JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ (eating) heartily |
|||||
2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ energetically ▶ vigorously ▶ (working) hard ▶ enthusiastically
|
|||||
3. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ bulging (muscles) ▶ welling up (of strength, courage, etc.) |
8. | A 2021-09-28 03:43:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 元気盛り盛り 145 Not in the dictionaries. It's an iK that doesn't seem worth to include as a kanji (because even with uk and iK tags, it makes it seem more prominent than it is.) |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>盛り盛り</keb> -</k_ele> @@ -12 +8,0 @@ -<re_nokanji/> @@ -18 +13,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -25 +19,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -36 +29,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
7. | A* 2021-09-27 13:55:50 Nicolas Maia | |
Refs: | https://twitter.com/search?q=盛り盛り&f=live |
|
Comments: | 盛り盛り 8796 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>盛り盛り</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_nokanji/> @@ -13,0 +18 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -19,0 +25 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -29,0 +36 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
6. | A 2019-02-22 10:49:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
5. | A* 2019-02-21 02:19:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 元気もりもり 30588 元気モリモリ 37933 もりもり 479547 モリモリ 372891 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>モリモリ</reb> |
|
4. | A 2017-07-10 08:05:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[hist,uk]
Source lang:
chi "kǔlì"
▶ coolie |
11. | A 2021-12-02 09:38:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
10. | A 2021-06-12 21:03:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2021-06-12 14:38:42 dine | |
Refs: | daijr, daijs, gakken have クリー as headword; meikyo, nikk, koj mention クリー in the entry for クーリー |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>クリー</reb> |
|
8. | A 2020-04-11 21:55:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2020-04-11 14:04:06 dine <...address hidden...> | |
Refs: | 《现代汉语词典》 《教育部重編國語辭典修訂本》 https://www.moedict.tw/苦力 |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<lsource xml:lang="chi">kuli</lsource> +<lsource xml:lang="chi">kǔlì</lsource> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ New York |
11. | A 2024-03-28 06:18:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | May as well. It's all a bit odd. |
|
10. | A* 2024-03-27 02:27:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | 新 is not but 約克 is ateji, no? |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> |
|
9. | A 2021-11-06 03:45:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +7 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -10,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -13,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
8. | A 2019-02-22 22:10:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess there aren't too many of them. |
|
7. | A* 2019-02-22 05:13:31 | |
Comments: | Less is more |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>New York (US state, city)</gloss> +<gloss>New York</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[v5m,vi]
▶ to be dented ▶ to be indented ▶ to yield ▶ to give ▶ to sink ▶ to collapse ▶ to cave in |
|||||
2. |
[v5m,vi]
▶ to be beaten ▶ to be overwhelmed ▶ to yield ▶ to give in ▶ to give up |
|||||
3. |
[v5m,vi]
[col]
▶ to be disheartened ▶ to feel down ▶ to feel depressed
|
|||||
4. |
[v5m,vi]
▶ to suffer a loss ▶ to lose |
7. | A 2022-03-07 19:44:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll split that form out. |
|
Diff: | @@ -11,4 +10,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ヘコむ</reb> -<re_nokanji/> @@ -38,0 +35 @@ +<xref type="see" seq="2853912">ヘコむ</xref> |
|
6. | A* 2022-03-07 06:50:08 Opencooper | |
Refs: | * https://kotobank.jp/word/ヘコむ-898778 * https://trilltrill.jp/articles/1580191 * https://www.fleapedia.com/五十音インデックス/へ/凹む-ヘコむとは-意味/ |
|
Comments: | It seems 「ヘコむ」 is only sense 3 (to feel down)? |
|
5. | A 2019-02-22 22:11:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-02-22 21:58:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "現代では,主に若者語で,一時的に気分が落ち込む,意気消沈する意を表し,「ヘコむ」とも表記する" gg5 |
|
Comments: | Added "loss" sense. Split sense 2 to create a col sense. I see this usage a lot. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<r_ele> +<reb>ヘコむ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -17 +21 @@ -<gloss>to yield to</gloss> +<gloss>to yield</gloss> @@ -25,0 +30 @@ +<gloss>to be beaten</gloss> @@ -26,0 +32,9 @@ +<gloss>to yield</gloss> +<gloss>to give in</gloss> +<gloss>to give up</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<misc>&col;</misc> +<gloss>to be disheartened</gloss> @@ -28,3 +42,7 @@ -<gloss>to be forced to yield</gloss> -<gloss>to be daunted</gloss> -<gloss>to be snubbed</gloss> +<gloss>to feel depressed</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to suffer a loss</gloss> +<gloss>to lose</gloss> |
|
3. | A 2015-12-04 04:03:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -23,0 +25 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ relief ▶ mitigation ▶ alleviation ▶ relaxation (of restrictions, tensions, etc.) ▶ easing ▶ softening |
3. | A 2021-11-18 00:35:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2019-02-22 03:42:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-02-21 23:30:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -22 +22,2 @@ -<gloss>relaxation</gloss> +<gloss>relaxation (of restrictions, tensions, etc.)</gloss> +<gloss>easing</gloss> |
1. |
[n]
▶ sole (of a shoe) |
|||||
2. |
[n]
[uk]
▶ sole (fish)
|
2. | A 2019-02-22 19:18:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-02-22 13:21:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>沓底</keb> @@ -12 +15,7 @@ -<gloss>shoe sole</gloss> +<gloss>sole (of a shoe)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1953170">シタビラメ・1</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>sole (fish)</gloss> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ exhibiting ▶ showing ▶ putting on display ▶ putting up for sale ▶ entering (a work into a competition) ▶ submitting |
7. | A 2021-11-07 01:15:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
6. | A 2019-02-22 22:20:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2019-02-22 22:19:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | More glosses. |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,3 @@ -<gloss>exhibit</gloss> -<gloss>display</gloss> +<gloss>exhibiting</gloss> +<gloss>showing</gloss> +<gloss>putting on display</gloss> @@ -21,0 +23,2 @@ +<gloss>entering (a work into a competition)</gloss> +<gloss>submitting</gloss> |
|
4. | A 2017-05-01 23:00:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-05-01 21:46:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Simplifying |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>putting something up for sale</gloss> +<gloss>putting up for sale</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adj-na]
▶ (wearing) low over one's eyes |
6. | A 2019-02-22 22:14:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think that's right. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<re_restr>目深</re_restr> +<re_restr>眼深</re_restr> |
|
5. | A* 2019-02-22 10:52:15 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, nikk |
|
Comments: | Not sure whether this is [ik]. I'm guessing that めぶか would apply to both 目深 and 眼深 but not 真深. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,3 @@ +<r_ele> +<reb>めぶか</reb> +</r_ele> |
|
4. | A 2014-03-08 06:34:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-03-08 06:30:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | All say 目深. |
|
Comments: | Demoting 真深[iK]. It only gets a few hits more than 眼深. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>眼深</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -10,3 +12,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>眼深</keb> |
|
2. | A 2012-08-27 22:58:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Making gloss more like an adjective then. |
|
Diff: | @@ -19,1 +19,1 @@ -<gloss>wearing low over one's eyes</gloss> +<gloss>(wearing) low over one's eyes</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ stoppage ▶ coming to a stop ▶ halt ▶ standstill |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ ceasing (movement, activity, etc.) ▶ suspension (of operations) ▶ interruption (e.g. of electricity supply) ▶ cutting off |
|
3. |
[n,vs,vt]
▶ suspension (of payment, a licence, etc.) ▶ (temporary) prohibition ▶ ban |
|
4. |
(ちょうじ only)
[n,vs,vt]
[arch]
▶ suspension of music, dance, etc. as a sign of mourning for a prominent person |
7. | A 2021-11-08 20:03:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -43 +43 @@ -<gloss>suspension (of payment, licence, etc.)</gloss> +<gloss>suspension (of payment, a licence, etc.)</gloss> |
|
6. | A 2021-11-08 02:17:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | 自他サ変 in Meikyo 3rd ed. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -31,0 +33 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
5. | A* 2021-11-06 04:52:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo (2 senses, only one is vs,vt) |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -29,0 +31 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -37,0 +40 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -45,0 +49 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2019-02-22 22:14:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-02-22 20:06:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | The kokugos only have 2 senses but I prefer GG5's 3 sense approach. The ちょうじ sense appears to be archaic. |
|
Diff: | @@ -22,3 +21,0 @@ -<s_inf>usu. ていし</s_inf> -<gloss>suspension</gloss> -<gloss>interruption</gloss> @@ -25,0 +23,17 @@ +<gloss>coming to a stop</gloss> +<gloss>halt</gloss> +<gloss>standstill</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>ceasing (movement, activity, etc.)</gloss> +<gloss>suspension (of operations)</gloss> +<gloss>interruption (e.g. of electricity supply)</gloss> +<gloss>cutting off</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>suspension (of payment, licence, etc.)</gloss> +<gloss>(temporary) prohibition</gloss> @@ -27,6 +40,0 @@ -<gloss>standstill</gloss> -<gloss>halt</gloss> -<gloss>hang-up</gloss> -<gloss>deadlock</gloss> -<gloss>stalemate</gloss> -<gloss>abeyance</gloss> @@ -37,0 +46 @@ +<misc>&arch;</misc> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to be based on ▶ to take into account ▶ to build upon ▶ to have origin in |
|
2. |
[v1,vt]
▶ to have one's feet firmly planted on ▶ to plant oneself on |
4. | A 2019-02-22 22:15:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-02-22 20:33:00 | |
Refs: | 大辞林 https://eow.alc.co.jp/search?q=踏まえ&pg=3 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<gloss>to take into account</gloss> +<gloss>to build upon</gloss> |
|
2. | A 2015-01-13 07:53:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | that's not a verb |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>in the wake of</gloss> @@ -24,0 +24 @@ +<gloss>to plant oneself on</gloss> |
|
1. | A* 2015-01-12 02:33:27 Not Meiryo-Name <...address hidden...> | |
Refs: | djr; djs; prog3e; kenkyuchuu |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,6 @@ +<gloss>in the wake of</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to have one's feet firmly planted on</gloss> |
1. |
[adj-no,n]
▶ anti-Japanese
|
7. | A 2019-03-19 14:15:48 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="1365300">親日</xref> +<xref type="ant" seq="1365300">親日</xref> |
|
6. | A 2019-03-18 22:13:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 反日の 40625 反日は 12134 反日が 7955 |
|
Comments: | Aligning with other 反.. entries. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -14 +14,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
5. | A 2019-02-22 19:15:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. Aligned. |
|
4. | A* 2019-02-22 18:18:52 | |
Comments: | The 反中 entry is "adj-f" while this and 親日 are "n,adj-no" |
|
3. | A 2017-01-28 00:08:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ reinforcement ▶ strengthening |
3. | A 2021-11-18 01:17:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2019-02-22 22:15:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-02-22 17:02:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | I don't agree with "compensation". |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>compensation</gloss> @@ -20,0 +20 @@ +<gloss>strengthening</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ fundoshi ▶ loincloth ▶ [expl] traditional Japanese men's undergarment made from a length of cotton |
|||||
2. |
(ふんどし,ふどし only)
[n]
▶ kimono underskirt
|
|||||
3. |
(ふんどし,ふどし only)
[n]
{sumo}
▶ wrestler's ornamental apron |
11. | A 2022-06-22 07:44:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 褌 92050 29.6% 犢鼻褌 265 0.1% ふんどし 218918 70.3% とくびこん 40 0.0% I think とうさぎ is also ok |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -23,0 +25 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
10. | A 2019-02-23 06:21:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2019-02-22 23:42:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | This refers specifically to the Japanese garment. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> @@ -18 +19,2 @@ -<reb>たふさぎ</reb> +<reb>たふさ</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> @@ -25,0 +28 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> @@ -29,0 +33 @@ +<gloss>fundoshi</gloss> @@ -31,3 +35 @@ -<gloss>breechcloth</gloss> -<gloss>breechclout</gloss> -<gloss>traditional Japanese male underwear</gloss> +<gloss g_type="expl">traditional Japanese men's undergarment made from a length of cotton</gloss> |
|
8. | A 2012-06-28 04:36:48 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -47,1 +47,1 @@ -<gloss>sumo wrestler's ornamental apron</gloss> +<gloss>wrestler's ornamental apron</gloss> |
|
7. | A* 2012-06-27 14:25:51 Scott | |
Diff: | @@ -46,0 +46,1 @@ +<field>&sumo;</field> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ a long time ago ▶ long before now
|
2. | A 2019-02-22 22:16:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-02-22 21:18:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "以前。かねて。ずっと前。「―から気になっていた」「―からの約束」" |
|
Comments: | "for a long time" would be 前々から. |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,3 @@ -<gloss>beforehand</gloss> -<gloss>for a long time</gloss> +<xref type="see" seq="2793840">前々から</xref> +<gloss>a long time ago</gloss> +<gloss>long before now</gloss> |
1. |
[n]
▶ palm (of one's hand) |
|
2. |
[n]
▶ skill |
|
3. |
[n]
▶ (in one's) grip ▶ (under one's) control ▶ (in one's) pocket |
|
4. |
[n]
▶ one's (concealed) intentions ▶ one's cards ▶ one's scheme |
|
5. |
[n]
{mahjong,card games}
▶ one's hand |
8. | A 2022-07-22 05:35:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -39 +39,3 @@ -<gloss>one's hand (mahjong, card games, etc.)</gloss> +<field>&mahj;</field> +<field>&cards;</field> +<gloss>one's hand</gloss> |
|
7. | A 2019-02-22 22:17:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2019-02-22 18:54:16 | |
Refs: | 大辞林 |
|
Diff: | @@ -33,2 +33,3 @@ -<gloss>one's intentions</gloss> -<gloss>one's plan</gloss> +<gloss>one's (concealed) intentions</gloss> +<gloss>one's cards</gloss> +<gloss>one's scheme</gloss> |
|
5. | A* 2019-02-22 18:48:34 | |
Refs: | 大辞林 + 大辞泉 https://eow.alc.co.jp/search?q=手の内 |
|
Diff: | @@ -27 +27,3 @@ -<gloss>scope of one's power</gloss> +<gloss>(in one's) grip</gloss> +<gloss>(under one's) control</gloss> +<gloss>(in one's) pocket</gloss> |
|
4. | A 2017-02-10 07:15:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ crude ore ▶ raw ore |
2. | A 2019-02-22 03:43:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-02-21 12:23:01 Nicolas Maia <...address hidden...> | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/粗鉱 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>raw ore</gloss> |
1. |
[n]
▶ strange incident ▶ unusual occurrence ▶ rare event |
|
2. |
[n]
《esp. 椿事》 ▶ grave (and unexpected) incident ▶ serious event ▶ accident |
5. | A 2021-12-03 23:28:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | saito, ルミナス, wisdom meikyo (sense 2): 思いがけなく起こった重大な出来事。一大事。「政局を揺るがす━」 |
|
Comments: | Yes. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>strange occurrence</gloss> +<gloss>strange incident</gloss> @@ -21 +21 @@ -<gloss>unexpected occurrence</gloss> +<gloss>rare event</gloss> @@ -25 +25,4 @@ -<gloss>grave and unexpected occurrence</gloss> +<s_inf>esp. 椿事</s_inf> +<gloss>grave (and unexpected) incident</gloss> +<gloss>serious event</gloss> +<gloss>accident</gloss> |
|
4. | A* 2021-12-02 13:20:43 Nicolas Maia | |
Comments: | Do we really need two separate senses? |
|
3. | A 2019-02-22 22:38:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Daijr has a second sense that points to 椿事. Restriction tag isn't necessary. |
|
Diff: | @@ -24 +23,0 @@ -<stagk>椿事</stagk> |
|
2. | A 2019-02-22 22:20:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | Emphasizing the difference between the senses. |
|
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<gloss>unexpected and grave occurrence</gloss> +<gloss>grave and unexpected occurrence</gloss> |
|
1. | A* 2019-02-22 11:26:23 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | daijs examples for 椿事 on ejje.weblio.jp largely refer to severe accidents |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,5 @@ +<sense> +<stagk>椿事</stagk> +<pos>&n;</pos> +<gloss>unexpected and grave occurrence</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ favor ▶ favour ▶ patronage |
|
2. |
[n]
▶ support ▶ backing ▶ recommendation |
2. | A 2019-02-22 22:21:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-02-22 22:11:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>support</gloss> +<gloss>backing</gloss> +<gloss>recommendation</gloss> +</sense> |
1. |
[n,adj-no]
{architecture}
▶ fixed fitting (esp. window) |
4. | A 2019-02-22 22:03:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-02-22 21:05:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | www-images, daij G n-grams: 嵌め殺し 1890 はめ殺し 7714 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>嵌め殺し</keb> +<keb>はめ殺し</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>はめ殺し</keb> +<keb>嵌め殺し</keb> @@ -18 +18,3 @@ -<gloss>fixed fitting</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<field>&archit;</field> +<gloss>fixed fitting (esp. window)</gloss> |
|
2. | A 2012-05-05 03:06:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-05 02:14:02 Marcus | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,3 @@ +<r_ele> +<reb>はめころし</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
▶ working one's way up |
|
2. |
[n,adj-no]
▶ self-made person ▶ veteran |
4. | A 2019-02-22 01:37:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr: 下積み時代の苦労を経て、腕を磨いて一人前になったこと。 GG5: a person who has worked his way up; 〔事〕 working one's way (up) 《a career ladder》 中辞典:〈人〉 a self-made person; 〈事〉 climbing to the top of the ladder |
|
Comments: | Seems to fit. |
|
3. | A* 2019-02-21 17:14:49 | |
Refs: | Is self-made person really right? wiki: たたき上げとは、師匠や親方に弟子入りして、下積みで仕事を覚えた後、実力をつけたもののことを言う。 seems like the opposite to "self-made" to me. |
|
2. | A 2010-11-29 04:35:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-11-28 23:55:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | たたき上げ in a newspaper article. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>たたき上げ</keb> @@ -13,0 +16,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>self-made person</gloss> |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ mucopolysaccharides |
2. | A 2019-02-22 06:30:59 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | aligning with other ~糖類 entries |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>mucopolysaccharide</gloss> +<gloss>mucopolysaccharides</gloss> |
|
1. | A 2019-02-22 03:37:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&chem;</field> |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ (opening a door) with a clatter ▶ noisily ▶ flinging (open) ▶ forcefully |
|
2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ (falling) with a clatter ▶ with a crash |
|
3. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ (changing) completely ▶ totally ▶ utterly ▶ dramatically ▶ suddenly |
|
4. |
[n]
▶ louvre window ▶ louvre door |
5. | A 2022-08-02 01:59:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-08-01 23:09:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij ガラリと 157737 がらりと 112697 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>がらり</reb> +<reb>ガラリ</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>ガラリ</reb> +<reb>がらり</reb> @@ -14,3 +14,4 @@ -<gloss>loudly (flinging open a door)</gloss> -<gloss>with a clatter</gloss> -<gloss>with a rattle</gloss> +<gloss>(opening a door) with a clatter</gloss> +<gloss>noisily</gloss> +<gloss>flinging (open)</gloss> +<gloss>forcefully</gloss> @@ -22 +23,2 @@ -<gloss>with a crash (e.g. of a falling structure)</gloss> +<gloss>(falling) with a clatter</gloss> +<gloss>with a crash</gloss> @@ -28 +30,2 @@ -<gloss>completely (change)</gloss> +<gloss>(changing) completely</gloss> +<gloss>totally</gloss> @@ -30 +33 @@ -<gloss>totally</gloss> +<gloss>dramatically</gloss> @@ -35 +38,2 @@ -<gloss>louvre window (door, vent, etc.)</gloss> +<gloss>louvre window</gloss> +<gloss>louvre door</gloss> |
|
3. | A 2019-02-22 22:21:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-02-22 20:44:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ガラリ</reb> +</r_ele> @@ -11 +14,17 @@ -<gloss>entirely</gloss> +<gloss>loudly (flinging open a door)</gloss> +<gloss>with a clatter</gloss> +<gloss>with a rattle</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>with a crash (e.g. of a falling structure)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>completely (change)</gloss> +<gloss>utterly</gloss> +<gloss>totally</gloss> @@ -13,2 +31,0 @@ -<gloss>completely</gloss> -<gloss>rudely</gloss> @@ -18 +35 @@ -<gloss>window louvre</gloss> +<gloss>louvre window (door, vent, etc.)</gloss> |
|
1. | A 2010-05-16 23:09:27 | |
Comments: | remove がらりと headword, change PoS to adv,adv-to, remove "(がらり only)" from the 2nd sense. |
|
Diff: | @@ -7,3 +7,0 @@ -<r_ele> -<reb>がらりと</reb> -</r_ele> @@ -12,1 +9,1 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> @@ -20,1 +17,0 @@ -<stagr>がらり</stagr> |
1. |
[exp,n]
▶ disparity of wealth ▶ wealth inequality ▶ social inequality |
5. | A 2019-02-22 22:22:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-02-22 05:14:05 | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
3. | A 2019-02-22 03:43:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-02-21 22:48:43 Nicolas Maia <...address hidden...> | |
Comments: | Not super literal definitions but I hope that's ok. "Social inequality" is not the definition to any word in this dictionary yet. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>wealth inequality</gloss> +<gloss>social inequality</gloss> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ oligosaccharides
|
6. | A 2019-02-22 10:49:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
5. | A* 2019-02-22 06:32:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | aligning with other ~糖類 entries |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>oligosaccharide</gloss> +<gloss>oligosaccharides</gloss> |
|
4. | A 2019-02-22 03:32:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll make them all chemistry. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&chem;</field> |
|
3. | A* 2019-02-18 22:27:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This is a biochemistry term. Chem or bio tag? |
|
2. | A 2019-02-18 22:16:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Trimming, as in the polysaccharides entry. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>oligosaccharide (sugar polymer containg several but not many component simple sugars)</gloss> +<gloss>oligosaccharide</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ polysaccharides
|
7. | A 2019-02-22 06:28:55 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I just noted that Robin has changed several ~糖類 entries from -saccharide to -saccharides. gg5 does the same Let's stick to that |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>polysaccharide</gloss> +<gloss>polysaccharides</gloss> |
|
6. | A 2019-02-22 06:18:57 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>polysaccharides</gloss> +<gloss>polysaccharide</gloss> |
|
5. | A* 2019-02-22 05:15:47 | |
Comments: | You should probably standardize several entries as either "-saccharide" or "-saccharideS" |
|
4. | A 2019-02-22 03:36:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Standardizing. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<field>&biol;</field> +<field>&chem;</field> |
|
3. | A 2019-02-18 22:15:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
(牛の舌 only)
[exp,n]
▶ cow's tongue |
|||||
2. |
[n]
[uk]
▶ sole (any fish of the families Cynoglossidae and Soleidae)
|
6. | A 2019-02-23 23:14:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Sense 2 is not an expression. |
|
Diff: | @@ -24 +23,0 @@ -<pos>&exp;</pos> |
|
5. | A 2019-02-23 20:52:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-02-23 17:42:56 | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -22,0 +24 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
3. | A 2019-02-22 22:22:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-02-22 16:59:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, jwiki G n-grams: ウシノシタ 3488 牛舌魚 No matches 牛の舌 4250 |
|
Comments: | I think we can simplify sense 2 to this. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>牛舌魚</keb> +<keb>牛の舌</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>牛の舌</keb> +<keb>牛舌魚</keb> @@ -12,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>ウシノシタ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -13,0 +18 @@ +<stagk>牛の舌</stagk> @@ -15 +19,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -20 +24,3 @@ -<gloss>sole (any flatfish of suborder Soleoidei, esp. the tonguefishes of family Cynoglossidae or true soles of family Soleidae)</gloss> +<xref type="see" seq="1953170">シタビラメ・1</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>sole (any fish of the families Cynoglossidae and Soleidae)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ lipopolysaccharide ▶ LPS |
3. | A 2023-03-16 05:13:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>エル・ピー・エス</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
2. | A 2019-02-22 03:34:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&chem;</field> |
|
1. | A 2009-04-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ lipopolysaccharide ▶ LPS ▶ lipoglycan |
5. | A 2019-02-24 21:34:16 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>lipopolysaccharides</gloss> +<gloss>lipopolysaccharide</gloss> @@ -15 +15 @@ -<gloss>lipoglycans</gloss> +<gloss>lipoglycan</gloss> |
|
4. | A 2019-02-23 20:23:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-02-23 17:43:24 | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>lipopolysaccharide</gloss> +<gloss>lipopolysaccharides</gloss> |
|
2. | A 2019-02-22 03:35:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&chem;</field> |
|
1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vi]
▶ becoming cancerous ▶ canceration |
6. | A 2022-06-06 06:14:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
5. | A 2022-06-06 06:13:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,6 +14,0 @@ -<re_restr>癌化</re_restr> -<re_restr>がん化</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ガンか</reb> -<re_restr>ガン化</re_restr> |
|
4. | A 2019-02-22 03:40:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-02-21 12:14:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 癌化 18115 がん化 14419 ガン化 12341 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>がん化</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ガン化</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +15,6 @@ +<re_restr>癌化</re_restr> +<re_restr>がん化</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ガンか</reb> +<re_restr>ガン化</re_restr> |
|
2. | A 2011-01-16 06:07:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ cyclic oligosaccharide
|
11. | A 2019-02-24 05:53:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2019-02-24 05:52:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I agree with Robin. That is how gg5 does it. |
|
9. | A* 2019-02-23 23:13:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think the plural form is fine for 〜類 entries but no need for it here. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>cyclic oligosaccharides</gloss> +<gloss>cyclic oligosaccharide</gloss> |
|
8. | A 2019-02-23 20:41:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2019-02-23 17:43:51 | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>cyclic oligosaccharide</gloss> +<gloss>cyclic oligosaccharides</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ fructooligosaccharide ▶ oligofructose ▶ oligofructan |
6. | A 2019-02-23 23:13:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | No need for plural form here. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>fructooligosaccharides</gloss> +<gloss>fructooligosaccharide</gloss> |
|
5. | A 2019-02-23 20:22:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-02-23 17:44:12 | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>fructooligosaccharide</gloss> +<gloss>fructooligosaccharides</gloss> |
|
3. | A 2019-02-22 03:38:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&chem;</field> |
|
2. | A 2012-09-22 21:32:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-no,n]
▶ anti-Chinese
|
5. | A 2019-03-19 14:10:14 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="ant" seq="2838276">親中・しんちゅう</xref> |
|
4. | A 2019-03-19 05:39:54 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | see discussion under 反露 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12 +12,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
3. | A 2019-02-22 19:14:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&adj-f;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A 2012-10-12 11:12:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-f;</pos> |
|
1. | A* 2012-10-11 08:07:41 Marcus | |
Refs: | wiki, eij http://ja.wikipedia.org/wiki/反中 http://www.yomiuri.co.jp/world/news/20121010-OYT1T01122.htm "一方、「日本経済はこの10年で停滞しているのに、ノーベル賞受賞の勢いはなぜ 逆に高まっているのか」と疑問を投げかけ、「国際的な反中勢力が、中国に悪意をふく らませ、ノーベル賞を利用して日本を持ち上げ、中国人の自信を抑え込もうとしている」 との“陰謀説”をとなえる書き込みもあった。" |
1. |
[exp]
▶ for a long time ▶ since long ago ▶ always ▶ already ▶ far in advance (e.g. reservation)
|
4. | A 2019-02-22 22:22:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-02-22 21:24:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not an adverb. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&exp;</pos> |
|
2. | A 2013-07-08 11:42:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>since long ago</gloss> @@ -15,0 +16,1 @@ +<gloss>far in advance (e.g. reservation)</gloss> |
|
1. | A* 2013-07-08 05:19:27 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | Example: ブランチが出来るお店を探して円山に向けて車を走らせていたところ、前々から「なんだか気になる」存在だった小さなスーパーに突然心惹かれて入ったのです。 . "for a long time; always" is Genius WaEi's definition. . 前々から 【まえまえから】 (adv) already; always; far in advance; 前々から(人)が知りたいと思っていること 【?】 what someone has always wanted to know; WI4 前々から(人)に~してもらいたいと思っている 【?】 have always wanted someone to; WI4 前々から打ち合わせたとおり 【まえまえからうちあわせたとおり】 according to previous arrangements; as prearranged; WI3 . already ~ ALC: 1) 前々から 【副】 already〔予期したより早く始まっている様子を示す〕 always . 2) 都市部に移動する貧困層の数が増えると、都市の基盤施設に重い負担がかかることにもなり、前々から不十分な上下水道の需要が高まり、都市計画担当者には大きな課題となると、サリー 氏は述べています。 Sally says increasing numbers of poor migrants to an urban area also heavily tax infrastructure, placing higher demand on already inadequate water and sanitation systems, and creating a challenge for urban planners. |
1. |
[n]
[abbr,uk]
《from 全身タイツ》 ▶ zentai ▶ [expl] skin-tight suit that covers the entire body |
4. | A 2019-02-22 22:24:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 全タイ 453 ぜんタイ < 20 ゼンタイ 1794 |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<s_inf>short for 全身タイツ</s_inf> +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>from 全身タイツ</s_inf> |
|
3. | A* 2019-02-22 07:10:53 | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ゼンタイ</reb> +<re_nokanji/> |
|
2. | A 2013-07-19 23:38:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-07-19 13:06:37 Marcus Richert | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/全身タ� %A4%E3%83%84 http://zentai-movie.com/ google images heard "zentai" used in an American show (i.e. in English) |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ bouncily ▶ with a stretch ▶ with a boing |
6. | A 2019-02-22 19:17:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess so. |
|
5. | A* 2019-02-22 18:29:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,2 +20,2 @@ -<gloss>bouncing</gloss> -<gloss>stretching</gloss> +<gloss>bouncily</gloss> +<gloss>with a stretch</gloss> |
|
4. | A 2019-02-21 21:40:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Very difficult to come up with adverbial glosses here but I think gerunds are better than adjectives. adj-t -> adv |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<pos>&adj-t;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -20,3 +20,3 @@ -<gloss>boing boing</gloss> -<gloss>bouncy</gloss> -<gloss>stretchy</gloss> +<gloss>bouncing</gloss> +<gloss>stretching</gloss> +<gloss>with a boing</gloss> |
|
3. | A 2019-02-20 04:46:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | びよんびよん 1972 ビヨンビヨン 4090 びょんびょん 4825 ビョンビョン 7953 |
|
Comments: | Note that bouncy and stretchy are adjectives. |
|
Diff: | @@ -5 +5,4 @@ -<reb>びよんびよん</reb> +<reb>ビョンビョン</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>びょんびょん</reb> @@ -11,4 +14 @@ -<reb>びょんびょん</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ビョンビョン</reb> +<reb>びよんびよん</reb> @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&adj-t;</pos> |
|
2. | A* 2019-02-20 01:16:45 Nicolas Maia <...address hidden...> | |
Refs: | https://onomatoproject.com/terms/byonbyon.html |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,6 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>びょんびょん</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ビョンビョン</reb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ to doing furiously |
2. | R 2019-02-22 01:31:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged. |
|
1. | A* 2019-02-21 07:21:16 huixing | |
Refs: | http://zokugo-dict.com/12si/syakariki.htm |
1. |
[n]
▶ doing something frantically ▶ frantic state
|
11. | A 2019-07-23 23:39:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "躍起になって何かをすることこと" |
|
Comments: | It's a difficult one to translate. The dictionaries don't define it as a state but I think that gloss works OK. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2840970">しゃかりきに</xref> |
|
10. | A* 2019-07-23 10:07:48 | |
Comments: | I think this is the best translation for "しゃかりきになる" - "to become doing something frantically" is confusing. しゃかりきになる could be an entry of its own as well, maybe. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>frantic state</gloss> |
|
9. | A 2019-07-23 01:31:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, I'll add the adverb version. |
|
8. | A* 2019-07-22 23:08:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | "しゃかりきになって卒論に取り組んでいる" "しゃかりきになって働く" "しゃかりきになって住宅ローンを返済しています" |
|
Comments: | しゃかりきに (as in しゃかりきに働く) may be an adverb but しゃかりき (as in the above examples) isn't. I suggest creating a new しゃかりきに adv entry. Adverbial glosses aren't appropriate here. |
|
Diff: | @@ -11,5 +11,2 @@ -<pos>&adv;</pos> -<gloss>frantically</gloss> -<gloss>furiously</gloss> -<gloss>strenuously</gloss> -<gloss>like mad</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>doing something frantically</gloss> |
|
7. | A* 2019-07-22 05:31:40 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I agree with Marcus that ~に is not implied by [adv]. |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ cancellation of a subscription (e.g. mailing list) ▶ stopping distribution |
9. | R 2019-03-05 03:35:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
8. | D* 2019-03-05 01:48:56 | |
7. | A 2019-03-05 00:34:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's one sense. |
|
Diff: | @@ -13,3 +12,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> |
|
6. | A* 2019-02-22 22:29:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://english.stackexchange.com/questions/224293/is-it-correct-to-say-unsubscription |
|
Comments: | I think it's worth having. I was unhappy with "unsubscription" as I think it's a non-word in English. Suggest a sense split, based on Robin's comment. |
|
Diff: | @@ -12 +12,5 @@ -<gloss>unsubscribing (e.g. from mailing lists)</gloss> +<gloss>cancellation of a subscription (e.g. mailing list)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>stopping distribution</gloss> |
|
5. | A* 2019-02-22 16:04:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | "ヤフーショッピングからのメールマガジン配信停止をしたにも関わらずずっと配信されるメールで困っています" "一度配信停止したメルマガを復活したい" "受信したメルマガの「このメールを配信停止したい場合はこちらへ」をクリックしてください" ---- "いずれの雑誌も無期限に読めるわけではなく、それぞれの詳細ページで配信停止日が確認できます" "このたび「メディカルオンライン」より配信しております「理学療法」誌につきまして、同社の強い要望により、配信停止を行わなければならなくなりました" |
|
Comments: | There are plenty of examples of it being used in that way but I agree that "unsubscribing" and 配信停止 aren't equivalent. 配信停止 literally means "stopping distribution"; it's not limited to cancelling subscriptions (see 4th and 5th sentences above). I wonder if we need this at all. |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ cancellation of a subscription (e.g. mailing list) ▶ stopping distribution |
8. | A 2019-03-05 06:13:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I can live with that. |
|
7. | A 2019-03-05 00:34:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's one sense. |
|
Diff: | @@ -13,3 +12,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> |
|
6. | A* 2019-02-22 22:29:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://english.stackexchange.com/questions/224293/is-it-correct-to-say-unsubscription |
|
Comments: | I think it's worth having. I was unhappy with "unsubscription" as I think it's a non-word in English. Suggest a sense split, based on Robin's comment. |
|
Diff: | @@ -12 +12,5 @@ -<gloss>unsubscribing (e.g. from mailing lists)</gloss> +<gloss>cancellation of a subscription (e.g. mailing list)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>stopping distribution</gloss> |
|
5. | A* 2019-02-22 16:04:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | "ヤフーショッピングからのメールマガジン配信停止をしたにも関わらずずっと配信されるメールで困っています" "一度配信停止したメルマガを復活したい" "受信したメルマガの「このメールを配信停止したい場合はこちらへ」をクリックしてください" ---- "いずれの雑誌も無期限に読めるわけではなく、それぞれの詳細ページで配信停止日が確認できます" "このたび「メディカルオンライン」より配信しております「理学療法」誌につきまして、同社の強い要望により、配信停止を行わなければならなくなりました" |
|
Comments: | There are plenty of examples of it being used in that way but I agree that "unsubscribing" and 配信停止 aren't equivalent. 配信停止 literally means "stopping distribution"; it's not limited to cancelling subscriptions (see 4th and 5th sentences above). I wonder if we need this at all. |
|
4. | A* 2019-02-22 06:45:08 | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>はいしんていしゃ</reb> +<reb>はいしんていし</reb> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
{geology}
▶ ikunolite |
2. | A 2019-02-22 01:45:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.mindat.org/min-2008.html https://ja.wikipedia.org/wiki/生野鉱 Nipponica: https://kotobank.jp/word/生野鉱-1503698 |
|
1. | A* 2019-02-21 12:14:43 Nicolas Maia <...address hidden...> | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=生野鉱&ref=wl |
1. |
[n]
{geology}
▶ refined ore ▶ (ore) concentrate ▶ dressed ore |
4. | A 2019-02-22 22:30:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-02-22 20:17:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://en.wikipedia.org/wiki/Ore_concentrate |
|
Comments: | A Google search for "shipping ore" only returns "direct shipping ore" which is not relevant here. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>mineral concentrate</gloss> @@ -15 +14,2 @@ -<gloss>shipping ore</gloss> +<gloss>(ore) concentrate</gloss> +<gloss>dressed ore</gloss> |
|
2. | A 2019-02-22 03:45:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>refined ore</gloss> |
|
1. | A* 2019-02-21 12:17:15 Nicolas Maia <...address hidden...> | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/精鉱 https://kotobank.jp/word/精鉱-85747#E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.9E.97.20.E7.AC.AC.E4.B8.89.E7.89.88 https://dictionary.goo.ne.jp/jn/121456/meaning/m0u/精鉱/ https://eow.alc.co.jp/search?q=精鉱 |
1. |
[n]
▶ fine ore ▶ powdered ore |
6. | A 2019-02-22 22:09:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
5. | A* 2019-02-22 20:30:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | koj: "粉状の鉱石" |
|
Comments: | I don't think "small ore" and "mine smalls" are right. Very few www hits. Definitions don't appear to match. X-ref to 粗鉱 is unnecessary. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1660670">粗鉱</xref> @@ -15,2 +13,0 @@ -<gloss>mine smalls</gloss> -<gloss>small ore</gloss> |
|
4. | A 2019-02-22 03:42:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 粗鉱 is not an antonym. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1660670">粗鉱</xref> +<xref type="see" seq="1660670">粗鉱</xref> |
|
3. | A 2019-02-22 03:41:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, JLD |
|
2. | A* 2019-02-21 22:51:27 Nicolas Maia <...address hidden...> | |
Comments: | Should be x-ref'ed to its antonym, 粗鉱 |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ mining royalty |
2. | A 2019-02-22 03:30:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, etc. |
|
1. | A* 2019-02-21 12:24:21 Nicolas Maia <...address hidden...> | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/鉱区使用料 https://eow.alc.co.jp/search?q=鉱区使用料&ref=wl |
1. |
[exp,adj-i]
▶ ungenerous ▶ poor in spirit ▶ with no great feelings |
2. | A 2019-02-22 01:40:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 心の貧しい人 an ungenerous person; a person with no great feelings Eijiro. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12 +13 @@ -<pos>&exp;</pos> +<gloss>ungenerous</gloss> @@ -13,0 +15 @@ +<gloss>with no great feelings</gloss> |
|
1. | A* 2019-02-21 22:34:29 Nicolas Maia <...address hidden...> | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/心の貧しい |
1. |
[adv]
[on-mim]
▶ with a light thud ▶ with a flop ▶ with a (light) clap |
|
2. |
[adv]
[on-mim]
▶ suddenly (stop, come to an end, etc.) |
2. | A 2019-02-22 02:44:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-02-21 22:43:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj G n-grams: ぱたっと 7993 パタっと 5660 パタッと 20281 |
1. |
[exp,adj-f]
▶ insipid ▶ flat ▶ dull ▶ lifeless ▶ listless
|
4. | A 2019-03-31 02:19:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
3. | A* 2019-03-21 04:12:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 気の抜けた 60038 気の抜ける 5734 気が抜ける 24583 |
|
Comments: | Probably useful |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,7 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>???</gloss> +<pos>&adj-f;</pos> +<xref type="see" seq="1639450">気が抜ける・きがぬける・2</xref> +<gloss>insipid</gloss> +<gloss>flat</gloss> +<gloss>dull</gloss> +<gloss>lifeless</gloss> +<gloss>listless</gloss> |
|
2. | A* 2019-02-22 02:42:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 気の抜けた 60038 気の抜ける 5734 Eijiro: 気の抜けた {形} : sapless●shilpit〈スコット〉●sickly●stale●unassailed●unsavory/ unsavoury●watered-down〔【参考】water down〕●watery ■気の抜けた〔飲み物が〕 {形} : pissy〈卑〉●washy●wishy-washy ■気の抜けたシャンペン : vapid champagne ■気の抜けたソーダ : flat soda ■気の抜けたビール : beer that has lost its effervescence●dead beer●flat beer●stale beer●swipes●vapid beer GG5: 気の抜けたビール flat beer; beer that has gone flat. |
|
Comments: | Probably worth some sort of entry. Not clear from the parts. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>きのぬけた</reb> +</r_ele> |
|
1. | A* 2019-02-22 01:38:20 |
1. |
[n]
▶ ??? |
2. | R 2019-02-22 22:56:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Please provide references when making submissions. This looks like a standard A+B construction to me. Rejecting |
|
1. | A* 2019-02-22 01:50:25 |
1. |
[n]
{medicine}
▶ preceptor |
2. | A 2019-02-22 03:33:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | LSD, KOD追加語彙, etc. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>しどうい</reb> +</r_ele> @@ -9 +12,2 @@ -<gloss>???</gloss> +<field>&med;</field> +<gloss>preceptor</gloss> |
|
1. | A* 2019-02-22 02:47:31 |
1. |
[n]
▶ ??? |
2. | R 2019-02-22 22:09:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 0 n-grams. |
|
Comments: | Indeed |
|
1. | A* 2019-02-22 03:30:40 |
1. |
[exp,v5g]
▶ to eke out a living ▶ to get a bare livelihood ▶ to live from hand to mouth |
2. | A 2019-02-22 22:31:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | JLD, 中辞典 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>to live from hand to mouth</gloss> |
|
1. | A* 2019-02-22 10:18:22 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, nikk https://ejje.weblio.jp/sentence/content/糊口 |
1. |
[exp,v5r]
▶ to pull over one's eyes (e.g. hat) ▶ to wear pulled down over one's eyes |
2. | A 2019-02-23 06:40:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 目深に被る 492 目深にかぶる 840 Eijiro, GG5, etc. examples. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>目深にかぶる</keb> +</k_ele> @@ -13 +16,2 @@ -<gloss>to pull (e.g. a hat) over one's eyes</gloss> +<gloss>to pull over one's eyes (e.g. hat)</gloss> +<gloss>to wear pulled down over one's eyes</gloss> |
|
1. | A* 2019-02-22 10:45:10 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | NINJAL-LWP https://ejje.weblio.jp/sentence/content/目深 |
1. |
[exp,v5r]
▶ to win one's first battle (game, match) |
2. | A 2019-02-23 06:53:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典, etc. 初陣を飾る 3094 初陣をかざる 44 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>初陣をかざる</keb> @@ -13 +16 @@ -<gloss>to win one's first battle</gloss> +<gloss>to win one's first battle (game, match)</gloss> |
|
1. | A* 2019-02-22 10:57:31 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wiktionary.org/wiki/初陣を飾る https://www.weblio.jp/content/初陣を飾る |
1. |
[n]
▶ concubine of an emperor ▶ female court attendant who serves in the emperor's bedchamber |
2. | A 2019-02-22 22:07:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>concubine of an emperor</gloss> |
|
1. | A* 2019-02-22 11:10:21 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, nikk |
1. |
[n]
▶ female court attendant ▶ court lady |
2. | A 2019-02-22 22:06:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-02-22 11:12:37 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, nikk |
1. |
[exp,v5r]
▶ to be lured ▶ to be tempted ▶ to go along with someone's suggestion ▶ to be talked into doing |
3. | A 2021-11-19 10:46:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Converting somebody to someone -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>to go along with somebody's suggestion</gloss> +<gloss>to go along with someone's suggestion</gloss> |
|
2. | A 2019-02-22 23:49:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 誘いに乗る, 誘いに応じる be lured; be tempted; fall a victim to sb's alluremennt. 誘いに乗る 4839 誘いに応じる 889 |
|
Comments: | Tighter |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>to do what (e.g. one's opponent) wants one to do</gloss> +<gloss>to be lured</gloss> +<gloss>to be tempted</gloss> @@ -16 +16,0 @@ -<gloss>to accept an invitation</gloss> |
|
1. | A* 2019-02-22 13:18:43 | |
Refs: | https://thesaurus.weblio.jp/content/誘いに乗る https://ejje.weblio.jp/sentence/content/"誘いに乗" https://eow.alc.co.jp/search?q=誘いに乗る |
1. |
[n]
▶ edible part |
2. | A 2019-02-22 19:15:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-02-22 13:59:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr G n-grams: 8594 |
1. |
[adj-no,n]
▶ pro-Chinese
|
4. | A 2019-03-19 14:20:08 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams |
|
Comments: | aligning |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12 +12,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
3. | A 2019-03-19 14:10:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<xref type="see" seq="2750810">反中</xref> +<xref type="ant" seq="2750810">反中</xref> |
|
2. | A 2019-02-22 19:39:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<xref type="see" seq="2750810">反中</xref> |
|
1. | A* 2019-02-22 18:20:03 | |
Refs: | http://d.hatena.ne.jp/keyword/���� |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ good fences make good neighbors ▶ a hedge between keeps friendship green
|
2. | A 2019-02-22 23:44:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 親しき中に垣をせよ 21 <- GG5, JLD 親しき中にも礼儀あり 2224 < existing entry. Koj, GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2201620">親しき中にも礼儀あり</xref> |
|
1. | A* 2019-02-22 18:21:51 | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/親しき中に垣をせよ- 520458#E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.9E.97.20.E7.AC.AC.E4.B8.89.E7.89.88 |
1. |
[n]
▶ Cree (aboriginal nation) |
3. | A 2019-02-23 06:42:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not my field, but I thought they are part of the Algonquin nation. |
|
2. | A 2019-02-22 23:28:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wiktionary.org/wiki/Cree |
|
Comments: | I don't think "tribe" is typically used to describe these groups. |
|
Diff: | @@ -9,2 +9 @@ -<xref type="see" seq="2219220">アルゴンキン族</xref> -<gloss>Cree (tribe)</gloss> +<gloss>Cree (aboriginal nation)</gloss> |
|
1. | A* 2019-02-22 19:55:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | クリー 31271 https://kotobank.jp/word/クリー族-56874 |
|
Comments: | See discussion on 1043330. |
1. |
[n]
▶ louver slat ▶ louvre slat |
2. | A 2019-02-22 22:05:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-02-22 20:56:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
1. |
[n]
▶ fixed window ▶ window that doesn't open |
2. | A 2019-02-22 22:04:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-02-22 21:03:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
1. |
[pref]
▶ (one) before last ▶ two before ▶ two in front (e.g. rows)
|
2. | A 2019-02-22 22:04:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-02-22 21:39:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |