JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1064860 Active (id: 1997874)

ジプシールックジプシー・ルック
1. [n] [rare]
▶ gypsy look (fashion style)



History:
3. A 2019-02-20 10:45:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
93 Googits. https://www.pinterest.com.au/luisaworld/gypsy-look/
  Comments:
Not common, but valid.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>gypsy look</gloss>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>gypsy look (fashion style)</gloss>
2. D* 2019-02-20 05:55:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Nothing in the ngrams
1. A 2013-05-11 08:17:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ジプシー・ルック</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1230330 Active (id: 1997877)
給付金
きゅうふきん
1. [n]
▶ (state) benefit
▶ allowance
▶ (social security) payment
▶ entitlement



History:
2. A 2019-02-20 10:55:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-02-20 06:44:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ビジネス用語集, 保険基礎用語集 (both on kotobank)
ngrams	11440
eij has
一時支給金
one-time allowances
単語帳
傷病特別支給金
invalidity special payment
単語帳
年金の支給金額を増やす
【他動】
dynamize〈英〉(インフレ分を加味して)
単語帳
生活保護の支給金
welfare payment
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>payment</gloss>
+<gloss>(state) benefit</gloss>
+<gloss>allowance</gloss>
+<gloss>(social security) payment</gloss>
+<gloss>entitlement</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1317630 Active (id: 2202544)
自己嫌悪 [news2,nf45]
じこけんお [news2,nf45]
1. [n,adj-no] [yoji]
▶ self-hatred
▶ self-abhorrence
▶ self-loathing



History:
4. A 2022-08-10 08:09:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<misc>&yoji;</misc>
3. A 2019-02-21 02:13:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>self- loathing</gloss>
+<gloss>self-loathing</gloss>
2. A* 2019-02-20 18:34:31 
  Comments:
Not a yoji
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
@@ -20 +19 @@
-<gloss>self-loathing</gloss>
+<gloss>self- loathing</gloss>
1. A 2014-08-25 01:45:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<misc>&yoji;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1340220 Active (id: 1997910)
出品人
しゅっぴんにん
1. [n]
▶ exhibitor
Cross references:
  ⇒ see: 1340210 出品者 1. seller; vendor; exhibitor



History:
2. A 2019-02-20 22:26:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
研究社ビジネス英和辞典: exhibitor, exhibiter -> n 出品人, 展覧会[共進会]出品者, 出展者.
GG5: 博覧会出品人[者] an exhibitor.
  Comments:
Marginal term, but clearly in use. Should be kept.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1340210">出品者</xref>
1. D* 2019-02-20 14:56:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
出品人	347
出品者	21898902
  Comments:
This isn't in the refs (even eijiro). I think it can go.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1340230 Active (id: 1997916)
出品物
しゅっぴんぶつ
1. [n]
▶ exhibit
▶ article on display



History:
2. A 2019-02-20 23:57:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-02-20 15:38:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
"exhibit" can also mean "exhibition".
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>article on display</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1389860 Active (id: 2174252)
専売 [news1,nf24]
せんばい [news1,nf24]
1. [n,vs,vt,adj-no]
▶ monopoly
▶ monopolization
▶ exclusive sales rights

Conjugations


History:
3. A 2022-01-15 08:11:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2019-02-20 10:59:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>exclusive rights to sell an item</gloss>
+<gloss>monopolization</gloss>
+<gloss>exclusive sales rights</gloss>
1. A* 2019-02-20 09:10:28 
  Comments:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ドリームキャストのゲームタイトル一覧

"ドリームキャストダイレクト専売ソフトは、行の最後に◎を表記。"

"Monopoly" sounds weird in context of that sentence.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>exclusive rights to sell an item</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1397610 Active (id: 1997902)
組曲 [news1,nf20]
くみきょく [news1,nf20]
1. [n] {music}
▶ suite
Cross references:
  ⇐ see: 1067080 スイート 5. suite



History:
2. A 2019-02-20 20:15:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-02-20 17:10:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
"suite" with a music tag should be sufficient.
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>musical suite</gloss>
-<gloss>musical selection</gloss>
+<field>&music;</field>
+<gloss>suite</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1490210 Active (id: 2291625)
病む [ichi1,news2,nf26]
やむ [ichi1,news2,nf26]
1. [v5m,vi]
▶ to fall ill
2. [v5m,vt]
▶ to suffer from (e.g. a disease)
▶ to have something wrong with (e.g. an inner organ)

Conjugations


History:
5. A 2024-02-11 17:16:44  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
疚む
https://www.kanjipedia.jp/kotoba/0001388500
>> 病気になる。ながわずらいをする。「大病を―む」

No counts for 疚む (incl. inflected forms) in the google corpus.

Kyoto/Melbourne N-gram Corpus Counts
╭─ーー─┬───╮
│ 疚む │ 1 │
╰─ーー─┴───╯
  Comments:
Not sure 疚む is worth adding, but I'll leave this info here.
4. A 2019-02-20 22:21:18  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-02-20 13:58:58  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daijs
  Comments:
maybe clearer if we split into a [vi] and a [vt] sense
(koj splits this way)
  Diff:
@@ -18,0 +19,4 @@
+<gloss>to fall ill</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
@@ -20,3 +24,2 @@
-<gloss>to fall ill</gloss>
-<gloss>to suffer from</gloss>
-<gloss>to have something wrong with</gloss>
+<gloss>to suffer from (e.g. a disease)</gloss>
+<gloss>to have something wrong with (e.g. an inner organ)</gloss>
2. A 2017-05-28 23:23:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2017-05-24 19:10:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, koj
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<pos>&vi;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -19 +21,2 @@
-<gloss>to be ill</gloss>
+<gloss>to suffer from</gloss>
+<gloss>to have something wrong with</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1498390 Active (id: 2150706)
武家時代
ぶけじだい
1. [n] [hist]
▶ feudal period (characterized by the rule of the shogunate, 1185-1867)
▶ age of militarist government
Cross references:
  ⇔ see: 2205400 王朝時代 1. Dynastic period (the Nara period and esp. the Heian period, characterized by the rule of the emperor as opposed to shogunate)



History:
3. A 2021-10-09 12:07:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2019-02-20 11:04:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>Feudal period (characterized by the rule of the shogunate as opposed to emperor, 1185-1867)</gloss>
+<gloss>feudal period (characterized by the rule of the shogunate, 1185-1867)</gloss>
+<gloss>age of militarist government</gloss>
1. A* 2019-02-20 06:35:56 
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Feudal period (characterized by the rule of the shogunate as opposed to emperor, 1185-1867 CE)</gloss>
+<gloss>Feudal period (characterized by the rule of the shogunate as opposed to emperor, 1185-1867)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1532060 Active (id: 1998124)
命数
めいすう
1. [n]
▶ span of life
▶ one's term of existence
▶ one's time (alive)
▶ one's days
2. [n]
▶ destiny
▶ fate
3. [n]
▶ assigning a name to a number
Cross references:
  ⇒ see: 2579800 命数法 1. numeration system



History:
3. A 2019-02-23 20:14:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I struggled too.
2. A* 2019-02-23 18:00:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr (sense 3): "数学で,ある数に名をつけること。"
  Comments:
The kokugos have a third sense. Struggling to come up with a gloss.
  Diff:
@@ -13,0 +14,2 @@
+<gloss>one's time (alive)</gloss>
+<gloss>one's days</gloss>
@@ -19,0 +22,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2579800">命数法</xref>
+<gloss>assigning a name to a number</gloss>
+</sense>
1. A* 2019-02-20 03:50:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Daijr
  Comments:
Splitting senses.
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<gloss>one's term of existence</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -13,0 +18 @@
+<gloss>fate</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1574520 Active (id: 2082897)
饒舌冗舌 [news2,nf36]
じょうぜつ [news2,nf36] にょうぜつ [ok]
1. [n,adj-na]
▶ talkativeness
▶ garrulity
▶ loquacity



History:
6. A 2020-09-30 12:03:54  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-09-30 10:29:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Diff:
@@ -16,0 +17,4 @@
+<r_ele>
+<reb>にょうぜつ</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
4. A 2020-09-29 21:27:49  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-09-29 03:28:36  Opencooper
  Refs:
chuujiten; luminous; prog; saito; genius; デイリーコンサイス
  Comments:
A majority of the J-Es (excepting gg5) lead with "talkativeness".
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>talkativeness</gloss>
@@ -22 +22,0 @@
-<gloss>talkativeness</gloss>
2. A 2019-02-20 22:08:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 (饒舌/冗舌), 中辞典 (冗舌/饒舌)
饒舌家	562
冗舌家	35
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -19 +19,0 @@
-<pos>&n;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1574860 Active (id: 2190040)
とどの詰まり [rK] 鯔のつまり [rK] 鯔の詰まり [rK]
とどのつまり
1. [exp,adv] [uk]
《とど is the last of the names used to refer to the striped mullet at its various stages of growth》
▶ in the end
▶ after all is said and done
Cross references:
  ⇒ see: 2644390 【とど】 1. adult striped mullet
  ⇐ see: 1610430 詰まり【つまり】 5. end; conclusion
  ⇐ see: 2644390 鯔【とど】 2. in the end; after all is said and done



History:
14. A 2022-06-10 23:35:12  Jim Breen <...address hidden...>
13. A* 2022-06-10 16:32:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 魚のボラが幼魚から成魚になる間に幾度も名前が変わって最後にトドという名になることから
  Comments:
"when the striped mullet is fully grown" is not a literal translation. 詰まり means "end". I suggest a note instead.
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<xref type="see" seq="2644390">鯔・とど・1</xref>
+<xref type="see" seq="2644390">とど・1</xref>
@@ -23,0 +24 @@
+<s_inf>とど is the last of the names used to refer to the striped mullet at its various stages of growth</s_inf>
@@ -26 +26,0 @@
-<gloss g_type="lit">when the striped mullet is fully grown</gloss>
12. A 2022-06-07 05:14:50  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2022-06-07 01:07:39  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
| とどのつまり | 61,796 | 95.4% |
| トドのつまり |  1,706 |  2.6% |
| とどの詰まり |    764 |  1.2% | <- in iwakoku
| トドの詰まり |    310 |  0.5% |
| とどの詰り  |    105 |  0.2% |
| トドの詰り  |      0 |  0.0% |
| 鯔のつまり  |     55 |  0.1% | <- in daijr
| 鯔の詰まり  |     30 |  0.0% |
| 鯔の詰り   |      0 |  0.0% |
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +14 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
10. A 2019-02-20 22:20:23  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1609200 Active (id: 2199309)
痛ましい [ichi1,news2,nf25] 傷ましい [rK]
いたましい [ichi1,news2,nf25]
1. [adj-i]
▶ pitiful
▶ heartbreaking
▶ heartrending
▶ touching
▶ tragic
▶ sad
▶ hurtful

Conjugations


History:
6. A 2022-07-30 02:34:54  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-07-30 00:59:16  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 痛ましい  │ 127,732 │ 91.3% │
│ 傷ましい  │   2,232 │  1.6% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.)
│ いたましい │   9,893 │  7.1% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2019-02-20 22:19:35  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-02-20 17:28:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -25 +25,2 @@
-<gloss>tragical</gloss>
+<gloss>tragic</gloss>
+<gloss>sad</gloss>
2. A 2018-03-25 01:10:13  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1615490 Active (id: 1997875)
[news1,nf11]
じゅん [news1,nf11]
1. [adj-na,adj-t,adv-to]
▶ innocent
▶ chaste
▶ naive
2. [pref]
▶ pure
▶ unmixed
▶ genuine
▶ unalloyed



History:
4. A 2019-02-20 10:46:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -25,0 +26,2 @@
+<gloss>genuine</gloss>
+<gloss>unalloyed</gloss>
3. A* 2019-02-20 05:10:39 
  Refs:
https://kotobank.jp/word/純-529631#E7.B2.BE.E9.81.B8.E7.89.88.20.E6.97.A5.E6.9C.AC.E5.9B.BD.E8.AA.9E.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E5.85.B8
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>genuine</gloss>
+<gloss>unmixed</gloss>
2. A 2011-08-23 23:19:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-08-23 15:30:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, prog, nc, gg5
  Comments:
[adj-t,adv-to] usage seems to be archaic
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>pure</gloss>
+<pos>&adj-t;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -20,0 +20,6 @@
+<gloss>naive</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&pref;</pos>
+<gloss>pure</gloss>
+<gloss>genuine</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1620950 Active (id: 2001330)
文無し文なし
もんなし
1. [adj-no,n]
▶ penniless
▶ broke
Cross references:
  ⇒ see: 1166380 一文無し 1. penniless; broke



History:
3. A 2019-03-21 06:19:51  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>文なし</keb>
2. A 2019-02-20 20:14:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-02-20 17:13:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
G n-grams:
文無し	18025
一文無し	23954
  Comments:
Not adj-na.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -13 +13 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="1166380">一文無し</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1637830 Active (id: 1997876)
腹減った
はらへった
1. [exp] [col]
▶ I'm hungry



History:
2. A 2019-02-20 10:52:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
腹減った	130888
腹が減った	58274
腹が減る	32725
  Comments:
Since it's a contraction I think it should be kept. Hard to parse by itself (no 腹減る)
1. D* 2019-02-20 05:46:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
腹が減った was rejected (in 2016) because we already have 腹が減る.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1641960 Rejected (id: 1999354)
模糊糢糊
もこ
1. [adj-t,adv-to]
▶ dim
▶ vague
▶ indistinct
▶ faint
▶ obscure

History:
6. R 2019-03-05 20:03:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Fork.
5. A* 2019-03-05 20:02:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
See comments on 2838234.
  Diff:
@@ -22,4 +21,0 @@
-<sense>
-<pos>&num;</pos>
-<gloss>10^-13</gloss>
-</sense>
4. A 2019-02-20 04:42:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-02-19 22:49:53  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/命数法
  Diff:
@@ -21,0 +22,4 @@
+<sense>
+<pos>&num;</pos>
+<gloss>10^-13</gloss>
+</sense>
2. A 2012-10-18 23:25:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk also lists as a noun, but just nikk
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1641960 Active (id: 1999355)
模糊糢糊
もこ
1. [adj-t,adv-to]
▶ dim
▶ vague
▶ indistinct
▶ faint
▶ obscure



History:
6. A 2019-03-05 20:03:57  Robin Scott <...address hidden...>
5. A* 2019-03-05 04:03:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Not listed in the kokugo's or prog.
  Diff:
@@ -22,4 +21,0 @@
-<sense>
-<pos>&num;</pos>
-<gloss>10^-13</gloss>
-</sense>
4. A 2019-02-20 04:42:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-02-19 22:49:53  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/命数法
  Diff:
@@ -21,0 +22,4 @@
+<sense>
+<pos>&num;</pos>
+<gloss>10^-13</gloss>
+</sense>
2. A 2012-10-18 23:25:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
nikk also lists as a noun, but just nikk
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1655600 Active (id: 1997906)
陶冶
とうや
1. [n,vs]
▶ training
▶ education
▶ cultivation
2. [n,vs]
▶ making pottery and casting metal

Conjugations


History:
2. A 2019-02-20 22:18:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-02-20 11:09:35  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, nikk
  Diff:
@@ -16,0 +17,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>making pottery and casting metal</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1828340 Active (id: 1998077)
饒舌家冗舌家
じょうぜつか
1. [n]
▶ talkative person
▶ chatterbox



History:
2. A 2019-02-23 01:15:01  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2019-02-20 22:10:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典
饒舌家	562
冗舌家	35
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>冗舌家</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1864540 Active (id: 1997917)
限りある限り有る
かぎりある
1. [exp,adj-f]
▶ finite
▶ limited
▶ restricted



History:
2. A 2019-02-21 00:00:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典
限り有る	2241
限りある	122100
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>限り有る</keb>
+<keb>限りある</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>限りある</keb>
+<keb>限り有る</keb>
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adj-f;</pos>
@@ -16,0 +18 @@
+<gloss>restricted</gloss>
1. A* 2019-02-20 22:53:42  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>限りある</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1874460 Deleted (id: 1997872)
下痢が移った
げりがうつった
1. [exp]
▶ infected with diarrhea (diarrhoea)



History:
2. D 2019-02-20 10:35:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2019-02-20 05:30:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Compositional.

下痢が移った	37

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1886110 Deleted (id: 1997879)
情の籠もった
じょうのこもった
1. [adj-f]
▶ warmhearted
▶ sympathetic



History:
2. D 2019-02-20 11:01:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2019-02-20 05:36:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
compositional. 
情の籠もった	20

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1909840 Deleted (id: 1997873)
丸焼けになった
まるやけになった
1. [adj-f]
▶ completely burned



History:
2. D 2019-02-20 10:39:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. D* 2019-02-20 05:33:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Compositional and has the exact same definition as 丸焼け by itself.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1912670 Active (id: 1998979)
物のわかった物の分かった
もののわかった
1. [exp,adj-f] [uk]
▶ fair-minded
▶ sensible



History:
2. A 2019-03-04 00:23:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj: 物事の道理や人情がよくわかっている。「物のわかる人」
物の分かった	234
物がわかる	1427
物のわかった	266
物の分かる	77
物のわかる	198
もののわかった	902
  Comments:
It's one of those common が/の cases. I think it's a useful expression to have here.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>物のわかった</keb>
+</k_ele>
@@ -12,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2019-02-20 05:38:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
物の分かった	234
物がわかる	1427
  Comments:
Is this needed?
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2039550 Active (id: 1997928)

ガーガーがーがーガアガアがあがあ
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ quacking
▶ cackling
▶ gaggling
▶ croaking
▶ squawking
2. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ loudly (snore, complain, argue, etc.)
▶ noisily
3. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ with a buzzing sound (e.g. speaker)
▶ with a crackling sound



History:
5. A 2019-02-21 09:57:47  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-02-21 00:01:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, koj
  Comments:
Koj has 3 senses.
  Diff:
@@ -17,5 +17,8 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>quack (sound made by ducks)</gloss>
-<gloss>honk</gloss>
-<gloss>croak</gloss>
-<gloss>braak</gloss>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>quacking</gloss>
+<gloss>cackling</gloss>
+<gloss>gaggling</gloss>
+<gloss>croaking</gloss>
+<gloss>squawking</gloss>
@@ -23,0 +27 @@
+<pos>&adv;</pos>
@@ -26,3 +30,9 @@
-<gloss>snoring soundly</gloss>
-<gloss>buzzing sound</gloss>
-<gloss>crackling sound (e.g. speaker)</gloss>
+<gloss>loudly (snore, complain, argue, etc.)</gloss>
+<gloss>noisily</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>with a buzzing sound (e.g. speaker)</gloss>
+<gloss>with a crackling sound</gloss>
3. A 2019-02-20 03:12:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ガーガー	32842
があがあ	2619
がーがー	8460
ガアガア	3135
GG5, etc. JEs index on があがあ.
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>がーがー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ガアガア</reb>
@@ -12,0 +19,2 @@
+<gloss>honk</gloss>
+<gloss>croak</gloss>
@@ -19,0 +28 @@
+<gloss>crackling sound (e.g. speaker)</gloss>
2. A* 2019-02-20 01:24:04  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Refs:
https://onomatoproject.com/terms/gaagaa.html
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>があがあ</reb>
@@ -11,0 +15,6 @@
+<sense>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>snoring soundly</gloss>
+<gloss>buzzing sound</gloss>
+</sense>
1. A 2005-05-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2394070 Active (id: 2222415)
西
せい
1. [n] [abbr]
▶ Spain
Cross references:
  ⇒ see: 1766800 西班牙【スペイン】 1. Spain



History:
7. A 2023-02-21 04:16:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've been mulling this over for a while, and I've come round to Robin's position.
  Diff:
@@ -15,6 +14,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2026130">西語</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>Spanish (language)</gloss>
6. A* 2023-02-18 00:37:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think their use as abbreviations for languages is very limited. All that comes to mind is titles of dictionaries (e.g. 和仏辞典) and translations (e.g. "独: Wissenschaft"). Unless the name of the language differs significantly from the country name (e.g. 英 - United Kingdom/English), I don't think having a language sense adds much clarity.
5. A* 2023-02-17 03:59:10  Nicolas Maia
  Comments:
I think adding language senses would make the entries clearer, as it might not be always obvious from context alone.
4. A* 2023-02-17 02:52:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Most of these single-kanji abbreviations for countries can also represent the languages of those countries but only a couple of entries currently have a "... (language)" sense (or gloss).
Either we should add language senses to 日, 独, 伊, etc. or we should drop the language senses/glosses. My preference is the latter. It's almost always obvious from the context whether these abbreviations are referring to the country or the language. I note that the kokugos only mention the country.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1766800">西班牙</xref>
+<xref type="see" seq="1766800">西班牙・スペイン</xref>
3. A 2019-02-20 04:25:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj: "西班牙スペインの略。「米西戦争」"
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1766800">西班牙</xref>
@@ -14 +15,6 @@
-<gloss>Spanish language</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2026130">西語</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>Spanish (language)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2475250 Active (id: 1997832)

アップテンポ
1. [adj-na,adj-no,n]
▶ uptempo



History:
2. A 2019-02-20 00:05:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, n-grams
  Diff:
@@ -7,0 +8,2 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838208 Rejected (id: 1997867)
不可説不可説
ふかせつふかせつ
1. [num] {Buddhism}
▶ 10^18609191940988822220653298843924824064
▶ 10^(7x2^121)

History:
4. R 2019-02-20 06:15:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
fork
3. A* 2019-02-20 06:10:58 
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&Buddh;</field>
2. A 2019-02-20 04:35:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -13,0 +13 @@
+<gloss>10^(7x2^121)</gloss>
1. A* 2019-02-18 11:31:29  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/命数法
  Comments:
The Wikipedia page linked has *a lot* of numerals. I wanted to check with you folks first if it's all right adding them all before flooding the pending list.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838208 Deleted (id: 1999174)
不可説不可説
ふかせつふかせつ
1. [num] {Buddhism}
▶ 10^18609191940988822220653298843924824064
▶ 10^(7x2^121)



History:
5. D 2019-03-04 23:18:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Me three.
4. A* 2019-02-20 11:52:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree with Johan. There are 122 of these numbers and none of them are in the kokugo dictionaries (as far as I know).
I don't think we should be adding them here.
3. A* 2019-02-20 04:45:25  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki(命数法): 仏典の数詞
  Comments:
I'm opposed to adding these "numbers".
They are used in the classical Chinese translation of the Avatamsaka Sutra,
so they are not really Japanese words.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&Buddh;</field>
2. A 2019-02-20 04:35:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -13,0 +13 @@
+<gloss>10^(7x2^121)</gloss>
1. A* 2019-02-18 11:31:29  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/命数法
  Comments:
The Wikipedia page linked has *a lot* of numerals. I wanted to check with you folks first if it's all right adding them all before flooding the pending list.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838226 Rejected (id: 1999213)
矜羯羅
こんがら
1. [num] {Buddhism}
▶ 10^112
▶ 10^(7x(2^4))

History:
6. R 2019-03-05 00:31:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I will reject this based on Johan and Robin's comments on another one of these other number entries. If somebody wants to re-submit it 
矜羯羅 with the meaning actually supported in the dictionaries, go ahead.
5. A* 2019-02-20 04:18:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj: "(梵語Kikara  奴僕の意) 八大童子の第7。制迦せいたかとともに不動明王の脇侍。恭敬小心の者とされ、像は合掌した親指と人差指の間に独鈷杵とつこしよを挟む。矜羯羅童子。"
  Comments:
As it stands I think this entry is not suitable as 矜羯羅 (also written 金伽羅) has another more common meaning in Buddhism which can be found in several Kokugos. The 広辞苑 entry above is typical. If a sense can be developed based on a translation of the kokugo entries the numeral sense can be included. It should not go in alone.
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -14,0 +14 @@
+<gloss>10^(7x(2^4))</gloss>
4. A* 2019-02-19 12:49:30  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Comments:
Here is where I saw it first: https://ja.wikipedia.org/wiki/命数法#仏典の数詞
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&Buddh;</field>
3. A* 2019-02-19 08:20:41 
  Comments:
If these weird Buddhist numbers are included, they should be tagged as [Buddh], because they aren't used by anybody outside Buddhist texts.
2. A* 2019-02-19 04:36:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr: 八大童子の第七。制□迦とともに不動明王の脇侍。恭敬小心の者とされ、像は合掌した親指と人差指の間に独鈷杵を挟む。矜羯羅童子。
Koj: much the same
Wiki: 矜羯羅(こんがら)は華厳経に登場する数の単位である。
  Comments:
Are we talking about the same entry?
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838230 Active (id: 1997833)
邂逅
わくらば
1. [adj-nari] [arch]
▶ by chance
▶ coincidental
▶ occasional
▶ rare



History:
3. A 2019-02-20 00:26:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
This is archaic so adj-nari is the one we want here.
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adj-nari;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
2. A 2019-02-19 10:24:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"adj-nari" is not used at the same time as "adj-na".
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-nari;</pos>
@@ -14,0 +14 @@
+<gloss>occasional</gloss>
1. A* 2019-02-19 09:57:11  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
daijr, nikk

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838233 Active (id: 1997853)
幌別鉱
ほろべつこう
1. [n] {geology}
▶ horobetsuite



History:
2. A 2019-02-20 04:31:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mindat.org/min-6998.html  "A variety of Bismuthinite-Stibnite Series"
1. A* 2019-02-19 12:52:31  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=幌別鉱&ref=wl
  Comments:
Mineral

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838234 Rejected (id: 1999348)

びょう
1. [num]
▶ 10^-7

History:
4. R 2019-03-05 19:57:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Fork.
3. D* 2019-03-05 04:02:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
I suggest we delete/reject this as with these other Buddhistic numbers not listed in the kokugo's.
2. A 2019-02-20 04:03:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&n;</pos>
1. A* 2019-02-19 12:54:59  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/命数法

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838234 Deleted (id: 1999349)

びょう
1. [num]
▶ 10^-7



History:
5. D 2019-03-05 19:59:47  Robin Scott <...address hidden...>
4. D* 2019-03-05 00:21:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Per Johan and Robin's comments on 不可説不可説
3. A* 2019-02-20 06:16:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
( トタル ) [文] 形動タリ 
水のはてしなく広がっているさま。 「水煙-として、曇らぬ空に雲かと見る/歌行灯 鏡花」
(the example is from 1910, so not necessarily arch)
similar entry in daijr
nikk has two senses
  Comments:
This is only covered as a ト・タル adjective in the kokugo's. If the kokugo's don't include the numerical meanings for these entries, are we 
sure we want to? It's not as if they skipped them over by chance, but probably (my best guess) because they're not actually ever used as 
numbers outside of maybe one or two particular texts.
2. A 2019-02-20 04:03:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&n;</pos>
1. A* 2019-02-19 12:54:59  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/命数法

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838235 Rejected (id: 1999352)

ばく
1. [num]
▶ 10^-12

History:
4. R 2019-03-05 20:02:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Fork.
3. D* 2019-03-05 20:01:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
See comments on 2838234.
2. A 2019-02-20 04:02:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&n;</pos>
1. A* 2019-02-19 12:56:03  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/命数法

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838235 Deleted (id: 1999353)

ばく
1. [num]
▶ 10^-12



History:
4. D 2019-03-05 20:03:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
3. D* 2019-03-05 04:02:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I suggest we delete/reject this as with these other Buddhistic numbers not listed in the kokugo's.
2. A 2019-02-20 04:02:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&n;</pos>
1. A* 2019-02-19 12:56:03  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/命数法

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838237 Active (id: 1997852)
水鉛鉛鉱
すいえんえんこう
1. [n] {geology}
▶ wulfenite



History:
2. A 2019-02-20 04:27:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2019-02-19 13:04:19  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=水鉛鉛鉱&ref=wl

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838240 Active (id: 2168685)

ちゃりんチャリン
1. [adv-to] [on-mim]
▶ with a clink (of metal)
▶ with a chink



History:
4. A 2021-12-09 04:48:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Given the main meaning of チャリ, etc. I think we need more documented examples,
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>チャリ</reb>
3. A* 2021-11-28 18:18:34  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
not in GG5 or daijirin AFAICS
  Comments:
encountered 'chari' form in 'konbini ningen', describing the sound of coins.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>チャリ</reb>
2. A 2019-02-21 11:19:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
koj: "金属製の小さな物が固い物にあたって出る高く澄んだ音。「硬貨が―と鳴る」"
  Comments:
Not necessary falling.
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>clinking</gloss>
-<gloss>chinking (sound made by a piece of metal falling to the ground)</gloss>
+<gloss>with a clink (of metal)</gloss>
+<gloss>with a chink</gloss>
1. A* 2019-02-20 00:57:07  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/ちゃりん
https://kotobank.jp/word/ちゃりん-566998#E3.83.87.E3.82.B8.E3.82.BF.E3.83.AB.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.B3.89
https://dictionary.goo.ne.jp/jn/142858/meaning/m0u/チャリン/
https://eow.alc.co.jp/search?q=チャリン&ref=sa

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838241 Active (id: 1997953)

ばたっとバタッとバタっと
1. [adv] [on-mim]
▶ with a thud
▶ with a flop
▶ with a plop
▶ with a snap
▶ with a crash
2. [adv] [on-mim]
▶ suddenly (stop, come to an end, etc.)



History:
5. A 2019-02-21 22:30:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ウィズダム和英辞典
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>with a snap</gloss>
4. A 2019-02-21 19:56:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-02-21 12:35:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
ウィズダム和英辞典
G n-grams:
ばたっと	3727
バタッと	9612
バタっと	2584
  Comments:
Sense 2 does not match ばったり. I don't think we need the x-ref on sense 1 either. Daijr/s don't mention it.
adv-to -> adv
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>バタっと</reb>
+</r_ele>
@@ -11,2 +14 @@
-<pos>&adv-to;</pos>
-<xref type="see" seq="1632430">ばったり・1</xref>
+<pos>&adv;</pos>
@@ -14,2 +16,4 @@
-<gloss>(with a) crash</gloss>
-<gloss>(with a) plop</gloss>
+<gloss>with a thud</gloss>
+<gloss>with a flop</gloss>
+<gloss>with a plop</gloss>
+<gloss>with a crash</gloss>
@@ -18,2 +22 @@
-<pos>&adv-to;</pos>
-<xref type="see" seq="1632430">ばったり・2</xref>
+<pos>&adv;</pos>
@@ -21,2 +24 @@
-<gloss>suddenly</gloss>
-<gloss>unexpectedly</gloss>
+<gloss>suddenly (stop, come to an end, etc.)</gloss>
2. A 2019-02-21 10:43:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, ルミナス
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1632430">ばったり・1</xref>
@@ -13,2 +14,9 @@
-<gloss>with a crash</gloss>
-<gloss>plop</gloss>
+<gloss>(with a) crash</gloss>
+<gloss>(with a) plop</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<xref type="see" seq="1632430">ばったり・2</xref>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>suddenly</gloss>
+<gloss>unexpectedly</gloss>
1. A* 2019-02-20 01:12:14  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Refs:
https://kotobank.jp/word/ばたっと-601783#E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.9E.97.20.E7.AC.AC.E4.B8.89.E7.89.88
https://dictionary.goo.ne.jp/jn/176685/meaning/m0u/ばたっと/
https://ejje.weblio.jp/sentence/content/ばたっと
https://onomatoproject.com/terms/batatto.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838242 Active (id: 1998024)

ビョンビョンびょんびょんビヨンビヨンびよんびよん
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ bouncily
▶ with a stretch
▶ with a boing



History:
6. A 2019-02-22 19:17:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess so.
5. A* 2019-02-22 18:29:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,2 +20,2 @@
-<gloss>bouncing</gloss>
-<gloss>stretching</gloss>
+<gloss>bouncily</gloss>
+<gloss>with a stretch</gloss>
4. A 2019-02-21 21:40:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Very difficult to come up with adverbial glosses here but I think gerunds are better than adjectives.
adj-t -> adv
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<pos>&adj-t;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
@@ -20,3 +20,3 @@
-<gloss>boing boing</gloss>
-<gloss>bouncy</gloss>
-<gloss>stretchy</gloss>
+<gloss>bouncing</gloss>
+<gloss>stretching</gloss>
+<gloss>with a boing</gloss>
3. A 2019-02-20 04:46:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
びよんびよん	1972
ビヨンビヨン	4090
びょんびょん	4825
ビョンビョン	7953
  Comments:
Note that bouncy and stretchy are adjectives.
  Diff:
@@ -5 +5,4 @@
-<reb>びよんびよん</reb>
+<reb>ビョンビョン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>びょんびょん</reb>
@@ -11,4 +14 @@
-<reb>びょんびょん</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ビョンビョン</reb>
+<reb>びよんびよん</reb>
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&adj-t;</pos>
2. A* 2019-02-20 01:16:45  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Refs:
https://onomatoproject.com/terms/byonbyon.html
  Diff:
@@ -8,0 +9,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>びょんびょん</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ビョンビョン</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838243 Active (id: 2082077)

ちょろり
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ quickly
▶ briefly
2. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ rashly
▶ carelessly
3. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ (flowing) in trickles



History:
5. A 2020-09-23 21:00:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2020-09-22 23:51:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
ちょろり	        40334
ちょろりと	12495
  Comments:
Aligning with ちょろっと.
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<pos>&adv;</pos>
@@ -10 +11,2 @@
-<gloss>in trickles (e.g. water flowing)</gloss>
+<gloss>quickly</gloss>
+<gloss>briefly</gloss>
@@ -12,0 +15 @@
+<pos>&adv;</pos>
@@ -18,0 +22 @@
+<pos>&adv;</pos>
@@ -21 +25 @@
-<gloss>quickly (moving)</gloss>
+<gloss>(flowing) in trickles</gloss>
3. A 2019-02-21 11:39:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>carelessly</gloss>
@@ -20 +21 @@
-<gloss>quicly (moving)</gloss>
+<gloss>quickly (moving)</gloss>
2. A 2019-02-21 11:06:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr/s
  Diff:
@@ -10 +10,11 @@
-<gloss>in trickles (e.g., water flowing)</gloss>
+<gloss>in trickles (e.g. water flowing)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>rashly</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>quicly (moving)</gloss>
1. A* 2019-02-20 01:19:41  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Refs:
https://onomatoproject.com/terms/chorori.html
https://kotobank.jp/word/ちょろり-569610#E7.B2.BE.E9.81.B8.E7.89.88.20.E6.97.A5.E6.9C.AC.E5.9B.BD.E8.AA.9E.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E5.85.B8
https://dictionary.goo.ne.jp/jn/145389/meaning/m0u/ちょろり/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838244 Active (id: 1997915)

キコキコきこきこ
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ with a squeaking sound (of metal)



History:
2. A 2019-02-20 23:54:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
キコキコ	        19250
きこきこ	        3408
キコキコと	3234
きこきこと	346
  Comments:
This isn't in any of the usual refs but I see that it's fairly common.
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>キコキコ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -7,3 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>キコキコ</reb>
-</r_ele>
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adv;</pos>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>the sound of squeaking metal (e.g. of a bicycle)</gloss>
+<gloss>with a squeaking sound (of metal)</gloss>
1. A* 2019-02-20 01:30:34  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Refs:
https://onomatoproject.com/terms/kikokiko.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838245 Active (id: 1997913)

にゅるりニュルリ
1. [adv-to] [on-mim]
▶ with a wriggle
▶ in a slithering motion
▶ in a squiggle
▶ with a spurt
Cross references:
  ⇐ see: 2841420 にゅるっと 1. with a wriggle; in a slimy way; coweringly; hesitantly



History:
2. A 2019-02-20 23:44:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -13,2 +13,4 @@
-<gloss>to wriggle</gloss>
-<gloss>to slither</gloss>
+<gloss>with a wriggle</gloss>
+<gloss>in a slithering motion</gloss>
+<gloss>in a squiggle</gloss>
+<gloss>with a spurt</gloss>
1. A* 2019-02-20 01:35:58  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Refs:
https://onomatoproject.com/terms/nyururi.html
https://kotobank.jp/jeword/にゅるり

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838246 Active (id: 1997912)

パリンぱりん
1. [adv-to] [on-mim]
▶ with a crack
▶ with a smash



History:
2. A 2019-02-20 23:28:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ぱりんと	624
パリンと	3975
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ぱりん</reb>
+<reb>パリン</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>パリン</reb>
+<reb>ぱりん</reb>
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>crack</gloss>
-<gloss>the sound of something breaking</gloss>
+<gloss>with a crack</gloss>
+<gloss>with a smash</gloss>
1. A* 2019-02-20 01:38:27  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Refs:
https://onomatoproject.com/terms/parin.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838247 Active (id: 1997863)

ホルる
1. [v5r] [sl,derog]
▶ to act in a self-satisfied manner (esp. in a nationalistic sense)
▶ to be smug
Cross references:
  ⇒ see: 2828121 ホルホル 1. self-satisfaction (esp. in a nationalistic sense); smugness

Conjugations


History:
2. A 2019-02-20 05:38:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2828121">ホルホル</xref>
@@ -11 +11,0 @@
-<lsource xml:lang="eng">ホルホル</lsource>
1. A* 2019-02-20 01:45:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://swallow.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1545619899/
"むしろイギリスはめっちゃ歴史好き多いしホルりまくってるぞ 
まあ近世以降歴史の主役みたいなもんやから当然かもな"
http://blog.livedoor.jp/footcomu/archives/1015537349.html
"ガキでホルるな"
https://anond.hatelabo.jp/20170614061342
"土人ジャップがホルってるww"
  Comments:
Maybe not super common.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838248 Active (id: 1997900)
仮病を使う
けびょうをつかう
1. [exp,v5u]
▶ to feign illness

Conjugations


History:
2. A 2019-02-20 18:43:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
NINJAL-LWP
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&v5u;</pos>
1. A* 2019-02-20 11:27:30  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
eij, tatoeba, weblio
  Comments:
This seems like the most common way to use 仮病 with a verb and it's not immediately obvious, so I think it may merit its own entry.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838249 Rejected (id: 1997887)
心を病む
1. [n]
▶ ???

History:
2. R 2019-02-20 13:59:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
I have proposed an update of 病む instead
1. A* 2019-02-20 13:43:10 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838250 Active (id: 2071201)
心を病む
こころをやむ
1. [exp,v5m] [id]
▶ to suffer mentally
▶ to be in emotional pain

Conjugations


History:
4. A 2020-06-04 21:23:29  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2020-06-04 13:25:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think "mental illness" is too specific - 
I heard this on TV about people slandered 
on the Internet. the context was mental 
suffering
  Diff:
@@ -13,2 +13,3 @@
-<gloss>to suffer a mental illness</gloss>
-<gloss>to have psychological problems</gloss>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>to suffer mentally</gloss>
+<gloss>to be in emotional pain</gloss>
2. A 2019-02-21 10:33:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 動物には心を病む人を癒やす力がある. Animals have the power to heal people who have psychological problems.
G n-grams: 心を病む	15911
  Comments:
Often 心を病む人
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>to be afflicted with a mental illness (e.g. depression)</gloss>
+<pos>&v5m;</pos>
+<gloss>to suffer a mental illness</gloss>
+<gloss>to have psychological problems</gloss>
1. A* 2019-02-20 17:11:32 
  Refs:
https://matome.naver.jp/odai/2135612916644069001
http://yamatake.chu.jp/04ori/2cri/11.html

https://www.amazon.co.jp/dp/4569604935/
なぜ「いい人」は心を病むのか orig title: Why "Nice People" Have Problems

https://www.kouritu.or.jp/shizuoka/content/files/about/kanko/fukurishizuoka/220104a_20160621131414165/fukurishizuoka88ato.pdf
メンタル(心)を病むということ
  Comments:
Just pointing out that 心 is not 心臓

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838251 Active (id: 1997931)
心の病
こころのやまい
1. [exp,n] [rare]
▶ mental illness
▶ emotional disorder



History:
2. A 2019-02-21 10:37:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not common.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>disease of the mind</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&obsc;</misc>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>emotional disorder</gloss>
1. A* 2019-02-20 17:11:52 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=心の病

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838252 Active (id: 1997905)
心の病気
こころのびょうき
1. [exp,n]
▶ mental illness
▶ emotional disorder



History:
3. A 2019-02-20 22:16:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.mhlw.go.jp/kokoro/info/treatment.html
https://www.huffingtonpost.jp/2016/04/11/mental-illness-not-your-fault_n_9658170.html
心の病気	129642
  Comments:
"disease of the mind" is a bit old-fashioned.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>disease of the mind</gloss>
+<pos>&n;</pos>
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>emotional disorder</gloss>
2. A* 2019-02-20 17:27:06 
  Refs:
https://www.mhlw.go.jp/kokoro/youth/friend/mis/index.html
1. A* 2019-02-20 17:26:04 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=心の病

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2838253 Active (id: 1998078)
ババ臭い婆くさい婆臭いばば臭い
ババくさい (ババ臭い)ばばくさい (婆くさい, 婆臭い, ばば臭い)
1. [adj-i] [uk]
▶ old-maidish (esp. of fashion)
▶ old-womanish
Cross references:
  ⇒ see: 1333150 臭い【くさい】 5. looking like; appearing like; smacking of; -ish

Conjugations


History:
3. A 2019-02-23 01:17:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Looks OK for now.
2. A* 2019-02-21 00:44:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ばばくさい	2809
婆くさい	731
婆臭い	593
ばば臭い	251
ババ臭い	3135
ババくさい	6820
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/7110149.html
https://thesaurus.weblio.jp/content/ババくさい
  Comments:
I found a bit of arguing over the meaning. Worth checking further.
  Diff:
@@ -3,0 +4,16 @@
+<k_ele>
+<keb>ババ臭い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>婆くさい</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>婆臭い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ばば臭い</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>ババくさい</reb>
+<re_restr>ババ臭い</re_restr>
+</r_ele>
@@ -5,0 +22,3 @@
+<re_restr>婆くさい</re_restr>
+<re_restr>婆臭い</re_restr>
+<re_restr>ばば臭い</re_restr>
@@ -8,2 +27,5 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>???</gloss>
+<pos>&adj-i;</pos>
+<xref type="see" seq="1333150">臭い・くさい・5</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>old-maidish (esp. of fashion)</gloss>
+<gloss>old-womanish</gloss>
1. A* 2019-02-20 23:45:39 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml