JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1199120 Active (id: 2208606)
解体 [ichi1,news1,nf04]
かいたい [ichi1,news1,nf04]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ demolition
▶ taking down
▶ dismantling
▶ disassembly
▶ taking apart
2. [n,vs,vt,vi]
▶ dissolution (of an organization, company, etc.)
▶ breaking up
3. [n,vs,vt]
▶ dissection (of a body)
▶ dismemberment
Cross references:
  ⇒ see: 1199270 解剖 1. dissection; autopsy; postmortem examination

Conjugations


History:
8. A 2022-09-15 03:23:27  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-09-15 01:12:03  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, obunsha
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -27,0 +30,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -33,0 +38 @@
+<pos>&vt;</pos>
6. A 2020-08-17 21:19:27  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-08-17 15:08:40  <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -35,0 +36 @@
+<gloss>dismemberment</gloss>
4. A 2019-01-05 01:01:26  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1231860 Active (id: 1994874)
居直る [news2,nf44]
いなおる [news2,nf44]
1. [v5r,vi]
▶ to sit upright
▶ to sit up straight
2. [v5r,vi]
▶ to take a defiant attitude
▶ to become aggressive
▶ to take the offensive

Conjugations


History:
2. A 2019-01-05 04:09:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-01-04 23:01:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>to sit up properly straight</gloss>
+<gloss>to sit upright</gloss>
+<gloss>to sit up straight</gloss>
@@ -21,0 +23 @@
+<gloss>to take a defiant attitude</gloss>
@@ -22,0 +25 @@
+<gloss>to take the offensive</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1441380 Active (id: 1994886)
顛末顚末
てんまつ
1. [n]
▶ details (of an incident, event, etc.)
▶ whole story
▶ course of events
▶ facts
▶ circumstances
▶ particulars



History:
4. A 2019-01-05 20:28:07  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-01-05 16:27:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -15 +15,3 @@
-<gloss>circumstance</gloss>
+<gloss>details (of an incident, event, etc.)</gloss>
+<gloss>whole story</gloss>
+<gloss>course of events</gloss>
@@ -17 +19,2 @@
-<gloss>details</gloss>
+<gloss>circumstances</gloss>
+<gloss>particulars</gloss>
2. A 2012-09-17 04:32:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-09-16 23:27:51  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
nikk
http://ja.wiktionary.org/wiki/顛
http://ja.wiktionary.org/wiki/顚末
"顚末" 40k hits when searching Japanese pages
  Comments:
itaiji
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>顚末</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1592780 Active (id: 2160513)
激論 [news1,nf17] 劇論
げきろん [news1,nf17]
1. [n,vs,vi]
▶ heated argument
▶ heated discussion
▶ heated debate

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 00:45:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2019-01-06 05:35:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-01-05 22:29:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>heated argument</gloss>
@@ -20,0 +22 @@
+<gloss>heated debate</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1693530 Active (id: 1994881)
逆剥け
さかむけ
1. [n] [uk]
▶ hangnail
Cross references:
  ⇒ see: 2423440 ささくれ 2. hangnail



History:
2. A 2019-01-05 15:26:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="2423440">ささくれ・1</xref>
+<xref type="see" seq="2423440">ささくれ・2</xref>
1. A 2019-01-04 00:56:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
逆剥け	1179
さかむけ	5147
ささくれ	107592
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>a hangnail</gloss>
+<xref type="see" seq="2423440">ささくれ</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>hangnail</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1714320 Active (id: 1994969)
建築士 [news1,nf23]
けんちくし [news1,nf23]
1. [n]
▶ authorized architect and builder
▶ licensed architect
▶ registered architect



History:
2. A 2019-01-07 21:09:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2019-01-05 00:49:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Diff:
@@ -16 +16,3 @@
-<gloss>(authorized) architect and builder (authorised)</gloss>
+<gloss>authorized architect and builder</gloss>
+<gloss>licensed architect</gloss>
+<gloss>registered architect</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1922120 Active (id: 1994866)
兼ねない
かねない
1. [suf,exp] [uk]
《after -masu stem of verb》
▶ quite capable of ...
▶ could happen
▶ not unlikely to
Cross references:
  ⇔ see: 1256520 兼ねる 1. to be unable to; to find difficult (unpleasant, awkward, painful) to do
  ⇐ see: 2802780 事になりかねない【ことになりかねない】 1. could result in (something undesirable); might end up (doing, happening); run the risk of



History:
5. A 2019-01-05 00:38:35  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-01-04 23:21:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<s_inf>after -masu stem of verb</s_inf>
@@ -16 +17 @@
-<gloss>might happen</gloss>
+<gloss>could happen</gloss>
3. A 2013-10-28 05:25:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2013-10-28 03:54:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Ngrams, Gg5, etc.
  Comments:
Overwhelmingly "uk".
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2012-01-09 01:36:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,1 +13,1 @@
-<xref type="see" seq="1256520">兼ねる</xref>
+<xref type="see" seq="1256520">兼ねる・1</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1956140 Active (id: 1994934)
馬銜轡銜
くつわ (轡, 銜, 鑣, 馬銜)くつばみ [ok]
1. [n]
▶ bit (mouthpiece)
Cross references:
  ⇐ see: 2607670 轡を並べて【くつわをならべて】 1. together; abreast; side-by-side
  ⇐ see: 2268660 馬銜【はみ】 1. bit (mouthpiece)



History:
2. A 2019-01-07 03:06:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I feel the word "horse" should be there somewhere.
1. A* 2019-01-05 22:54:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, koj
  Comments:
Added kanji.
Nikk includes 銜 for くつばみ so we can remove the restrictions on that reading.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鑣</keb>
@@ -19,0 +23 @@
+<re_restr>鑣</re_restr>
@@ -24,3 +27,0 @@
-<re_restr>轡</re_restr>
-<re_restr>馬銜</re_restr>
-<re_restr>轡銜</re_restr>
@@ -31 +32 @@
-<gloss>bit (i.e. attached to a bridle)</gloss>
+<gloss>bit (mouthpiece)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2087820 Active (id: 2147265)

のです [spec1] んです [spec1]
1. [exp]
《の and ん add emphasis》
▶ the expectation is that ...
▶ the reason is that ...
▶ the fact is that ...
▶ the explanation is that ...
▶ it is that ...
Cross references:
  ⇐ see: 2849387 のだ 1. the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; the explanation is that ...; it is that ...
  ⇐ see: 2683060 なんです 1. it is assuredly that ...; can say with confidence that ...



History:
16. A 2021-09-21 04:22:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this is just amplifying sense 1 a little, and is covered by the note. The DBJG mentions "emphasize his point emotionally" (p 327).
  Diff:
@@ -20,4 +19,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
-<gloss>talking about something emotively</gloss>
15. A* 2021-09-18 08:34:20  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
dictionary of basic japanese grammar
  Comments:
seems good to at least mention this second meaning?
  Diff:
@@ -19,0 +20,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<gloss>talking about something emotively</gloss>
14. A 2021-06-05 12:11:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<s_inf>の and ん add emphasis; ~です forms are more polite</s_inf>
+<s_inf>の and ん add emphasis</s_inf>
13. A 2021-06-05 00:34:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
のです	184806448
のだ	70948448
んです	176707857
んだ	151359170
  Comments:
I guess so. We split なのです and なのだ. I'll do that now.
I like keeping the terms in the indices complete as it helps identify modifications to the sentences themselves. Around 50-70 sentences get changed each week and I have software that tracks and identifies the changes. The completeness of the indices is central to this.
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<reb>のだ</reb>
+<reb>んです</reb>
@@ -11,6 +10,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>んです</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>んだ</reb>
12. A* 2021-06-04 04:32:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I still think it'd be better off split. Do these two really need to be linked to hundreds of example sentences? Shouldn't a few each be 
enough?
(show/hide 11 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2701310 Active (id: 1994865)

クラフトビールクラフト・ビール
1. [n]
▶ craft beer



History:
4. A 2019-01-05 00:36:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The original was "microbrew beer". I like having some alternatives.
3. A* 2019-01-04 21:53:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Were the additional glosses really 
necessary?
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<gloss>microbrew beer</gloss>
@@ -14 +12,0 @@
-<gloss>boutique beer</gloss>
2. A 2012-04-07 01:30:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Covering all bases.
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>クラフト・ビール</reb>
+</r_ele>
@@ -10,0 +13,2 @@
+<gloss>craft beer</gloss>
+<gloss>boutique beer</gloss>
1. A* 2012-04-07 01:00:16  huixing
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/クラフトビール

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2802780 Active (id: 1994913)
事になりかねない
ことになりかねない
1. [exp] [uk]
《after a verb》
▶ could result in (something undesirable)
▶ might end up (doing, happening)
▶ run the risk of
Cross references:
  ⇒ see: 1922120 兼ねない【かねない】 1. quite capable of ...; could happen; not unlikely to



History:
7. A 2019-01-06 21:24:56  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2019-01-06 17:58:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Ok. I think the glosses need to be in this form.
Not necessarily at the end of a sentence.
  Diff:
@@ -14,3 +14,4 @@
-<s_inf>at sentence end after the verb</s_inf>
-<gloss>could turn out badly</gloss>
-<gloss>might have unfortunate consequences</gloss>
+<s_inf>after a verb</s_inf>
+<gloss>could result in (something undesirable)</gloss>
+<gloss>might end up (doing, happening)</gloss>
+<gloss>run the risk of</gloss>
5. A* 2019-01-06 06:22:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
As I commented years ago, I think it's worth having - 100k n-grams and slightly idiomatic.
The glosses probably need a tweak and some context added. There are 3 sentences using this 
pattern, currently not indexed. Note could be improved.
  Diff:
@@ -14,2 +14,3 @@
-<gloss>it could turn out badly</gloss>
-<gloss>it might have unfortunate consequences</gloss>
+<s_inf>at sentence end after the verb</s_inf>
+<gloss>could turn out badly</gloss>
+<gloss>might have unfortunate consequences</gloss>
4. A* 2019-01-05 22:21:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Should this really be an entry? The glosses imply that it's a complete sentence when in fact the 事 is a nominaliser.
I think it's enough just to have entries for ことになる and かねない.
3. A 2013-10-28 05:20:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837525 Active (id: 1995778)
一級建築士
いっきゅうけんちくし
1. [n]
▶ registered architect with a first-class license



History:
5. A 2019-01-24 07:53:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
2 weeks and no comments. Closing.
4. A* 2019-01-05 00:58:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr: 国土交通大臣の免許を受ける一級建築士と、都道府県知事の免許を受ける二級建築士及び木造建築士とがある。
  Comments:
As daijr explains, it's the licence that has the classification; not (necessarily) the 
architect. I think "registered" is more accurate.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>certified first-class architect</gloss>
+<gloss>registered architect with a first-class license</gloss>
3. A* 2019-01-04 21:45:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Saw it like this on NHK world, probably 
better
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>registered architect with a first-class license</gloss>
+<gloss>certified first-class architect</gloss>
2. A 2018-12-06 20:06:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-12-06 11:13:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
一級[二級]建築士 a 「first-class [second-class] registered architect.
https://ja.wikipedia.org/wiki/建築士#一級建築士
一級建築士	351766
二級建築士	51105
木造建築士	13311

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837756 Active (id: 1994952)
風邪は万病の元風邪は万病のもと
かぜはまんびょうのもと
1. [exp] [proverb]
▶ a cold can lead to all sorts of illnesses



History:
7. A 2019-01-07 17:42:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
One gloss should be fine.
  Diff:
@@ -16,2 +16 @@
-<gloss>a cold can lead to more serious illnessess</gloss>
-<gloss>a cold may develop into all kinds of illnesses</gloss>
+<gloss>a cold can lead to all sorts of illnesses</gloss>
6. A* 2019-01-05 04:34:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, the "mother" is a bit of a stretch. There are a few English translations in WWW pages, 
and these two seem to cover them.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>cold is the mother of all diseases</gloss>
+<gloss>a cold can lead to more serious illnessess</gloss>
5. A* 2019-01-04 23:15:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Is "mother of all diseases" the correct expression here? I don't interpret that as "a cold can lead to other diseases".
4. A 2019-01-04 19:45:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
風邪は万病のもと	3274
  Comments:
OK.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>風邪は万病のもと</keb>
@@ -13,0 +17 @@
+<gloss>a cold may develop into all kinds of illnesses</gloss>
3. A* 2019-01-04 07:58:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
風邪は万病の元	8038
万病の元	30858
  Comments:
It's a lot more common than the majority 
of proverbs already included in jmdict, to 
be fair (and the majority of proverbs 
listed in daij). I think it's worth 
recording.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&proverb;</misc>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837758 Active (id: 1994873)
胃袋をつかむ胃袋を掴む
いぶくろをつかむ
1. [exp,v5m]
▶ to attract someone with food

Conjugations


History:
2. A 2019-01-05 01:16:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think a literal translation helps.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>胃袋を掴む</keb>
@@ -12 +15 @@
-<gloss>to hook someone by the stomach</gloss>
+<pos>&v5m;</pos>
1. A* 2019-01-04 10:40:25  Nicolas Maia <...address hidden...>
  Refs:
https://duckduckgo.com/?q=胃袋をつかむ&t=ffab&ia=web

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837762 Active (id: 2270725)
錦の御旗
にしきのみはた
1. [exp,n]
▶ Imperial standard
2. [exp,n] [id]
▶ worthy cause



History:
6. A 2023-06-07 01:25:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
5. A* 2023-06-06 20:34:02  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss g_type="fig">worthy cause</gloss>
+<gloss>worthy cause</gloss>
4. A 2019-01-05 17:45:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -12 +12,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -17 +17,0 @@
-<pos>&exp;</pos>
3. A* 2019-01-05 07:54:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -15,0 +17,2 @@
+<pos>&exp;</pos>
+<misc>&id;</misc>
2. A 2019-01-05 01:09:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Diff:
@@ -12 +12,5 @@
-<gloss>the Imperial standard (banner of the Imperial court army)</gloss>
+<gloss>Imperial standard</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss g_type="fig">worthy cause</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837763 Active (id: 2151807)
辞官納地
じかんのうち
1. [n] [hist]
▶ Tokugawa Yoshinobu's resignation as Minister of the Interior and the abandonment of the Shogunate's territories (during the Meiji Restoration)



History:
3. A 2021-10-15 11:28:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2019-01-05 04:38:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10159946830
  Comments:
The chiebukuro answer is a good summary.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Tokugawa Yoshinobu's resignation from Minister of the Interior and the abandonment of the Shogunate's territories (during the Meiji Restauration)</gloss>
+<gloss>Tokugawa Yoshinobu's resignation as Minister of the Interior and the abandonment of the Shogunate's territories (during the Meiji Restoration)</gloss>
1. A* 2019-01-04 15:46:24  Neil Groundfield
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/辞官納地

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837766 Active (id: 1994869)
分離不定詞
ぶんりふていし
1. [n] {linguistics}
▶ split infinitive



History:
2. A 2019-01-05 00:59:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-01-04 22:56:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837767 Active (id: 1994871)
解体屋
かいたいや
1. [n]
▶ demolition contractor
▶ wrecker
2. [n]
▶ scrapyard
▶ junkyard
▶ auto wrecker
▶ vehicle dismantler



History:
2. A 2019-01-05 01:01:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-01-04 23:53:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/解体屋 
G n-grams: 49325
  Comments:
Not in the dictionaries but common.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837768 Deleted (id: 1995869)
辞官
じかん
1. [n] [arch]
▶ relinquishing an office and rank



History:
4. D 2019-01-25 06:44:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm not pushing this one at this stage - it's really very marginal.
3. A* 2019-01-07 20:16:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
辞官	1031	 
辞官し	58
辞官落飾	49	  
辞官と	31	  
辞官隠居	31
  Comments:
辞官納地 accounts for about 60% of usage, but there seem to be enough other examples to make 
it worth recording.
2. A* 2019-01-07 17:21:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
From what I can tell, 辞官 (virtually) always appears as part of 辞官納地 (i.e. it was created for that expression).
Considering that it's in none of the dictionaries, I don't think we can say that 辞官 itself is a word.
1. A* 2019-01-05 04:48:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
辞官	1031
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q10159946830
"辞官とは官位を返上すること"
Unidic - has it as a morpheme.
  Comments:
An entry has gone in for the historical compound 辞官納地, so this component should be 
covered.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837769 Rejected (id: 1994903)
食い込みパンツ
くいこみぱんつ
1. [n]
▶ wedgie

History:
3. R 2019-01-06 12:32:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
2. A* 2019-01-05 20:27:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
食い込みパンツ	282
食い込み	97823
  Comments:
We've had 食い込み (wedgie (to a girl) i.e. pulling up the underwear from the back, driving 
it into the vulva) as an entry for 10 years. I don't think 食い込み + パンツ is that useful.
1. A* 2019-01-05 14:25:23  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/スーパーヒーロー・パンツマン

-> 'wedgie woman' is called '食い込みパンツの女性'.. leading me to believe the meaning is 'wedgie' instead of 'tiny underwear'
  Comments:
sorry if I submitted this already, can't find it anymore.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837770 Active (id: 1994887)
どさくさに紛れて
どさくさにまぎれて
1. [exp]
▶ in the confusion of the moment
▶ taking advantage of the confused state of affairs



History:
2. A 2019-01-05 20:41:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
どさくさに紛れて	38011
どさくさ紛れに	6282 <- we have, in GG5
どさくさにまぎれて	27697
どさくさまぎれに	4307
どさくさに紛れる	246 <- subentry in ルミナス
Tanaka: 彼はどさくさにまぎれて行方をくらました。 He disappeared, taking advantage of the confusion
  Comments:
Common and useful.
1. A* 2019-01-05 19:35:48 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=どさくさ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837771 Active (id: 1994895)
起始
きし
1. [n,vs]
▶ start
▶ beginning

Conjugations


History:
2. A 2019-01-06 05:38:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
医学英和辞典, LSD and RP have it.
1. A* 2019-01-05 22:33:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
nikk: "物事の起こり。はじめ。最初。"
G n-grams:
起始	14470	    
起始する	768	    
起始し	614
  Comments:
Nikk is the only kokugo dictionary that has it. I've come across it in a couple of Wikipedia articles.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837772 Active (id: 1994896)

1. [n]
▶ third principle of the Eight Principles of Yong
▶ downward stroke
Cross references:
  ⇒ see: 2042090 永字八法 1. Eight Principles of Yong; principles for writing the eight basic brush strokes in Chinese characters



History:
2. A 2019-01-06 05:54:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-01-05 22:56:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, koj
https://en.wikipedia.org/wiki/Eight_Principles_of_Yong

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837773 Active (id: 1994897)
起始点
きしてん
1. [n] {anatomy}
▶ origin (of an artery, nerve, etc.)
▶ starting point



History:
2. A 2019-01-06 05:55:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2019-01-05 22:58:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml