JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1041100 Active (id: 2285265)

キックバックキック・バック [sk]
1. [n]
▶ kickback (payment for facilitating a transaction, appointment, etc.)
2. [n]
▶ kickback (sudden forceful recoil)



History:
5. A 2023-12-06 22:54:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.saisoncard.co.jp/credictionary/bussinesscard/article298.html
  Comments:
The article above describes both legal and illegal キックバック.
I think キック・バック should be hidden. "kickback" is one word.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -12,2 +13 @@
-<gloss>kickback</gloss>
-<gloss>payment (e.g. for facilitating a transaction, appointment, etc.)</gloss>
+<gloss>kickback (payment for facilitating a transaction, appointment, etc.)</gloss>
@@ -17,2 +17 @@
-<gloss>kickback</gloss>
-<gloss>sudden forceful recoil</gloss>
+<gloss>kickback (sudden forceful recoil)</gloss>
4. A* 2023-12-04 10:58:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 〔リベート・手数料・礼金〕 a kickback.
キックバック	36133	99.2%
キック・バック	297	0.8%
  Comments:
This term has been in the news a lot recently. It appears that a キックバック is not necessarily illegal or illicit. Some politicians are in hot water over them, but their problem is that they didn't declare they'd received them. Subtle point, but it's probably best to drop that from the entry.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>キック・バック</reb>
+</r_ele>
@@ -10 +13 @@
-<gloss>illicit payment (e.g. for facilitating a transaction, appointment, etc.)</gloss>
+<gloss>payment (e.g. for facilitating a transaction, appointment, etc.)</gloss>
3. A 2019-10-07 11:35:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.lexico.com/en/definition/kickback
  Comments:
I think this second sense covers most of the other meaning. Most of the Japanese refs only have sense 1.
  Diff:
@@ -9 +9,7 @@
-<gloss>kickback (illicit payment)</gloss>
+<gloss>kickback</gloss>
+<gloss>illicit payment (e.g. for facilitating a transaction, appointment, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>kickback</gloss>
+<gloss>sudden forceful recoil</gloss>
2. A* 2019-10-06 23:24:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs, wiki, gakken katakana dictionary
  Comments:
also refers to chainsaw (etc.) kickback, steering kickback, and the kickback plate of a bowling lane

either we should have a sense for each of these, or else just "kickback" was good enough
1. A* 2019-10-05 01:53:11 
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>kickback</gloss>
+<gloss>kickback (illicit payment)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1043310 Active (id: 2078778)

クーラー [gai1,ichi1]
1. [n]
▶ air conditioner
2. [n]
▶ cooler



History:
5. A 2020-08-16 12:20:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/クーラ
  Comments:
A few hits. Could stay as "ik" but I think it's best omitted.
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>クーラ</reb>
4. A* 2020-08-16 08:28:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
 クーラー	2027808
 クーラ  	  67284
However, www images for クーラ mostly show some manga character
Not sure クーラ  belongs in this entry.
  Comments:
Please provide references!
3. A* 2020-08-16 07:26:43 
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>クーラ</reb>
2. A 2019-10-06 22:37:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-10-05 19:35:58  Opencooper
  Refs:
GG5; daijr
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<gloss>cooler</gloss>
@@ -13,0 +13,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>cooler</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1062040 Active (id: 2049238)

シュガー [gai1]
1. [n]
▶ sugar
Cross references:
  ⇒ see: 1291600 砂糖 1. sugar



History:
2. A 2019-10-05 19:42:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-10-05 19:28:00  Opencooper
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<xref type="see" seq="1291600">砂糖</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1153630 Active (id: 2049246)
ある日或る日或日 [io]
あるひ
1. [exp,n]
▶ one day
▶ (on) a certain day



History:
5. A 2019-10-05 20:19:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need an example in the gloss.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -19,2 +20,2 @@
-<pos>&exp;</pos>
-<gloss>one day (e.g. "one day, while studying...")</gloss>
+<gloss>one day</gloss>
+<gloss>(on) a certain day</gloss>
4. A* 2019-10-05 19:21:42  Opencooper
  Refs:
Tanaka examples sentences
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>one day (e.g. "one day while studying, ..")</gloss>
+<gloss>one day (e.g. "one day, while studying...")</gloss>
3. A 2015-02-05 03:05:42  Marcus Richert <...address hidden...>
2. A* 2015-02-04 12:03:16 
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A* 2015-02-04 12:01:08 
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>或る日</keb>
+<keb>ある日</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>ある日</keb>
+<keb>或る日</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1158910 Active (id: 2049278)
違算遺算
いさん
1. [n]
▶ miscalculation



History:
2. A 2019-10-06 22:47:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
your english seems pretty good to me from what i've seen.  i think both senses can be translated as 'miscalculation' (literally miscalculating something vs. a miscalculation in one's estimation of a situation)
1. A* 2019-10-05 08:37:29  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
広辞苑 treats 違算・遺算 as one word. 大辞林・大辞泉・日国 treat them as separate entries:
https://kotobank.jp/word/違算-431880
https://kotobank.jp/word/遺算-431884
  Comments:
違算 has an additional sense. Can someone translate it? (My English is not good.)
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>遺算</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1262530 Active (id: 2219830)
厳しい [ichi1,news1,nf18] 酷しい [rK]
きびしい [ichi1,news1,nf18]
1. [adj-i]
▶ severe
▶ strict
▶ rigid
▶ unsparing
▶ relentless
2. [adj-i]
▶ hard (to do)
▶ difficult
▶ tricky
3. [adj-i]
▶ intense (e.g. cold)
▶ harsh (weather)
▶ inclement

Conjugations


History:
10. A 2023-01-24 09:35:25  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2023-01-24 07:24:58  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮
│ 厳しい  │ 8,517,179 │ 97.2% │
│ 酷しい  │       643 │  0.0% │ - rK (daijs)
│ きびしい │   246,090 │  2.8% │
╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
8. A 2019-10-07 11:22:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Most of the 120 example sentences are tagged as sense 1. Some should go to sense 2. I've fixed the ones displayed in WWWJDIC.
7. A* 2019-10-05 04:36:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
moved "intense (cold)" to 3 from 2
  Diff:
@@ -28,0 +29,6 @@
+<gloss>hard (to do)</gloss>
+<gloss>difficult</gloss>
+<gloss>tricky</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-i;</pos>
@@ -30,2 +36,2 @@
-<gloss>harsh</gloss>
-<gloss>tough</gloss>
+<gloss>harsh (weather)</gloss>
+<gloss>inclement</gloss>
6. A 2017-03-26 19:05:51  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1268480 Active (id: 2049269)
五臓五蔵
ごぞう
1. [n]
▶ the five viscera (liver, lungs, heart, kidney and spleen)
Cross references:
  ⇐ see: 1268490 五臓六腑【ごぞうろっぷ】 1. the five viscera and the six internal organs
  ⇐ see: 2841684 五内【ごない】 1. the five viscera (liver, lungs, heart, kidney and spleen)



History:
2. A 2019-10-06 22:11:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-10-05 03:32:44  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
nikk: https://kotobank.jp/word/五臓・五蔵-2038793

五臓	2081
五蔵	100 // seems to be proper names
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>五蔵</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1349840 Deleted (id: 2049242)
昭和年間
しょうわねんかん
1. [n]
▶ Shōwa era (1926.12.25-1989.1.7)
▶ Showa era



History:
3. D 2019-10-05 20:05:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Agreed.
2. D* 2019-10-05 04:52:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Not in daij/nikk. You could add 年間 to any 年号 supposedly
1. A 2017-09-22 05:12:58  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>Shōwa era (1926.12.25-1989.1.7)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1356730 Active (id: 2049197)
状態 [ichi1,news1,nf01] 情態
じょうたい [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ state
▶ condition
▶ situation
▶ appearance
▶ circumstances



History:
2. A 2019-10-05 00:27:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-10-04 22:16:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
I don't think "current status" is needed.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>current status</gloss>
+<gloss>state</gloss>
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>appearance</gloss>
@@ -25 +25,0 @@
-<gloss>state</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1393410 Active (id: 2049249)
前人
ぜんじん
1. [n]
▶ predecessor
▶ people of former times



History:
2. A 2019-10-05 20:37:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think what GG5 has is fine.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>former people</gloss>
+<gloss>people of former times</gloss>
1. A* 2019-10-05 04:55:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
are we really happy with "former people"?
maybe add "ancestor"?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1497440 Active (id: 2049204)
浮かれ歩く浮れ歩くうかれ歩く
うかれあるく
1. [v5k,vi]
▶ to gad about
▶ to gallivant
2. [v5k,vi]
▶ to wander aimlessly
▶ to walk around restlessly

