JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv]
[on-mim]
▶ all ▶ altogether ▶ entirely ▶ completely |
|||||||
2. |
[adj-na]
[on-mim]
▶ exactly alike (e.g. in appearance) ▶ spitting image of ▶ identical ▶ strikingly similar
|
8. | A 2024-02-07 04:23:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
7. | A* 2024-02-07 04:23:19 Marcus Richert | |
Comments: | そっくり is most frequently (though not exclusively) about looks so I don't think including examples like "personality" and "situation" is particularly helpful. I didn't see any good rationale/evidence for the inclusion either, despite the wall of text. Brian, please, try and be more concise. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>exactly alike (e.g. in appearance, personality, etc.)</gloss> +<gloss>exactly alike (e.g. in appearance)</gloss> @@ -22 +22 @@ -<gloss>strikingly similar (e.g. situation)</gloss> +<gloss>strikingly similar</gloss> |
|
6. | A 2024-02-07 02:48:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Trimming a little. PLEASE try and be more concise and keep your comments to the entry in question. For discussion of the general structure and content of entries use other forums such as the mailing list or GitHub. |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>strikingly similar (e.g. situation, police case, etc.)</gloss> +<gloss>strikingly similar (e.g. situation)</gloss> |
|
5. | A* 2024-02-06 20:16:32 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Comments: | I apologize. I'm getting riled up and ahead of myself, and need to get more Japanese feedback on some of these things, regardless of how many refs and examples I find on the internet, before making drastic changes to entries like these. (I still think 瓜二つ - "Peas in a Pod" has fundamental issues due to modern usage shifts *in English*, where it now even means "get along really well together", nothing to do with Japanese). As a general statement, when 5 glosses mean "physically identical" and one gloss looks ambiguous, it's not clear whether the ambiguous gloss is present because it's sometimes-synonymous with the other 5 glosses, or because the Japanese term is ambiguous. When eijiro has such a mountain of "physically identical" glosses, it just reinforces that problem. For that reason, I think some explicit statement that "yes, this word has dynamic usage, even though the other glosses might not" is useful. I used "e.g." here because clearly this can be any of "appearance, personality, etc.", not necessarily all simultaneously (but possibly so). It seems like "esp. in appearance" is probably true, but probably not necessary given the other glosses. If that is the case for 瓜二つ, as it is here, I think that should be made explicit in that entry as well. I honestly do not know. I think it is clear that 瓜二つ *principally* means identical. Including "peas in a pod" with no further explanation does not overcome that, because, as noted in our discussion, some people thing "peas in a pod" does mean "physically identical" as well. There is something to the ambiguity of 似る in Japanese, which is used in the kokugos for many of these terms. よく似ていますね can mean a bunch of things, of course. It does *seem*, that absent context, the default interpretation of both 似る and そっくり is "physical resemblance". But it also doesn't take too much context to overcome that for either. I just got, for example, a 私の若い頃にそっくりだ. "He's just like me when I was young" (with a lot of prior discussion of motivations and ambition leading up to it). The example sentence may be problematic. Does あなたはお母さんにそっくりね。 mean: You look just like your mother. or You're just like your mother. or You remind me so much of your mother. (combining personality and appearance) or Your mother was a strong-willed woman, and so are you. In that way, you are very much alike. Probably all are possible. Claiming one over another in a simple example sentence might be misleading. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>exactly alike (in appearance)</gloss> +<gloss>exactly alike (e.g. in appearance, personality, etc.)</gloss> |
|
4. | A* 2024-02-06 12:01:12 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | Article title: そっくりなものを「瓜二つ」というのはなぜ? https://dime.jp/genre/1199386/ (Defines 瓜二つ with そっくり) urifutatsu 瓜二つ とはどういう意味ですか? https://ja.hinative.com/questions/24680877 そっくり(すごく似ている)という意味です。 <----- そっくり = すごく似ている = 瓜二つ 人間で例えると→You guys look alike, just like twins. といった意味です。 There is an absolute mass of physical comparisons: https://eow.alc.co.jp/search?q=そっくり Up-to-and-including: そっくりさんを使う use a body double そっくりさんコンテスト look-alike contest そっくりそのまま模造する clone(~を)〔【同】copy exactly〕 AND !!! そっくりで as like [alike] as two peas (in a pod)〔【直訳】エンドウのさやの中の二つの豆のようによく似ている〕 as like as (two) eggs Because the JE's think "two peas" = identical. |
|
Comments: | Saw this twice today, first was someone defining 瓜二つ using this term. Second was in the same show/episode with 瓜二つ used to compare someone with a statue, using そっくり for someone else to compare themselves to the same statue years earlier. 俺たちにそっくりだろう。Don't they look exactly like us? The current example sentence is literally: あなたはお母さんにそっくりね。 You look just like your mother. If there were such ambiguity, this would be "you *are* just like your mother", not "look just like". eijiro is something like 50 different versions of "identical" or look-alike for this term. Even eijiro's "strikingly similar" applies to situations where we would say "these situations *look* the same". It does not appear to suggest that two people whose personalities were strikingly similar could use そっくり to express that. |
|
Diff: | @@ -19,2 +19 @@ -<gloss>exactly like</gloss> -<gloss>just like</gloss> +<gloss>exactly alike (in appearance)</gloss> @@ -21,0 +21,2 @@ +<gloss>identical</gloss> +<gloss>strikingly similar (e.g. situation, police case, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs]
Source lang:
ger "Abseilen"
▶ abseiling ▶ rappelling
|
2. | A 2019-02-07 22:03:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-02-07 21:21:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijs: "「アップザイレン」とも" G n-grams: アプザイレン 301 懸垂下降 16660 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>アップザイレン</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="2830709">懸垂下降</xref> @@ -12 +16 @@ -<gloss>lowering on a rope</gloss> +<gloss>rappelling</gloss> |
1. |
[n]
▶ wedding veil |
4. | A 2019-02-07 11:20:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | googits |
|
Comments: | I think ウェディングベール has overtaken ウエディングベール since 2007. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>ウエディングベール</reb> +<reb>ウェディングベール</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>ウェディングベール</reb> +<reb>ウエディングベール</reb> @@ -17 +17 @@ -<reb>ウエディング・ベール</reb> +<reb>ウェディング・ベール</reb> @@ -20 +20 @@ -<reb>ウェディング・ベール</reb> +<reb>ウエディング・ベール</reb> |
|
3. | A 2019-02-07 11:05:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ウエディングベール 2457 ウェディングベール 2158 ウェディングヴェール 480 ウエディングヴェール 89 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,6 @@ +<reb>ウェディングヴェール</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウエディングヴェール</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -17 +23,4 @@ -<reb>ウェディングヴェール</reb> +<reb>ウェディング・ヴェール</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウエディング・ヴェール</reb> |
|
2. | A* 2019-02-07 10:17:42 | |
Diff: | @@ -15,0 +16,3 @@ +<r_ele> +<reb>ウェディングヴェール</reb> +</r_ele> |
|
1. | A 2013-04-16 10:49:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +10,6 @@ +<r_ele> +<reb>ウエディング・ベール</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ウェディング・ベール</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
Source lang:
gre "khaos"
▶ chaos
|
2. | A 2019-02-07 22:08:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | カオス 727892 ケーオス 85 ケイオス 28031 |
|
Comments: | Let's do that. |
|
Diff: | @@ -8,6 +7,0 @@ -<r_ele> -<reb>ケーオス</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ケイオス</reb> -</r_ele> @@ -16 +10 @@ -<s_inf>カオス is from Greek: khaos</s_inf> +<lsource xml:lang="gre">khaos</lsource> |
|
1. | A* 2019-02-07 21:32:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Can we make a new entry for ケーオス and ケイオス so we can add a lsrc tag here? |
1. |
[n]
Source lang:
ger "Seil"
▶ climbing rope (for mountaineering) |
2. | A 2019-02-08 04:40:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-02-07 23:43:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | "i.e." doesn't add anything. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>climbing rope (i.e. for mountaineering)</gloss> +<gloss>climbing rope (for mountaineering)</gloss> |
1. |
[v1,vi]
[uk]
▶ to come loose ▶ to come untied ▶ to come undone ▶ to unravel
|
|||||
2. |
[v1,vi]
[uk]
▶ to loosen up (e.g. tension) |
6. | A 2019-02-08 06:06:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 成る程 |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>to come lose</gloss> +<gloss>to come loose</gloss> |
|
5. | A* 2019-02-07 22:59:44 Nicolas Maia <...address hidden...> | |
Comments: | Shouldn't it be "to come loose"? |
|
4. | A 2017-07-15 01:17:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-07-14 21:55:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Added sense and glosses. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>to come lose</gloss> @@ -17 +18,8 @@ -<gloss>to come apart</gloss> +<gloss>to come undone</gloss> +<gloss>to unravel</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>to loosen up (e.g. tension)</gloss> |
|
2. | A 2015-08-18 09:21:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to fasten (something or someone) to ▶ to tie (to) ▶ to fix ▶ to bind |
6. | A 2019-02-07 22:20:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2019-02-07 21:27:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 G n-grams: 括り付ける 2047 括りつける 1212 くくり付ける 1503 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>くくり付ける</keb> @@ -18,0 +22,2 @@ +<gloss>to fix</gloss> +<gloss>to bind</gloss> |
|
4. | A 2017-01-16 21:03:00 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 括り付ける 2047 括りつける 1212 くくりつける 10927 |
|
3. | A* 2017-01-16 14:34:20 luce | |
Refs: | n-grams (6:1) |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2012-09-13 10:49:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ fake (work) ▶ counterfeit |
3. | A 2021-11-18 00:34:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2019-02-07 22:17:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-02-07 21:59:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "sham" fits in this context. |
|
Diff: | @@ -17,2 +17 @@ -<gloss>fake</gloss> -<gloss>sham</gloss> +<gloss>fake (work)</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ pull-up (exercise) ▶ chin-up ▶ chinning
|
|||||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ suspension ▶ dangling ▶ hanging |
5. | A 2021-12-07 10:01:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -25,0 +27 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2019-02-08 04:41:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-02-07 21:17:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,3 +19,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>pull-up</gloss> -<gloss>chin up</gloss> +<gloss>pull-up (exercise)</gloss> +<gloss>chin-up</gloss> @@ -27 +25,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A 2014-01-21 09:48:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | Daijr splits. The JEs usually have one or the other. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A* 2014-01-21 09:36:15 Reinaert Albrecht <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22,0 +23,3 @@ +<gloss>suspension</gloss> +<gloss>dangling</gloss> +<gloss>hanging</gloss> |
1. |
[n]
▶ root ▶ source ▶ origin ▶ cause |
4. | A 2021-02-15 11:58:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the x-refs are needed. |
|
Diff: | @@ -22,3 +21,0 @@ -<xref type="see" seq="2848289">根本・こんぽん・1</xref> -<xref type="see" seq="2848289">根本・こんぽん・1</xref> -<xref type="see" seq="2848281">根元・ねもと・2</xref> |
|
3. | A* 2021-02-15 01:45:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | As it stands now it breaks the 2/3 rule as 根本/ こんぽん is isolated from the others. I'll split it out into its own entry (as in GG5, etc.). I could go into the new ねもと entry, but the emphasis is no a different sense. |
|
Diff: | @@ -14,7 +13,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>根本</keb> -<ke_pri>ichi1</ke_pri> -<ke_pri>news1</ke_pri> -<ke_pri>nf06</ke_pri> @@ -24,3 +16,0 @@ -<re_restr>根源</re_restr> -<re_restr>根原</re_restr> -<re_restr>根元</re_restr> @@ -30,7 +19,0 @@ -<r_ele> -<reb>こんぽん</reb> -<re_restr>根本</re_restr> -<re_pri>ichi1</re_pri> -<re_pri>news1</re_pri> -<re_pri>nf06</re_pri> -</r_ele> @@ -38,0 +22,3 @@ +<xref type="see" seq="2848289">根本・こんぽん・1</xref> +<xref type="see" seq="2848289">根本・こんぽん・1</xref> +<xref type="see" seq="2848281">根元・ねもと・2</xref> @@ -43,7 +28,0 @@ -</sense> -<sense> -<stagr>こんぽん</stagr> -<pos>&n;</pos> -<gloss>foundation</gloss> -<gloss>basis</gloss> -<gloss>essence</gloss> |
|
2. | A* 2021-02-14 17:16:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | I intended to add more senses but the kanji restrictions made the entry rather messy. So instead I've proposed a new ねもと entry (2848281). We should probably split こんげん and こんぽん as well. こんげん is usually 根源. こんぽん is always 根本. |
|
Diff: | @@ -4,10 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>根本</keb> -<ke_pri>ichi1</ke_pri> -<ke_pri>news1</ke_pri> -<ke_pri>nf06</ke_pri> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>根元</keb> -<ke_pri>ichi1</ke_pri> -</k_ele> @@ -21,0 +12,10 @@ +<k_ele> +<keb>根元</keb> +<ke_pri>ichi1</ke_pri> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>根本</keb> +<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<ke_pri>news1</ke_pri> +<ke_pri>nf06</ke_pri> +</k_ele> @@ -24 +23,0 @@ -<re_restr>根元</re_restr> @@ -26,0 +26 @@ +<re_restr>根元</re_restr> @@ -29,6 +28,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ねもと</reb> -<re_restr>根本</re_restr> -<re_restr>根元</re_restr> -<re_pri>ichi1</re_pri> @@ -45 +38,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -48,0 +42,5 @@ +<gloss>cause</gloss> +</sense> +<sense> +<stagr>こんぽん</stagr> +<pos>&n;</pos> @@ -50,2 +48,2 @@ -<gloss>base</gloss> -<gloss>principle</gloss> +<gloss>basis</gloss> +<gloss>essence</gloss> |
|
1. | A 2019-02-07 19:31:35 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: G n-grams 根本 2798728 根元 857153 根源 636334 根原 3120 |
|
Comments: | reordering |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +<keb>根元</keb> +<ke_pri>ichi1</ke_pri> +</k_ele> +<k_ele> @@ -14,4 +17,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>根元</keb> -<ke_pri>ichi1</ke_pri> @@ -23,0 +24 @@ +<re_restr>根元</re_restr> @@ -25 +25,0 @@ -<re_restr>根元</re_restr> |
1. |
[n,adj-no]
▶ chaos ▶ confusion ▶ disorder |
|
2. |
[adj-t,adv-to]
▶ chaotic ▶ confused ▶ uncertain ▶ disarrayed |
7. | A 2022-06-06 04:41:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-06-05 20:55:04 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts | 混沌 | 586,681 | 97.5% | | 渾沌 | 14,902 | 2.5% | | こんとん | 17,336 | N/A | |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
5. | A 2019-02-07 21:33:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>chaos</gloss> @@ -21 +21,0 @@ -<gloss>chaos</gloss> |
|
4. | A 2017-12-07 13:22:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-12-02 22:39:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | None of the refs give 秩序 as an antonym. |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<xref type="ant" seq="1422520">秩序</xref> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ quotient
|
|||||
2. |
[n]
▶ business ▶ merchant ▶ dealer |
|||||
3. |
[n]
▶ second degree (of the Japanese and Chinese pentatonic scale)
|
|||||
4. |
[n]
[hist]
▶ Shang dynasty (of China; approx. 1600-1046 BCE) ▶ Yin dynasty
|
10. | A 2021-10-16 21:20:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2021-10-16 19:44:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&n-suf;</pos> @@ -23,2 +22,2 @@ -<pos>&n-suf;</pos> -<gloss>dealing</gloss> +<gloss>business</gloss> +<gloss>merchant</gloss> @@ -26 +24,0 @@ -<gloss>store</gloss> @@ -30 +27,0 @@ -<pos>&n-suf;</pos> |
|
8. | A 2021-10-15 11:09:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -37 +37,2 @@ -<gloss>Shang dynasty (China, approx. 1600-1046 BCE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Shang dynasty (of China; approx. 1600-1046 BCE)</gloss> |
|
7. | A 2019-03-25 01:37:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We usually use "ca." (circa), but that should be for just one date. |
|
Diff: | @@ -37 +37 @@ -<gloss>Shang dynasty (China, c. 1600-1046 BCE)</gloss> +<gloss>Shang dynasty (China, approx. 1600-1046 BCE)</gloss> |
|
6. | A* 2019-03-23 23:39:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | re: sense 4, do we usually do "c."? |
|
Diff: | @@ -32 +32 @@ -<gloss>second degree (of the Japanese & Chinese pentatonic scale)</gloss> +<gloss>second degree (of the Japanese and Chinese pentatonic scale)</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[pref]
▶ new ▶ neo- |
|||||
2. |
[n]
▶ newness ▶ novelty |
|||||
3. |
[n]
[abbr]
▶ Gregorian calendar
|
|||||
4. |
[n]
[hist]
▶ Xin dynasty (of China; 9-23 CE) ▶ Hsin dynasty |
4. | A 2021-10-16 06:46:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -30 +30,2 @@ -<gloss>Xin dynasty (China, 9-23 CE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Xin dynasty (of China; 9-23 CE)</gloss> |
|
3. | A 2019-02-08 06:06:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-02-07 21:14:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Added noun sense. |
|
Diff: | @@ -13,3 +13 @@ -<pos>&n-pref;</pos> -<pos>&n;</pos> -<pos>&n-suf;</pos> +<pos>&pref;</pos> @@ -17,0 +16,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>newness</gloss> +<gloss>novelty</gloss> |
|
1. | A 2019-02-07 13:11:58 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -27 +27,2 @@ -<gloss>Xin (dynasty of China)</gloss> +<gloss>Xin dynasty (China, 9-23 CE)</gloss> +<gloss>Hsin dynasty</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ okara ▶ soy pulp ▶ tofu dregs ▶ [expl] edible pulp separated from soybean milk in the production of tofu |
7. | A 2020-07-27 07:38:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: bean curd [tofu] lees; soy pulp. 中辞典: the edible pulp separated from soybean milk in the production of tofu ルミナス: soy pulp, tofu waste, bean-curd waste |
|
Comments: | We don't usually have those longer explanations when it's covered by the shorter translations (as in the GG5 and ルミナス entries.). I'll add a longer version, but it's not our usual style to have both. |
|
Diff: | @@ -33 +33 @@ -<gloss>residue (dregs, lees) left after making tofu or soy milk</gloss> +<gloss g_type="expl">edible pulp separated from soybean milk in the production of tofu</gloss> |
|
6. | A* 2020-07-26 16:57:23 Todd Faulkner <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure why this gloss was deleted; no reason specified. For most native English speakers, the initial 3 glosses are not sufficient to convey true meaning of this word. Thanks for re-visiting! |
|
Diff: | @@ -32,0 +33 @@ +<gloss>residue (dregs, lees) left after making tofu or soy milk</gloss> |
|
5. | A 2019-02-08 19:46:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-02-07 06:39:13 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 wiki(okara) |
|
Comments: | plenty of google hits for "okara" |
|
Diff: | @@ -30 +30,3 @@ -<gloss>residue (dregs, lees) left after making tofu or soy milk</gloss> +<gloss>okara</gloss> +<gloss>soy pulp</gloss> +<gloss>tofu dregs</gloss> |
|
3. | A* 2019-02-07 00:09:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 御殻 40 雪花菜 9262 おから 1906905 中辞典 and ルミナス only have kana. |
|
Diff: | @@ -28,0 +29 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
{food, cooking}
▶ (Japanese) rice cracker ▶ senbei
|
10. | A 2024-01-15 12:01:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
9. | A* 2024-01-15 10:56:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 煎餅 484094 煎餠 214 |
|
Comments: | Seen in a wild a little. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>煎餠</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
8. | A 2023-09-26 20:17:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "rice cookie" is needed. "wafer" is too broad. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>rice cracker</gloss> +<gloss>(Japanese) rice cracker</gloss> @@ -18,3 +17,0 @@ -<gloss>Japanese cracker</gloss> -<gloss>rice cookie</gloss> -<gloss>wafer</gloss> |
|
7. | A* 2023-09-25 22:55:19 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<field>&food;</field> |
|
6. | A 2021-02-19 18:00:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ meeting face-to-face ▶ seeing in person |
|
2. |
[n,vs,vi,adj-no]
▶ facing (each other) ▶ opposing (traffic, etc.) ▶ confronting |
7. | A 2022-01-15 08:43:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -26,0 +28 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
6. | A 2019-02-11 11:07:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2019-02-10 01:19:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr (sense 2): "互いに向かい合うこと" gg5: 対面型キッチン, 対面型ベビーカー |
|
Comments: | I don't think the added detail on sense 1 is necessary. 初対面 is a very common word. Revising sense 2 slightly. |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>meeting face-to-face (oft. after long time)</gloss> +<gloss>meeting face-to-face</gloss> @@ -27,0 +28 @@ +<gloss>facing (each other)</gloss> @@ -29 +29,0 @@ -<gloss>facing</gloss> |
|
4. | A 2019-02-08 20:11:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-02-07 19:51:15 | |
Refs: | 大辞林 + 大辞泉 |
|
Comments: | 感動のご対面 emotional reunion |
|
Diff: | @@ -21,3 +21,2 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>interview</gloss> -<gloss>meeting</gloss> +<gloss>meeting face-to-face (oft. after long time)</gloss> +<gloss>seeing in person</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp,v1]
▶ to lose heart ▶ to lose interest ▶ to lose motivation ▶ to be discouraged |
|||||
2. |
[exp,v1]
▶ to become stale (i.e. of a carbonated beverage) ▶ to go flat ▶ to lose flavor ▶ to lose flavour ▶ to be exhausted ▶ to feel spent
|
9. | A 2019-02-13 00:02:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 気が抜ける 24583 きがぬける 73 気がぬける 783 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>気がぬける</keb> |
|
8. | A 2019-02-13 00:01:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. Tanaka sentences. |
|
Comments: | We need to keep the exhausted/spent meanings, as they crop up in sentences like: "気が抜けちゃったよ。 I'm exhausted." I'll add them to sense 2, but they may be their own sense, despite being absent from the 国語辞典. |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,2 @@ +<gloss>to be exhausted</gloss> +<gloss>to feel spent</gloss> |
|
7. | A* 2019-02-07 16:43:11 | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>to lose motivation</gloss> |
|
6. | A* 2019-02-07 14:39:55 | |
Refs: | 大辞林 + 大辞泉 |
|
Diff: | @@ -13,3 +13,3 @@ -<gloss>to feel exhausted (after having been stressed)</gloss> -<gloss>to feel spent</gloss> -<gloss>to feel relieved (from stress)</gloss> +<gloss>to lose heart</gloss> +<gloss>to lose interest</gloss> +<gloss>to be discouraged</gloss> |
|
5. | A 2010-08-22 07:06:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We say "let down", but if it doesn't travel.... |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,vs]
▶ managing to find a way (to raise money, make ends meet, etc.) ▶ contriving |
4. | A 2019-02-07 00:38:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-02-06 23:18:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "工夫してやりくりをすること。特に金銭上のやりくりの工夫。「―して費用をひねり出す」" |
|
Comments: | I think this is clearer. |
|
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>managing to get by</gloss> +<gloss>managing to find a way (to raise money, make ends meet, etc.)</gloss> +<gloss>contriving</gloss> |
|
2. | A 2015-08-01 19:30:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-08-01 14:38:22 luce | |
Refs: | n-grams 遣り繰り算段 3 やり繰り算段 9 やりくり算段 43 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>やりくり算段</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>やり繰り算段</keb> +</k_ele> |
1. |
[n]
▶ monetary offering (to a temple or shrine)
|
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ form of Edo-period business tax
|
3. | A 2022-02-03 12:35:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>form of Edo period business tax</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>form of Edo-period business tax</gloss> |
|
2. | A 2019-02-07 00:37:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-02-06 23:43:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Diff: | @@ -12 +12,5 @@ -<gloss>monetary offering</gloss> +<gloss>monetary offering (to a temple or shrine)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>form of Edo period business tax</gloss> |
1. |
[n]
▶ kerria (Kerria japonica) ▶ Japanese yellow rose
|
|||||
2. |
(山吹 only)
[n,adj-no]
▶ amber ▶ bright golden yellow
|
|||||
3. |
(山吹 only)
[n]
▶ gold coin (formerly used in Japan) |
8. | A 2021-12-21 00:35:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-12-20 01:38:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 山吹 240758 款冬 699 棣棠 303 やまぶき 58789 ヤマブキ 41391 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -13,0 +15 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
6. | A 2021-12-19 15:47:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -31,0 +32 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
5. | A 2021-12-19 15:46:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -32,0 +33 @@ +<gloss>amber</gloss> |
|
4. | A 2019-03-01 00:02:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -33 +32,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> @@ -39 +38 @@ -<gloss>gold coin</gloss> +<gloss>gold coin (formerly used in Japan)</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ chin-ups |
3. | D 2019-02-12 10:57:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス和英辞典: 懸垂運動 chinning exercises (for the record) A whopping 16 Googits. |
|
2. | D 2019-02-11 15:22:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | D* 2019-02-07 21:23:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 901 |
|
Comments: | Not in the refs. Only 3 pages of Google results. Don't see a need for it. This meaning is the first sense of 懸垂. |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ catenary |
2. | A 2019-02-07 12:58:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&math;</field> |
|
1. | A 2019-02-07 12:33:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>a catenary</gloss> +<gloss>catenary</gloss> |
1. |
[adj-na]
▶ rock hard ▶ stiff and unyielding (personality) |
|
2. |
[n]
▶ clangor |
4. | A 2019-04-06 01:03:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 実用日本語表現辞典 : かちんこちん : とても硬くなっている様子を表す表現。「かちんかちん」とも言う。 カチンカチン 13320 かちんかちん 2267 かちんこちん 3642 カチンコチン 22152 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>カチンコチン</reb> +</r_ele> @@ -8 +11 @@ -<reb>かちんかちん</reb> +<reb>かちんこちん</reb> @@ -11 +14 @@ -<reb>かちんこちん</reb> +<reb>かちんかちん</reb> |
|
3. | A* 2019-04-05 14:47:13 | |
Refs: | http://zokugo-dict.com/06ka/kachikochi.htm https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1484289719 https://youtu.be/n4uAuxthaTw?t=13m16s |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>かちんこちん</reb> |
|
2. | A 2019-02-07 22:17:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | カチンカチン 13320 かちんかちん 2267 カチンコチン 22152 かちんこちん 3642 |
|
Comments: | かちんこちん is something else. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>かちんこちん</reb> +<reb>かちんかちん</reb> |
|
1. | A* 2019-02-07 21:05:34 | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/かちんこちん |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>かちんこちん</reb> |
1. |
[n]
[hist]
▶ Shang dynasty (of China; approx. 1600-1046 BCE) ▶ Yin dynasty
|
8. | A 2021-10-07 22:14:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Shang dynasty (China, approx. 1600-1046 BCE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Shang dynasty (of China; approx. 1600-1046 BCE)</gloss> |
|
7. | A 2019-03-25 04:10:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Shang dynasty (China, c. 1600-1046 BCE)</gloss> +<gloss>Shang dynasty (China, approx. 1600-1046 BCE)</gloss> |
|
6. | A 2019-02-07 13:07:41 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Shang Dynasty (China, c. 1600-1046 BCE)</gloss> +<gloss>Shang dynasty (China, c. 1600-1046 BCE)</gloss> |
|
5. | A 2019-02-06 22:19:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-02-06 20:33:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | Shang and Yin are two different names for the same dynasty In the West, Shang is most common In Japan, Yin is most common |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Yin Dynasty (of China)</gloss> +<gloss>Shang Dynasty (China, c. 1600-1046 BCE)</gloss> +<gloss>Yin dynasty</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ being together ▶ going together
|
|||||
2. |
[adj-no]
▶ matching (clothing) ▶ going together |
4. | A 2023-10-01 01:59:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2019-02-08 21:53:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 |
|
2. | A* 2019-02-07 19:08:15 | |
Refs: | 大辞林 + 大辞泉 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,5 @@ +<pos>&n;</pos> +<gloss>being together</gloss> +<gloss>going together</gloss> +</sense> +<sense> @@ -15,2 +20 @@ -<gloss>same</gloss> -<gloss>matching</gloss> +<gloss>matching (clothing)</gloss> |
|
1. | A 2006-06-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Shu Han (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 221-263) ▶ Shu
|
7. | A 2021-10-23 10:46:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,2 +15,3 @@ -<xref type="see" seq="2528820">蜀・しょく・2</xref> -<gloss>Shu Han</gloss> +<xref type="see" seq="2528820">蜀・2</xref> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Shu Han (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 221-263)</gloss> @@ -18 +18,0 @@ -<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Three Kingdoms era (221-263)</gloss> |
|
6. | A 2019-02-07 20:18:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2019-02-07 14:01:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>Shu Han</gloss> @@ -17 +17,0 @@ -<gloss>Shu Han</gloss> |
|
4. | A* 2019-02-07 13:22:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki(Shu Han) |
|
Comments: | aligning with 2528820 |
|
Diff: | @@ -15 +15,4 @@ -<gloss>Shu-Han (dynasty of China, 221-263 CE)</gloss> +<xref type="see" seq="2528820">蜀・しょく・2</xref> +<gloss>Shu</gloss> +<gloss>Shu Han</gloss> +<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Three Kingdoms era (221-263)</gloss> |
|
3. | A 2011-03-24 06:50:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Wei (kingdom in China during the Three Kingdoms period; 220-266 CE) ▶ Cao Wei
|
|||||||
2. |
[n]
[hist]
▶ Wei (kingdom in China during the Warring States period; 403-225 BCE) |
6. | A 2021-10-23 10:36:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,3 +12,4 @@ -<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref> -<xref type="see" seq="2838038">曹魏・そうぎ</xref> -<gloss>Wei</gloss> +<xref type="see" seq="1300410">三国・2</xref> +<xref type="see" seq="2838038">曹魏</xref> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Wei (kingdom in China during the Three Kingdoms period; 220-266 CE)</gloss> @@ -16 +16,0 @@ -<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Three Kingdoms period (220-266)</gloss> @@ -20,2 +20,2 @@ -<gloss>Wei</gloss> -<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Warring States period (403-225 BCE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Wei (kingdom in China during the Warring States period; 403-225 BCE)</gloss> |
|
5. | A 2019-02-07 13:28:26 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="2838038">曹魏・そうぎ</xref> |
|
4. | A 2018-07-11 22:13:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Could possibly be the one sense. It's a bit like having two senses for "Britain". |
|
3. | A* 2018-07-11 13:37:00 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref> +<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref> |
|
2. | A* 2018-07-11 13:22:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | koj wiki (Cao Wei) wiki (Wei (state)) jwiki(魏 (戦国)) |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,8 @@ -<gloss>Kingdom of Wei</gloss> -<gloss>State of Wei (China)</gloss> +<gloss>Wei</gloss> +<gloss>Cao Wei</gloss> +<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Three Kingdoms period (220-266)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>Wei</gloss> +<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Warring States period (403-225 BCE)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
《esp. ごかん》 ▶ Later Han dynasty (of China; 25-220 CE) ▶ Eastern Han dynasty
|
|||||
2. |
[n]
[hist]
《esp. こうかん》 ▶ Later Han dynasty (of China; 947-950 CE)
|
4. | A 2021-10-15 11:59:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -16 +17 @@ -<gloss>Later Han dynasty (China, 25-220 CE)</gloss> +<gloss>Later Han dynasty (of China; 25-220 CE)</gloss> @@ -21,0 +23 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -23 +25 @@ -<gloss>Later Han dynasty (China, 947-950 CE)</gloss> +<gloss>Later Han dynasty (of China; 947-950 CE)</gloss> |
|
3. | A 2019-02-09 16:30:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<xref type="see" seq="2452590">五代・ごだい</xref> |
|
2. | A 2019-02-07 12:54:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>Later Han Dynasty (of China; 25-220 CE)</gloss> +<gloss>Later Han dynasty (China, 25-220 CE)</gloss> +<gloss>Eastern Han dynasty</gloss> @@ -21 +22 @@ -<gloss>Later Han Dynasty (of China; 947-950 CE)</gloss> +<gloss>Later Han dynasty (China, 947-950 CE)</gloss> |
|
1. | A 2006-09-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5k]
[uk]
▶ to snore |
11. | A 2023-11-27 23:58:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -29 +28,0 @@ -<xref type="see" seq="1575480">いびき</xref> |
|
10. | A 2023-11-26 20:19:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2023-11-26 16:20:09 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 鼾をかい │ 3,019 │ 6.7% │ │ いびきを掻い │ 855 │ 1.9% │ │ イビキを掻い │ 393 │ 0.9% │ │ 鼾を掻い │ 254 │ 0.6% │ │ いびきをかい │ 28,507 │ 63.4% │ │ イビキをかい │ 11,958 │ 26.6% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Comments: | 掻 isn't exactly rare in this expression (>3% share). It's also used in an example sentence. Probably fine to only display one kanji form. |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>鼾を掻く</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -9 +13 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,4 +18,0 @@ -<k_ele> -<keb>鼾を掻く</keb> -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -</k_ele> @@ -21,2 +20,0 @@ -<re_restr>鼾をかく</re_restr> -<re_restr>いびきを掻く</re_restr> @@ -31 +29 @@ -<xref type="see" seq="1575480">鼾</xref> +<xref type="see" seq="1575480">いびき</xref> |
|
8. | A* 2023-11-26 14:12:33 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 鼾をかく │ 683 │ 2.9% │ │ いびきを掻く │ 220 │ 0.9% │ │ イビキを掻く │ 105 │ 0.5% │ │ 鼾を掻く │ 42 │ 0.2% │ │ いびきをかく │ 18,450 │ 79.2% │ │ イビキをかく │ 3,793 │ 16.3% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -11,0 +13 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +17 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -20 +22,0 @@ -<re_restr>鼾を掻く</re_restr> @@ -24 +26 @@ -<re_restr>イビキを掻く</re_restr> +<re_nokanji/> |
|
7. | A 2021-03-23 20:19:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Eastern Han dynasty (of China; 25-220 CE) ▶ Later Han dynasty
|
3. | A 2021-10-16 06:46:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Eastern Han dynasty (China, 25-220 CE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Eastern Han dynasty (of China; 25-220 CE)</gloss> |
|
2. | A 2019-02-07 12:55:41 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<xref type="see" seq="2100030">後漢</xref> -<gloss>Eastern Han (dynasty of China)</gloss> +<xref type="see" seq="2100030">後漢・1</xref> +<gloss>Eastern Han dynasty (China, 25-220 CE)</gloss> +<gloss>Later Han dynasty</gloss> |
|
1. | A 2008-02-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Former Han dynasty (of China; 206 BCE-9 CE) ▶ Western Han dynasty
|
3. | A 2021-10-16 06:45:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Former Han dynasty (China, 206 BCE-9 CE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Former Han dynasty (of China; 206 BCE-9 CE)</gloss> |
|
2. | A 2019-02-07 12:49:07 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki G n-grams: 前漢 33987 西漢 3194 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Former Han (dynasty of China)</gloss> +<gloss>Former Han dynasty (China, 206 BCE-9 CE)</gloss> +<gloss>Western Han dynasty</gloss> |
|
1. | A 2008-02-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Western Han dynasty (of China; 206 BCE-9 CE) ▶ Former Han dynasty
|
3. | A 2021-10-07 22:12:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Western Han dynasty (China, 206 BCE-9 CE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Western Han dynasty (of China; 206 BCE-9 CE)</gloss> |
|
2. | A 2019-02-07 12:50:06 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>Western Han (dynasty of China)</gloss> +<gloss>Western Han dynasty (China, 206 BCE-9 CE)</gloss> +<gloss>Former Han dynasty</gloss> |
|
1. | A 2008-02-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ garbage day ▶ rubbish collection day |
3. | A 2022-06-13 10:00:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,4 +10,0 @@ -<reb>ゴミのひ</reb> -<re_restr>ゴミの日</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -16 +11,0 @@ -<re_restr>ごみの日</re_restr> |
|
2. | A 2019-02-07 22:36:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ゴミの日 87247 ごみの日 50713 塵の日 277 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>ごみの日</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,5 @@ +<re_restr>ゴミの日</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ごみのひ</reb> +<re_restr>ごみの日</re_restr> @@ -10,0 +19 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A 2008-04-01 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
▶ pull-up (exercise) ▶ chin-up
|
|||||||
2. |
[n,vs,adj-f]
▶ pull-up (e.g. resistor) ▶ hauling up ▶ pulling up
|
|||||||
3. |
[n,vs]
▶ stopping ▶ pulling up (a vehicle) |
|||||||
4. |
[n,vs]
▶ pulling up (an aircraft) ▶ increasing altitude |
6. | A 2019-02-13 00:44:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<xref type="see" seq="2266690">プルアップ抵抗・プルアップていこう</xref> +<xref type="see" seq="2266690">プルアップ抵抗</xref> @@ -31 +31 @@ -<gloss>pulling up (e.g. vehicle)</gloss> +<gloss>pulling up (a vehicle)</gloss> @@ -36 +36,2 @@ -<gloss>pull-up (e.g. aircraft attitude)</gloss> +<gloss>pulling up (an aircraft)</gloss> +<gloss>increasing altitude</gloss> |
|
5. | A* 2019-02-12 02:01:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | プルアップ 9401 プルアップ抵抗 2197 プルアップローラー 761 プルアップレザー 694 プルアップハンドル 324 |
|
Comments: | Putting the exercise sense first. Those n-grams show it is often used prenominally. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,11 @@ +<xref type="see" seq="1257700">懸垂・1</xref> +<gloss>pull-up (exercise)</gloss> +<gloss>chin-up</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<pos>&adj-f;</pos> +<xref type="see" seq="2266690">プルアップ抵抗・プルアップていこう</xref> +<xref type="see" seq="2838056">プルアップレザー</xref> +<gloss>pull-up (e.g. resistor)</gloss> @@ -27,7 +37,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<xref type="see" seq="1257700">懸垂・1</xref> -<gloss>pull-up (exercise)</gloss> -<gloss>chin-up</gloss> -</sense> |
|
4. | A* 2019-02-07 23:22:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Daijr is the only dictionary with more than just the exercise sense. I'm not sure we need the others. I can't find any examples of senses 1 and 2, and all I get for sense 3 is the GPWS (Ground Proximity Warning System) "pull up!" message. |
|
Diff: | @@ -29,0 +30,3 @@ +<xref type="see" seq="1257700">懸垂・1</xref> +<xref type="see" seq="1257700">懸垂・1</xref> +<gloss>pull-up (exercise)</gloss> @@ -31 +33,0 @@ -<gloss>pull-up</gloss> |
|
3. | A* 2019-02-07 04:14:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr (2 entries) |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>プル・アップ</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +13,18 @@ +<gloss>hauling up</gloss> +<gloss>pulling up</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>stopping</gloss> +<gloss>pulling up (e.g. vehicle)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>pull-up (e.g. aircraft attitude)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>chin-up</gloss> |
|
2. | A* 2019-02-07 03:56:40 | |
Comments: | Not just resistors - see プルアップバー |
|
Diff: | @@ -10,2 +10 @@ -<pos>&adj-f;</pos> -<gloss>pull-up (e.g. resistor)</gloss> +<gloss>pull-up</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{computing}
▶ spectral efficiency |
3. | A 2019-02-07 22:02:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-02-07 21:08:59 | |
Comments: | spelling mistake in English |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>spectral effciency</gloss> +<gloss>spectral efficiency</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Sichuan (province in China)
|
|||||||
2. |
[n]
[hist]
▶ Shu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 221-263) ▶ Shu Han
|
|||||||
3. |
[n]
[hist]
▶ Shu (kingdom in ancient China; ??-316 BCE) |
10. | A 2021-10-23 10:49:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&hist;</misc> |
|
9. | A 2021-10-23 10:43:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1307290">四川・しせん</xref> +<xref type="see" seq="1307290">四川</xref> +<misc>&hist;</misc> @@ -17,3 +18,4 @@ -<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref> -<xref type="see" seq="2086260">蜀漢・しょっかん</xref> -<gloss>Shu</gloss> +<xref type="see" seq="1300410">三国・2</xref> +<xref type="see" seq="2086260">蜀漢</xref> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Shu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 221-263)</gloss> @@ -21 +22,0 @@ -<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Three Kingdoms era (221-263)</gloss> @@ -25,2 +26,2 @@ -<gloss>Shu</gloss> -<gloss g_type="expl">kingdom in ancient China (-316 BCE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Shu (kingdom in ancient China; ??-316 BCE)</gloss> |
|
8. | A 2019-02-07 13:23:27 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<xref type="see" seq="2086260">蜀漢・しょっかん</xref> +<xref type="see" seq="2086260">蜀漢・しょっかん</xref> |
|
7. | A 2018-07-11 22:10:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2018-07-11 13:36:08 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref> +<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ supporting faction
|
4. | A 2019-02-08 05:27:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>supporter faction</gloss> +<xref type="see" seq="1945540">反対派</xref> +<gloss>supporting faction</gloss> |
|
3. | A* 2019-02-07 22:36:18 Nicolas Maia <...address hidden...> | |
Comments: | Making it symmetrical to the 反対派 entry. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>supporter</gloss> +<gloss>supporter faction</gloss> |
|
2. | A 2015-07-06 02:33:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | 111963 ngrams eij (examples only) |
|
Comments: | "pro" suggests "professional" with the lack of any other context. this is borderline A+B but common enough i guess |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>pro</gloss> +<gloss>supporter</gloss> |
|
1. | A* 2015-07-04 09:09:05 huixing | |
Refs: | http://www.weblio.jp/content/賛成派 |
1. |
[adv]
▶ mercilessly ▶ ruthlessly
|
4. | A 2019-02-07 11:31:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 情け容赦無く 955 情け容赦 40270 |
|
Comments: | After think about it, I feel like accepting the most common of these, which makes up a very large proportion of them. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>情け容赦無く</keb> |
|
3. | A* 2019-02-02 20:55:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 情け容赦 40270 |
|
Comments: | I wonder if we need any. GG5 has those combos as examples/subentries. |
|
2. | A* 2019-02-02 19:00:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 情け容赦なく 15298 情け容赦ない 8962 情け容赦のない 5501 情け容赦もなく 536 情け容赦もない 284 |
|
Comments: | There are several different forms we could add. Which ones do we want (if any)? |
|
1. | A* 2019-02-02 09:46:31 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=情け容赦 |
1. |
[n]
▶ at some point |
3. | D 2019-02-07 11:39:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 何かの折に 17570 何かのおりに 1651 なにかの折に 1381 なんかの折に 369 |
|
Comments: | I agree that it's A+B but with 20k in the n-grams I think it's marginal. I guess I'll pass on it, but I'll put it in the glossing file |
|
2. | A* 2019-02-06 01:56:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is A+B and not needed. |
|
1. | A* 2019-02-06 01:06:34 Nicolas Maia <...address hidden...> | |
Refs: | https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1238442542 |
|
Comments: | Please check if the translation is indeed correct. |
1. |
[n]
▶ Kerria flower (Kerria japonica) |
2. | R 2019-02-07 00:47:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding 山吹 to the main 山吹/やまぶき entry. |
|
1. | A* 2019-02-06 23:11:34 Nicolas Maia <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/棣棠-1769776#E5.8B.95.E6.A4.8D.E7.89.A9.E5.90.8D.E3.82.88.E3.81.BF.E3.81.8B.E3.81.9F.E8.BE.9E.E5.85.B8.E3.80.80.E6.99.AE.E5.8F.8A.E7.89.88 https://ejje.weblio.jp/content/棣棠 |
|
Comments: | Variant of 山吹 |
1. |
[n]
▶ Chinese bush cherry (Prunus glandulosa) ▶ Chinese plum ▶ dwarf flowering almond |
2. | A 2019-02-07 00:36:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, KOD追加語彙 ニワザクラ 602 にわざくら 336 庭桜 1307 https://en.wikipedia.org/wiki/Prunus_glandulosa |
|
Comments: | Making it more our style. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ニワザクラ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12 +16 @@ -<gloss>Chinese bush cherry</gloss> +<gloss>Chinese bush cherry (Prunus glandulosa)</gloss> @@ -14 +18 @@ -<gloss>dwarf flowering almond (Prunus glandulosa)</gloss> +<gloss>dwarf flowering almond</gloss> |
|
1. | A* 2019-02-06 23:27:10 Nicolas Maia <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/jn/168705/meaning/m0u/にわざくら/ https://kotobank.jp/word/庭桜-593565#E7.B2.BE.E9.81.B8.E7.89.88.20.E6.97.A5.E6.9C.AC.E5.9B.BD.E8.AA.9E.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E5.85.B8 |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ powdered soy pulp |
6. | D 2019-02-12 02:05:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Let it go. |
|
5. | A* 2019-02-11 15:20:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | yeah, probably not needed |
|
4. | A* 2019-02-07 06:49:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | There are other 粉末 compounds that are much more common. We might drop this entry and include 粉末寒天, 粉末緑茶, 粉末茶, 粉末ジュース instead. |
|
3. | A* 2019-02-07 01:06:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not convinced we need this. There must be countless things that come in powdered form. Is there anything special about powdered soy pulp? |
|
2. | A 2019-02-07 00:20:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 粉末御殻 0 粉末おから 1733 |
|
Comments: | Yes, we need to have forms that are actually used. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2838035">おからパウダー</xref> +<field>&food;</field> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ rivers and seas |
2. | A 2019-02-07 00:21:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-02-06 23:33:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
1. |
[n]
▶ business tax
|
2. | A 2019-02-07 00:21:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-02-06 23:42:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijs, koj |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ powdered soy pulp |
3. | D 2019-02-12 05:43:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's harmless, but I'm not fussed. |
|
2. | A* 2019-02-12 05:28:28 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | A+B not in my refs G n-grams 5926 |
|
Comments: | keep or drop? |
|
1. | A* 2019-02-07 00:16:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://kumiko-jp.com/archives/171658.html https://search.rakuten.co.jp/search/mall/おからパウダー/ おからパウダー 5926 |
|
Comments: | Pops up when you search for 粉末おから. |
1. |
[n]
[abbr]
▶ damage control
|
2. | A 2019-02-07 07:04:24 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-02-07 04:04:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 ダメコン 2192 |
|
Comments: | I thought it would be more common. |
1. |
[n]
▶ chin-up (exercise) |
2. | A 2019-02-07 13:00:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | www-images |
|
1. | A* 2019-02-07 12:26:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
[hist]
▶ Cao Wei (kingdom in China during the Three Kingdoms period; 220-266) ▶ Wei
|
4. | A 2021-10-23 10:46:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>Cao Wei (kingdom in China during the Three Kingdoms period; 220-266) Wei</gloss> +<gloss>Cao Wei (kingdom in China during the Three Kingdoms period; 220-266)</gloss> +<gloss>Wei</gloss> |
|
3. | A 2021-10-23 10:46:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,4 +12,3 @@ -<xref type="see" seq="2099990">魏・ぎ・1</xref> -<gloss>Cao Wei</gloss> -<gloss>Wei</gloss> -<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Three Kingdoms period (220-266)</gloss> +<xref type="see" seq="2099990">魏・1</xref> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Cao Wei (kingdom in China during the Three Kingdoms period; 220-266) Wei</gloss> |
|
2. | A 2019-02-07 22:20:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-02-07 13:27:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | koj wiki(Cao Wei) G-ngrams 2721 |
1. |
[adv]
▶ cruelly ▶ heartlessly ▶ without mercy |
2. | R 2019-02-07 14:07:31 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | We already have 無情 [n,adj-na]. This is just the adverbial form of 無情な followed by the particle も. |
|
1. | A* 2019-02-07 13:37:04 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=無情にも https://ejje.weblio.jp/sentence/content/"無情にも" |
|
Comments: | 「医者は無情にも、バスケットを続けていくのは難しい、と言った。再びコートに立てる可能性は、ほとんどないと。」 |
1. |
[n,adj-na]
▶ unsophisticated palate ▶ inability to discern good and bad flavours |
5. | A 2024-02-28 04:54:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 味音痴 20294 味音痴な 3941 味音痴の 3321 |
|
4. | A* 2024-02-28 04:44:40 penname01 | |
Refs: | sankoku |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-na;</pos> |
|
3. | A 2019-02-08 04:43:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-02-07 21:41:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 G n-grams: 20294 |
|
Comments: | "no sense of taste" sounds like a medical problem. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>taste-deaf</gloss> -<gloss>no sense of taste</gloss> +<gloss>unsophisticated palate</gloss> +<gloss>inability to discern good and bad flavours</gloss> |
|
1. | A* 2019-02-07 14:16:35 | |
Refs: | https://dic.pixiv.net/a/味音痴 |
1. |
[adj-i]
[col]
▶ prudish ▶ strait-laced ▶ boring ▶ square |
2. | A 2019-02-08 05:30:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 |
|
1. | A* 2019-02-07 18:54:40 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=お堅い https://ejje.weblio.jp/sentence/content/"お堅い" |
1. |
[n]
▶ substitute for a proper greeting (e.g. gift) |
3. | A 2019-02-08 18:19:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>substitute for a proper greeting (gift, etc.)</gloss> +<gloss>substitute for a proper greeting (e.g. gift)</gloss> |
|
2. | A 2019-02-08 06:05:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典 |
|
Comments: | Just one sense. |
|
Diff: | @@ -18,5 +18 @@ -<gloss>phrase said or thing done instead of a proper greeting</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>small gift given in lieu of a proper greeting</gloss> +<gloss>substitute for a proper greeting (gift, etc.)</gloss> |
|
1. | A* 2019-02-07 20:40:04 | |
Refs: | https://blog.goo.ne.jp/h-shiohama/e/877d2a52a6784827ca89e9b27df754c4 https://ejje.weblio.jp/sentence/content/挨拶代わり |
|
Comments: | 手の甲へのキスは挨拶代わり…? 挨拶代わりにクラクション鳴らしますか? 想像力を欠く子供ら 挨拶代わりに「死ね」 欧米ではキスなんて挨拶代わりだよ 「寒いですね」があいさつ代わりの今日このごろですが、 |
1. |
[n]
▶ chaos
|
1. | A 2019-02-07 22:09:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Split from 1037040. |
1. |
[n]
▶ from the time ▶ ever since |
4. | R 2019-02-08 05:49:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I can't see this standing up as a lexical item. It simply means "as for the period after/since some action/event", and is very common. Go to https://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic?10 and put in てからは. You'll see 12 sentences which are all that sort of pattern. It's a conjunction use of から. Makino & Tsutsui discuss it in their から entries in their Dictionary of Basic Japanese Grammar. |
|
3. | A* 2019-02-07 23:51:47 Nicolas Maia <...address hidden...> | |
Comments: | Would からは be more acceptable? |
|
2. | A* 2019-02-07 23:46:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Given that the て comes from the preceding verb, I don't think this belongs here. It's better explained by a grammar reference. |
|
1. | A* 2019-02-07 22:14:08 Nicolas Maia <...address hidden...> | |
Refs: | http://richardfremmerlid.com/viewentry.php?intEntryID=17411 |
|
Comments: | Doesn't seem obvious to me (which is probably why てから is N5-level and this one is N2) |