JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n,vs,vi,vt]
Source lang:
eng(wasei) "shape up"
▶ getting in shape ▶ improving one's figure |
3. | A 2021-11-09 22:16:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk addition of vi and vt from Meikyo -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,2 @@ +<pos>&vi;</pos> +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2019-01-16 19:30:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-01-16 18:19:43 Noa | |
Refs: | Daijisen |
|
Diff: | @@ -14 +14,3 @@ -<gloss>shape-up</gloss> +<lsource ls_wasei="y">shape up</lsource> +<gloss>getting in shape</gloss> +<gloss>improving one's figure</gloss> |
1. |
[n,vs,vt,adj-no]
▶ encouragement ▶ spurring (on) ▶ cheering (on) |
4. | A 2022-01-22 01:32:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Correct POS order -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -20 +20,0 @@ -<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2021-11-18 00:45:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2019-01-16 02:26:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-01-15 21:41:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,2 @@ +<gloss>spurring (on)</gloss> +<gloss>cheering (on)</gloss> |
1. |
[n]
▶ old badger ▶ veteran ▶ oldtimer ▶ schemer ▶ old fox |
2. | A 2019-01-16 19:36:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-01-16 11:18:56 | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>古だぬき</keb> |
1. |
[exp,v5k]
[id]
▶ to be traced (of a criminal) ▶ to be tracked |
|
2. |
[exp,v5k]
[id,arch]
▶ to have a (male) lover |
7. | A 2019-01-16 02:24:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
6. | A* 2019-01-15 21:56:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij G n-grams: 足が付く 3101 足がつく 11001 |
|
Comments: | Sense 2 appears to be archaic. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>足が付く</keb> +<keb>足がつく</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>足がつく</keb> +<keb>足が付く</keb> @@ -17,2 +17,2 @@ -<gloss>to be traced</gloss> -<gloss>to be tracked (by someone)</gloss> +<gloss>to be traced (of a criminal)</gloss> +<gloss>to be tracked</gloss> @@ -24 +24,2 @@ -<gloss>to have a lover (for a woman)</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>to have a (male) lover</gloss> |
|
5. | A 2018-01-06 10:21:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-01-06 09:04:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&id;</misc> @@ -21,0 +23 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
3. | A 2010-11-08 05:14:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ sprain ▶ twist ▶ wrench |
4. | A 2021-11-18 01:23:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2019-01-16 19:34:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The "to" is implied for "vs" entries. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>to twist</gloss> -<gloss>to wrench</gloss> +<gloss>twist</gloss> +<gloss>wrench</gloss> |
|
2. | A* 2019-01-15 23:27:02 dom <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>twist</gloss> -<gloss>wrench</gloss> +<gloss>to twist</gloss> +<gloss>to wrench</gloss> |
|
1. | A* 2019-01-15 23:15:50 domg@mac.com | |
Refs: | (twist) Wisdom E/J (wrench) https://eow.alc.co.jp/search?q=捻挫&ref=sa |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<gloss>twist</gloss> +<gloss>wrench</gloss> |
1. |
[exp,adj-i]
▶ incomprehensible ▶ nonsensical ▶ puzzling ▶ mysterious ▶ meaningless
|
|||||
2. |
[exp]
▶ I don't get it ▶ I'm confused ▶ I'm lost |
18. | A 2023-09-01 10:55:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,2 +23,0 @@ -<xref type="see" seq="2757500">訳の分らない・わけのわからない</xref> -<xref type="see" seq="2757500">訳の分らない・わけのわからない</xref> |
|
17. | A* 2023-09-01 03:50:29 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 訳が分からない │ 38,497 │ 26.7% │ │ 訳がわからない │ 33,197 │ 23.0% │ │ わけが分からない │ 12,044 │ 8.4% │ - sK │ 訳が分らない │ 1,506 │ 1.0% │ - sK │ わけが分らない │ 318 │ 0.2% │ │ わけがわからない │ 58,554 │ 40.6% │ ╰─ーーーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
16. | A 2020-10-09 03:31:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
15. | A* 2020-10-08 22:53:51 | |
Comments: | aligning |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,2 @@ +<gloss>puzzling</gloss> +<gloss>mysterious</gloss> |
|
14. | A 2019-01-20 05:27:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | It's not colloquial, at least not any more than the adj-i sense is. I'm not really sure this entry should have two senses (in a kokugo dictionary, it certainly wouldn't) as I think they mean the same thing in Japanese, only it doesn't work out quite that way in English. |
|
Diff: | @@ -29 +28,0 @@ -<misc>&col;</misc> |
|
(show/hide 13 older log entries) |
1. |
[n]
▶ preconscious (psychoanalysis)
|
2. | A 2019-01-16 19:37:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-01-16 14:00:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | unconscious/subconscious is 無意識. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,2 @@ -<gloss>preconscious</gloss> -<gloss>unconscious</gloss> -<gloss>subconscious</gloss> +<xref type="see" seq="2228460">前意識</xref> +<gloss>preconscious (psychoanalysis)</gloss> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ appeal (to customers) ▶ solicitation (of business) ▶ rousing consumer interest (in a product) |
7. | A 2021-11-18 01:09:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
6. | A 2019-01-17 07:09:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2019-01-16 22:28:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "宣伝・広告などによって買い手の欲求にはたらきかけること。「消費者に―する」" |
|
Comments: | I don't think "promoting a product" is right. You can't say "[商品]を訴求する" |
|
Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>promoting a product or service</gloss> -<gloss>appealing to consumers</gloss> +<gloss>appeal (to customers)</gloss> @@ -16 +15 @@ -<gloss>pushing a product</gloss> +<gloss>rousing consumer interest (in a product)</gloss> |
|
4. | A 2014-02-22 22:49:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-02-22 10:43:44 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | The current definition doesn't make it sound like it has to do with commerce necessarily. GG5: ~する appeal (to customers). 新和英中辞典: 訴求する 〈販売などで〉 promote a product; appeal to the consumer Shogakukan: solicitation (of business); a sales drive (vs) solicit business; push a product |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,4 @@ -<gloss>appeal</gloss> -<gloss>solicitation</gloss> +<gloss>promoting a product or service</gloss> +<gloss>appealing to consumers</gloss> +<gloss>solicitation (of business)</gloss> +<gloss>pushing a product</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adv]
▶ along the way ▶ along the road |
2. | A 2019-01-17 07:10:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-01-16 23:57:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | Noun senses are archaic. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>道道</keb> +<keb>道々</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>道々</keb> +<keb>道道</keb> @@ -15 +14,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
1. |
[v5r,vt]
▶ to choose the best ▶ to select carefully ▶ to handpick |
7. | A 2023-05-28 07:03:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 points よりすぐる to えりすぐる; not that it matters much. |
|
6. | A* 2023-05-28 04:46:21 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 選りすぐった │ 91,835 │ 94.5% │ │ えりすぐった │ 988 │ 1.0% │ │ よりすぐった │ 4,342 │ 4.5% │ - move up ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Comments: | We have "よりすぐり" first in the entry for "選りすぐり" |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>えりすぐる</reb> +<reb>よりすぐる</reb> @@ -11 +11 @@ -<reb>よりすぐる</reb> +<reb>えりすぐる</reb> |
|
5. | A 2019-01-17 07:00:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-01-16 22:00:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>to select carefully</gloss> |
|
3. | A 2017-09-13 02:15:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ measuring method |
3. | A 2019-01-16 02:25:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-01-15 21:38:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not a computing term. Not sure we need this. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<field>∁</field> -<gloss>measurement method</gloss> +<gloss>measuring method</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ metrology |
4. | A 2019-01-16 20:07:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.m.wikipedia.org/wiki/計量学 計測学 3591 計量学 3606 |
|
Comments: | Was valid, but wrong reading. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>計量学</keb> +<keb>計測学</keb> @@ -8 +8 @@ -<reb>けいりょうがく</reb> +<reb>けいそくがく</reb> |
|
3. | A* 2019-01-16 19:02:55 | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>計測学</keb> +<keb>計量学</keb> |
|
2. | A 2017-09-04 00:08:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Known term. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>metrology (science of measurement)</gloss> +<gloss>metrology</gloss> |
|
1. | A* 2017-09-02 17:05:13 Scott | |
Refs: | wiki gg5 |
1. |
[exp,adj-i]
▶ working one's employees hard ▶ being a slave-driver |
6. | A 2019-01-16 13:58:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-i;</pos> |
|
5. | A 2019-01-15 20:38:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 人使いが荒い be a hard master; be a slave driver; work one's 「men [employees, staff] hard; sweat [exploit] one's workers |
|
Comments: | All 3 of the KOD JEs lead with 人使いが荒い as a subentry in their 人使い entries, and daijr has it as an example. I feel it just gets over the line. |
|
4. | A* 2019-01-15 14:46:40 | |
Comments: | it's not used with other words though |
|
3. | A* 2019-01-15 11:34:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This just looks like an example to me. Standard A+B construction. |
|
2. | A* 2019-01-15 04:38:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 人使いが荒い 4536 Tanaka: 僕のボスは人使いが荒いんだ。 My boss is a slave driver. |
|
Comments: | Possibly ok. Not adjectival. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,2 @@ -<pos>&adj-i;</pos> -<gloss>to push one's subordinates hard</gloss> -<gloss>to work one's employees hard</gloss> +<gloss>working one's employees hard</gloss> +<gloss>being a slave-driver</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[sl]
▶ quick marriage ▶ marriage after a whirlwind courtship
|
2. | A 2019-01-16 19:51:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 gloss for スピード結婚. |
|
Comments: | Added スピード結婚. |
|
Diff: | @@ -12 +12,4 @@ -<gloss>marriage begun after a short period of courtship</gloss> +<xref type="see" seq="2837852">スピード結婚</xref> +<misc>&sl;</misc> +<gloss>quick marriage</gloss> +<gloss>marriage after a whirlwind courtship</gloss> |
|
1. | A* 2019-01-16 12:24:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | スピード婚 6765 スピード結婚 6238 |
|
Comments: | Heard 〜婚 on TV. Might want to add in the 結婚 version too. I'm sure somebody else can come up with a better gloss. |
1. |
[n]
{computing}
▶ computational complexity |
2. | A 2019-01-16 19:39:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>complexity</gloss> +<gloss>computational complexity</gloss> |
|
1. | A* 2019-01-16 13:30:30 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, jwiki |
1. |
[n]
▶ living language
|
|||||
2. |
[n]
[obs]
▶ conjugated word
|
3. | A 2019-01-17 12:55:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1310840">死語・1</xref> +<xref type="ant" seq="1310840">死語・1</xref> |
|
2. | A 2019-01-16 19:45:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-01-16 15:11:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
1. |
[n]
[sl]
▶ quick marriage ▶ marriage after a whirlwind courtship
|
1. | A 2019-01-16 19:50:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
1. |
[n]
▶ metrology |
1. | A 2019-01-16 20:09:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.m.wikipedia.org/wiki/計量学 |
|
Comments: | See edit of 計量学. |
1. |
[exp,v5g]
▶ to accept one's inferiority ▶ to take one's hat off to someone |
|
2. |
[exp,v5g]
▶ to give up ▶ to surrender ▶ to strike one's colors |
5. | A 2024-01-17 07:04:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-01-16 06:07:42 penname01 | |
Comments: | it's in obunsha, so maybe it's best if it's visible |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +<keb>甲を脱ぐ</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -16,4 +19,0 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>甲を脱ぐ</keb> |
|
3. | A* 2024-01-16 06:04:59 penname01 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬─────┬───────╮ │ 兜を脱いで │ 590 │ 67.5% │ │ かぶとを脱いで │ 99 │ 11.3% │ add (sankoku, shinkoku, jitsuyou) │ 兜をぬいで │ 60 │ 6.9% │ add, sK │ 甲を脱いで │ 46 │ 5.3% │ add, sK │ 冑を脱いで │ 35 │ 4.0% │ add, rK (jitenon, shinkoku) │ かぶとをぬいで │ 44 │ 5.0% │ ╰─ーーーーーーー─┴─────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,15 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>かぶとを脱ぐ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>冑を脱ぐ</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>兜をぬぐ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>甲を脱ぐ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2019-01-17 10:48:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Dair, 中辞典 |
|
Diff: | @@ -12 +12,10 @@ -<gloss>bow one's head, accept one's inferiority</gloss> +<pos>&v5g;</pos> +<gloss>to accept one's inferiority</gloss> +<gloss>to take one's hat off to someone</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&v5g;</pos> +<gloss>to give up</gloss> +<gloss>to surrender</gloss> +<gloss>to strike one's colors</gloss> |
|
1. | A* 2019-01-16 20:16:16 Neil Groundfield | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/かぶとをぬぐ |
1. |
[n,adj-no]
▶ special selection ▶ finest pick ▶ top pick |
4. | A 2019-04-01 11:09:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Done. |
|
3. | A* 2019-04-01 07:55:35 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 選りすぐり 640113 よりすぐり 152170 えりすぐり 24161 |
|
Comments: | We should probably add the readings よ.る and え.る of 選 to KanjiDic; koj has them. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2019-01-17 07:09:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2019-01-16 21:00:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |