JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1109140 Active (id: 2050505)

フィッティング [gai1]
1. [n]
▶ fitting (of clothing)
2. [n]
▶ fitting
▶ installation
Cross references:
  ⇒ see: 1659000 取り付け【とりつけ】 1. installation; mounting; furnishing; fitting
3. [n] {mathematics}
▶ fitting (e.g. graph)



History:
4. A 2019-10-22 02:39:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2019-10-20 22:01:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, 理化学英和辞典, etc.
  Comments:
Probably worth spelling out the uses. It doesn't include all the English meanings, such as "a fitting end".
Being used as an abbreviation of フィッティングルーム is possible, but we need evidence.
  Diff:
@@ -9,0 +10,5 @@
+<gloss>fitting (of clothing)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1659000">取り付け・とりつけ・1</xref>
@@ -10,0 +16,6 @@
+<gloss>installation</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&math;</field>
+<gloss>fitting (e.g. graph)</gloss>
2. A* 2019-10-20 17:59:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gakken katakana
フィッティング
fitting
❶取り付け.装着.
❷仮縫い.試着.
❸備品.付属部品.
  Comments:
don't change existing meanings without evidence that they are wrong (or if you can at least show that there is no solid evidence that they are correct)

do you have a non-anecdotal reference for this being used to mean "fitting room"?
  Diff:
@@ -10,2 +10 @@
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>fitting room</gloss>
+<gloss>fitting</gloss>
1. A* 2019-10-20 08:41:43 
  Refs:
saw in shop
フィッティングをご使用になる際は、スタッフまでお申
し付けください
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<gloss>fitting</gloss>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>fitting room</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1169870 Active (id: 2050555)
飲む [ichi1,news2,nf35] 呑む [spec1,news2,nf40] 飮む [oK]
のむ [spec1,ichi1,news2,nf35,nf40]
1. [v5m,vt]
《呑む often means swallowing whole, gulping, etc.》
▶ to drink
▶ to gulp
▶ to swallow
▶ to take (medicine)
Cross references:
  ⇐ see: 2841855 服む【のむ】 1. to take (medicine)
2. [v5m,vt]
《also written 喫む》
▶ to smoke (tobacco)
Cross references:
  ⇔ see: 2584070 喫む 1. to smoke (tobacco)
3. [v5m,vt]
▶ to engulf
▶ to overwhelm
4. [v5m,vt]
▶ to keep down
▶ to suppress
5. [v5m,vt]
▶ to accept (e.g. demand, condition)
6. [v5m,vt]
▶ to make light of
▶ to conceal

Conjugations


History:
12. A 2019-10-23 01:08:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I've never been that keen on 服む being here, so I propose pushing it off to its own entry. The overlap is only part of a sense, and it's a rather irregular form anyway.
  Diff:
@@ -20,4 +19,0 @@
-<k_ele>
-<keb>服む</keb>
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
-</k_ele>
@@ -35 +31 @@
-<s_inf>呑む often means swallowing whole, gulping, etc.; 服む is often used for medicine</s_inf>
+<s_inf>呑む often means swallowing whole, gulping, etc.</s_inf>
11. A* 2019-10-22 03:24:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo:
「吞」は丸のみにする、ぐいぐいのむ意で、「丸薬を吞む」「大酒を吞む」「蛇[波]が蛙[舟]を吞む」「短刀を吞む」「敵を吞む」「条件を吞む」「息を吞む」などと好まれる。一般には「飲」でまかなうが、まかないがたいとしてかな書きにすることも多い。
  Comments:
i think the note could be useful but having checked the regs, i probably wouldn't word it as it currently is (noting that it was originally my summary of another submission).  if 服む is kept here, i would definitely keep that part of the note though.  however, we could split 服む out into its own headword as we have already done for 喫む
  Diff:
@@ -35 +35 @@
-<s_inf>呑む is often used metaphorically; 服む is often used for medicine</s_inf>
+<s_inf>呑む often means swallowing whole, gulping, etc.; 服む is often used for medicine</s_inf>
10. A* 2019-10-22 02:16:13  Nicolas Maia
  Refs:
https://chigai-allguide.com/飲むと呑む/
  Comments:
Is the endeavour to clarify nuances between the kanji useful?
9. A 2018-04-07 18:08:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
呑んで	493827	
呑んだ	246097
呑む	474604
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -28,0 +30 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
8. A 2013-11-02 06:13:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -42,0 +42,1 @@
+<xref type="see" seq="2584070">喫む</xref>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1281690 Active (id: 2050528)
[ichi1,news1,nf08]
ぎょう [ichi1,news1,nf08]
1. [n]
▶ line (of text)
▶ row
▶ verse
2. [n] {Buddhism}
▶ carya (austerities)
3. [n] {Buddhism}
▶ samskara (formations)
4. [n] [abbr]
▶ semi-cursive style (of writing Chinese characters)
▶ running style
Cross references:
  ⇒ see: 1281960 行書 1. semi-cursive style (of writing Chinese characters); running style



History:
1. A 2019-10-22 11:11:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>line (i.e. of text)</gloss>
+<gloss>line (of text)</gloss>
@@ -36 +36,2 @@
-<gloss>running script (a semi-cursive style of kanji)</gloss>
+<gloss>semi-cursive style (of writing Chinese characters)</gloss>
+<gloss>running style</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1402030 Active (id: 2050527)
草体
そうたい
1. [n]
▶ highly cursive style (of writing Chinese characters)
▶ grass style
Cross references:
  ⇒ see: 1402000 草書 1. highly cursive style (of writing Chinese characters); grass style



History:
4. A 2019-10-22 11:09:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>fully cursive style (of writing Chinese characters)</gloss>
+<gloss>highly cursive style (of writing Chinese characters)</gloss>
3. A 2019-10-21 23:43:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<xref type="see" seq="1402000">草書・そうしょ</xref>
-<gloss>character written in the highly cursive sōsho style</gloss>
+<xref type="see" seq="1402000">草書</xref>
+<gloss>fully cursive style (of writing Chinese characters)</gloss>
+<gloss>grass style</gloss>
2. A 2015-08-28 01:30:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2015-08-15 02:27:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>character written in "sousho" style</gloss>
+<xref type="see" seq="1402000">草書・そうしょ</xref>
+<gloss>character written in the highly cursive sōsho style</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1473070 Active (id: 2206264)
配合 [spec1,news2,nf27]
はいごう [spec1,news2,nf27]
1. [n,vs,vt]
▶ combination
▶ arrangement
▶ distribution
▶ harmony
▶ mixture
▶ compounding
2. [n,vs,vt] [arch]
▶ marrying off

Conjugations


History:
6. A 2022-08-26 21:01:03  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-08-26 20:32:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, lumunous
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -23,0 +23 @@
+<gloss>harmony</gloss>
@@ -25,2 +25 @@
-<gloss>match</gloss>
-<gloss>harmony</gloss>
+<gloss>compounding</gloss>
4. A 2022-08-25 01:58:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's old.
GG5 splits sense 1.
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -12,0 +14 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -29,0 +32 @@
+<misc>&arch;</misc>
3. A* 2022-08-24 13:30:06  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Priority entry?

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────────╮
│ 配合  │ 5,797,605 │
│ 配合し │ 1,684,394 │
│ 配合の │   590,294 │
╰─ーーー─┴───────────╯

[vt]: meikyo, shinmeikai, etc.
(I only see the "marrying off" sense in daijr/s, koj)
  Comments:
妻せる is very rare; I don't think there's a need for the x-ref
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -28 +29 @@
-<xref type="see" seq="2180330">妻せる</xref>
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2019-10-22 14:09:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1532880 Active (id: 2050548)
鳴らす [ichi1,news2,nf37]
ならす [ichi1,news2,nf37]
1. [v5s,vt]
▶ to ring
▶ to sound
▶ to chime
▶ to beat
▶ to snort (nose)
▶ to snap (fingers)
▶ to crack (joints)
2. [v5s,vt]
▶ to be popular
▶ to be esteemed
▶ to be reputed
3. [v5s,vt]
▶ to state
▶ to insist
▶ to complain
4. [v5s,vt] [arch]
▶ to fart (loudly)

Conjugations


History:
6. A 2019-10-22 22:00:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
jingle (coins); smack (lips). Sense 1 is rather broad and messy.
5. A* 2019-10-22 06:00:19  Nicolas Maia
  Refs:
Example of usage https://twitter.com/TUPyon1102/status/1186482090147139585
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>to crack (joints)</gloss>
4. A 2015-09-22 03:36:45  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2015-09-21 13:25:18  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
KM ngrams: 指を鳴らす	798
  Comments:
Saw it used (and translated) this way in a bilingual reader.
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>to snap (fingers)</gloss>
2. A 2012-10-25 03:35:47  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1649430 Active (id: 2050550)
空下手
からへた
1. [adj-na,n]
▶ utterly lacking (in ability)
▶ hopeless
▶ useless
▶ poor
Cross references:
  ⇐ see: 2841847 空っ下手【からっぺた】 1. utterly lacking (in ability); hopeless; useless; poor



History:
3. A 2019-10-23 00:40:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
2. A* 2019-10-22 03:16:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
yes, i agree with keeping them separate.  if 空下手[からっぺた] is a thing, it's [io], which we don't use as a basis for merging headwords
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>空っ下手</keb>
-</k_ele>
@@ -12,4 +8,0 @@
-<re_restr>空下手</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>からっぺた</reb>
1. A* 2019-10-21 23:23:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
からっぺた	31
からぺた	76
空っ下手	99
空下手	22
  Comments:
GG5 splits and points 空下手 to 空っ下手.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>空っ下手</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_restr>空下手</re_restr>
@@ -16 +20,4 @@
-<gloss>utterly lacking in ability</gloss>
+<gloss>utterly lacking (in ability)</gloss>
+<gloss>hopeless</gloss>
+<gloss>useless</gloss>
+<gloss>poor</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1725580 Active (id: 2050547)
姿焼き姿焼
すがたやき
1. [n] {food, cooking}
▶ seafood cooked whole so that it retains its original form



History:
3. A 2019-10-22 21:57:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
2. A* 2019-10-22 14:16:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>姿焼</keb>
@@ -12 +15,2 @@
-<gloss>fish or shrimp, etc. grilled so that it retains its original form</gloss>
+<field>&food;</field>
+<gloss>seafood cooked whole so that it retains its original form</gloss>
1. A* 2019-10-22 12:17:47 
  Comments:
could this gloss be improved?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1896920 Active (id: 2131087)
通し [news1,nf14]
とおし [news1,nf14]
1. [n]
▶ continuing from beginning to end
▶ continuous run
▶ consecutive run
Cross references:
  ⇐ see: 2643570 通し【どおし】 1. keep on (doing); (doing) the whole time; (doing) all the time; (doing) all the way; (doing) non-stop
2. [n]
《usu. お通し》
▶ appetizer
▶ starter
▶ hors d'oeuvre
Cross references:
  ⇒ see: 1694560 お通し 1. appetizer; starter; hors d'oeuvre
3. [n] [abbr]
▶ performance of an entire play
Cross references:
  ⇒ see: 1687170 通し狂言 1. performance of an entire play



History:
8. A 2021-07-28 03:57:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No response. Closing.
7. A* 2021-07-23 11:56:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I can't see that, and anyway I think more than one sentence is needed to justify such a change.
6. A* 2021-07-22 06:53:58 
  Refs:
COVID-19(新型ウイルス)の流行もあり今までとは違った形での開催になる可能性もあります。
そのために今までの参加料、_通しでの_割引は難しい状況となります。

I think it means "as usual" here? Could sense 1 be expanded?
5. A 2019-10-22 23:59:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<s_inf>usu. お通し</s_inf>
4. A 2019-10-22 14:10:20  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2082140 Active (id: 2050529)
[spec1]
おお [spec1]
1. [pref]
▶ large
▶ big
▶ great
▶ major
▶ important
▶ serious
▶ heavy
▶ loud
Cross references:
  ⇒ see: 2082450 大【だい】 1. large; big; great; huge; vast; major; important; serious; severe
2. [pref]
▶ older
▶ senior
3. [pref]
▶ final
▶ ultimate
4. [pref]
▶ rough
▶ broad
▶ general