Conjugations


History:
6. A 2019-10-05 02:36:15  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2019-10-04 22:34:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: "また、所定めず、あちこちぶらつく。"
koj: "心が落ちつかないままあてもなく歩く。"
  Comments:
Not a separate sense in the kokugos but I think it's clearer this way.
  Diff:
@@ -19 +19,8 @@
-<gloss>to gad around</gloss>
+<gloss>to gad about</gloss>
+<gloss>to gallivant</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5k;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to wander aimlessly</gloss>
+<gloss>to walk around restlessly</gloss>
4. A 2016-07-18 11:04:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
浮れ歩く	No matches
うかれ歩く	No matches
浮かれ歩く	70
ルミナス has 浮かれ歩く.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>浮かれ歩く</keb>
+</k_ele>
@@ -9,3 +11,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>浮かれ歩く</keb>
3. A* 2016-07-16 13:21:28 
  Refs:
大辞泉
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>浮かれ歩く</keb>
2. A 2010-07-26 06:17:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&vi;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1532310 Active (id: 2049364)
明らか [ichi1,news1,nf01] 顕らか
あきらか [ichi1,news1,nf01]
1. [adj-na]
▶ clear
▶ obvious
▶ evident
▶ plain
▶ definite
2. [adj-na]
▶ bright
▶ light



History:
6. A 2019-10-07 11:23:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Happy to drop it.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
5. A* 2019-10-06 22:16:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
kanjigen has あきらか as a reading for 顕らか, so i'm not sure it's iK
4. A 2019-10-06 22:15:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2019-10-05 19:24:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Comments:
Added sense.
Not a noun.
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<pos>&n;</pos>
+<gloss>clear</gloss>
@@ -25 +24,0 @@
-<gloss>clear</gloss>
@@ -26,0 +26,6 @@
+<gloss>definite</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<gloss>bright</gloss>
+<gloss>light</gloss>
2. A 2014-05-20 05:25:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
None seem to have 顕らか. Ngrams - ~500 vs 11M for 明らか.
  Comments:
Very rare, not in any refs - I'm calling it "iK".
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1813540 Active (id: 2049276)
集団就職
しゅうだんしゅうしょく
1. [n]
▶ employment en masse (esp. of middle and high school graduates from the rural districts during Japan's post-war economic boom)



History:
2. A 2019-10-06 22:38:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
slightly encyclopedic but definitely an improvement
1. A* 2019-10-05 22:19:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
https://ja.wikipedia.org/wiki/集団就職
  Comments:
This needed a better gloss.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>group employment</gloss>
+<gloss>employment en masse (esp. of middle and high school graduates from the rural districts during Japan's post-war economic boom)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2041680 Active (id: 2099087)
一杯一杯一杯々々
いっぱいいっぱい
1. [adj-na,adv,n] [uk]
▶ to the limit
▶ to the fullest extent
▶ absolutely the limit
▶ the best one can do
▶ breaking even
2. [adj-na,adv,n]
▶ one cup after another
▶ cup by cup



History:
8. A 2021-03-31 04:48:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
7. A 2021-03-31 04:48:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
6. A 2019-10-06 20:15:10  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2019-10-05 03:45:12 
  Comments:
morecommon meaning first
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>一杯々々</keb>
+</k_ele>
@@ -10,8 +12,0 @@
-<sense>
-<pos>&adj-na;</pos>
-<pos>&n-adv;</pos>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&yoji;</misc>
-<gloss>one cup after another</gloss>
-<gloss>cup by cup</gloss>
-</sense>
@@ -28,0 +24,7 @@
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>one cup after another</gloss>
+<gloss>cup by cup</gloss>
+</sense>
4. A 2015-09-08 01:25:51  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2047140 Active (id: 2049265)
昭和一桁
しょうわひとけた
1. [n]
▶ (generation born in) the first nine years of the Shōwa period (1926-1934)



History:
6. A 2019-10-06 20:18:55  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2019-10-05 20:05:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/昭和一桁
  Comments:
I note that Wikipedia has an article on it.
I'd change the gloss to this.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>(member of the generation born in) the first nine years of the Shōwa period (from 1926 to 1934)</gloss>
+<gloss>(generation born in) the first nine years of the Shōwa period (1926-1934)</gloss>
4. A* 2019-10-05 04:49:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Does this really need to be an entry? Not in daij
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
3. A 2017-09-22 05:11:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>(member of the generation born in) the first nine years of the Showa period (from 1926 to 1934)</gloss>
+<gloss>(member of the generation born in) the first nine years of the Shōwa period (from 1926 to 1934)</gloss>
2. A 2014-08-25 01:57:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2113250 Active (id: 2151596)
昭和元禄
しょうわげんろく
1. [n] [hist]
▶ the flourishing mid-Shōwa period (1960s and early 1970s) of peace, rapid economic growth, and life of ease



History:
6. A 2021-10-15 04:10:04  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
5. A 2019-10-06 20:24:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree.
4. A* 2019-10-05 04:49:35  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think this should be tagged as yoji
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
3. A 2017-09-22 05:11:58  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>the flourishing mid-Showa period (1960s and early 1970s) of peace, rapid economic growth, and life of ease</gloss>
+<gloss>the flourishing mid-Shōwa period (1960s and early 1970s) of peace, rapid economic growth, and life of ease</gloss>
2. A 2014-08-25 01:57:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2144820 Active (id: 2153107)
昭和史
しょうわし
1. [n]
▶ history of the Shōwa period (1926-1989)



History:
9. A 2021-10-22 01:15:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
It does relate to the field of history.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&hist;</misc>
8. A 2021-10-22 00:49:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, it's not really a historical term.
7. A* 2021-10-22 00:08:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I wouldn't consider this a historical term. It seems tautological to me.
6. A 2021-10-20 13:51:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
5. A 2019-10-05 07:02:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams: 昭和史	189544
  Comments:
Harmless. I accepted it when Rene proposed it in 2007, and I can't see a case for removing it.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2203680 Active (id: 2049239)

ミセル
1. [n] {chemistry}
▶ micelle



History:
3. A 2019-10-05 19:43:31  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-10-05 19:23:30  Opencooper
  Refs:
GG5: 【化】
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&chem;</field>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2227490 Active (id: 2287514)

1. [n]
▶ (urban) prefecture (i.e. Osaka and Kyoto)
Cross references:
  ⇐ see: 1301520 三府【さんぷ】 1. the three urban prefectures (Tokyo, Kyoto and Osaka)
2. [n]
▶ centre (e.g. of learning)
▶ center
▶ seat
3. [n]
▶ (government) office
4. [n] [hist]
▶ fu (administrative unit in China, Korea and Vietnam)



History:
11. A 2024-01-05 20:28:29  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2024-01-05 11:16:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.britannica.com/place/Japan/Government-and-society#ref319244
https://en.wikipedia.org/wiki/Prefectures_of_Japan
  Comments:
This and 三府 are the only entries in jmdict that translate 府 as "metropolitan prefecture". On other entries we use "urban prefecture", which is also used by Wikipedia and Encyclopaedia Britannica.
GG5 has "(metropolitan) prefecture" for 府 but quite a few sources (including EB and us) use this as a translation for 都.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>(metropolitan) prefecture (i.e. Osaka and Kyoto)</gloss>
+<gloss>(urban) prefecture (i.e. Osaka and Kyoto)</gloss>
9. A 2022-02-05 20:24:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>centre (of; e.g. learning)</gloss>
+<gloss>centre (e.g. of learning)</gloss>
8. A 2022-02-05 11:27:57  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-02-01 11:58:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>(metropolitan) prefecture (of Osaka and Kyoto)</gloss>
+<gloss>(metropolitan) prefecture (i.e. Osaka and Kyoto)</gloss>
@@ -16 +16,3 @@
-<gloss>the centre or seat (of) (center)</gloss>
+<gloss>centre (of; e.g. learning)</gloss>
+<gloss>center</gloss>
+<gloss>seat</gloss>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2266700 Active (id: 2049296)
早くとも
はやくとも
1. [adv]
▶ at the earliest
▶ at the soonest
Cross references:
  ⇔ ant: 1421990 遅くとも 1. at the latest



History:
5. A 2019-10-06 23:53:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
My version of shinmeikai doesn't give a PoS for this. But I see that 遅くとも is 〘副〙 in daijr and koj so I'll put it back. Can probably drop exp as well.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
4. A* 2019-10-06 22:14:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai
はやくとも【早くとも】
(副)
  Comments:
are we sure it's not an adverb?
3. A* 2019-10-05 20:40:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Not an adverb.
I don't think we need an x-ref to とも.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
@@ -14 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="1632180">とも・3</xref>
@@ -15,0 +14 @@
+<gloss>at the soonest</gloss>
2. A 2011-08-19 02:22:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,1 @@
-<xref type="see" seq="1632180">とも</xref>
+<xref type="see" seq="1632180">とも・3</xref>
1. A 2008-04-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2452570 Active (id: 2049247)
冷房機冷房器
れいぼうき
1. [n]
▶ air conditioner
▶ cooler



History:
3. A 2019-10-05 20:22:20  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2019-10-05 19:45:21  Opencooper
  Refs:
冷房器	475
冷房機	4838
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>冷房器</keb>
+<keb>冷房機</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>冷房機</keb>
+<keb>冷房器</keb>
1. A 2009-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827617 Active (id: 2079014)
尻尾を振るしっぽを振る
しっぽをふる
1. [exp,v5r]
▶ to wag one's tail
2. [exp,v5r] [id]
▶ to flatter
▶ to butter up
▶ to fawn (on)

Conjugations


History:
5. A 2020-08-19 10:55:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>to fawn</gloss>
+<gloss>to fawn (on)</gloss>
4. A* 2020-08-18 23:41:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
尻尾を振る	10123
しっぽを振る	4958
中辞典
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>しっぽを振る</keb>
@@ -20,0 +24 @@
+<gloss>to fawn</gloss>
3. A 2019-10-05 02:18:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&id;</misc>
2. A 2015-09-04 01:37:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12,8 @@
-<gloss>to fawn on superior</gloss>
+<pos>&v5r;</pos>
+<gloss>to wag one's tail</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5r;</pos>
+<gloss>to flatter</gloss>
+<gloss>to butter up</gloss>
1. A* 2015-09-03 16:49:52  huixing
  Refs:
https://kotobank.jp/word/尻尾を振る-521711

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841646 Active (id: 2049489)
飲み足りない
のみたりない
1. [exp,adj-i]
▶ not having had enough to drink (esp. alcohol)

Conjugations


History:
8. A 2019-10-09 06:22:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
飲み足りない	17501
飲み足りなくて	1400
飲み足りなかった	3564
  Comments:
Gloss fine. Unidic calls 飲み足りる a verb. I think "exp" is probably best in this case, but it obviously inflects too.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
7. A* 2019-10-07 10:30:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Should this be exp? We have it on 飽き足らない.
Seems to always be alcohol.
I don't think the gloss should be past tense.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>not have drunk enough</gloss>
-<gloss>didn't have enough to drink</gloss>
+<gloss>not having had enough to drink (esp. alcohol)</gloss>
6. A 2019-10-07 04:21:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
飲み足りる	55
飲み足りた	47
飲み足りて	212
  Comments:
Actually 飲み足りる is more relevant. Let's keep it.
5. A* 2019-10-07 00:34:16  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
reopen if further discussion is wanted
4. A 2019-10-07 00:34:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i'm neutral on this, but it's harmless, so i'm approving for the moment.  in addition, gg5 has 遊び足りない and 食べ足りない (though not 飲み足りない) in addition to the 足りない entries we already have
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841667 Active (id: 2049201)
崖端歩き
がけばたあるき
1. [n] [id,rare]
▶ taking unnecessary risks
▶ [lit] precipice walking



History:
2. A 2019-10-05 01:01:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj. 0 n-grams.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&obsc;</misc>
1. A* 2019-10-04 08:16:35 
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841670 Rejected (id: 2049205)
浮かれ歩き
うかれあるき
1. [n]
▶ walking around restlessly
2. [n]
▶ gallivanting about happily

History:
3. R 2019-10-05 02:37:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree. The changes to 浮かれ歩く make this quite unnecessary.
2. A* 2019-10-04 22:35:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
浮かれ歩き  27
  Comments:
This is very obscure and daijirin is the only dictionary that has it. Given that we already have an entry for 浮かれ歩く, we can probably ignore this.
1. A* 2019-10-04 08:24:09 
  Refs:
daijirin

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841672 Active (id: 2049442)
言葉足らず言葉たらずことば足らず
ことばたらず
1. [n,adj-na]
▶ lack of words
▶ being tongue-tied
▶ suppressing what you want to say



History:
7. A 2019-10-08 08:21:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs - [名・形動]
  Comments:
I don't think this should be [exp] - our other ~足らず entries don't seem to be (only checked two of them, though)
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
6. A* 2019-10-07 13:27:40 
  Comments:
You guys, not me, are the ones making a dictionary and it's in your 
interest, not necessarily mine, that the dictionary is as complete as 
possible. The way I see it, I'm doing you a favor by letting you know 
that hey, this one common word is missing, you might want to include it. 
Being met with a hostile sourpuss attitude because I didn't hand it to 
you on a silver plate is simply unbecoming, especially when it would have 
taken you 5 seconds of effort to realize it's included in other major 
dictionaries. Apparently you (Rene) thought that time (and then some) was 
wiser spent on "schooling" me. I get that this is a volunteer effort for 
you too, but if doing even the minimal amount of work needed to confirm a 
simple entry suggestion like this is a bother, then maybe you should ask 
yourself why you've decided to take up lexicography as a hobby in the 
first place.
5. A 2019-10-07 04:05:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙 (言葉 entry extension): 人間関係では言いすぎもよくないが, 言葉足らずもよくない. In personal relationships it is no good saying too much, but it is no good 「saying too little [being tongue-tied, suppressing what you want to say], either.
Eijiro: lack of talk
JMdict: 意余って言葉足らず (いあまってことばたらず) (exp) unable to find adequate words (e.g. to express feelings); being at a loss for words
Google n-grams:
言葉足らず	102959
ことば足らず	1277
言葉たらず	2952
  Comments:
I fully support Rene's response. If you can't find a reference, at least provide some samples of sentences where it's being used, accompanied by plausible translations. Just saying "many many hits on google" is tossing the whole task to others.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>言葉たらず</keb>
@@ -14 +17 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
@@ -16 +19,2 @@
-<gloss>lack of clarity (because unsufficient instruction, etc.)</gloss>
+<gloss>being tongue-tied</gloss>
+<gloss>suppressing what you want to say</gloss>
4. A* 2019-10-06 22:28:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
if you don't want to put in the minimum effort to supply a reference, why are you making a submission?  the reference box exists for a reason
3. A* 2019-10-05 00:31:46 
  Comments:
but you have tools at your disposal to look it up, e.g. the ngrams, etc. and 
you supposedly have access to lots of dictionaries not freely available 
online. if you don't want to even make the minimum effort to confirm an entry 
submitted in good faith, why are you an editor in the first place?
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841675 Rejected (id: 2049199)
財政上
ざいせいじょう
1. [adj-no,adv]
▶ financial (affairs, reasons, etc.)

History:
3. R 2019-10-05 00:27:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i agree
2. A* 2019-10-04 21:55:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
上 can come after all sorts of words. I don't think we need this.
1. A* 2019-10-04 16:25:28  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
財政上	3979
Meiji Constitution: 財政上必要ノ処分ヲ為スコトヲ得 (... the Government may take all necessary financial measures, ...)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841678 Active (id: 2049196)
拾い足
ひろいあし
1. [n]
▶ walking on the good part of a street (to avoid puddles, etc.)
Cross references:
  ⇐ see: 2060010 拾い歩き【ひろいあるき】 2. walking on the good part of a street (to avoid puddles, etc.)



History:
2. A 2019-10-05 00:25:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-10-04 22:08:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (also in GoiTaikei & JLD)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841679 Active (id: 2157110)
ナンバ走り難波走り [ateji,rK]
ナンバはしり (ナンバ走り)なんばはしり (難波走り)
1. [n]
▶ nanba running
▶ running with the arm and leg on each side of the body moving in sync
Cross references:
  ⇔ see: 2841665 ナンバ歩き 1. nanba walking; walking with the arm and leg on each side of the body moving in sync



History:
4. A 2021-11-08 16:44:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<xref type="see" seq="2841665">難波歩き・なんばあるき</xref>
+<xref type="see" seq="2841665">ナンバ歩き</xref>
3. A 2021-11-06 02:47:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2019-10-05 20:13:23  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2019-10-04 22:58:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙
ナンバはしり	< 20
ナンバ走り	6622
なんばはしり	< 20
難波走り	48

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841680 Active (id: 2049292)
炉冷
ろれい
1. [n,vs]
▶ furnace cooling

Conjugations


History:
2. A 2019-10-06 23:39:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i have no idea how trustworthy it is, but there is an option to get the reading out of eijiro; however, it only works for e-j searches.  so if you want to know the reading of 炉冷, you have to look it up in eijiro, find that it is "furnace cooling", then search eijiro for "furnace cooling" with the 読みがな option enabled.

as expected, you will get:
furnace cooling
炉冷{ろれい}
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2019-10-05 00:20:23  Nicolas Maia
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=炉冷&ref=wl
機械工学英和和英辞典 https://ejje.weblio.jp/content/炉冷
  Comments:
Reading is presumed

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841681 Active (id: 2049198)
焼鈍
しょうどん
1. [n,vs]
▶ annealing

Conjugations


History:
2. A 2019-10-05 00:27:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vs;</pos>
1. A* 2019-10-05 00:22:10  Nicolas Maia
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Annealing_(metallurgy)
britannica etc https://kotobank.jp/word/焼鈍-79636

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841682 Active (id: 2049283)
遺範
いはん
1. [n] [arch]
▶ good example set by those who came before us



History:
3. A 2019-10-06 23:06:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
seems like it could be wider, yes
2. A* 2019-10-05 04:56:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Does this work? I think it should maybe be wider than just "predecessor"
I think arch rather than obsc, maybe.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<misc>&obsc;</misc>
-<gloss>good example set by predecessors</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>good example set by those who came before us</gloss>
1. A* 2019-10-05 03:12:33  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
Nikkoku only: https://kotobank.jp/word/遺範-2008336
Used in the Jewel Voice Broadcast: 「皇祖皇宗の遺範にして」
Used in a few tenno-related online discussions.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841683 Active (id: 2049232)
百僚
ひゃくりょう
1. [n]
▶ many government officials
▶ all the officials



History:
2. A 2019-10-05 19:04:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: "多くの官吏。百官。"
koj: "もろもろのつかさ。百官。百司。"
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>many government officials</gloss>
1. A* 2019-10-05 03:23:23  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/百僚-612820

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841684 Active (id: 2049268)
五内
ごないごだい
1. [n] [arch]
▶ the five viscera (liver, lungs, heart, kidney and spleen)
Cross references:
  ⇒ see: 1268480 五臓 1. the five viscera (liver, lungs, heart, kidney and spleen)



History:
2. A 2019-10-06 22:10:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15,3 @@
+<xref type="see" seq="1268480">五臓</xref>
+<xref type="see" seq="1268480">五臓</xref>
+<misc>&arch;</misc>
1. A* 2019-10-05 03:41:16  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/五内-502051

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841685 Active (id: 2071767)
京の都
きょうのみやこ
1. [exp,n]
▶ Kyoto
Cross references:
  ⇒ see: 1652350 京都 1. Kyoto (city, prefecture)



History:
6. A 2020-06-10 06:50:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Standardizing
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Kyōto</gloss>
+<gloss>Kyoto</gloss>
5. A 2019-10-07 20:05:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I took the "nickname" literally.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&n-pr;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -14 +13,0 @@
-<misc>&col;</misc>
4. A* 2019-10-07 13:02:11 
  Comments:
it's not col
3. A 2019-10-07 04:24:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
京の都	39248
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&n-pr;</pos>
@@ -13 +14,2 @@
-<gloss>Kyoto</gloss>
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>Kyōto</gloss>
2. A* 2019-10-07 01:11:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
this is potentially an enamdict entry; however we do have 天下の台所 for Osaka.  if kept, i think it should be n-pr (as should all of the cities in the dictionary)
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1652350">京都</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841686 Active (id: 2049251)
丕顕
ひけん
1. [adj-na,n] [obs]
《as 丕顕なる》
▶ great and brilliant
▶ splendid



History:
2. A 2019-10-05 21:14:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
nikk: "〘名〙 (形動)"
G n-grams: 145
  Comments:
Very obscure. Not quite archaic but definitely not used any more.
Daijisen and kojien only have it as a noun; nikkoku as 名・形動. I think you're right that always appears as 丕顕なる. That would make it adj-na; there's no separate -naru PoS.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -12 +13,2 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
+<misc>&obs;</misc>
+<s_inf>as 丕顕なる</s_inf>
1. A* 2019-10-05 09:13:23  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/丕顕-609479
  Comments:
Usage seems to be always followed by なる. Is the POS right?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841687 Active (id: 2049248)
早くても
はやくても
1. [exp]
▶ at the earliest
▶ at the soonest



History:
2. A 2019-10-05 20:23:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Useful.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&adv;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>at the soonest</gloss>
1. A* 2019-10-05 11:01:02 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=早くても
https://ejje.weblio.jp/sentence/content/"早くても"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841688 Active (id: 2049309)
遠猷
えんゆう
1. [n] [arch]
▶ foresight
▶ forethought
▶ far-sighted plan
▶ planning ahead



History:
3. A 2019-10-07 00:29:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>far‐sighted plan</gloss>
+<gloss>far-sighted plan</gloss>
2. A 2019-10-06 23:15:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
all kokugos have one sense
  Comments:
copying from our entry for 遠謀, which also is one sense.

not in my IME; arch-ish/obs-ish
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&arch;</misc>
@@ -14,4 +15,2 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>farsighted plan​</gloss>
+<gloss>far‐sighted plan</gloss>
+<gloss>planning ahead</gloss>
1. A* 2019-10-05 11:15:07  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/遠猷-448275

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841689 Active (id: 2049229)
動物性脂肪
どうぶつせいしぼう
1. [n]
▶ animal fat



History:
2. A 2019-10-05 17:57:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
1. A* 2019-10-05 13:28:09  huixing
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/動物性脂肪

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841690 Active (id: 2049281)
釁端
きんたん
1. [n]
▶ opening of hostilities



History:
2. A 2019-10-06 22:59:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't think this is quite old-fashioned enough to be marked archaic, but my sense is that this is pretty rare in modern japanese.  perhaps it should be marked obs?
1. A* 2019-10-05 14:46:14  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/釁端-481512
今ヤ不幸ニシテ米英両国ト釁端ヲ開クニ至ル (米國及英國ニ對スル宣戰ノ詔書)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841691 Rejected (id: 2049282)
釁端を開く
きんたんをひらく
1. [exp,v5k]
▶ to open hostilities
▶ to take up arms (against)

Conjugations

History:
2. R 2019-10-06 23:04:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
be wary of using any expression in the high 18xxxxx or low 19xxxxx range as a reference for the kinds of things we include.  there is a ton of really sketchy stuff in that range (added as one giant questionable batch, i think) that we frequently delete when it comes to our attention

in any case, 戦端 is a common enough word that 戦端を開く might be worth including (even though 戦端を開く is obvious); 釁端 is obscure enough and the meaning of 釁端を開く obvious enough that we probably don't need it now that an entry for 釁端 has been added
1. A* 2019-10-05 14:50:26  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
今ヤ不幸ニシテ米英両国ト釁端ヲ開クニ至ル (米國及英國ニ對スル宣戰ノ詔書)
And we have 戦端を開く
  Comments:
definition copied from 戦端を開く

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841692 Active (id: 2049230)
全党
ぜんとう
1. [n]
▶ all (political) parties
2. [n]
▶ the whole party



History:
2. A 2019-10-05 17:59:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>all political parties</gloss>
+<gloss>all (political) parties</gloss>
1. A* 2019-10-05 15:28:54  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
daijr, nikk: https://kotobank.jp/word/全党-310679

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841693 Active (id: 2049358)
7人制ラグビー七人制ラグビー
しちにんせいラグビー
1. [n] {sports}
▶ rugby sevens
▶ seven-a-side rugby
Cross references:
  ⇔ see: 2841695 セブンズ 1. (rugby) sevens



History:
3. A 2019-10-07 10:11:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<xref type="see" seq="2841695">セブンズ</xref>
2. A 2019-10-06 20:16:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<field>&sports;</field>
1. A* 2019-10-05 17:55:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
https://en.wikipedia.org/wiki/Rugby_sevens

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841694 Rejected (id: 2049274)
カモシカのような足カモシカのような脚
カモシカのようなあし
1. [exp]
▶ long, slender, beautiful legs

History:
3. R 2019-10-06 22:31:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
it gets some web hits, but pretty much all the ones i see are in quotation marks.  in general, 実用日本語表現辞典 seems to be of questionable merit when it is the only reference
2. A* 2019-10-05 20:15:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is too compositional.
1. A* 2019-10-05 18:57:58 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/カモシカのような足

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841695 Active (id: 2049261)

セブンズ
1. [n] {sports}
▶ (rugby) sevens
Cross references:
  ⇔ see: 2841693 7人制ラグビー【しちにんせいラグビー】 1. rugby sevens; seven-a-side rugby



History:
2. A 2019-10-06 20:13:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<xref type="see" seq="2841693">7人制ラグビー</xref>
+<xref type="see" seq="2841693">7人制ラグビー・しちにんせいラグビー</xref>
+<field>&sports;</field>
1. A* 2019-10-05 20:17:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, jwiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841696 Active (id: 2049286)
深冷処理
しんれいしょり
1. [n]
▶ subzero treatment
▶ deep cooling
▶ sub-zero cooling
▶ sub-zero treatment



History:
2. A 2019-10-06 23:18:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij
1. A* 2019-10-05 21:41:01  Nicolas Maia
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=深冷
日英・英日専門用語辞書 https://ejje.weblio.jp/content/深冷処理

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841697 Active (id: 2049254)
石灰芒硝
せっかいぼうしょう
1. [n] {geology}
▶ glauberite



History:
2. A 2019-10-05 22:04:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&geol;</field>
1. A* 2019-10-05 21:51:51  Nicolas Maia
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=石灰芒硝&ref=wl
JST etc https://ejje.weblio.jp/content/石灰芒硝

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml