JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1000230 Active (id: 2280835)
明かん [rK]
あかんアカン (nokanji)
1. [exp] [uk] Dialect: ksb
《commonly used with i-adjective inflections, e.g. あかんかった, あかんくない》
▶ useless
▶ no good
▶ hopeless
Cross references:
  ⇐ see: 2085160 あきまへん 1. useless; no good; hopeless
2. [exp] [uk] Dialect: ksb
▶ cannot
▶ must not
▶ not allowed
Cross references:
  ⇐ see: 2085160 あきまへん 2. cannot; must not; not allowed



History:
15. A 2023-10-21 01:41:41  Jim Breen <...address hidden...>
14. A* 2023-10-21 01:03:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't like the use of PoS tags in notes.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<s_inf>commonly used with adj-i inflections, e.g. あかんかった, あかんくない, etc.</s_inf>
+<s_inf>commonly used with i-adjective inflections, e.g. あかんかった, あかんくない</s_inf>
13. A 2023-10-19 13:12:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
12. A 2022-06-10 09:13:38  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2022-06-10 09:03:13  Opencooper
  Refs:
daijr/s
  Diff:
@@ -21,0 +22,8 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<dial>&ksb;</dial>
+<gloss>cannot</gloss>
+<gloss>must not</gloss>
+<gloss>not allowed</gloss>
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1199870 Active (id: 2053922)
塊根
かいこん
1. [n] {botany}
▶ tuberous root



History:
1. A 2019-12-15 10:58:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&bot;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1229940 Active (id: 2053920)
球茎
きゅうけい
1. [n] {botany}
▶ corm



History:
3. A 2019-12-15 10:53:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&bot;</field>
2. A 2012-05-28 00:33:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-05-28 00:27:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij
  Diff:
@@ -12,2 +12,1 @@
-<gloss>(plant) bulb</gloss>
-<gloss>onion</gloss>
+<gloss>corm</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1589560 Rejected (id: 2053945)
おろし金卸金 [io] 下ろし金卸し金下し金 [io]
おろしがね
1. [n]
▶ grater (esp. for vegetables)
Cross references:
  ⇐ see: 2802160 おろし器【おろしき】 1. grater
  ⇐ see: 1184460 下ろし【おろし】 3. grater

History:
9. R 2019-12-15 22:16:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fork
8. A* 2019-12-15 22:10:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.ikea.com/jp/ja/catalog/products/50191907/
Daijr: 大根・わさび・しょうが・山芋などをすりおろすための道具。表面に多数の鋭い突起を立てたもの。
Koj: 大根・しょうが・わさびなどをすりおろす器具。表面に小突起が多数ある。
  Comments:
I was happy to agree to Robin's removal of "vegetable" for two reasons: (a) none of my JEs has that qualification, and (b) the term is used for a wide range of graters including those quite suitable for cheese (see the Ikea ad link, where a very 3D one is labelled おろし器.) The more traditional おろし金 would struggle a bit with a soft cheddar or mozzarella, but is fine for parmesan.
That said, The kokugos do specifically mention the vegetable grating role.
I'm suggesting an "esp" comment, but I'm not sure it's needed.
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>(vegetable) grater</gloss>
+<gloss>grater (esp. for vegetables)</gloss>
7. A* 2019-12-15 20:10:57 
  Comments:
Not really, no. Ever tried grating
cheese on an おろし金? The more 3d
graters sold at ikea are called 
グレーター/おろし器 rather than 
おろし金
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>grater</gloss>
+<gloss>(vegetable) grater</gloss>
6. A 2019-12-15 06:01:32  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2019-12-15 00:51:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'm sure you could use an おろし金 to grate whatever you liked.
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>(vegetable) grater</gloss>
+<gloss>grater</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1589560 Active (id: 2053946)
おろし金卸金 [io] 下ろし金卸し金下し金 [io]
おろしがね
1. [n]
▶ grater (esp. the variety used in Japanese cooking to grate foods very finely)
Cross references:
  ⇐ see: 2802160 おろし器【おろしき】 1. grater
  ⇐ see: 1184460 下ろし【おろし】 3. grater



History:
9. A 2019-12-15 22:17:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.ikea.com/jp/ja/catalog/products/50191907/
Daijr: 大根・わさび・しょうが・山芋などをすりおろすための道具。表面に多数の鋭い突起を立てたもの。
Koj: 大根・しょうが・わさびなどをすりおろす器具。表面に小突起が多数ある。
  Comments:
Robin and I put in edits at the same time, so I'll add my refs/comments here and reject my version.
I was happy to agree to Robin's removal of "vegetable" for two reasons: (a) none of my JEs has that qualification, and (b) the term is used for a wide range of graters including those quite suitable for cheese (see the Ikea ad link, where a very 3D one is labelled おろし器.) The more traditional おろし金 would struggle a bit with a soft cheddar or mozzarella, but is fine for parmesan.
That said, The kokugos do specifically mention the vegetable grating role.
I'm suggesting an "esp" comment, but I'm not sure it's needed.
8. A* 2019-12-15 21:35:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.894651.com/column/mania_001
  Comments:
おろし金 is quite commonly used to refer to any type of grater (see example above), but if we want to make the distinction, "(vegetable) grater" isn't a particularly helpful gloss.
You wouldn't usually use an おろし金 for carrots, but you would for wasabi and ginger, which most people don't think of as vegetables.
I suggest something like this.
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>(vegetable) grater</gloss>
+<gloss>grater (esp. the variety used in Japanese cooking to grate foods very finely)</gloss>
7. A* 2019-12-15 20:10:57 
  Comments:
Not really, no. Ever tried grating
cheese on an おろし金? The more 3d
graters sold at ikea are called 
グレーター/おろし器 rather than 
おろし金
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>grater</gloss>
+<gloss>(vegetable) grater</gloss>
6. A 2019-12-15 06:01:32  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2019-12-15 00:51:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I'm sure you could use an おろし金 to grate whatever you liked.
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>(vegetable) grater</gloss>
+<gloss>grater</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1604130 Active (id: 2283031)
祭り [ichi1,news1,nf06] [ichi1]
まつり [ichi1,news1,nf06]
1. [n]
▶ festival
▶ feast
▶ matsuri
Cross references:
  ⇔ see: 1604135 お祭り 1. festival; feast; carnival; matsuri
  ⇐ see: 2161440 フェスタ 1. festival
2. [n] [col]
▶ harassment by an Internet pitchfork mob
▶ online shaming
▶ flaming
3. [n-suf] [col]
▶ galore (as in "goals galore")
▶ frenzy
▶ mania



History:
10. A 2023-11-12 05:18:00  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2023-11-12 05:12:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>matsuri</gloss>
8. A 2019-12-19 10:04:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes. Given that PoS, the ellipsis is probably not needed.
7. A* 2019-12-19 08:25:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Better without the ellipsis? The "as in..." should make things clear enough.
  Diff:
@@ -36 +36 @@
-<gloss>... galore (as in "goals galore")</gloss>
+<gloss>galore (as in "goals galore")</gloss>
6. A 2019-12-19 00:47:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Better. Thanks.
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1608730 Active (id: 2212570)
怜悧伶俐 [rK]
れいり
1. [adj-na,n]
▶ clever
▶ bright
▶ sharp
▶ wise
▶ intelligent
▶ sagacious
Cross references:
  ⇒ see: 1549550 利口 1. clever; intelligent; bright; smart; wise; sensible; shrewd



History:
4. A 2022-11-02 03:04:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-11-01 23:30:13  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────┬───────╮
│ 怜悧  │ 20,096 │ 97.8% │
│ 伶俐  │    443 │  2.2% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, meikyo)
│ れいり │  4,721 │  N/A  │
╰─ーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2019-12-15 19:46:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc. - just points to 利口.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="1549550">利口・1</xref>
@@ -16,0 +18,2 @@
+<gloss>bright</gloss>
+<gloss>sharp</gloss>
1. A* 2019-12-15 16:23:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
伶俐	443
怜俐	No matches
怜悧	20096
---
怜悧	20096
怜悧な	9296
怜悧を	238
怜悧が	277
  Comments:
-> adjective glosses
怜俐 isn't in my refs. Dropping it.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>伶俐</keb>
+<keb>怜悧</keb>
@@ -8,4 +8 @@
-<keb>怜俐</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>怜悧</keb>
+<keb>伶俐</keb>
@@ -16,0 +14 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -18,3 +16,4 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
-<gloss>cleverness</gloss>
-<gloss>sagacity</gloss>
+<gloss>clever</gloss>
+<gloss>wise</gloss>
+<gloss>intelligent</gloss>
+<gloss>sagacious</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1668390 Active (id: 2053921)
塊茎
かいけい
1. [n] {botany}
▶ tuber



History:
1. A 2019-12-15 10:57:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&bot;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1758060 Active (id: 2053919)
鱗茎
りんけい
1. [n] {botany}
▶ bulb (of a lily, tulip, etc.)



History:
1. A 2019-12-15 10:52:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>(lily or tulip, etc.) bulb</gloss>
+<field>&bot;</field>
+<gloss>bulb (of a lily, tulip, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1803840 Active (id: 2053905)
根茎
こんけい
1. [n] {botany}
▶ rhizome
▶ rootstalk
▶ rootstock



History:
2. A 2019-12-15 06:00:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-12-15 00:48:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<field>&bot;</field>
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>root stalk</gloss>
+<gloss>rootstalk</gloss>
+<gloss>rootstock</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2136230 Active (id: 2053933)

ラビ
1. [n] Source lang: heb
▶ rabbi



History:
2. A 2019-12-15 17:14:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842389 Active (id: 2054031)
可哀想に可哀相に可哀そうに
かわいそうに
1. [int] [uk]
▶ poor thing!
▶ pour soul!
▶ what a pity!



History:
10. A 2019-12-16 23:47:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I accidentally deleted part of my comment before submitting. Posting again here:
To the anonymous submitter: We don't automatically approve every commonly used expression. Two editors gave their views and left the submission open for others to comment. That's what the comments section is for. We can't read your mind. Your arguments for why a word/expression should be added are welcome. Snide and antagonistic remarks are not.
9. A 2019-12-16 22:35:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
それはかわいそうに。I’m sorry to hear that. 
彼がかわいそうに。I feel sorry for him.
  Comments:
On reflection, I can see the case for including it but there are a couple of things to note.
かわいそうに is essentially an abbreviation of かわいそうに思う; it can take a subject or function as an interjection. In that respect, it is no different from かわいそう.
If "you cannot derive the meaning of this from the かわいそう entry", that suggests the かわいそう entry needs improving. It's the same word.
To the anonymous submitter: We cannot read your mind. Your arguments for why a word/expression should be added are welcome. Snide and antagonistic remarks are not.
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<gloss>poor you!</gloss>
@@ -20,0 +20,2 @@
+<gloss>pour soul!</gloss>
+<gloss>what a pity!</gloss>
8. A 2019-12-16 22:26:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
可哀想に	134415
可哀相に	45447
可哀そうに	7376
かわいそうに	318672
GG5: まあかわいそうに! What a 「pity [shame]! | Poor 「man [girl, etc.]! | Poor 「thing [soul, creature, 
中辞典: かわいそうに! Poor thing [man, girl, etc.]!
Tanaka: かわいそうに、その少年は車にはねられた。 The poor boy was knocked down by a car.
Tanaka: かわいそうにその子供は餓死寸前だった。 The poor child was on the verge of starvation.
  Comments:
I'm comfortable with it as an entry. Obviously "uk". There are 23 Tanaka sentences with かわいそうに, and in most it seems to be used as a "Poor ..." adjective pattern, often as かわいそうにその....
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&uk;</misc>
7. A 2019-12-16 11:41:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think this should definitely be an entry. It's surely a grammar point but a pretty damn 
obscure one. I can't think of any other similar expressions except (お)気の毒に. I also 
don't think this is worth this amount of arguing over it so I will just go ahead and 
approve it. If somebody disapproves, feel free to re-open the discussion of course.
6. A* 2019-12-16 07:47:27  Alan Cheng <...address hidden...>
  Comments:
I support adding the かわいそうに as an 
expression/interjection as its own entry. 
Its meaning is more than just かわいそう + 
に so the entry will be helpful for users. 
It's also very common. 

Plus, we do already have entries for the 
following:  

お大事に
焦らずに
お気の毒に

which are similar.
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842390 Active (id: 2054026)
[ichi2]
わたくし [ichi2]
1. [pn]
《usu. more formal than わたし》
▶ I
▶ me
Cross references:
  ⇒ see: 1311110 私【わたし】 1. I; me
2. [adj-no,n]
▶ personal (affairs, etc.)
▶ private
Cross references:
  ⇔ ant: 1273170 公【おおやけ】 2. public (use, matter, forum, etc.); common
3. [n]
▶ selfishness
▶ partiality
4. [n]
▶ secrecy
▶ confidentiality



History:
10. A 2019-12-16 22:42:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -21,3 +22,3 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>private affairs</gloss>
-<gloss>personal matters</gloss>
+<xref type="ant" seq="1273170">公・おおやけ・2</xref>
+<gloss>personal (affairs, etc.)</gloss>
+<gloss>private</gloss>
9. A* 2019-12-16 07:11:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
sense 2 should xref to 1273170 as an antonym but there seems to be some sense confusion over there
8. A 2019-12-16 07:00:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i prefer the note over the tag.  it seems weird to tag a pronoun that refers to yourself as "polite", and this is the only first-person pronoun that has a pol tag.  either it should be "humble" or "formal" or something else.  the note is the clearest way
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<misc>&pol;</misc>
+<s_inf>usu. more formal than わたし</s_inf>
7. A* 2019-12-15 20:12:49 
  Comments:
The note is supwrfluous. わたし is
not tagged as pol but this is.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<s_inf>usu. more formal than わたし</s_inf>
6. A* 2019-12-15 19:01:43 
  Comments:
at least sense 1 is def. uk
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842396 Active (id: 2053907)
入力方式
にゅうりょくほうしき
1. [n] {computing}
▶ input method
▶ input system



History:
2. A 2019-12-15 06:06:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
入力方式	32526
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>input system</gloss>
1. A* 2019-12-14 01:14:44  Nicolas Maia
  Refs:
JST etc etc https://ejje.weblio.jp/content/入力方式

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842397 Active (id: 2053910)
入力法
にゅうりょくほう
1. [n] {computing}
▶ input method
Cross references:
  ⇒ see: 2842400 入力方法 1. input method



History:
2. A 2019-12-15 06:12:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
入力法	8402
入力方法	96823
  Comments:
Maybe an abbreviation, although sense 2 of 法 is "method".
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2842400">入力方法</xref>
1. A* 2019-12-14 01:15:58  Nicolas Maia
  Refs:
JST https://ejje.weblio.jp/content/入力法

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842400 Active (id: 2053925)
入力方法
にゅうりょくほうほう
1. [n] {computing}
▶ input method
Cross references:
  ⇐ see: 2842397 入力法【にゅうりょくほう】 1. input method



History:
2. A 2019-12-15 11:45:22  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2019-12-15 06:10:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/入力方法   JST, etc.
入力法	8402
入力方法	96823
  Comments:
Much more common than 入力法.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842401 Active (id: 2053917)

アテンションエコノミーアテンション・エコノミー
1. [n]
▶ attention economy



History:
2. A 2019-12-15 10:46:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, https://en.wikipedia.org/wiki/Attention_economy
https://marketingis.jp/wiki/アテンション・エコノミー
アテンション・エコノミー	872
アテンションエコノミー	1267
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アテンションエコノミー</reb>
+</r_ele>
1. A* 2019-12-15 06:43:42  huixing
  Refs:
https://d.hatena.ne.jp/keyword/アテンション・エコノミー

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842402 Active (id: 2054158)
有害サイト
ゆうがいサイト
1. [n]
▶ harmful website
▶ malicious website



History:
6. A 2019-12-19 04:58:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I originally added "comp" as an alternative to changing "site" to "website", as I felt it needed context. Robin made that change, so I think the "comp" is probably not needed now. Possibly we should use "website" more often. ファンサイト, currently "{comp} fan site (WWW); fansite" probably should be "fan website; fansite".
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<field>&comp;</field>
5. A* 2019-12-16 06:47:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
for the most part, the ~サイト entries i just looked through are not marked [comp] with the exception of ones that got dumped in from the old computing dictionary

probably they should all be marked [comp] under our current "standard" as we tend to apply those tags pretty broadly, on the other hand there is probably a stronger case for this being [comp] than there is for グルメサイト
4. A* 2019-12-15 19:04:09 
  Comments:
It's obviously not technicaljargon.
"Field"-wise "comp" makes sense.
But which is it?
It seems you guys haven't made your
minds up on this.
3. A 2019-12-15 16:18:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Should this be considered a computing term?
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>harmful site</gloss>
-<gloss>malicious site</gloss>
+<gloss>harmful website</gloss>
+<gloss>malicious website</gloss>
2. A 2019-12-15 10:49:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&comp;</field>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842404 Active (id: 2053938)
腐乳
ふにゅうフールーフウルウ
1. [n] {food, cooking}
▶ fermented tofu
▶ furu
Cross references:
  ⇒ see: 2220980 豆腐乳 1. fermented tofu



History:
3. A 2019-12-15 19:48:15  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-12-15 12:45:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
jwiki: "豆腐乳(dòufǔrǔ)、乳腐(rǔfǔ)、南乳(nanrǔ)とも呼ばれる。 "
koj (豆腐乳): "豆腐を発酵させて作った中国の食品。醤ひしお豆腐。腐乳。乳腐。"
  Comments:
I think it's just another name for the same thing.
I see some examples of "furu" being used in English but not "fūrū".
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<xref type="see" seq="2220980">豆腐乳</xref>
@@ -19,2 +20,2 @@
-<gloss>fūrū</gloss>
-<gloss>fermented flavoured tofu</gloss>
+<gloss>fermented tofu</gloss>
+<gloss>furu</gloss>
1. A* 2019-12-15 10:41:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語,  https://ja.wikipedia.org/wiki/腐乳
腐乳	8567
ふにゅう	2414
フールー	1241
フウルウ	86
  Comments:
豆腐乳, which is already an entry, is a variety of this according to the Wiki article.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842405 Active (id: 2053937)
担根体
たんこんたい
1. [n] {botany}
▶ rhizophore



History:
2. A 2019-12-15 19:47:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-12-15 11:00:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, koj, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842406 Active (id: 2053939)
またの名を又の名を
またのなを
1. [exp]
▶ also known as
▶ also called



History:
2. A 2019-12-15 19:54:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-12-15 16:17:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
G n-grams:
またの名	        100434	  
またの名を	91972	
"スター・ウォーズ/スカイウォーカーの夜明け』で最大のサプライズのひとつとして期待したいのが、シスの暗黒卿ダース・シディアス、またの名を旧帝国軍の皇帝パルパティーンの復活だ。"
"日本では麻薬とされているクラトム(Kratom,กระท่อม)、またの名をミトラガイナ。"
  Comments:
Given that またの名 almost always appears in this form, I think this could be helpful.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842407 Active (id: 2053960)
祭り足袋
まつりたび
1. [n]
▶ festival tabi
▶ [expl] strong, rubber-soled footwear worn by festival participants



History:
2. A 2019-12-16 06:47:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-12-15 23:17:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
祭り足袋	3648
KOD追加語彙, WWW images

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742169 Active (id: 2230355)

フールー [spec1]
1. [product]
▶ Hulu (streaming platform)



History:
3. A 2023-05-04 01:42:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2019-12-15 10:23:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙  【商標】 〔米国発祥の, テレビ番組・映画が視聴できるウェブサイト〕 Hulu.
  Comments:
Moving to JMnedict.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2842403</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -8 +7 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&product;</misc>
1. A* 2019-12-15 08:01:25  Nicolas Maia
  Refs:
wiki
hulu.jp

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml