JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1042280 Active (id: 2051767)

キュー [gai1]
1. [n] {sports}
▶ cue (billiards, pool)
▶ cue stick
2. [n]
▶ cue (music, theatre, etc.)
Cross references:
  ⇐ see: 2842069 キューカード 1. cue card (television, etc.)



History:
11. A 2019-11-13 00:22:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, I can add the clip code to all th eparts of a split. I've done this one now.
10. A* 2019-11-12 23:26:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I asked further down about audio clips. Is there a way we can link them to new entries (now that we're splitting based on source word)?
9. A* 2019-11-12 07:00:58  Jim Breen <...address hidden...>
8. A 2019-11-12 07:00:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Approving for an xref, then reopening.
7. A* 2019-11-09 19:40:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
With the source word tag becoming entry wide, this needs the split. I'm leaving it open as I 
need to sort out sentence indices and xref.
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<gloss>cue</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>cue (billiards, pool)</gloss>
@@ -12,0 +14,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>cue (music, theatre, etc.)</gloss>
+</sense>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1094620 Active (id: 2069258)

ハードボイルド [gai1]
1. [adj-na,n]
▶ hard-boiled (person, style, etc.)
▶ tough
2. [n]
▶ hard-boiled fiction



History:
10. A 2020-05-17 23:59:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Yes, they show that you're not consulting references and that you ignore what people tell you.
9. A* 2020-05-17 22:26:03 
  Comments:
I think the edits speak for themselves.
8. A 2020-05-17 17:09:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijs
https://en.wikipedia.org/wiki/Hardboiled
  Comments:
Stop making edits without justification.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>hard-boiled</gloss>
+<gloss>hard-boiled (person, style, etc.)</gloss>
@@ -13,0 +14,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>hard-boiled fiction</gloss>
+</sense>
7. A* 2020-05-17 13:11:57 
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<gloss>hard-boiled (style, fiction genre)</gloss>
+<gloss>hard-boiled</gloss>
+<gloss>tough</gloss>
6. A* 2020-05-17 06:07:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
"hard-boiled" by itself refers to a boiled egg. It needs some expansion in the gloss. I can 
see no reason in the quoted article about Carlos Ghosn to change the current gloss.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>hard-boiled</gloss>
+<gloss>hard-boiled (style, fiction genre)</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1100380 Active (id: 2191260)

パー [gai1]
1. [n] {golf}
▶ par
2. [n]
▶ equivalence
▶ face value
▶ parity
▶ par



History:
9. A 2022-06-17 11:09:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,2 +10,2 @@
-<field>&sports;</field>
-<gloss>par (in golf)</gloss>
+<field>&golf;</field>
+<gloss>par</gloss>
8. A 2019-11-14 13:50:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
7. A* 2019-11-14 08:37:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
Splitting 1100380 on source language. Adding missing sense.
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<gloss>par</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>par (in golf)</gloss>
@@ -14,16 +15,4 @@
-<xref type="see" seq="2397590">ぱあ・1</xref>
-<xref type="see" seq="2397590">ぱあ・1</xref>
-<xref type="see" seq="1005970">じゃん拳・じゃんけん</xref>
-<gloss>paper (in rock, paper, scissors game)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<lsource xml:lang="eng">per</lsource>
-<gloss>apiece</gloss>
-<gloss>each</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1100610">パーセント</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>percent</gloss>
+<gloss>equivalence</gloss>
+<gloss>face value</gloss>
+<gloss>parity</gloss>
+<gloss>par</gloss>
6. A* 2019-11-13 20:03:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Noting that this needs to be split according to source. Sense 2 can merge with ぱあ.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<xref type="see" seq="2397590">ぱあ・1</xref>
5. A 2016-10-15 00:26:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>paper (in rock-paper-scissors game)</gloss>
+<gloss>paper (in rock, paper, scissors game)</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1410780 Active (id: 2051804)
態度 [ichi1,news1,nf02]
たいど [ichi1,news1,nf02]
1. [n]
▶ attitude
▶ manner
▶ behaviour
▶ demeanour
▶ bearing
2. [n]
▶ attitude (towards an issue, etc.)
▶ position
▶ stance
▶ stand



History:
7. A 2019-11-13 22:25:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Only a couple of the 120+ sentences are sense 2.
6. A* 2019-11-13 19:45:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog, gg5
  Comments:
Not adj-no.
The kokugos and prog have 2 senses.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -21,0 +21,9 @@
+<gloss>demeanour</gloss>
+<gloss>bearing</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>attitude (towards an issue, etc.)</gloss>
+<gloss>position</gloss>
+<gloss>stance</gloss>
+<gloss>stand</gloss>
5. A 2011-12-01 12:35:55  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2011-12-01 01:54:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I have put an alert message into WWWJDIC when any of the combined dictionaries is being used. Clunky, but maybe they'll get the message.
3. A* 2011-11-30 06:38:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
this ongoing "combined dictionary" submission is somewhat bothersome.  i wish they'd at least leave an email address
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1495000 Active (id: 2051805)
不味い [ichi1]
まずい [ichi1] マズイ (nokanji)マズい (nokanji)
1. [adj-i] [uk]
▶ bad (taste)
▶ unpalatable
▶ unsavoury
▶ unsavory
▶ awful
▶ terrible
▶ unpleasant
2. [adj-i] [uk]
▶ poor
▶ unskillful
▶ unskilful
▶ bungling
▶ clumsy
Cross references:
  ⇔ see: 1385260 拙い 2. unskillful; inexpert; maladroit; inept; foolish; clumsy
  ⇐ see: 2088730 不味る【まずる】 1. to bungle; to make things awkward
3. [adj-i] [uk]
▶ ugly
▶ unattractive
▶ homely
▶ plain
4. [adj-i] [uk]
▶ awkward
▶ problematic
▶ troublesome
▶ unfavorable
▶ unfavourable
▶ unwise
Cross references:
  ⇒ see: 1222550 気不味い 1. unpleasant; awkward; embarrassing; uneasy

Conjugations


History:
6. A 2019-11-13 22:26:59  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2019-11-13 22:17:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
I think "unappetising" only works for まずそう.
  Diff:
@@ -23,2 +23,2 @@
-<gloss>unappetising</gloss>
-<gloss>unappetizing</gloss>
+<gloss>bad (taste)</gloss>
+<gloss>unpalatable</gloss>
@@ -26,0 +27,2 @@
+<gloss>awful</gloss>
+<gloss>terrible</gloss>
@@ -32,0 +35 @@
+<gloss>poor</gloss>
@@ -37 +39,0 @@
-<gloss>poor</gloss>
4. A 2017-07-25 00:45:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-07-24 10:57:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Added glosses.
For sense 4, I think "untimely" and "inoppurtune" are too context-specific.
All senses are [uk].
  Diff:
@@ -25 +25,3 @@
-<gloss>unpleasant (taste, appearance, situation)</gloss>
+<gloss>unsavoury</gloss>
+<gloss>unsavory</gloss>
+<gloss>unpleasant</gloss>
@@ -29,0 +32 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -33,0 +37 @@
+<gloss>poor</gloss>
@@ -36,0 +41 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -37,0 +43 @@
+<gloss>unattractive</gloss>
@@ -40 +45,0 @@
-<gloss>unattractive</gloss>
@@ -44,0 +50 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -46,2 +52,2 @@
-<gloss>untimely</gloss>
-<gloss>inopportune</gloss>
+<gloss>problematic</gloss>
+<gloss>troublesome</gloss>
@@ -48,0 +55 @@
+<gloss>unfavourable</gloss>
2. A 2013-07-05 21:27:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1611780 Active (id: 2173644)
見どころ [news1,nf14] 見所 [ichi1] 見処 [rK]
みどころ [ichi1,news1,nf14]
1. [n]
▶ point worthy of note
▶ good point
▶ part worth seeing
▶ highlight
▶ good scene
2. [n]
▶ (signs of) promise
▶ good prospects (for the future)



History:
9. A 2022-01-12 05:19:45  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-01-09 23:41:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -25,0 +26,2 @@
+<gloss>good point</gloss>
+<gloss>part worth seeing</gloss>
@@ -27,3 +29 @@
-<gloss>high point</gloss>
-<gloss>main attraction</gloss>
-<gloss>thing to note</gloss>
+<gloss>good scene</gloss>
@@ -33,2 +33,2 @@
-<gloss>good prospects for the future</gloss>
-<gloss>promise</gloss>
+<gloss>(signs of) promise</gloss>
+<gloss>good prospects (for the future)</gloss>
7. A 2021-12-20 02:46:12  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
見どころ	1104199
見所	1270112
見処	4597
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
6. A 2019-11-14 02:39:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
見どころ	1104199 <- GG5
見所	1270112 <- other JEs
  Comments:
Please state *reasons* for proposed changes. Changing back a bit.
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>point worthy of note</gloss>
@@ -27 +27,0 @@
-<gloss>point worthy of note</gloss>
5. A* 2019-11-13 10:59:08 
  Diff:
@@ -4,4 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>見所</keb>
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
-</k_ele>
@@ -11,0 +8,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>見所</keb>
+<ke_pri>ichi1</ke_pri>
@@ -23,0 +24,3 @@
+<gloss>highlight</gloss>
+<gloss>high point</gloss>
+<gloss>main attraction</gloss>
@@ -25 +27,0 @@
-<gloss>highlight (e.g. in a film)</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1685160 Active (id: 2051791)
固ゆで固茹で
かたゆで
1. [adj-no,n]
▶ hard-boiled



History:
3. A 2019-11-13 11:57:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5: "固ゆでにする boil 《an egg》 hard."
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&n;</pos>
2. A 2013-12-02 13:45:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
1. A* 2013-12-02 06:32:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Ngrams.
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>固ゆで</keb>
+</k_ele>
@@ -12,0 +15,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1830670 Active (id: 2079370)
生け簀生簀生けす
いけす
1. [n]
▶ fish pen
▶ holding pond
▶ fish tank
▶ live well
▶ live-box



History:
4. A 2020-08-24 12:46:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
3. A* 2020-08-24 11:59:06  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 etc
  Comments:
"fish preserve" sounds odd to me
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<gloss>fish preserve</gloss>
2. A 2019-11-13 19:15:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-11-13 14:24:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
生け簀	47870
生簀	69751
生けす	5179
いけす	119028
  Comments:
Not vs.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>生けす</keb>
+</k_ele>
@@ -15 +17,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -17 +19,4 @@
-<gloss>fish-tank</gloss>
+<gloss>fish pen</gloss>
+<gloss>holding pond</gloss>
+<gloss>fish tank</gloss>
+<gloss>live well</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2031690 Active (id: 2051800)
先憂後楽
せんゆうこうらく
1. [n] [yoji]
▶ worrying before one's people worry, enjoying oneself only after one's people have enjoyed themselves (a precept to be observed by a ruler)



History:
4. A 2019-11-13 19:55:50  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-11-13 11:13:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -13,3 +13 @@
-<gloss>hardship now, pleasure later</gloss>
-<gloss>seeking pleasure only after dealing with difficulties</gloss>
-<gloss>seeking pleasure only after the happiness of the people is assured (a precept to be observed by a ruler)</gloss>
+<gloss>worrying before one's people worry, enjoying oneself only after one's people have enjoyed themselves (a precept to be observed by a ruler)</gloss>
2. A 2014-08-25 02:13:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2005-03-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2228940 Active (id: 2051793)
夜顔
よるがおヨルガオ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ moonflower (Ipomoea alba)
Cross references:
  ⇐ see: 2228960 夜開草【やかいそう】 1. moonflower (Ipomoea alba)
  ⇐ see: 1542700 夕顔【ゆうがお】 2. moonflower (Ipomoea alba)



History:
2. A 2019-11-13 13:38:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ヨルガオ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -11,0 +16 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2007-11-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2353220 Active (id: 2051776)
研究グループ
けんきゅうグループ
1. [n]
▶ research group



History:
3. A 2019-11-13 02:15:06  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-11-13 01:19:19  Opencooper
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<field>&comp;</field>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842061 Active (id: 2081523)
中割り中割 [io]
なかわり
1. [n]
▶ inbetween (in animation)
▶ inbetweening
▶ tween
▶ tweening
2. [n]
▶ quiet move (othello)



History:
6. A 2020-09-19 22:51:24  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-09-19 22:14:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
http://listeningside.net/a_side06.html
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>中割</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
4. A 2019-11-13 02:14:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks.
3. A* 2019-11-13 01:48:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Inbetweening
https://entry.cgworld.jp/terms/中割り.html
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>frame insertion for smoothing in animation</gloss>
+<gloss>inbetween (in animation)</gloss>
+<gloss>inbetweening</gloss>
+<gloss>tween</gloss>
+<gloss>tweening</gloss>
2. A 2019-11-12 04:05:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr: アニメーションを制作する際、連続した動作をなめらかに表現するために原画と原画の間に挿入される画のこと。 
中割り	5700
  Comments:
WWW hits confirm the anime technical sense is the common usage.
Board game-specific terms are OK if their usage is reasonably common.
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<gloss>frame insertion for smoothing in animation</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842064 Active (id: 2051771)
筆頭とする
ひっとうとする
1. [exp,vs-i]
《as ~を筆頭とする》
▶ to be led by
▶ to be headed by
Cross references:
  ⇒ see: 1487880 筆頭 3. head; chief

Conjugations


History:
5. A 2019-11-13 00:50:31  Jim Breen <...address hidden...>
4. A 2019-11-12 23:17:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
N-grams show it's always preceded by を.
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<xref type="see" seq="1487880">筆頭・ひっとう・3</xref>
-<s_inf>usu. ~を筆頭とする</s_inf>
+<xref type="see" seq="1487880">筆頭・3</xref>
+<s_inf>as ~を筆頭とする</s_inf>
3. A 2019-11-12 06:12:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
筆頭とする	26007
筆頭として	12113
を筆頭とする	25734
  Comments:
I'm inclined to wave it through. It's not the first sense of 筆頭, and gets a reasonable amount of use.
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>(as ~を筆頭とする) to be led by</gloss>
+<pos>&vs-i;</pos>
+<xref type="see" seq="1487880">筆頭・ひっとう・3</xref>
+<s_inf>usu. ~を筆頭とする</s_inf>
+<gloss>to be led by</gloss>
2. A* 2019-11-11 23:30:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need this. It's a standard grammatical pattern.
1. A* 2019-11-11 17:39:18 
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/sentence/content/"筆頭とする"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842073 Active (id: 2051770)
中辺
ちゅうへん
1. [adj-no,n]
▶ moderate
▶ middle-of-the-road
2. [n]
▶ inner edge (othello)



History:
2. A 2019-11-13 00:48:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Nikkoku, Koj
中辺	1330
  Diff:
@@ -10,0 +11,6 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>moderate</gloss>
+<gloss>middle-of-the-road</gloss>
+</sense>
+<sense>
1. A* 2019-11-12 13:32:53  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
http://www.othello.org/dic/e/33
  Comments:
I can't find an english term for this

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842074 Active (id: 2051769)
種石
たねいし
1. [n]
▶ small pieces of stone used to make terrazzo, etc.
2. [n]
▶ seed stone (othello)



History:
2. A 2019-11-13 00:37:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://www.kenchikuyogo.com/311-ta/036-taneishi.htm
https://plant.ten-navi.com/dictionary/cat07/5372/
種石	1474
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<gloss>small pieces of stone used to make terrazzo, etc.</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2019-11-12 13:43:26  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
http://www.othello.org/dic/e/46
  Comments:
cannot find an english term for this.. although the translation seems obvious. not sure if that's acceptable?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842075 Active (id: 2051768)

アメリカンスリーブアメリカン・スリーブ
1. [n] Source lang: eng(wasei) "American sleeve"
▶ American armhole



History:
2. A 2019-11-13 00:24:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe. アームホール is an entry, so people can work it out.
1. A* 2019-11-12 22:22:11  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/アメリカンスリーブ
https://www.modalina.jp/modapedia/w/e382a2e383a1e383aae382abe383b3e383bbe382a2e383bce383a0e3839be383bce383ab/
Google n-grams:
アメリカン・アームホール	20
アメリカンアームホール	No matches
アメリカン・スリーブ	24
アメリカンスリーブ	5179
  Comments:
Might be worth having another entry for the non-wasei アメリカン・アームホール, though it seems to be much less common.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842076 Rejected (id: 2051848)
儘にする
ままにする
1. [vs-i,exp]
▶ to leave as is
▶ to keep as is

Conjugations

History:
3. R 2019-11-14 13:55:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
agree
2. A* 2019-11-14 04:09:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
儘にする	129
ままにする	141042
ままにして	330818
  Comments:
It's almost always verb/nounの/adjective + ままにする/して. A grammar point (まま is adverbial) really, and the ままに... is not really a lexical item by itself.
I think it isn't suitable as an entry.
1. A* 2019-11-13 05:28:07  Nicolas Maia
  Refs:
Amazon.co.jp 
login page
Tatoeba example 
sentence     
赤ちゃんはな泣かせ
たままにしてはいけ
ないのでしょうか? 

Is it wrong to 
leave my baby 
crying?
  Comments:
Not mind-bending 
but useful to 
have, methinks

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842077 Active (id: 2051787)

ルートマップルート・マップ
1. [n]
▶ route map



History:
2. A 2019-11-13 11:01:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-11-13 05:47:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
brit:「踏査図」のページをご覧ください。
ルートマップ	21792
  Comments:
wasei?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842078 Active (id: 2051786)
余裕手
よゆうしゅ
1. [n]
▶ free move (othello)



History:
2. A 2019-11-13 11:00:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
余裕手	732
https://ja.wikipedia.org/wiki/手待ち
1. A* 2019-11-13 08:51:04  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
http://www.ffothello.org/livres/othello-book-Brian-Rose.pdf (glossary in the end)
http://www.othello.org/lesson/lesson/mid3.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842079 Active (id: 2051846)
手待ち
てまち
1. [n] {shogi}
▶ waiting move



History:
2. A 2019-11-14 13:53:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
we added a shogi tag
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>waiting move (shogi)</gloss>
+<field>&shogi;</field>
+<gloss>waiting move</gloss>
1. A* 2019-11-13 10:56:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842080 Deleted (id: 2051875)
受動的攻撃行動
じゅどうてきこうげきこうどう
1. [n]
▶ Passive-aggressive behavior



History:
3. D 2019-11-14 22:11:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
受動攻撃性 has been approved, so I think this can be dropped.
2. A* 2019-11-14 03:27:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
受動的攻撃行動	< 20
受動的	99220 
攻撃行動	10025
https://ja.wikipedia.org/wiki/受動的攻撃行動
  Comments:
A Wiki page and reasonable hits, but 0 n-grams. It's 受動的+攻撃+行動, and is really compositional
I'm inclined to propose 受動攻撃性 (282) which is in quite a few rerences with the meaning "passive-aggressive".
1. A* 2019-11-13 11:42:04  Flavien Puel <...address hidden...>
  Refs:
精神障害の診断と統計マニュアル

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842081 Deleted (id: 2051802)
千パー1000パー
せんパー
1. [n] [col]
▶ one thousand percent
▶ 1000%



History:
3. D 2019-11-13 20:04:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
2. A* 2019-11-13 14:58:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
We have an entry for パー/percent so I don't think this is necessary.
1. A* 2019-11-13 12:33:18  Nicolas Maia
  Refs:
Saw it on 
Netflix, quite a 
few hits on 
Twitter too
  Comments:
Maybe センパー 
too.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2842082 Active (id: 2051798)
テンカラ釣り
テンカラつり
1. [n]
▶ traditional Japanese flyfishing



History:
2. A 2019-11-13 19:22:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Japanese-style fly fishing</gloss>
+<gloss>traditional Japanese flyfishing</gloss>
1. A* 2019-11-13 14:42:24  Todd Faulkner <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/テンカラ釣り

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5193134 Active (id: 2236244)
丸井
まるい [spec1]
1. [place,surname]
▶ Marui
2. [company]
▶ Marui (retailer)



History:
3. A 2023-05-08 23:47:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2019-11-13 10:50:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OIOI is not exactly a name.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&company;</misc>
1. A* 2019-11-13 06:39:44  Nicolas Maia
  Refs:
Wiki
  Comments:
Also rendered as 
OIOI on the 
storefront. Worth 
recording?
  Diff:
@@ -14,0 +15,3 @@
+<sense>
+<gloss>Marui (retailer)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml