest value</gloss>
+<gloss>something of great value</gloss>
+<gloss>something golden (e.g. silence)</gloss>
@@ -27,0 +36,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>written before an amount of money</s_inf>
+<gloss>sum (of money)</gloss>
@@ -36,0 +50,6 @@
+<pos>&ctr;</pos>
+<gloss>karat (measure of purity of gold)</gloss>
+<gloss>carat</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -38 +57 @@
-<gloss>metal (fourth of the five elements)</gloss>
+<gloss>metal (fourth phase of Wu Xing)</gloss>
@@ -49 +67,0 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
@@ -57 +75 @@
-<xref type="see" seq="1242760">金玉・きんたま</xref>
+<xref type="see" seq="1242760">金玉</xref>
@@ -61,6 +78,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&suf;</pos>
-<pos>&ctr;</pos>
-<gloss>karat</gloss>
-<gloss>carat</gloss>
16. A 2021-10-15 11:37:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -43 +43 @@
-<gloss>Jin dynasty (China, 1115-1234)</gloss>
+<gloss>Jin dynasty (of China; 1115-1234)</gloss>
15. A 2021-10-07 22:17:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -41,0 +42 @@
+<misc>&hist;</misc>
(show/hide 14 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1257700 Active (id: 2168208)
懸垂 [spec2,news2,nf39]
けんすい [spec2,news2,nf39]
1. [n,vs,vi]
▶ pull-up (exercise)
▶ chin-up
▶ chinning
Cross references:
  ⇐ see: 2266680 プルアップ 1. pull-up (exercise); chin-up
  ⇐ see: 2841229 チンニング 1. chin-up (exercise); chinning
2. [n,vs,vi]
▶ suspension
▶ dangling
▶ hanging

Conjugations


History:
5. A 2021-12-07 10:01:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -25,0 +27 @@
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2019-02-08 04:41:32  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-02-07 21:17:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,3 +19,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>pull-up</gloss>
-<gloss>chin up</gloss>
+<gloss>pull-up (exercise)</gloss>
+<gloss>chin-up</gloss>
@@ -27 +25,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2014-01-21 09:48:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
Daijr splits. The JEs usually have one or the other.
  Diff:
@@ -22,0 +23,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
1. A* 2014-01-21 09:36:15  Reinaert Albrecht <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,0 +23,3 @@
+<gloss>suspension</gloss>
+<gloss>dangling</gloss>
+<gloss>hanging</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1274900 Active (id: 2083915)
公有 [news1,nf24]
こうゆう [news1,nf24]
1. [n,adj-no]
▶ public ownership
2. [n] {law}
▶ public domain
Cross references:
  ⇒ see: 1102360 パブリックドメイン 1. public domain



History:
4. A 2020-10-11 11:56:08  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-10-11 07:47:47  Nicolas Maia
  Refs:
Different senses in daijs https://kotobank.jp/word/公有-497706
  Diff:
@@ -17,0 +18,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1102360">パブリックドメイン</xref>
+<xref type="see" seq="1102360">パブリックドメイン</xref>
+<field>&law;</field>
2. A 2019-02-08 00:58:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
研究社ビジネス英和辞典 has this as a Japanese gloss for "public domain". (I'm a little uncomfortable about it, as no JE has it.)
1. A* 2019-02-08 00:02:41  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/パブリックドメイン
https://ejje.weblio.jp/sentence/content/public+domain
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>public domain</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1361480 Active (id: 2152171)
[ichi1]
しん [ichi1]
1. [pref]
▶ new
▶ neo-
2. [n]
▶ newness
▶ novelty
3. [n] [abbr]
▶ Gregorian calendar
Cross references:
  ⇒ see: 1720530 新暦 1. the solar calendar; the Gregorian calendar
4. [n] [hist]
▶ Xin dynasty (of China; 9-23 CE)
▶ Hsin dynasty



History:
4. A 2021-10-16 06:46:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -30 +30,2 @@
-<gloss>Xin dynasty (China, 9-23 CE)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Xin dynasty (of China; 9-23 CE)</gloss>
3. A 2019-02-08 06:06:44  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-02-07 21:14:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Added noun sense.
  Diff:
@@ -13,3 +13 @@
-<pos>&n-pref;</pos>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&n-suf;</pos>
+<pos>&pref;</pos>
@@ -17,0 +16,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>newness</gloss>
+<gloss>novelty</gloss>
1. A 2019-02-07 13:11:58  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -27 +27,2 @@
-<gloss>Xin (dynasty of China)</gloss>
+<gloss>Xin dynasty (China, 9-23 CE)</gloss>
+<gloss>Hsin dynasty</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1386520 Active (id: 2076282)
雪花菜御殻切らず
おから (雪花菜, 御殻)きらず (雪花菜, 切らず)せっかさい (雪花菜)
1. [n] [uk]
▶ okara
▶ soy pulp
▶ tofu dregs
▶ [expl] edible pulp separated from soybean milk in the production of tofu



History:
7. A 2020-07-27 07:38:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: bean curd [tofu] lees; soy pulp.
中辞典: the edible pulp separated from soybean milk in the production of tofu
ルミナス: soy pulp, tofu waste, bean-curd waste
  Comments:
We don't usually have those longer explanations when it's covered by the shorter translations (as in the GG5 and ルミナス entries.). I'll add a longer version, but it's not our usual style to have both.
  Diff:
@@ -33 +33 @@
-<gloss>residue (dregs, lees) left after making tofu or soy milk</gloss>
+<gloss g_type="expl">edible pulp separated from soybean milk in the production of tofu</gloss>
6. A* 2020-07-26 16:57:23  Todd Faulkner <...address hidden...>
  Comments:
Not sure why this gloss was deleted; no 
reason specified.  For most native English 
speakers, the initial 3 glosses are not 
sufficient to convey true meaning of this 
word.  Thanks for re-visiting!
  Diff:
@@ -32,0 +33 @@
+<gloss>residue (dregs, lees) left after making tofu or soy milk</gloss>
5. A 2019-02-08 19:46:42  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-02-07 06:39:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
wiki(okara)
  Comments:
plenty of google hits for "okara"
  Diff:
@@ -30 +30,3 @@
-<gloss>residue (dregs, lees) left after making tofu or soy milk</gloss>
+<gloss>okara</gloss>
+<gloss>soy pulp</gloss>
+<gloss>tofu dregs</gloss>
3. A* 2019-02-07 00:09:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
御殻	40
雪花菜	9262
おから	1906905
中辞典 and ルミナス only have kana.
  Diff:
@@ -28,0 +29 @@
+<misc>&uk;</misc>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1410270 Active (id: 2174326)
対面 [news1,nf14]
たいめん [news1,nf14] たいめ [ok]
1. [n,vs,vi]
▶ meeting face-to-face
▶ seeing in person
2. [n,vs,vi,adj-no]
▶ facing (each other)
▶ opposing (traffic, etc.)
▶ confronting

Conjugations


History:
7. A 2022-01-15 08:43:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -26,0 +28 @@
+<pos>&vi;</pos>
6. A 2019-02-11 11:07:57  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2019-02-10 01:19:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr (sense 2): "互いに向かい合うこと"
gg5: 対面型キッチン, 対面型ベビーカー
  Comments:
I don't think the added detail on sense 1 is necessary. 初対面 is a very common word.
Revising sense 2 slightly.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>meeting face-to-face (oft. after long time)</gloss>
+<gloss>meeting face-to-face</gloss>
@@ -27,0 +28 @@
+<gloss>facing (each other)</gloss>
@@ -29 +29,0 @@
-<gloss>facing</gloss>
4. A 2019-02-08 20:11:04  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-02-07 19:51:15 
  Refs:
大辞林 + 大辞泉
  Comments:
感動のご対面 emotional reunion
  Diff:
@@ -21,3 +21,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>interview</gloss>
-<gloss>meeting</gloss>
+<gloss>meeting face-to-face (oft. after long time)</gloss>
+<gloss>seeing in person</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1411080 Active (id: 1996774)
袋小路 [spec2,news2,nf26]
ふくろこうじ [spec2,news2,nf26]
1. [n]
▶ blind alley
▶ cul-de-sac
▶ dead end street
2. [n]
▶ deadlock
▶ impasse
▶ dead end



History:
2. A 2019-02-08 19:48:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-02-08 18:41:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "行き止まりになっている小路。転じて,物事が行き詰まること"
  Comments:
I think we can split this into 2 senses.
  Diff:
@@ -19,0 +20,5 @@
+<gloss>dead end street</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>deadlock</gloss>
@@ -21 +26 @@
-<gloss>dead-end (street)</gloss>
+<gloss>dead end</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1436450 Rejected (id: 1997304)
提灯 [news2,nf34] 提燈
ちょうちん [news2,nf34]
1. [n]
▶ paper lantern
▶ Chinese lantern
▶ Japanese lantern
2. [n]
▶ [fig] puffery
▶ praise
Cross references:
  ⇒ see: 2684470 提灯記事【ちょうちんきじ】 1. puff piece (in a newspaper, etc.); flatteringly exaggerated article; sycophantic article
  ⇒ see: 1734800 提灯持ち【ちょうちんもち】 2. flatterer; booster; brown-noser
3. [n] [uk]
▶ chochin
▶ [expl] yakitori skewer of chicken oviduct meat and immature egg yolks

History:
4. R 2019-02-13 00:19:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
This is a fork.
3. A* 2019-02-09 07:00:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
The yakitori sense should perhaps be a 
separate hiragana-only entry, like ヒモ/ひ
も, for example, on second thought.
2. A* 2019-02-09 01:11:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
No reference has this as a sense, but it occurs often in occurrences of 提灯.
Attempted trim of the food sense.
  Diff:
@@ -24,0 +25,7 @@
+<xref type="see" seq="2684470">提灯記事・ちょうちんきじ</xref>
+<xref type="see" seq="1734800">提灯持ち・ちょうちんもち・2</xref>
+<gloss g_type="fig">puffery</gloss>
+<gloss>praise</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -27 +34 @@
-<gloss g_type="expl">yakitori skewer of chicken oviduct meat and egg yolks from eggs taken before they have entered the oviduct</gloss>
+<gloss g_type="expl">yakitori skewer of chicken oviduct meat and immature egg yolks</gloss>
1. A* 2019-02-08 00:22:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://macaro-ni.jp/37700
google images
  Diff:
@@ -22,0 +23,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>chochin</gloss>
+<gloss g_type="expl">yakitori skewer of chicken oviduct meat and egg yolks from eggs taken before they have entered the oviduct</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1436450 Active (id: 2283891)
提灯 [news2,nf34] 挑灯 [rK] 提燈 [sK]
ちょうちん [news2,nf34]
1. [n]
▶ paper lantern
▶ Chinese lantern
▶ Japanese lantern
Cross references:
  ⇐ see: 2838120 ちょうちん 1. chōchin; yakitori skewer of chicken oviduct meat and immature egg yolks
2. [n] [col]
▶ snot bubble
Cross references:
  ⇒ see: 2714610 鼻ちょうちん 1. snot bubble



History:
13. A 2023-11-19 19:25:24  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2023-11-19 06:40:42  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
挑灯	359
daijirin, smk, nikkoku
  Diff:
@@ -7,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>挑灯</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
11. A 2023-11-19 06:24:10  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2023-11-18 23:59:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
提灯	813,815	98.9%	
提燈	8,882	1.1%	- uncommon kyujitai -> sK
  Comments:
I'd rather we dropped the ていとう reading than clutter the entry with restr tags. It's not in any of the JEs or smaller kokugos (or daijr).
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,4 +17,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ていとう</reb>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
-</r_ele>
@@ -22 +18,0 @@
-<stagr>ちょうちん</stagr>
@@ -29,7 +24,0 @@
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&rare;</misc>
-<gloss>handheld lantern</gloss>
-<gloss>handheld lamp</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<stagr>ちょうちん</stagr>
9. A 2023-11-16 03:29:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Been around too long. Not convinced that sense 3 should be here.
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1441390 Active (id: 2171151)
[ichi1,news1,nf05]
てん [ichi1,news1,nf05]
1. [n]
▶ dot
▶ spot
▶ point
▶ speck
▶ mark
2. [n]
▶ mark (in an exam, etc.)
▶ grade
▶ score
▶ points
3. [n]
▶ point (in a game)
▶ score
▶ goal
▶ run
4. [n] {geometry}
▶ point
5. [n]
▶ point
▶ aspect
▶ matter
▶ detail
▶ part
▶ respect
▶ way
▶ viewpoint
6. [n]
▶ (punctuation) mark (e.g. comma, period, decimal point)
▶ dot
7. [n]
▶ "dot" stroke (in a Chinese character)
8. [ctr]
▶ counter for points, marks, goals, etc.
9. [ctr]
▶ counter for goods, items, articles of clothing, works of art, etc.



History:
7. A 2021-12-26 18:06:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -40,2 +40,2 @@
-<field>&math;</field>
-<gloss>point (in geometry)</gloss>
+<field>&geom;</field>
+<gloss>point</gloss>
6. A 2019-02-09 00:17:14  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2019-02-08 22:29:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
Added senses.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
+<gloss>dot</gloss>
@@ -19,0 +20,2 @@
+<gloss>point</gloss>
+<gloss>speck</gloss>
@@ -24,8 +26,2 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
-<gloss>point</gloss>
-<gloss>dot</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&n-suf;</pos>
-<gloss>mark (e.g. in exam)</gloss>
+<gloss>mark (in an exam, etc.)</gloss>
+<gloss>grade</gloss>
@@ -37 +33,4 @@
-<gloss>comma</gloss>
+<gloss>point (in a game)</gloss>
+<gloss>score</gloss>
+<gloss>goal</gloss>
+<gloss>run</gloss>
@@ -40,0 +40,6 @@
+<field>&math;</field>
+<gloss>point (in geometry)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>point</gloss>
@@ -42,0 +48,2 @@
+<gloss>detail</gloss>
+<gloss>part</gloss>
@@ -43,0 +51,15 @@
+<gloss>way</gloss>
+<gloss>viewpoint</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(punctuation) mark (e.g. comma, period, decimal point)</gloss>
+<gloss>dot</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>"dot" stroke (in a Chinese character)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&ctr;</pos>
+<gloss>counter for points, marks, goals, etc.</gloss>
4. A 2012-10-02 00:18:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-10-01 05:44:31  Marcus
  Refs:
daij 研究社 新和英中辞典
  Diff:
@@ -36,0 +36,10 @@
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>comma</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>aspect</gloss>
+<gloss>matter</gloss>
+<gloss>respect</gloss>
+</sense>
+<sense>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1460410 Active (id: 2151815)
南宋
なんそう
1. [n] [hist]
▶ Southern Song dynasty (of China; 1127-1279)
Cross references:
  ⇒ see: 2253390 宋 1. Song dynasty (of China; 960-1279); Sung dynasty



History:
2. A 2021-10-15 11:32:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Southern Song dynasty (China, 1127-1279)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Southern Song dynasty (of China; 1127-1279)</gloss>
1. A 2019-02-08 05:36:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki(Song dynasty) gg5 daijs
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Southern Song (dynasty of China)</gloss>
+<gloss>Southern Song dynasty (China, 1127-1279)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1460620 Active (id: 2151010)
南北朝 [news2,nf41]
なんぼくちょう [news2,nf41]
1. [n] [hist]
▶ Northern and Southern Courts (of Japan; 1336-1392)
▶ Northern and Southern Dynasties
Cross references:
  ⇐ see: 1521190 北朝【ほくちょう】 1. Northern Court (of Japan; 1336-1392); Northern Dynasty
  ⇐ see: 1460450 南朝【なんちょう】 1. Southern Court (of Japan; 1336-1392); Southern Dynasty
2. [n] [hist]
▶ Northern and Southern Dynasties (of China; 420-589)
Cross references:
  ⇐ see: 1521190 北朝【ほくちょう】 2. Northern Dynasties (of China; 420-589)
  ⇐ see: 1460450 南朝【なんちょう】 2. Southern Dynasties (of China; 420-589)



History:
3. A 2021-10-11 05:18:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>Northern and Southern Courts (Japan, 1336-1392)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Northern and Southern Courts (of Japan; 1336-1392)</gloss>
@@ -21 +22,2 @@
-<gloss>Northern and Southern Dynasties (China, 420-589)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Northern and Southern Dynasties (of China; 420-589)</gloss>
2. A 2019-02-08 19:46:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-02-08 12:52:56  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki(Nanboku-chō period)
wiki(Northern and Southern dynasties)
gg5
  Comments:
splitting into 2 senses
  Diff:
@@ -16 +16,6 @@
-<gloss>Northern and Southern Dynasties (in Japan: 1336-1392 CE, in China: 420-581 CE)</gloss>
+<gloss>Northern and Southern Courts (Japan, 1336-1392)</gloss>
+<gloss>Northern and Southern Dynasties</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Northern and Southern Dynasties (China, 420-589)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1488860 Active (id: 1996778)
氷雨
ひさめ
1. [n]
▶ hail
▶ sleet
2. [n]
▶ chilly rain
▶ freezing rain



History:
2. A 2019-02-08 20:19:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, etc. split.
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<gloss>sleet</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -13,0 +18 @@
+<gloss>freezing rain</gloss>
1. A* 2019-02-08 10:23:12  Chase Colburn <...address hidden...>
  Comments:
Chilly probably doesn't need to be stated twice.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>chilly chilly rain</gloss>
+<gloss>chilly rain</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1490900 Active (id: 2208142)
貧乏 [ichi1,news1,nf18] 貧之 [iK]
びんぼう [ichi1,news1,nf18] ビンボー (nokanji)
1. [adj-na,n,vs,vi]
▶ poverty-stricken
▶ destitute
▶ poor
▶ penurious

Conjugations


History:
9. A 2022-09-10 04:03:33  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-09-10 03:54:17  Opencooper
  Refs:
G n-grams:

貧乏   2,294,454 90.5%
貧之         172  0.0%
びんぼう    47,292  1.9%
ビンボー   193,587  7.6%
  Diff:
@@ -18,0 +19,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ビンボー</reb>
+<re_nokanji/>
7. A 2022-07-27 02:58:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update of vs-vi-vt tags from meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -22,0 +23,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
6. A 2019-02-08 21:55:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adj, I think.
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>poverty</gloss>
+<gloss>poverty-stricken</gloss>
@@ -25,0 +26 @@
+<gloss>penurious</gloss>
5. A* 2019-02-08 20:30:08  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
noun or adj glosses?
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1741850 Active (id: 1996798)
灸点
きゅうてん
1. [n]
▶ moxibustion treatment point
2. [n]
▶ spot (marked with ink) on which moxa is burned
3. [n]
▶ burning moxa on the skin



History:
2. A 2019-02-09 00:16:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-02-08 23:00:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Added senses.
  Diff:
@@ -12,2 +12,9 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>moxa-treatment points</gloss>
+<gloss>moxibustion treatment point</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>spot (marked with ink) on which moxa is burned</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>burning moxa on the skin</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1765260 Active (id: 1996770)
神速
しんそく
1. [n,adj-na]
▶ great speed
▶ extreme speed
▶ swiftness



History:
5. A 2019-02-08 18:42:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -12 +12,0 @@
-<pos>&n;</pos>
4. A 2016-08-02 01:22:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Wikip on godspeed: "An expression of good wishes or good luck to a departing person or a person beginning a journey. "
  Comments:
I think the original deletion of the 直訳 translation was correct.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>godspeed</gloss>
3. A* 2016-07-30 04:51:27 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>godspeed</gloss>
2. A 2013-04-05 13:25:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijir, gg5.
  Comments:
The other glosses are quite chokuyaku, I think.
  Diff:
@@ -13,2 +13,1 @@
-<gloss>god-like speed</gloss>
-<gloss>godly speed</gloss>
+<gloss>great speed</gloss>
1. A* 2013-04-04 22:43:08 
  Comments:
Godspeed is a specific and unrelated English term.
  Diff:
@@ -13,1 +13,3 @@
-<gloss>godspeed</gloss>
+<gloss>god-like speed</gloss>
+<gloss>godly speed</gloss>
+<gloss>extreme speed</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1865060 Active (id: 1996743)
嘉言善行
かげんぜんこう
1. [n] [yoji]
▶ good words and good deeds



History:
2. A 2019-02-08 10:48:26  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-02-08 10:22:17  Chase Colburn <...address hidden...>
  Refs:
https://yoji.jitenon.jp/sp/yojih/3595.html
  Comments:
This is a yojijukugo entry
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1973820 Active (id: 1996791)
応急処置
おうきゅうしょち
1. [n,adj-no]
▶ emergency measure
▶ emergency procedures
2. [n,adj-no]
▶ first-aid treatment
▶ stop-gap treatment
▶ temporary repairs



History:
2. A 2019-02-08 22:08:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Really the same as the other sense.
  Diff:
@@ -20,4 +20 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>stop-gap treatment</gloss>
@@ -25 +21,0 @@
-<gloss>stop-gap treatment</gloss>
1. A* 2019-02-08 16:10:25  Noa
  Refs:
Eijiro
  Comments:
"First aid" is better in its own sense.
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1981620 Deleted (id: 1996866)
にんまり笑う
にんまりわらう
1. [exp,v5u]
▶ to smile complacently
▶ to smile a smile of satisfaction

Conjugations


History:
4. D 2019-02-09 12:41:20  Marcus Richert <...address hidden...>
3. D* 2019-02-09 01:18:56 
2. A* 2019-02-08 18:32:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Needed? This meaning is contained within the にんまり entry.
1. A 2010-11-08 03:44:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5u;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2034970 Active (id: 1996790)
甘っちょろい
あまっちょろい
1. [adj-i]
▶ overly optimistic
▶ easygoing
▶ irresponsible
▶ naive
▶ simple-minded

Conjugations


History:
3. A 2019-02-08 22:04:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>optimistic</gloss>
+<gloss>overly optimistic</gloss>
+<gloss>easygoing</gloss>
+<gloss>irresponsible</gloss>
+<gloss>naive</gloss>
2. A* 2019-02-08 21:36:18  Nikolai Vavilov <...address hidden...>
  Refs:
GG
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>simple-minded</gloss>
1. A 2005-03-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2084310 Active (id: 2278651)
お揃い御揃い [sK]
おそろい
1. [n]
▶ being together
▶ going together
Cross references:
  ⇐ see: 2114060 おそろ 1. same; matching; going together
2. [adj-no]
▶ matching (clothing)
▶ going together



History:
4. A 2023-10-01 01:59:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
3. A 2019-02-08 21:53:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典
2. A* 2019-02-07 19:08:15 
  Refs:
大辞林 + 大辞泉
  Diff:
@@ -13,0 +14,5 @@
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>being together</gloss>
+<gloss>going together</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -15,2 +20 @@
-<gloss>same</gloss>
-<gloss>matching</gloss>
+<gloss>matching (clothing)</gloss>
1. A 2006-06-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2246370 Active (id: 2150247)
西晋
せいしん
1. [n]
▶ Western Jin dynasty (of China; 265-317 CE)
▶ Western Chin dynasty
Cross references:
  ⇔ see: 2246360 晋 1. Jin dynasty (of China; 265-420 CE); Chin dynasty



History:
3. A 2021-10-07 22:18:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Western Jin dynasty (China, 265-317)</gloss>
+<gloss>Western Jin dynasty (of China; 265-317 CE)</gloss>
2. A 2019-02-08 12:41:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
aligning, adding Wade Giles
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Western Jin (dynasty of China, 265-317 CE)</gloss>
+<gloss>Western Jin dynasty (China, 265-317)</gloss>
+<gloss>Western Chin dynasty</gloss>
1. A 2007-12-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2246380 Active (id: 2150250)
東晋
とうしん
1. [n] [hist]
▶ Eastern Jin dynasty (of China; 317-420 CE)
▶ Eastern Chin dynasty
Cross references:
  ⇔ see: 2246360 晋 1. Jin dynasty (of China; 265-420 CE); Chin dynasty



History:
3. A 2021-10-07 22:19:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Eastern Jin dynasty (China, 317-420 CE)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Eastern Jin dynasty (of China; 317-420 CE)</gloss>
2. A 2019-02-08 12:42:23  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
aligning, adding Wade-Giles
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Eastern Jin (dynasty of China, 317-420 CE)</gloss>
+<gloss>Eastern Jin dynasty (China, 317-420 CE)</gloss>
+<gloss>Eastern Chin dynasty</gloss>
1. A 2007-12-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2253350 Active (id: 2152454)
西周
せいしゅう
1. [n] [hist]
▶ Western Zhou dynasty (of China; c 1046-771 BCE)
▶ Western Chou dynasty
Cross references:
  ⇒ see: 1331020 周 3. Zhou dynasty (of China; approx. 1046-256 BCE); Chou dynasty



History:
6. A 2021-10-17 11:33:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1331020">周・1</xref>
+<xref type="see" seq="1331020">周・3</xref>
5. A 2021-10-15 11:46:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Western Zhou dynasty (China, c 1046-771 BCE)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Western Zhou dynasty (of China; c 1046-771 BCE)</gloss>
4. A 2019-02-08 12:33:22  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>Western Chou dynasty</gloss>
3. A 2019-02-08 12:23:48  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Western Zhou (dynasty of China)</gloss>
+<gloss>Western Zhou dynasty (China, c 1046-771 BCE)</gloss>
2. A 2014-09-18 17:49:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1331020">周</xref>
+<xref type="see" seq="1331020">周・1</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2253360 Active (id: 2152455)
東周
とうしゅう
1. [n] [hist]
▶ Eastern Zhou dynasty (of China; 771-256 BCE)
▶ Eastern Chou dynasty
Cross references:
  ⇒ see: 1331020 周 3. Zhou dynasty (of China; approx. 1046-256 BCE); Chou dynasty



History:
9. A 2021-10-17 11:34:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1331020">周・1</xref>
+<xref type="see" seq="1331020">周・3</xref>
8. A 2021-10-15 11:45:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Eastern Zhou dynasty (China, 771-256 BCE)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Eastern Zhou dynasty (of China; 771-256 BCE)</gloss>
7. A 2019-02-08 20:59:27  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Eastern Zhou dynasty (China, c. 771-256 BCE)</gloss>
+<gloss>Eastern Zhou dynasty (China, 771-256 BCE)</gloss>
6. A 2019-02-08 12:31:08  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Later Zhou dynasty</gloss>
+<gloss>Eastern Chou dynasty</gloss>
5. A 2019-02-08 12:26:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Eastern Chou dynasty</gloss>
+<gloss>Later Zhou dynasty</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2253380 Active (id: 2151814)
北宋
ほくそう
1. [n] [hist]
▶ Northern Song dynasty (of China; 960-1127)
Cross references:
  ⇒ see: 2253390 宋 1. Song dynasty (of China; 960-1279); Sung dynasty



History:
3. A 2021-10-15 11:32:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Northern Song dynasty (China, 960-1127)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Northern Song dynasty (of China; 960-1127)</gloss>
2. A 2019-02-08 05:35:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki(Sing Dynasty) gg5 daijs
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Northern Song (dynasty of China)</gloss>
+<gloss>Northern Song dynasty (China, 960-1127)</gloss>
1. A 2008-02-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2452620 Active (id: 2151841)
後周
こうしゅうごしゅう
1. [n] [hist]
▶ Later Zhou dynasty (of China; 951-960)
▶ Later Chou dynasty
Cross references:
  ⇔ see: 2452590 五代【ごだい】 1. Five Dynasties (of China; 907-979)



History:
5. A 2021-10-15 11:57:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>Later Zhou dynasty (China, 951-960)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Later Zhou dynasty (of China; 951-960)</gloss>
4. A 2019-02-09 16:31:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="2452590">五代・ごだい</xref>
3. A 2019-02-08 12:32:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki(Later Zhou)
  Diff:
@@ -15,3 +15,2 @@
-<xref type="see" seq="2253360">東周・とうしゅう</xref>
-<gloss>Later Zhou dynasty (China, c. 771-256 BCE)</gloss>
-<gloss>Eastern Zhou dynasty</gloss>
+<gloss>Later Zhou dynasty (China, 951-960)</gloss>
+<gloss>Later Chou dynasty</gloss>
2. A 2019-02-08 12:27:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15,3 @@
-<gloss>Later Zhou Dynasty (of China)</gloss>
+<xref type="see" seq="2253360">東周・とうしゅう</xref>
+<gloss>Later Zhou dynasty (China, c. 771-256 BCE)</gloss>
+<gloss>Eastern Zhou dynasty</gloss>
1. A 2009-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2660280 Deleted (id: 1996846)
豪州産
ごうしゅうさん
1. [n,adj-no]
▶ Australian-made
▶ product of Australia



History:
7. D 2019-02-09 10:59:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree, and I'll  zap フランス産 too.
6. D* 2019-02-09 02:55:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I'm in favour of deletion, per Robin.
5. A* 2019-02-08 23:08:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
豪州産	34254
北海道産	613142
  Comments:
Considering that 産 can come after literally any place name, do we actually need this? 北海道産 (which we don't have) is significantly more common.
4. A 2019-02-08 10:52:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Crikey. Did I really do that? (Actually I often reverse character pairs when typing.)
3. A* 2019-02-08 10:08:25  Chase Colburn <...address hidden...>
  Comments:
Australia is spelled incorrectly
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>product of Asutralia</gloss>
+<gloss>product of Australia</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705040 Active (id: 1996775)
声点
しょうてん
1. [n]
▶ tone mark
▶ [expl] mark placed in one of the four corners of a Chinese character to indicate the tone
Cross references:
  ⇐ see: 2705050 声符【しょうふ】 1. tone mark; mark placed in one of the four corners of a Chinese character to indicate the tone
  ⇐ see: 2843115 声【しょう】 2. tone (of Chinese character); tone mark



History:
5. A 2019-02-08 20:07:51  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-02-08 19:27:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I prefer this. Many people aren't familiar with the term "hanzi".
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss g_type="expl">mark placed in one of the four corners of a hanzi to show the tone in Chinese</gloss>
+<gloss g_type="expl">mark placed in one of the four corners of a Chinese character to indicate the tone</gloss>
3. A 2012-04-25 07:04:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 05:51:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, ルミナス
  Comments:
Making usage clearer.
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>tone mark (placed in one of the four corners of a kanji)</gloss>
+<gloss>tone mark</gloss>
+<gloss g_type="expl">mark placed in one of the four corners of a hanzi to show the tone in Chinese</gloss>
1. A* 2012-04-25 05:32:27  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2705050 Active (id: 1996776)
声符
しょうふ
1. [n]
▶ tone mark
▶ [expl] mark placed in one of the four corners of a Chinese character to indicate the tone
Cross references:
  ⇒ see: 2705040 声点 1. tone mark; mark placed in one of the four corners of a Chinese character to indicate the tone



History:
4. A 2019-02-08 20:08:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss g_type="expl">mark placed in one of the four corners of a hanzi to show the tone in Chinese</gloss>
+<gloss g_type="expl">mark placed in one of the four corners of a Chinese character to indicate the tone</gloss>
3. A 2012-04-25 07:04:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2012-04-25 05:54:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,2 @@
-<gloss>tone mark (placed in one of the four corners of a kanji)</gloss>
+<gloss>tone mark</gloss>
+<gloss g_type="expl">mark placed in one of the four corners of a hanzi to show the tone in Chinese</gloss>
1. A* 2012-04-25 05:33:09  Marcus
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2707940 Deleted (id: 2079342)

ひもヒモ
1. [n] {food, cooking}
▶ small intestine (beef, pork)
▶ oviduct meat (chicken)
Cross references:
  ⇒ see: 1660120 小腸 1. small intestine



History:
6. D 2020-08-24 08:20:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged.
5. A 2019-02-08 22:02:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>small intestine of beef or pork</gloss>
+<gloss>small intestine (beef, pork)</gloss>
+<gloss>oviduct meat (chicken)</gloss>
4. A* 2019-02-08 06:47:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
鶏の卵巣の中で卵の形になる前の卵黄の部分を販売され
る状態では「きんかん」といいます。また卵が産卵され
るまできんかんが通ってくる輸卵管(ゆらんかん)や卵
巣の部分などが「ひも」と呼ばれます。
  Comments:
Seems to refer to oviduct meat when 
talking about chicken meat...
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ひも</reb>
+</r_ele>
3. A 2012-04-30 10:35:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-04-30 03:37:15 
  Diff:
@@ -11,1 +11,0 @@
-<lsource xml:lang="kor">gobchang</lsource>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2714600 Active (id: 1996732)
西夏文字
せいかもじ
1. [n]
▶ Tangut script
Cross references:
  ⇒ see: 2838045 西夏【せいか】 1. Western Xia (1038-1227); Western Hsia; Tangut Empire; Mi-nyak



History:
3. A 2019-02-08 05:59:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2838045">西夏・せいか</xref>
2. A 2012-05-19 19:16:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-05-19 08:58:33  Marcus
  Refs:
daijs, wiki
http://en.wikipedia.org/wiki/Tangut_script
  Comments:
re-submitting 2 accidental overwrites... apologies

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827340 Active (id: 1996725)
賛成派
さんせいは
1. [n]
▶ supporting faction
Cross references:
  ⇒ see: 1945540 反対派 1. opposition faction



History:
4. A 2019-02-08 05:27:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>supporter faction</gloss>
+<xref type="see" seq="1945540">反対派</xref>
+<gloss>supporting faction</gloss>
3. A* 2019-02-07 22:36:18  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Comments:
Making it symmetrical to the 反対派 entry.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>supporter</gloss>
+<gloss>supporter faction</gloss>
2. A 2015-07-06 02:33:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
111963 ngrams
eij (examples only)
  Comments:
"pro" suggests "professional" with the lack of any other context.  this is borderline A+B but common enough i guess
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>pro</gloss>
+<gloss>supporter</gloss>
1. A* 2015-07-04 09:09:05  huixing
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/賛成派

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838040 Active (id: 2292839)
味音痴
あじおんち
1. [n,adj-na]
▶ unsophisticated palate
▶ inability to discern good and bad flavours



History:
5. A 2024-02-28 04:54:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
味音痴	20294
味音痴な	3941
味音痴の	3321
4. A* 2024-02-28 04:44:40  penname01
  Refs:
sankoku
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
3. A 2019-02-08 04:43:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-02-07 21:41:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
G n-grams: 20294
  Comments:
"no sense of taste" sounds like a medical problem.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>taste-deaf</gloss>
-<gloss>no sense of taste</gloss>
+<gloss>unsophisticated palate</gloss>
+<gloss>inability to discern good and bad flavours</gloss>
1. A* 2019-02-07 14:16:35 
  Refs:
https://dic.pixiv.net/a/味音痴

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838041 Active (id: 1996726)
お堅い
おかたい
1. [adj-i] [col]
▶ prudish
▶ strait-laced
▶ boring
▶ square

Conjugations


History:
2. A 2019-02-08 05:30:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典
1. A* 2019-02-07 18:54:40 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=お堅い
https://ejje.weblio.jp/sentence/content/"お堅い"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838042 Active (id: 1996767)
挨拶代わり挨拶がわりあいさつ代わり
あいさつがわり
1. [n]
▶ substitute for a proper greeting (e.g. gift)



History:
3. A 2019-02-08 18:19:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>substitute for a proper greeting (gift, etc.)</gloss>
+<gloss>substitute for a proper greeting (e.g. gift)</gloss>
2. A 2019-02-08 06:05:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
  Comments:
Just one sense.
  Diff:
@@ -18,5 +18 @@
-<gloss>phrase said or thing done instead of a proper greeting</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>small gift given in lieu of a proper greeting</gloss>
+<gloss>substitute for a proper greeting (gift, etc.)</gloss>
1. A* 2019-02-07 20:40:04 
  Refs:
https://blog.goo.ne.jp/h-shiohama/e/877d2a52a6784827ca89e9b27df754c4
https://ejje.weblio.jp/sentence/content/挨拶代わり
  Comments:
手の甲へのキスは挨拶代わり…?
挨拶代わりにクラクション鳴らしますか?
想像力を欠く子供ら 挨拶代わりに「死ね」
欧米ではキスなんて挨拶代わりだよ
「寒いですね」があいさつ代わりの今日このごろですが、

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838044 Rejected (id: 1996729)

てからは
1. [n]
▶ from the time
▶ ever since

History:
4. R 2019-02-08 05:49:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I can't see this standing up as a lexical item. It simply means "as for the period after/since some action/event", and is very common. Go to https://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic?10 and put in てからは. You'll see 12 sentences which are all that sort of pattern. It's a conjunction use of から. Makino & Tsutsui discuss it in their から entries in their Dictionary of Basic Japanese Grammar.
3. A* 2019-02-07 23:51:47  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Comments:
Would からは be more acceptable?
2. A* 2019-02-07 23:46:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Given that the て comes from the preceding verb, I don't think this belongs here. It's better explained by a grammar reference.
1. A* 2019-02-07 22:14:08  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Refs:
http://richardfremmerlid.com/viewentry.php?intEntryID=17411
  Comments:
Doesn't seem obvious to me (which is probably why てから is N5-level and this one is N2)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838045 Active (id: 2151824)
西夏
せいか
1. [n] [hist]
▶ Western Xia (1038-1227)
▶ Western Hsia
▶ Tangut Empire
▶ Mi-nyak
Cross references:
  ⇐ see: 2714600 西夏文字【せいかもじ】 1. Tangut script
  ⇐ see: 2838046 西夏語【せいかご】 1. Tangut (language)



History:
3. A 2021-10-15 11:38:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2019-02-08 10:50:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-02-08 05:54:27  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki(Western Xia) gg5 koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838046 Active (id: 1996757)
西夏語
せいかご
1. [n]
▶ Tangut (language)
Cross references:
  ⇒ see: 2838045 西夏【せいか】 1. Western Xia (1038-1227); Western Hsia; Tangut Empire; Mi-nyak



History:
2. A 2019-02-08 12:42:57  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2019-02-08 05:57:12  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
koj jwiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838047 Active (id: 1997377)
栩栩
くく
1. [adj-t] [arch]
▶ joyous
▶ happy



History:
3. A 2019-02-13 22:40:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/栩栩-2031083  (精選版 日本国語大辞典)
Unidic too.
  Comments:
Seems OK. Can't get too fussed about archaisms.
2. A* 2019-02-08 09:26:39  Alan Cheng <...address hidden...>
  Comments:
additional note: I think this originates from https://ja.wikipedia.org/wiki/胡蝶の夢
1. A* 2019-02-08 09:22:51  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
nikk
  Comments:
http://xn--i6q76ommckzzzfez63ccihj7o.com/honbun/zoukan-5b5b.html offers the definition 「ふわふわするさま。飛ぶ羽のように自
由で愉快なさま。」for 栩栩然, so perhaps more detail could be added to this definition.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838048 Active (id: 1996758)

タングート
1. [n]
▶ Tangut (people)



History:
2. A 2019-02-08 12:45:40  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2019-02-08 12:10:06  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838049 Deleted (id: 1997061)
反革命罪
はんかくめいざい
1. [n]
▶ counter-revolutionary crime



History:
4. D 2019-02-10 22:08:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2019-02-08 23:10:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need it.
2. A* 2019-02-08 21:49:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
反革命	36487
反革命派	1065
反革命罪	502
  Comments:
Not sure. You can put 罪 on many things. It's rather obvious and not that common.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>crimes of counter-revolution</gloss>
+<gloss>counter-revolutionary crime</gloss>
1. A* 2019-02-08 13:59:08  huixing
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/反革命罪

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838050 Active (id: 1996783)
商社マン
しょうしゃマン
1. [n]
▶ trading company employee



History:
2. A 2019-02-08 21:51:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>(male) trading company employee</gloss>
+<gloss>trading company employee</gloss>
1. A* 2019-02-08 14:52:02 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838051 Active (id: 1996784)
女子チーム
じょしチーム
1. [n]
▶ girls' team



History:
3. A 2019-02-08 21:51:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
2. A* 2019-02-08 15:43:40  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
A+B, not in my refs, but gets 43072 ngram hits
Worth having I think
1. A* 2019-02-08 14:52:32 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=女子チーム

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838052 Active (id: 1996788)
男子チーム
だんしチーム
1. [n]
▶ boys' team



History:
2. A 2019-02-08 22:00:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
男子チーム	23341
  Comments:
Maybe obvious, but I'm comfortable.
1. A* 2019-02-08 14:53:10 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=男子チーム

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838053 Active (id: 1997242)
繋ぎかえるつなぎ変える繋ぎ変える
つなぎかえる
1. [v1,vt]
▶ to change configuration (e.g. electrical wiring)
▶ to reconfigure

Conjugations


History:
4. A 2019-02-12 08:12:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree that 繋ぐ means "to connect" but for a 複合動詞 like 繋ぎ変える "to reconnect to a different configuration" is rather uncomfortable English and sounds very 直訳.
3. A* 2019-02-09 07:24:43 
  Comments:
tunagu means 'connect' and I think leaving that out maybe misleading
2. A 2019-02-08 21:59:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
繋ぎ変える	911
つなぎ変える	943
繋ぎかえる	1483
Unidic
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>繋ぎ変える</keb>
+<keb>繋ぎかえる</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>繋ぎかえる</keb>
+<keb>繋ぎ変える</keb>
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>to reconnect to a different configuration (e.g. electrical wiring)</gloss>
+<gloss>to change configuration (e.g. electrical wiring)</gloss>
+<gloss>to reconfigure</gloss>
1. A* 2019-02-08 17:33:31 
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/sentence/content/"繋ぎ変え"
https://ejje.weblio.jp/sentence/content/"つなぎ変え"
https://ejje.weblio.jp/sentence/content/"繋ぎかえ"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838054 Active (id: 1996797)
放置自転車
ほうちじてんしゃ
1. [n]
▶ illegally-parked bicycle
▶ abandoned bicycle
▶ discarded bicycle



History:
2. A 2019-02-09 00:15:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>illegally parked bycicle</gloss>
+<gloss>illegally-parked bicycle</gloss>
+<gloss>abandoned bicycle</gloss>
+<gloss>discarded bicycle</gloss>
1. A* 2019-02-08 23:34:38  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/放置自転車

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml