JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ demolition ▶ taking down ▶ dismantling ▶ disassembly ▶ taking apart |
|||||
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ dissolution (of an organization, company, etc.) ▶ breaking up |
|||||
3. |
[n,vs,vt]
▶ dissection (of a body) ▶ dismemberment
|
8. | A 2022-09-15 03:23:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-09-15 01:12:03 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, obunsha |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -27,0 +30,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -33,0 +38 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
6. | A 2020-08-17 21:19:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-08-17 15:08:40 <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -35,0 +36 @@ +<gloss>dismemberment</gloss> |
|
4. | A 2019-01-05 01:01:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
▶ to sit upright ▶ to sit up straight |
|
2. |
[v5r,vi]
▶ to take a defiant attitude ▶ to become aggressive ▶ to take the offensive |
2. | A 2019-01-05 04:09:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-01-04 23:01:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>to sit up properly straight</gloss> +<gloss>to sit upright</gloss> +<gloss>to sit up straight</gloss> @@ -21,0 +23 @@ +<gloss>to take a defiant attitude</gloss> @@ -22,0 +25 @@ +<gloss>to take the offensive</gloss> |
1. |
[n]
▶ details (of an incident, event, etc.) ▶ whole story ▶ course of events ▶ facts ▶ circumstances ▶ particulars |
4. | A 2019-01-05 20:28:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-01-05 16:27:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -15 +15,3 @@ -<gloss>circumstance</gloss> +<gloss>details (of an incident, event, etc.)</gloss> +<gloss>whole story</gloss> +<gloss>course of events</gloss> @@ -17 +19,2 @@ -<gloss>details</gloss> +<gloss>circumstances</gloss> +<gloss>particulars</gloss> |
|
2. | A 2012-09-17 04:32:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-09-16 23:27:51 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | nikk http://ja.wiktionary.org/wiki/顛 http://ja.wiktionary.org/wiki/顚末 "顚末" 40k hits when searching Japanese pages |
|
Comments: | itaiji |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>顚末</keb> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ heated argument ▶ heated discussion ▶ heated debate |
3. | A 2021-11-18 00:45:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2019-01-06 05:35:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-01-05 22:29:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>heated argument</gloss> @@ -20,0 +22 @@ +<gloss>heated debate</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ hangnail
|
2. | A 2019-01-05 15:26:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="2423440">ささくれ・1</xref> +<xref type="see" seq="2423440">ささくれ・2</xref> |
|
1. | A 2019-01-04 00:56:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 逆剥け 1179 さかむけ 5147 ささくれ 107592 |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>a hangnail</gloss> +<xref type="see" seq="2423440">ささくれ</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>hangnail</gloss> |
1. |
[n]
▶ authorized architect and builder ▶ licensed architect ▶ registered architect |
2. | A 2019-01-07 21:09:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-01-05 00:49:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -16 +16,3 @@ -<gloss>(authorized) architect and builder (authorised)</gloss> +<gloss>authorized architect and builder</gloss> +<gloss>licensed architect</gloss> +<gloss>registered architect</gloss> |
1. |
[suf,exp]
[uk]
《after -masu stem of verb》 ▶ quite capable of ... ▶ could happen ▶ not unlikely to
|
5. | A 2019-01-05 00:38:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-01-04 23:21:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<s_inf>after -masu stem of verb</s_inf> @@ -16 +17 @@ -<gloss>might happen</gloss> +<gloss>could happen</gloss> |
|
3. | A 2013-10-28 05:25:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2013-10-28 03:54:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Ngrams, Gg5, etc. |
|
Comments: | Overwhelmingly "uk". |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,1 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2012-01-09 01:36:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,1 +13,1 @@ -<xref type="see" seq="1256520">兼ねる</xref> +<xref type="see" seq="1256520">兼ねる・1</xref> |
1. |
[n]
▶ bit (mouthpiece)
|
2. | A 2019-01-07 03:06:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I feel the word "horse" should be there somewhere. |
|
1. | A* 2019-01-05 22:54:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, koj |
|
Comments: | Added kanji. Nikk includes 銜 for くつばみ so we can remove the restrictions on that reading. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>鑣</keb> @@ -19,0 +23 @@ +<re_restr>鑣</re_restr> @@ -24,3 +27,0 @@ -<re_restr>轡</re_restr> -<re_restr>馬銜</re_restr> -<re_restr>轡銜</re_restr> @@ -31 +32 @@ -<gloss>bit (i.e. attached to a bridle)</gloss> +<gloss>bit (mouthpiece)</gloss> |
1. |
[exp]
《の and ん add emphasis》 ▶ the expectation is that ... ▶ the reason is that ... ▶ the fact is that ... ▶ the explanation is that ... ▶ it is that ...
|
16. | A 2021-09-21 04:22:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is just amplifying sense 1 a little, and is covered by the note. The DBJG mentions "emphasize his point emotionally" (p 327). |
|
Diff: | @@ -20,4 +19,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&exp;</pos> -<gloss>talking about something emotively</gloss> |
|
15. | A* 2021-09-18 08:34:20 mark dufour <...address hidden...> | |
Refs: | dictionary of basic japanese grammar |
|
Comments: | seems good to at least mention this second meaning? |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<gloss>talking about something emotively</gloss> |
|
14. | A 2021-06-05 12:11:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<s_inf>の and ん add emphasis; ~です forms are more polite</s_inf> +<s_inf>の and ん add emphasis</s_inf> |
|
13. | A 2021-06-05 00:34:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | のです 184806448 のだ 70948448 んです 176707857 んだ 151359170 |
|
Comments: | I guess so. We split なのです and なのだ. I'll do that now. I like keeping the terms in the indices complete as it helps identify modifications to the sentences themselves. Around 50-70 sentences get changed each week and I have software that tracks and identifies the changes. The completeness of the indices is central to this. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<reb>のだ</reb> +<reb>んです</reb> @@ -11,6 +10,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>んです</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>んだ</reb> |
|
12. | A* 2021-06-04 04:32:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I still think it'd be better off split. Do these two really need to be linked to hundreds of example sentences? Shouldn't a few each be enough? |
|
(show/hide 11 older log entries) |
1. |
[n]
▶ craft beer |
4. | A 2019-01-05 00:36:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The original was "microbrew beer". I like having some alternatives. |
|
3. | A* 2019-01-04 21:53:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Were the additional glosses really necessary? |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>microbrew beer</gloss> @@ -14 +12,0 @@ -<gloss>boutique beer</gloss> |
|
2. | A 2012-04-07 01:30:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Covering all bases. |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>クラフト・ビール</reb> +</r_ele> @@ -10,0 +13,2 @@ +<gloss>craft beer</gloss> +<gloss>boutique beer</gloss> |
|
1. | A* 2012-04-07 01:00:16 huixing | |
Refs: | http://www.weblio.jp/content/クラフトビール |
1. |
[exp]
[uk]
《after a verb》 ▶ could result in (something undesirable) ▶ might end up (doing, happening) ▶ run the risk of
|
7. | A 2019-01-06 21:24:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2019-01-06 17:58:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Ok. I think the glosses need to be in this form. Not necessarily at the end of a sentence. |
|
Diff: | @@ -14,3 +14,4 @@ -<s_inf>at sentence end after the verb</s_inf> -<gloss>could turn out badly</gloss> -<gloss>might have unfortunate consequences</gloss> +<s_inf>after a verb</s_inf> +<gloss>could result in (something undesirable)</gloss> +<gloss>might end up (doing, happening)</gloss> +<gloss>run the risk of</gloss> |
|
5. | A* 2019-01-06 06:22:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | As I commented years ago, I think it's worth having - 100k n-grams and slightly idiomatic. The glosses probably need a tweak and some context added. There are 3 sentences using this pattern, currently not indexed. Note could be improved. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,3 @@ -<gloss>it could turn out badly</gloss> -<gloss>it might have unfortunate consequences</gloss> +<s_inf>at sentence end after the verb</s_inf> +<gloss>could turn out badly</gloss> +<gloss>might have unfortunate consequences</gloss> |
|
4. | A* 2019-01-05 22:21:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Should this really be an entry? The glosses imply that it's a complete sentence when in fact the 事 is a nominaliser. I think it's enough just to have entries for ことになる and かねない. |
|
3. | A 2013-10-28 05:20:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ registered architect with a first-class license |
5. | A 2019-01-24 07:53:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 2 weeks and no comments. Closing. |
|
4. | A* 2019-01-05 00:58:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr: 国土交通大臣の免許を受ける一級建築士と、都道府県知事の免許を受ける二級建築士及び木造建築士とがある。 |
|
Comments: | As daijr explains, it's the licence that has the classification; not (necessarily) the architect. I think "registered" is more accurate. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>certified first-class architect</gloss> +<gloss>registered architect with a first-class license</gloss> |
|
3. | A* 2019-01-04 21:45:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Saw it like this on NHK world, probably better |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>registered architect with a first-class license</gloss> +<gloss>certified first-class architect</gloss> |
|
2. | A 2018-12-06 20:06:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-06 11:13:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 一級[二級]建築士 a 「first-class [second-class] registered architect. https://ja.wikipedia.org/wiki/建築士#一級建築士 一級建築士 351766 二級建築士 51105 木造建築士 13311 |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ a cold can lead to all sorts of illnesses |
7. | A 2019-01-07 17:42:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | One gloss should be fine. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<gloss>a cold can lead to more serious illnessess</gloss> -<gloss>a cold may develop into all kinds of illnesses</gloss> +<gloss>a cold can lead to all sorts of illnesses</gloss> |
|
6. | A* 2019-01-05 04:34:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, the "mother" is a bit of a stretch. There are a few English translations in WWW pages, and these two seem to cover them. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>cold is the mother of all diseases</gloss> +<gloss>a cold can lead to more serious illnessess</gloss> |
|
5. | A* 2019-01-04 23:15:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Is "mother of all diseases" the correct expression here? I don't interpret that as "a cold can lead to other diseases". |
|
4. | A 2019-01-04 19:45:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 風邪は万病のもと 3274 |
|
Comments: | OK. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>風邪は万病のもと</keb> @@ -13,0 +17 @@ +<gloss>a cold may develop into all kinds of illnesses</gloss> |
|
3. | A* 2019-01-04 07:58:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 風邪は万病の元 8038 万病の元 30858 |
|
Comments: | It's a lot more common than the majority of proverbs already included in jmdict, to be fair (and the majority of proverbs listed in daij). I think it's worth recording. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&proverb;</misc> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp,v5m]
▶ to attract someone with food |
2. | A 2019-01-05 01:16:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think a literal translation helps. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>胃袋を掴む</keb> @@ -12 +15 @@ -<gloss>to hook someone by the stomach</gloss> +<pos>&v5m;</pos> |
|
1. | A* 2019-01-04 10:40:25 Nicolas Maia <...address hidden...> | |
Refs: | https://duckduckgo.com/?q=胃袋をつかむ&t=ffab&ia=web |
1. |
[exp,n]
▶ Imperial standard |
|
2. |
[exp,n]
[id]
▶ worthy cause |
6. | A 2023-06-07 01:25:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
5. | A* 2023-06-06 20:34:02 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss g_type="fig">worthy cause</gloss> +<gloss>worthy cause</gloss> |
|
4. | A 2019-01-05 17:45:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12 +12,0 @@ -<pos>&exp;</pos> @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -17 +17,0 @@ -<pos>&exp;</pos> |
|
3. | A* 2019-01-05 07:54:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -15,0 +17,2 @@ +<pos>&exp;</pos> +<misc>&id;</misc> |
|
2. | A 2019-01-05 01:09:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -12 +12,5 @@ -<gloss>the Imperial standard (banner of the Imperial court army)</gloss> +<gloss>Imperial standard</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss g_type="fig">worthy cause</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Tokugawa Yoshinobu's resignation as Minister of the Interior and the abandonment of the Shogunate's territories (during the Meiji Restoration) |
3. | A 2021-10-15 11:28:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2019-01-05 04:38:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10159946830 |
|
Comments: | The chiebukuro answer is a good summary. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tokugawa Yoshinobu's resignation from Minister of the Interior and the abandonment of the Shogunate's territories (during the Meiji Restauration)</gloss> +<gloss>Tokugawa Yoshinobu's resignation as Minister of the Interior and the abandonment of the Shogunate's territories (during the Meiji Restoration)</gloss> |
|
1. | A* 2019-01-04 15:46:24 Neil Groundfield | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/辞官納地 |
1. |
[n]
{linguistics}
▶ split infinitive |
2. | A 2019-01-05 00:59:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-01-04 22:56:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
1. |
[n]
▶ demolition contractor ▶ wrecker |
|
2. |
[n]
▶ scrapyard ▶ junkyard ▶ auto wrecker ▶ vehicle dismantler |
2. | A 2019-01-05 01:01:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-01-04 23:53:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/解体屋 G n-grams: 49325 |
|
Comments: | Not in the dictionaries but common. |
1. |
[n]
[arch]
▶ relinquishing an office and rank |
4. | D 2019-01-25 06:44:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not pushing this one at this stage - it's really very marginal. |
|
3. | A* 2019-01-07 20:16:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 辞官 1031 辞官し 58 辞官落飾 49 辞官と 31 辞官隠居 31 |
|
Comments: | 辞官納地 accounts for about 60% of usage, but there seem to be enough other examples to make it worth recording. |
|
2. | A* 2019-01-07 17:21:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | From what I can tell, 辞官 (virtually) always appears as part of 辞官納地 (i.e. it was created for that expression). Considering that it's in none of the dictionaries, I don't think we can say that 辞官 itself is a word. |
|
1. | A* 2019-01-05 04:48:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 辞官 1031 https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10159946830 "辞官とは官位を返上すること" Unidic - has it as a morpheme. |
|
Comments: | An entry has gone in for the historical compound 辞官納地, so this component should be covered. |
1. |
[n]
▶ wedgie |
3. | R 2019-01-06 12:32:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
2. | A* 2019-01-05 20:27:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 食い込みパンツ 282 食い込み 97823 |
|
Comments: | We've had 食い込み (wedgie (to a girl) i.e. pulling up the underwear from the back, driving it into the vulva) as an entry for 10 years. I don't think 食い込み + パンツ is that useful. |
|
1. | A* 2019-01-05 14:25:23 mark dufour <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/スーパーヒーロー・パンツマン -> 'wedgie woman' is called '食い込みパンツの女性'.. leading me to believe the meaning is 'wedgie' instead of 'tiny underwear' |
|
Comments: | sorry if I submitted this already, can't find it anymore. |
1. |
[exp]
▶ in the confusion of the moment ▶ taking advantage of the confused state of affairs |
2. | A 2019-01-05 20:41:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | どさくさに紛れて 38011 どさくさ紛れに 6282 <- we have, in GG5 どさくさにまぎれて 27697 どさくさまぎれに 4307 どさくさに紛れる 246 <- subentry in ルミナス Tanaka: 彼はどさくさにまぎれて行方をくらました。 He disappeared, taking advantage of the confusion |
|
Comments: | Common and useful. |
|
1. | A* 2019-01-05 19:35:48 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=どさくさ |
1. |
[n,vs]
▶ start ▶ beginning |
2. | A 2019-01-06 05:38:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 医学英和辞典, LSD and RP have it. |
|
1. | A* 2019-01-05 22:33:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | nikk: "物事の起こり。はじめ。最初。" G n-grams: 起始 14470 起始する 768 起始し 614 |
|
Comments: | Nikk is the only kokugo dictionary that has it. I've come across it in a couple of Wikipedia articles. |
1. |
[n]
▶ third principle of the Eight Principles of Yong ▶ downward stroke
|
2. | A 2019-01-06 05:54:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-01-05 22:56:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, koj https://en.wikipedia.org/wiki/Eight_Principles_of_Yong |