History:
10. A 2019-10-22 11:11:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -37 +37 @@
-<gloss>approximate</gloss>
+<gloss>broad</gloss>
9. A 2019-10-22 02:36:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
8. A* 2019-10-21 22:26:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Added senses.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>large</gloss>
@@ -16 +17,22 @@
-<gloss>large</gloss>
+<gloss>great</gloss>
+<gloss>major</gloss>
+<gloss>important</gloss>
+<gloss>serious</gloss>
+<gloss>heavy</gloss>
+<gloss>loud</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&pref;</pos>
+<gloss>older</gloss>
+<gloss>senior</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&pref;</pos>
+<gloss>final</gloss>
+<gloss>ultimate</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&pref;</pos>
+<gloss>rough</gloss>
+<gloss>approximate</gloss>
+<gloss>general</gloss>
7. A 2019-10-21 02:07:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<xref type="see" seq="2082450">大・だい・2</xref>
+<xref type="see" seq="2082450">大・だい・1</xref>
6. A 2019-04-02 11:21:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll wave this through, but I've never bothered much with tagging highly productive single-kanji affixes.
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2180330 Active (id: 2050526)
娶わせる娶せる妻合わせる妻合せる妻せる
めあわせる
1. [v1,vt]
▶ to marry off
▶ to espouse to

Conjugations


History:
3. A 2019-10-22 11:03:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典 has it as 娶わせる
妻合わせる	45
妻合せる	< 20
妻せる	< 20
娶わせる	379
娶せる	67
めあわせる	169
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>娶わせる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>娶せる</keb>
+</k_ele>
2. A* 2019-10-22 04:12:21  Nicolas Maia
  Comments:
My IME suggests 娶せる when typing めあわせる, but I couldn't find it in refs, apart from two Wikipedia passages listed in Weblio: https://ejje.weblio.jp/content/娶せる

Can anyone double check? It might be oK
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2328940 Active (id: 2050532)

ベーパーウェアヴェーパーウェア
1. [n] {computing}
▶ vaporware



History:
4. A 2019-10-22 14:08:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2019-10-22 10:56:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ヴェイパーウェイヴ
  Comments:
It appears ヴェイパーウェイヴ (vaporwave) was mistakenly merged with this entry.
I've reinstated rejected 2831157.
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ヴェイパーウェイヴ</reb>
-</r_ele>
2. A 2017-01-20 04:10:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams:
ベーパーウェア	505
ヴェイパーウェイヴ	No matches
ヴェーパーウェア	No matches
  Comments:
Merge.
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヴェーパーウェア</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヴェイパーウェイヴ</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2512180 Active (id: 2050512)
硫砒鉄鉱
りゅうひてっこう
1. [n] {geology}
▶ arsenopyrite
▶ mispickel
▶ arsenical pyrite



History:
3. A 2019-10-22 03:17:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2019-10-22 02:04:22  Nicolas Maia
  Refs:
クロスランゲージ 37分野専門語辞書 https://ejje.weblio.jp/content/硫砒鉄鉱
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&geol;</field>
@@ -12,0 +14,2 @@
+<gloss>mispickel</gloss>
+<gloss>arsenical pyrite</gloss>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2643570 Active (id: 2080707)
通し
どおし
1. [suf]
《after -masu stem of verb》
▶ keep on (doing)
▶ (doing) the whole time
▶ (doing) all the time
▶ (doing) all the way
▶ (doing) non-stop
Cross references:
  ⇒ see: 1896920 通し【とおし】 1. continuing from beginning to end; continuous run; consecutive run



History:
7. A 2020-09-09 21:34:17  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2020-09-09 10:03:17  dine <...address hidden...>
  Refs:
斎藤和英大辞典: (前置詞に訳せば)through; throughout:(副詞に訳せば)all the time; all the way:(動詞に訳せば)to keep (doing something)
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<gloss>(doing) all the time</gloss>
+<gloss>(doing) all the way</gloss>
5. A 2019-10-22 03:10:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
koj, meikyo, and gg5 don't specify that it must be after a verb stem, but i agree with your analysis and i think this version (which matches daijr/daijs) is clearer
4. A* 2019-10-21 16:24:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, gg5, prog
  Comments:
GG5's glosses aren't very helpful. They only apply to the specific example of 夜通し, which is an entry in itself.
Also, the kokugos define it as something that goes with verbs, not nouns.
  Diff:
@@ -14,2 +14,4 @@
-<gloss>throughout...</gloss>
-<gloss>all through...</gloss>
+<s_inf>after -masu stem of verb</s_inf>
+<gloss>keep on (doing)</gloss>
+<gloss>(doing) the whole time</gloss>
+<gloss>(doing) non-stop</gloss>
3. A 2011-06-25 23:06:23  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831157 Active (id: 2050531)

ヴェイパーウェイヴ
1. [n]
▶ vaporwave (music genre)



History:
5. A 2019-10-22 14:08:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
good catch
4. A* 2019-10-22 10:56:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ヴェイパーウェイヴ
  Comments:
Not "vaporware".
  Diff:
@@ -9,2 +9 @@
-<field>&comp;</field>
-<gloss>vaporware</gloss>
+<gloss>vaporwave (music genre)</gloss>
3. R 2017-01-20 04:09:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merge with ベーパーウェア.
2. A* 2017-01-16 20:51:23  Scott
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&comp;</field>
1. A* 2017-01-16 19:14:26  Scott

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2840654 Active (id: 2273839)
男の娘おとこの娘男のコ [sK]
おとこのこ
1. [n] [sl]
▶ young male with a feminine appearance (esp. one who crossdresses and has a feminine gender expression)
▶ femboy



History:
23. A 2023-08-03 06:28:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No response. Closing.
22. A* 2023-07-28 05:57:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The term "trap" was briefly included as a gloss about 4 years ago, and was removed. As a contributor wrote: "The term "trap" has a strong negative connotation in English and is considered by many communities to be a hateful slur against transgender persons."
If you think it should be added, you need to make a case which directly addresses the problems discussed earlier.
  Diff:
@@ -22 +21,0 @@
-<gloss>trap</gloss>
21. A* 2023-07-28 02:49:55 
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>trap</gloss>
20. A 2022-08-16 04:39:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>男のコ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
19. A 2022-07-31 10:56:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
HiddenForm 男のコ
OK
(show/hide 18 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841823 Active (id: 2050515)
焼き色焼色
やきいろ
1. [n]
▶ brown colour (created by roasting or firing)



History:
2. A 2019-10-22 03:21:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
the refs don't specify brown but i'm struggling to think when this would not be the case...  maybe in pottery when a copper-based glaze turns from red to green?  i know nothing
1. A* 2019-10-19 04:38:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 daijr
  Comments:
should 焼き色をつける and 焼き色がつく also be entries? they're a lot easier to gloss than this. 
A reverse search for "to brown" also doesn't bring up any entries

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841830 Active (id: 2050507)
除き去る
のぞきさる
1. [v5r,vt]
▶ to eliminate
▶ to remove
▶ to cast out

Conjugations


History:
2. A 2019-10-22 03:03:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
yes, the kokugos are often horrendous for that
1. A* 2019-10-19 23:02:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic
Daijr: (擺脱 entry): 取り去ること。除き去ること。
(禊祓 entry): 人々の罪や穢けがれを除き去る神事。 
除き去る	1045
  Comments:
Seems to be mainly used in religious contexts.  I'm getting the meaning from the way it is used.
(Lexicography texts say that one should never use a term in an explanation which is not covered by the dictionary itself, however the kokugos frequently break that "rule".)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841838 Active (id: 2050514)
硫塩鉱物
りゅうえんこうぶつ
1. [n] {geology}
▶ sulfosalt mineral



History:
2. A 2019-10-22 03:18:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-10-21 08:19:33  Nicolas Maia
  Refs:
世界大百科事典 第2版 https://kotobank.jp/word/硫塩鉱物-1215800

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841839 Active (id: 2050508)
鉱物相
こうぶつそう
1. [n] {geology}
▶ mineral facies



History:
2. A 2019-10-22 03:04:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-10-21 08:22:02  Nicolas Maia
  Refs:
britannica etc https://kotobank.jp/word/鉱物相-63106

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841841 Active (id: 2050501)
爆粉
ばくふん
1. [n] {chemistry}
▶ detonating powder



History:
2. A 2019-10-22 02:28:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-10-21 11:16:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841843 Active (id: 2050497)
両把頭
りょうはとう
1. [n] [rare]
▶ Liangbatou
▶ [expl] traditional Manchurian female hairstyle



History:
2. A 2019-10-22 01:10:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
両把頭	118
  Comments:
Hardly worth it. Can't see the reason for the xref.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1513100">弁髪</xref>
+<misc>&obsc;</misc>
1. A* 2019-10-21 15:11:06  Nicolas Maia
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Liangbatou
https://ja.wikipedia.org/wiki/両把頭

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841845 Active (id: 2050513)
硫気孔
りゅうきこう
1. [n] {geology}
▶ solfatara



History:
2. A 2019-10-22 03:17:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-10-22 02:02:37  Nicolas Maia
  Refs:
britannica etc https://kotobank.jp/word/硫気孔-149554

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841846 Active (id: 2050517)
垢嘗
あかなめ
1. [n]
▶ akaname
▶ [expl] Japanese creature said to lick filth in bathrooms



History:
2. A 2019-10-22 03:28:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
as per english wiki, i think this should not be capitalized.  it seems that this is a class of creature (such as a gremlin), not the name of a particular creature (like the Loch Ness Monster)

also, this must be the most disgusting yokai
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Akaname</gloss>
+<gloss>akaname</gloss>
1. A* 2019-10-22 02:42:04  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/垢嘗
https://en.wikipedia.org/wiki/Akaname
digital daijisen plus https://kotobank.jp/word/垢嘗-1694136

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841847 Active (id: 2050551)
空っ下手
からっぺた
1. [adj-na,n]
▶ utterly lacking (in ability)
▶ hopeless
▶ useless
▶ poor
Cross references:
  ⇒ see: 1649430 空下手 1. utterly lacking (in ability); hopeless; useless; poor



History:
2. A 2019-10-23 00:41:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-10-22 03:16:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikk has 空下手[からっぺた] but it never uses okurigana, so it doesn't count
  Comments:
split out of 1649430.  if 空下手[からっぺた] is needed, it should be marked [io]

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841848 Active (id: 2287023)
薤白
がいはく
1. [n]
▶ dried Chinese onion bulb (used in traditional Chinese medicine)
Cross references:
  ⇒ see: 2079740 【ラッキョウ】 1. Chinese onion (Allium chinense); Chinese scallion; Kiangsi scallion; rakkyo



History:
5. A 2024-01-01 19:51:16  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-01-01 10:57:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://k-tokado.com/shoyaku/gaihaku
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Japanese leek bulb (a traditional medicine)</gloss>
+<gloss>dried Chinese onion bulb (used in traditional Chinese medicine)</gloss>
3. A 2019-10-22 20:17:22  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-10-22 14:21:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>Allium Chinese bulb</gloss>
-<gloss>gaihaku</gloss>
+<xref type="see" seq="2079740">ラッキョウ・1</xref>
+<gloss>Japanese leek bulb (a traditional medicine)</gloss>
1. A* 2019-10-22 05:56:42  Nicolas Maia
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ラッキョウ#生薬
JST https://ejje.weblio.jp/content/薤白

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841849 Active (id: 2050553)
集居聚居
しゅうきょ
1. [n,vs] [rare]
▶ inhabiting a region (esp. in China)
▶ living in a concentrated community

Conjugations


History:
2. A 2019-10-23 00:49:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Unidic (n,vs)
  Comments:
n-gram counts skewed by it being the name of some ramen shops (read ちどい).
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>inhabiting a region</gloss>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>inhabiting a region (esp. in China)</gloss>
1. A* 2019-10-22 15:23:17  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
nikk: https://kotobank.jp/word/集居-2048497
used in the Constitution of the People's Republic of China: 「少数民族の集居している地域では、区域自治を実施し」 (Regional autonomy is 
practised in areas where people of minority nationalities live in concentrated communities)
G n-gram
集居	428
聚居	82

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841850 Active (id: 2050542)
守則
しゅそく
1. [n]
▶ code
▶ rule
▶ regulation



History:
2. A 2019-10-22 17:46:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
perhaps "esp. military", etc. should be added
1. A* 2019-10-22 15:30:43  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
daijr, nikk: https://kotobank.jp/word/守則-290322

G n-gram
守則	1168

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841851 Active (id: 2050541)
党歴
とうれき
1. [n]
▶ party history (political)
2. [n]
▶ one's history as a party member



History:
2. A 2019-10-22 17:44:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>history of a party member</gloss>
+<gloss>one's history as a party member</gloss>
1. A* 2019-10-22 15:46:45  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
daijr, nikk: https://kotobank.jp/word/党歴-
G n-gram
党歴	1291

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841852 Active (id: 2050543)
防ぎ止める防ぎとめる防止めるふせぎ止める
ふせぎとめる
1. [v1,vt]
▶ to prevent

Conjugations


History:
2. A 2019-10-22 17:48:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<keb>防止める</keb>
+<keb>防ぎとめる</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>防ぎとめる</keb>
+<keb>防止める</keb>
1. A* 2019-10-22 16:00:03  Dine2019 <...address hidden...>
  Refs:
nikk: https://kotobank.jp/word/防止-627618

防ぎ止める	649
防止める	No matches // has google hits
防ぎとめる	337
ふせぎ止める	No matches // has google hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841853 Active (id: 2050723)
例のごとく例の如く
れいのごとく
1. [exp,adv]
▶ as always
▶ as usual



History:
3. A 2019-10-24 19:19:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
例の如く	70469
例のごとく	153958
れいのごとく	434
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>例の如く</keb>
+<keb>例のごとく</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>例のごとく</keb>
+<keb>例の如く</keb>
2. A 2019-10-24 14:23:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adv;</pos>
1. A* 2019-10-22 18:53:23 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/例のごとく
https://eow.alc.co.jp/search?q=例のごとく
https://ejje.weblio.jp/content/例のごとく

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2841854 Active (id: 2050561)
毎度のごとく毎度の如く
まいどのごとく
1. [exp]
▶ as always
▶ as usual



History:
2. A 2019-10-23 03:17:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
毎度のごとく	18198
毎度の如く	11620
  Comments:
Not very obvious.
1. A* 2019-10-22 18:56:41 
  Refs:
https://thesaurus.weblio.jp/content/毎度のごとく
https://www.weblio.jp/content/例のごとく

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5593563 Active (id: 2050522)
白頭山
はくとうさんペクトゥサンペクトサン
1. [place]
▶ Mount Paektu (Korea)



History:
1. A 2019-10-22 10:42:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Koj, GG5, etc.
ペクトゥサン	543 <- in Daijr & GG5
ペクトサン	67  <- in Koj
  Comments:
As discussed in deleted  5742133.
  Diff:
@@ -9,0 +10,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ペクトゥサン</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ペクトサン</reb>
+</r_ele>
@@ -12 +18 @@
-<gloss>Hakutousan</gloss>
+<gloss>Mount Paektu (Korea)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5742133 Deleted (id: 2050523)
白頭山
ペクトゥサン
1. [place]
▶ Mount Paektu (Korea)



History:
3. D 2019-10-22 10:43:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, it should. Silly of me.
2. A* 2019-10-22 02:34:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/白頭山

koj:
はくとう‐さん 【白頭山】
->ペクトサン
  Comments:
should this be merged with the existing はくとうさん enamdict entry?  i have no idea how the 'rules' for merging work in enamdict.  at a minimum, the はくとうさん entry should be changed to Mount Paektu (Korea)
1. A* 2019-10-21 03:12:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml