JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n,vs,vt]
▶ unlocking |
3. | A 2022-05-21 01:49:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-05-21 01:34:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10 +10,2 @@ -<gloss>unlock</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>unlocking</gloss> |
|
1. | A 2018-09-30 14:23:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: アンロック 45167 アンロックし 4485 アンロックする 2822 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<pos>&vs;</pos> |
1. |
[adj-no,n]
▶ king-size |
2. | A 2018-09-30 05:19:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-30 04:34:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | prog |
|
Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[adj-na,n]
▶ conservative
|
3. | A 2018-09-30 19:19:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-09-30 14:21:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij G n-grams: コンサーバティブ 871 コンサバティブ 11981 |
|
Comments: | コンサバティブ is more common. |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<reb>コンサバティブ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -7,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>コンサバティブ</reb> -</r_ele> @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -12 +13 @@ -<pos>&adj-na;</pos> +<xref type="ant" seq="1117130">プログレッシブ</xref> |
|
1. | A 2013-04-28 08:33:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>コンサバティブ</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +12,1 @@ +<pos>&adj-na;</pos> |
1. |
[n]
▶ Japanese Industrial Standards ▶ JIS
|
3. | A 2019-11-08 11:02:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<xref type="see" seq="1730060">日本工業規格</xref> +<xref type="see" seq="2842035">日本産業規格</xref> |
|
2. | A 2018-09-30 14:34:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<field>∁</field> -<gloss>Japanese Industrial Standard</gloss> +<xref type="see" seq="1730060">日本工業規格</xref> +<gloss>Japanese Industrial Standards</gloss> |
|
1. | A* 2018-09-30 05:51:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (has ジェーアイエス entry pointing to JIS/ジス. Daijr's online system points ジェーアイエス to ジス. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<r_ele> +<reb>ジェーアイエス</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
{logic}
▶ NOR (Boolean operator) |
6. | A 2021-10-13 23:38:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>NOR (boolean operator)</gloss> +<gloss>NOR (Boolean operator)</gloss> |
|
5. | A 2021-10-13 23:34:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<field>∁</field> +<field>&logic;</field> |
|
4. | A 2020-03-17 20:09:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-03-17 18:31:43 Guillem Palau-Salvà | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>∁</field> |
|
2. | A 2018-09-30 11:47:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-na,n]
▶ progressive
|
2. | A 2018-09-30 14:20:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<xref type="ant" seq="1052000">コンサバティブ</xref> |
|
1. | A 2018-09-30 14:18:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<pos>&adj-na;</pos> |
1. |
[adj-na,n]
▶ low-priced ▶ cheap ▶ inexpensive
|
|||||
2. |
[adj-na,n]
▶ shallow (e.g. sympathy) ▶ superficial ▶ cheap (e.g. government) |
|||||
3. |
[n]
[net-sl]
▶ link back to discussion group, bulletin board, etc. posting
|
9. | A 2024-03-09 05:39:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Ho ho |
|
8. | A* 2024-03-09 04:16:32 | |
Comments: | this one is more accurate |
|
Diff: | @@ -33 +33 @@ -<gloss>link to previous post (e.g. in web forums)</gloss> +<gloss>link back to discussion group, bulletin board, etc. posting</gloss> |
|
7. | A* 2024-03-09 02:35:04 | |
Refs: | https://en.wiktionary.org/wiki/安価 |
|
Diff: | @@ -27,0 +28,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1019850">アンカー・6</xref> +<misc>&net-sl;</misc> +<gloss>link to previous post (e.g. in web forums)</gloss> |
|
6. | A 2018-09-30 18:36:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-09-30 15:19:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 G n-grams: 安価な 685789 安価を 6704 安価が 4437 |
|
Comments: | Glosses to adjective form (to match 高価). Added sense. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -15,0 +17,6 @@ +<xref type="ant" seq="1283300">高価</xref> +<gloss>low-priced</gloss> +<gloss>cheap</gloss> +<gloss>inexpensive</gloss> +</sense> +<sense> @@ -17,4 +24,4 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<xref type="ant" seq="1283300">高価</xref> -<gloss>low price</gloss> -<gloss>cheapness</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>shallow (e.g. sympathy)</gloss> +<gloss>superficial</gloss> +<gloss>cheap (e.g. government)</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ word of respect added to the addressee's name on a letter |
|
2. |
[n]
《orig. meaning》 ▶ under the desk |
2. | A 2018-10-01 12:18:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-30 18:38:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | copying from 机下 |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>under the table</gloss> @@ -14,0 +14,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<s_inf>orig. meaning</s_inf> +<gloss>under the desk</gloss> +</sense> |
1. |
[adj-na]
[uk]
▶ careless ▶ thoughtless ▶ stupid ▶ heedless ▶ unobservant ▶ inadvertent ▶ incautious |
7. | A 2022-06-18 17:35:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>thoughtless</gloss> @@ -19 +19,0 @@ -<gloss>thoughtless</gloss> |
|
6. | A 2022-06-17 02:18:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-06-17 00:50:00 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts | 迂闊 | 148,272 | 97.7% | | 迂濶 | 3,471 | 2.3% | <- apparently only in nikk | うかつ | 193,892 | N/A | |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2018-09-30 19:16:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | thanks |
|
3. | A* 2018-09-29 15:33:24 | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>inadvertant</gloss> +<gloss>inadvertent</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ pencil sharpener |
2. | A 2018-09-30 19:18:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-30 16:24:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 鉛筆削り 73570 えんぴつ削り 3327 エンピツ削り 2073 えんぴつけずり 19260 エンピツけずり 131 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>えんぴつ削り</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>エンピツ削り</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +15,6 @@ +<re_restr>鉛筆削り</re_restr> +<re_restr>えんぴつ削り</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エンピツけずり</reb> +<re_restr>エンピツ削り</re_restr> |
1. |
[n]
▶ Kasumigaseki ▶ [expl] district of Tokyo where most of Japan's government ministry offices are located |
|
2. |
[n]
《metonymy》 ▶ government ministries (of Japan) ▶ Japanese government bureaucracy |
2. | A 2018-10-01 01:06:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Better. |
|
1. | A* 2018-09-30 15:00:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | "area of Tokyo" isn't terribly helpful. |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>area in Tokyo</gloss> +<gloss>Kasumigaseki</gloss> +<gloss g_type="expl">district of Tokyo where most of Japan's government ministry offices are located</gloss> @@ -22 +23,3 @@ -<gloss>Japanese government departments (euph)</gloss> +<s_inf>metonymy</s_inf> +<gloss>government ministries (of Japan)</gloss> +<gloss>Japanese government bureaucracy</gloss> |
1. |
[n]
▶ government and municipal offices ▶ public agencies |
2. | A 2018-09-30 18:43:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-30 15:20:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>government administration office</gloss> +<gloss>government and municipal offices</gloss> +<gloss>public agencies</gloss> |
1. |
[n]
[id]
▶ obstinate person ▶ stubbornness ▶ pigheadedness |
|
2. |
[n]
▶ hard head (like a rock) |
5. | A 2019-03-20 18:27:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
4. | A 2018-09-30 19:07:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-09-30 15:35:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Also means "hard head" in the literal sense. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>hard-headed person</gloss> +<gloss>obstinate person</gloss> @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>obstinacy</gloss> @@ -18,0 +18,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>hard head (like a rock)</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2017-08-21 22:29:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Not an adjective. |
|
Diff: | @@ -14,4 +14,4 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>inflexible person</gloss> -<gloss>hardheadedness</gloss> +<gloss>hard-headed person</gloss> +<gloss>stubbornness</gloss> +<gloss>obstinacy</gloss> +<gloss>pigheadedness</gloss> |
|
1. | A* 2017-08-21 10:14:57 Amen Lernsky <...address hidden...> | |
Refs: | eij |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>hardheadedness</gloss> |
1. |
[n]
▶ muddy stream
|
5. | A 2022-05-07 21:25:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Contrast rather than opposite. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<xref type="ant" seq="1378380">清流</xref> +<xref type="see" seq="1378380">清流</xref> |
|
4. | A* 2022-05-07 19:22:20 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, meikyo, shinmeikai, oukoku |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<xref type="ant" seq="1378380">清流</xref> |
|
3. | A 2018-09-30 15:53:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I agree with Robin. G n-grams = 54 is just noise. |
|
Diff: | @@ -9,3 +8,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>だく流</keb> |
|
2. | A* 2018-09-30 14:27:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | 濁 is 常用漢字. I don't think だく流 is worth recording considering the extremely low n-gram counts (1:1400). |
|
1. | A* 2018-09-30 14:18:01 Scott | |
Refs: | google n-gram 濁流 79017 だく流 54 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>だく流</keb> |
1. |
[v5r,vi]
▶ to be submerged ▶ to be soaked |
|
2. |
[v5r,vi]
《esp. 漬かる》 ▶ to be pickled ▶ to be well seasoned |
|
3. |
[v5r,vi]
▶ to be totally immersed (in a condition, e.g. laziness) |
11. | A 2018-10-03 10:10:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2018-10-01 11:18:18 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 浸かっ 489177 浸かり 199334 浸かる 180733 浸から 17870 ------------ 漬かっ 73812 漬かり 32104 漬かる 18517 漬から 3294 |
|
Comments: | The [spec2] tag should not be used this way. It is *not* a lower prio version of [spec1], the way [ichi2] is a lower prio version of [ichi1]. Items with [spec1], [spec2], [ich1], [news1] and [gai1] are marked as common, while items with [ichi2], [news2] and [gai2] are not. So despite the "2", [spec2] is a first level prio tag. This is a source of confusion, and few third-party apps and sites get this right. ---- However, 浸かる is common enough for a [spec1]. |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>spec2</ke_pri> +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -19 +19 @@ -<re_pri>spec2</re_pri> +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
9. | A 2018-10-01 06:09:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | つかる is in Koj 5th ed. as a kun reading. It's obviously rather marginal, but I'll add it to kanjidic. |
|
8. | A* 2018-09-30 19:05:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i'm not sure it should be recorded. it's not in daij, nor my kanji dictionary. and kojien appears to have removed their kanwa jiten from newer editions. regardless, 浸かる should get spec2 since the less common headword is tagged |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec2</ke_pri> @@ -17,0 +19 @@ +<re_pri>spec2</re_pri> |
|
7. | A* 2018-09-27 10:18:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | koj (has つかる) |
|
Comments: | The kun-yomi つ.かる and つ.ける of 浸 are missing in KanjiDic |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[adj-na]
▶ thorough ▶ exhaustive ▶ complete |
1. | A 2018-09-30 18:52:02 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>exhaustive</gloss> |
1. |
[n]
[arch]
▶ eastern Japan (esp. Kamakura or Edo, from perspective of Kyoto or Nara) ▶ eastern provinces |
|||||
2. |
[n]
[arch]
▶ east |
|||||
3. |
[n]
[abbr]
▶ wagon ▶ yamatogoto ▶ [expl] six-stringed native Japanese zither
|
|||||
4. |
(吾妻,吾嬬 only)
[n]
▶ my spouse |
5. | A 2018-10-02 09:42:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-09-30 18:54:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | seven strings not supported by any kokugo or encyclopedia |
|
Diff: | @@ -38 +38 @@ -<gloss g_type="expl">six- or seven-stringed native Japanese zither</gloss> +<gloss g_type="expl">six-stringed native Japanese zither</gloss> |
|
3. | A 2018-09-30 18:47:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | updating to match full form |
|
Diff: | @@ -35 +35,3 @@ -<gloss>six-stringed Japanese zither</gloss> +<gloss>wagon</gloss> +<gloss>yamatogoto</gloss> +<gloss g_type="expl">six- or seven-stringed native Japanese zither</gloss> |
|
2. | A 2012-11-01 21:34:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-11-01 14:08:39 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr koj daijs デジタル大辞泉 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/4242/m0u/あずま/ |
|
Comments: | * Elab “eastern Japan” sense – it’s had specific Kantō meanings over the centuries. * Move “east” sense down – only saw in daijs, which dicts preferring “eastern Japan” * Also marked “eastern Japan” sense as [arch] – per dicts it’s used through Edo period, but doesn’t seem used later (GG5 marks as 古称). (Anecdotally, mentioned in class, and teacher didn’t recognize it as a word, stating あずま was only used as a name, so doesn’t seem understandable.) |
|
Diff: | @@ -23,1 +23,2 @@ -<gloss>east</gloss> +<gloss>eastern Japan (esp. Kamakura or Edo, from perspective of Kyoto or Nara)</gloss> +<gloss>eastern provinces</gloss> @@ -27,1 +28,2 @@ -<gloss>eastern Japan</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>east</gloss> |
1. |
[adj-no,adj-na,n]
▶ extra-large ▶ king-size |
2. | A 2018-09-30 16:29:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-30 04:33:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij prog |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> @@ -16 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -17,0 +19 @@ +<gloss>king-size</gloss> |
1. |
[n]
▶ kanji (as opposed to kana) |
|
2. |
[n]
▶ original form of a Chinese character (as opposed to a simplified or abbreviated form) |
|
3. |
[n]
▶ Chinese character from which another Chinese character derives |
7. | A 2022-09-08 02:02:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
6. | A* 2022-09-07 21:47:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. I'd also drop the corresponding sense from the 正字 entry. |
|
5. | A* 2022-09-06 00:46:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is bringing in a Chinese sense which is not relevant to the Japanese term. The kokugos have just the first three senses, and I feel that's enough. |
|
Diff: | @@ -21,4 +20,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>original Chinese character before a different variant was listed in the Kangxi Dictionary</gloss> |
|
4. | A* 2022-09-06 00:22:09 Marv <...address hidden...> | |
Refs: | https://web.archive.org/web/20090928045602/http://www.geocities.jp/umezu34/Kouza/kouza203.html https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1434872324 |
|
Comments: | to differentiate from 正字 |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>original Chinese character before a different variant was listed in the Kangxi Dictionary</gloss> |
|
3. | A 2018-10-02 22:58:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[vs-i,vi]
▶ to take part in ▶ to be a party to ▶ to side with ▶ to support ▶ to agree with |
5. | A 2021-08-20 05:31:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.edrdg.org/wwwjdic/wwwverbinf.html#suru_tag (4th paragraph) |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<pos>&vs-s;</pos> +<pos>&vs-i;</pos> |
|
4. | A 2018-09-30 18:32:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-09-29 17:07:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Don't like "to be implicated in". Intransitive. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -16 +17 @@ -<gloss>to be implicated in</gloss> +<gloss>to be a party to</gloss> @@ -18,0 +20 @@ +<gloss>to agree with</gloss> |
|
2. | A 2013-07-01 22:59:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
1. | A* 2013-07-01 21:49:29 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://kotobank.jp/word/与する・組する http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/63013/m0u/ |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>組する</keb> |
1. |
[n]
▶ evil design ▶ crafty plan ▶ plot |
3. | A 2018-09-30 05:05:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-09-29 22:51:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, 中辞典 |
|
Comments: | Don't like "trick". |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<gloss>trick</gloss> @@ -17 +16,2 @@ -<gloss>sharp practice</gloss> +<gloss>crafty plan</gloss> +<gloss>plot</gloss> |
|
1. | A 2013-02-03 00:37:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | rm 'practise' wherever it is being used as a noun |
|
Diff: | @@ -18,1 +18,0 @@ -<gloss>sharp practise</gloss> |
1. |
[n]
[dated]
▶ (photographic) camera
|
3. | A 2019-12-29 20:41:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&dated;</misc> |
|
2. | A 2018-09-30 05:00:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Sounds very old-fashioned. |
|
1. | A* 2018-09-29 14:02:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 写真機 64577 写真器 571 |
|
Comments: | None of my refs have 写真器. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>写真器</keb> -</k_ele> @@ -10,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>写真器</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -19 +20,2 @@ -<gloss>camera</gloss> +<xref type="see" seq="1038350">カメラ</xref> +<gloss>(photographic) camera</gloss> |
1. |
[conj]
[uk]
▶ therefore ▶ consequently ▶ accordingly ▶ for that reason
|
4. | A 2018-09-30 05:05:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
3. | A* 2018-09-29 18:17:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The other senses are covered by our よる and によって entries. I think it's best to keep them separate. The other senses aren't conjunctions. I think we can drop 縁って from here (and possibly add it to よる [1168660]). Most of the hits seem to be for 縁(えん)+って(quotative particle). |
|
Diff: | @@ -12,3 +11,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>縁って</keb> |
|
2. | A* 2018-09-28 21:06:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It gets quite a few hits, possibly because of things like 木に縁って魚を求む. I see most JEs have multiple senses for this entry. |
|
1. | A* 2018-09-28 17:03:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | I'm not seeing 縁って in my refs. Can we drop it? Don't like "because of". |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,6 @@ +<k_ele> +<keb>依て</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>仍て</keb> +</k_ele> @@ -25 +31 @@ -<gloss>because of</gloss> +<gloss>for that reason</gloss> |
1. |
[n]
▶ word of respect added to the addressee's name on a letter |
|
2. |
[n]
▶ under the desk |
3. | A 2021-11-11 10:25:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 机下 3839 几下 No matches |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2018-09-30 20:32:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | "プリンタを机下に置く事で、デスクを広く使うことが出来ます" "机下に置いたパソコン" "机下で冷える足元を遠赤外線でぽかぽか温めます" "机下収納" |
|
Comments: | GG5 has "under the desk" and there is evidence of it being used with this meaning. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>under the desk</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2018-09-30 18:41:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | no dictionary (except my kanji dictionary) gives "under the desk" as an actual sense of 机下, just as etymology for this sense. perhaps a note |
|
Diff: | @@ -17,4 +16,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>under the desk</gloss> -</sense> |
1. |
[n]
▶ idle funds ▶ idle capital |
1. | A 2018-09-30 19:37:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>idle funds or capital</gloss> +<gloss>idle funds</gloss> +<gloss>idle capital</gloss> |
1. |
[n]
▶ heroic spirit ▶ brave heart ▶ aspiration ▶ ambition |
3. | A 2018-09-30 11:53:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-09-29 20:39:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>おごごろ</reb> +<reb>おごころ</reb> |
|
1. | A* 2018-09-29 20:39:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
|
Comments: | Added reading. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>おごごろ</reb> +</r_ele> @@ -12,0 +16 @@ +<gloss>brave heart</gloss> @@ -13,0 +18 @@ +<gloss>ambition</gloss> |
1. |
[n]
▶ great ambition ▶ lofty aspiration |
3. | A 2018-10-01 01:09:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fair point. The kokugos to seem to support that it's nobel as such. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>noble aspiration</gloss> +<gloss>lofty aspiration</gloss> |
|
2. | A* 2018-09-30 19:37:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | does "noble" add an unintended value judgement here? i.e., it is possible for someone to have large, brave ambitions that are not noble |
|
1. | A* 2018-09-29 20:45:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 meikyo: "勇ましく立派なこころざし。雄大な意気。" |
|
Comments: | Not just any type of ambition. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>ambition</gloss> +<gloss>great ambition</gloss> +<gloss>noble aspiration</gloss> |
1. |
[n]
▶ old body ▶ aged person |
|
2. |
[n]
[hon]
《as ご老体》 ▶ elderly person |
3. | A 2021-03-03 14:13:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ご老体 27960 御老体 3914 |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<s_inf>as 御老体</s_inf> +<s_inf>as ご老体</s_inf> |
|
2. | A 2018-09-30 19:09:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-29 16:53:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&hon;</misc> +<s_inf>as 御老体</s_inf> +<gloss>elderly person</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
[rare]
▶ good fortune |
2. | A 2018-10-01 01:04:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I see it is in Halpern's NJECD, which is possibly the source of the entry. |
|
1. | A* 2018-09-30 19:47:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | no ngram matches; only found in my kanwa (which just says 順調な運命). must be obsc or arch. there is probably a better way of glossing than "good fortune" for purposes of distinguishing from 幸運. this is more along the lines of "smooth sailing" |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>prosperity</gloss> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>good fortune</gloss> |
1. |
[exp,v5r]
▶ to shut oneself up in one's study |
5. | D 2018-09-30 18:34:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | shite range |
|
4. | D* 2018-09-30 13:37:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | A+B surely? |
|
3. | A 2010-11-13 02:06:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<pos>&v5r;</pos> |
|
2. | A 2010-09-20 04:45:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | WWW pages |
|
Comments: | Already have: "彼は、よく書斎にこもって、こういうものを書きます". The first form is much more common. |
|
Diff: | @@ -5,0 +5,3 @@ +<keb>書斎にこもる</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -6,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>書斎に籠る</keb> |
|
1. | D* 2010-09-19 22:45:40 Scott | |
Comments: | example |
1. |
[n]
《from ピントがぼける》 ▶ out of focus
|
|||||
2. |
[n]
▶ off the point
|
2. | A 2018-09-30 06:09:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1107250">ピント・1</xref> +<s_inf>from ピントがぼける</s_inf> @@ -12,0 +15,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1107250">ピント・2</xref> |
|
1. | A* 2018-09-30 03:49:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | km ピンぼけ 3184 ピンボケ 3479 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ピンボケ</reb> +</r_ele> |
1. |
[n]
《from doubling of "L" for size large》 ▶ extra-large (clothing size) ▶ XL
|
|||||
2. |
[n]
▶ language laboratory ▶ LL
|
6. | A 2023-03-16 05:13:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reformat initialsms -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>エル・エル</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
5. | A 2021-01-26 07:09:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Hmm. A bit wordy. |
|
4. | A* 2021-01-25 23:41:03 Opencooper | |
Refs: | meikyo: large(=大)の頭文字を重ねたもの。 |
|
Comments: | Looks like an initialism, but isn't, so note seems helpful. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<s_inf>from doubling of "L" for size large</s_inf> |
|
3. | A 2018-09-30 03:00:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>XL (clothing size)</gloss> +<gloss>extra-large (clothing size)</gloss> +<gloss>XL</gloss> @@ -15,0 +17 @@ +<xref type="see" seq="1140000">ランゲージラボラトリー</xref> |
|
2. | A* 2018-09-29 03:03:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<gloss>XL (clothing size)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,adj-na,adj-no]
[uk]
▶ a long time (since the last time) |
3. | A 2018-09-30 18:59:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-09-29 11:39:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 G n-grams: しばらくぶり 130904 暫くぶり 16761 しばらく振り 9157 暫く振り 5333 |
|
Comments: | Not an adverb. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>暫くぶり</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>しばらく振り</keb> +</k_ele> @@ -12 +18,2 @@ -<pos>&adv;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -14 +21 @@ -<gloss>long interval of time</gloss> +<gloss>a long time (since the last time)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ throat lozenge ▶ cough drop |
3. | A 2018-09-30 05:19:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-09-28 22:20:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180928-00000167-jij-pol G n-grams: のど飴 192662 喉飴 8431 ノド飴 3292 喉あめ 686 |
|
Comments: | I saw "喉あめ" in the above article. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,6 @@ +<k_ele> +<keb>ノド飴</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>喉あめ</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +18,7 @@ +<re_restr>のど飴</re_restr> +<re_restr>喉飴</re_restr> +<re_restr>喉あめ</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ノドあめ</reb> +<re_restr>ノド飴</re_restr> |
|
1. | A 2006-12-04 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[abbr,col]
▶ basketball shoes
|
3. | A 2018-09-30 05:12:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr: バスケットシューズの略。 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2225080">バスケットシューズ</xref> |
|
2. | A* 2018-09-30 04:05:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>バッシュー</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +13 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,n]
▶ Herculean task ▶ next-to-impossible undertaking |
4. | A 2018-09-30 19:09:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -30 +30 @@ -<gloss>next to impossible undertaking</gloss> +<gloss>next-to-impossible undertaking</gloss> |
|
3. | A* 2018-09-30 15:24:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 至難の業 166906 至難の技 53496 至難のわざ 8886 至難のワザ 9446 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,9 @@ +<k_ele> +<keb>至難の技</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>至難のわざ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>至難のワザ</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +18,7 @@ +<re_restr>至難の業</re_restr> +<re_restr>至難の技</re_restr> +<re_restr>至難のわざ</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>しなんのワザ</reb> +<re_restr>至難のワザ</re_restr> |
|
2. | A 2018-09-30 14:24:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ thrown kiss ▶ blown kiss ▶ air kiss
|
2. | A 2018-09-30 16:56:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 投げキッス 55780 投げキス 11857 |
|
Comments: | aligning with 2836677 |
|
Diff: | @@ -12 +12,4 @@ -<gloss>a blown kiss</gloss> +<xref type="see" seq="2836677">投げキッス・なげキッス</xref> +<gloss>thrown kiss</gloss> +<gloss>blown kiss</gloss> +<gloss>air kiss</gloss> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ tea party |
4. | A 2018-09-30 02:52:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ティーパーティー 35973 ティー・パーティー 2397 ティーパーティ 12415 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>ティーパーティ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11 +14 @@ -<reb>ティーパーティ</reb> +<reb>ティー・パーティ</reb> |
|
3. | A* 2018-09-29 14:52:15 | |
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ティーパーティ</reb> +</r_ele> |
|
2. | A 2013-05-11 09:05:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ティー・パーティー</reb> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ wagon ▶ yamatogoto ▶ [expl] six-stringed native Japanese zither
|
10. | A 2018-11-28 00:36:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Sorry to have overlooked that. Yes, ゴン is in the kanwa part of 広辞苑. I've added it to kanjidic. |
|
9. | A* 2018-11-27 15:29:31 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | See edit #6 below |
|
Comments: | Shouldn't we add the go-on reading ゴン to KanjiDic? |
|
8. | A 2018-10-02 23:17:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've been reading up on "zither" and it seems it's very widely used for plucked string instruments. Although "zither" is German it's from a Greek root; in fact the same root as "guitar". And it's used widely as a family name, so I guess I'll just have to accept it. "zither-like instrument" is too clumsy. |
|
7. | A* 2018-09-30 18:54:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | english wikipedia says six or seven but this is unreferenced and is not supported by japanese wikipedia, britannica or any japanese dictionary |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss g_type="expl">six- or seven-stringed native Japanese zither</gloss> +<gloss g_type="expl">six-stringed native Japanese zither</gloss> |
|
6. | A* 2018-09-30 10:05:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | koj: 音: キン(漢) ゴン(呉) 訓: こと |
|
Comments: | let's leave this open until Jim has checked the KanjiDic entry 琴 |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ wagon ▶ yamatogoto ▶ [expl] six-stringed native Japanese zither
|
5. | A 2018-10-02 23:14:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've only seen it as six-stringed. |
|
4. | A* 2018-09-30 18:51:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | all of my sources (encyclopedias and dictionaries) say six as in the original entry. there is an unreferenced english wikipedia page that says six or seven |
|
Comments: | similar to a guitar, there may be variants with >6 strings. but all japanese sources say this has six strings |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss g_type="expl">six- or seven-stringed native Japanese zither</gloss> +<gloss g_type="expl">six-stringed native Japanese zither</gloss> |
|
3. | A 2018-09-30 18:46:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>吾妻琴</keb> |
|
2. | A* 2018-09-30 12:12:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | aligning with 2204940 I don't think "azumagoto" works as a gloss, I cannot find many examples on the web |
|
Diff: | @@ -14 +14,3 @@ -<gloss>six-stringed Japanese zither</gloss> +<gloss>wagon</gloss> +<gloss>yamatogoto</gloss> +<gloss g_type="expl">six- or seven-stringed native Japanese zither</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ basketball shoes
|
3. | A 2018-09-30 05:18:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I thought this might be wasei, but it gets lots of hits in English. Odd. |
|
2. | A 2013-05-11 09:54:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>バスケット・シューズ</reb> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[conj]
▶ or |
|
2. |
(OR only)
[n]
{logic}
▶ OR (Boolean operator) |
11. | A 2021-10-13 23:38:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>OR (boolean operator)</gloss> +<gloss>OR (Boolean operator)</gloss> |
|
10. | A 2021-10-12 16:53:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<field>&logic;</field> |
|
9. | A 2018-10-03 09:37:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, I agree with this order. The operator sense is always capitalised so I think the restriction is appropriate. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>OR</keb> +<keb>or</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>or</keb> +<keb>OR</keb> |
|
8. | A* 2018-10-03 04:35:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I propose moving the conj sense back up on top, as I think it's likely more common. Not sure we really need the restr for the operator. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<pos>&conj;</pos> +<gloss>or</gloss> +</sense> +<sense> @@ -18,4 +21,0 @@ -<sense> -<pos>&conj;</pos> -<gloss>or</gloss> -</sense> |
|
7. | A* 2018-10-03 02:16:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>or</keb> +</k_ele> @@ -10,0 +14 @@ +<stagk>OR</stagk> @@ -13,0 +18,4 @@ +<sense> +<pos>&conj;</pos> +<gloss>or</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
{computing}
▶ just-in-time compiler ▶ JIT compiler
|
4. | A 2018-09-30 11:10:28 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | not that common, but there are examples on the web |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2836675">JITコンパイラ・ジェーアイティーコンパイラ</xref> @@ -13 +14,2 @@ -<gloss>Just-In-Time Compiler</gloss> +<gloss>just-in-time compiler</gloss> +<gloss>JIT compiler</gloss> |
|
3. | A* 2018-09-23 15:04:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: ジャストインタイムコンパイラ No matches https://ja.wikipedia.org/wiki/実行時コンパイラ |
|
Comments: | "JITコンパイラ" and "実行時コンパイラ" appear to be the usual translations. Do we want to add those (or get rid of this)? |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Just In Time Compiler</gloss> +<gloss>Just-In-Time Compiler</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 08:17:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ジャスト・イン・タイム・コンパイラ</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ yamatogoto ▶ wagon ▶ [expl] six or seven-stringed native Japanese zither
|
3. | A 2020-08-27 01:06:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss g_type="expl">six- or seven-stringed native Japanese zither</gloss> +<gloss g_type="expl">six or seven-stringed native Japanese zither</gloss> |
|
2. | A 2018-09-30 12:08:07 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | aligning with 2204940 |
|
Diff: | @@ -17 +17,3 @@ -<gloss>ancient Japanese koto (thought to be native to Japan)</gloss> +<gloss>yamatogoto</gloss> +<gloss>wagon</gloss> +<gloss g_type="expl">six- or seven-stringed native Japanese zither</gloss> |
|
1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{botany}
▶ gametangium |
4. | A 2018-09-30 02:54:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Botany. |
|
3. | A* 2018-09-29 20:18:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Or [biol]? I'm not sure. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>⊥</field> |
|
2. | A 2011-05-18 11:46:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-05-18 06:25:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
1. |
[n]
▶ Catalonia ▶ Cataluña |
4. | A 2018-09-30 02:51:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-09-29 21:11:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: カタロニア 21654 カタルーニャ 86556 カタルニャ 1271 |
|
Comments: | Swapping order. I saw "カタルニャ" in an encylopedia. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>カタルーニャ</reb> +</r_ele> @@ -8 +11,2 @@ -<reb>カタルーニャ</reb> +<reb>カタルニャ</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
2. | A 2012-03-09 05:31:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-07 08:44:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, リーダーズ+プラス, KOD追加語彙 |
|
Comments: | Not sure about combining these. リーダーズ+プラス does, but the other refs have one or the other. |
1. |
[n]
▶ filled pause (e.g. um, er) ▶ filler word |
5. | A 2018-10-02 11:45:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I didn't mind it, but let it be. |
|
4. | A* 2018-09-30 00:47:01 | |
Comments: | Mixing Jap and Eng like that is confusing |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>filled pause (e.g. um, er, ee-to)</gloss> +<gloss>filled pause (e.g. um, er)</gloss> |
|
3. | A* 2018-09-29 15:31:08 | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>filler word</gloss> |
|
2. | A 2012-05-24 04:01:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.is.cs.cmu.edu/trl_conventions/filled_pauses.html |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,1 @@ -<gloss>filled pause</gloss> +<gloss>filled pause (e.g. um, er, ee-to)</gloss> |
|
1. | A* 2012-05-22 08:57:36 Marcus | |
Refs: | daijs, daijr |
1. |
[n]
▶ brown tabby ▶ brown-speckled cat |
4. | A 2018-09-30 20:34:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: キジ猫 14954 キジネコ 3456 雉猫 2417 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +<reb>キジねこ</reb> +<re_restr>キジ猫</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,0 +16,5 @@ +<re_restr>雉猫</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キジネコ</reb> +<re_nokanji/> |
|
3. | A* 2018-09-29 03:27:27 Annamaria | |
Refs: | https://meow-meow.jp/classify/2178 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>キジ猫</keb> +</k_ele> @@ -12 +15 @@ -<misc>&arch;</misc> +<gloss>brown tabby</gloss> |
|
2. | A 2012-10-12 11:25:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-10 13:22:55 Marcus | |
Refs: | daijs nikk 31k (g) |
1. |
[n]
{sports}
▶ overage (player, i.e. one older than 23 in an under-23 tournament) |
4. | A 2018-09-30 11:52:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-09-30 03:55:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | km オーバーエージ 164 オーバーエイジ 346 |
|
Comments: | Could be simplified, perhaps |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<reb>オーバーエイジ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>オーバー・エイジ</reb> @@ -12 +18,2 @@ -<gloss>overage</gloss> +<field>&sports;</field> +<gloss>overage (player, i.e. one older than 23 in an under-23 tournament)</gloss> |
|
2. | A 2016-04-21 12:48:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-04-21 02:55:51 Marcus Richert | |
Refs: | daijs http://www.yomiuri.co.jp/olympic/2016/20160421- OYT1T50055.html ngrams ca 2000 |
1. |
[n]
▶ submarine aircraft carrier |
2. | A 2018-09-30 18:29:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-27 08:16:22 huixing | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/潜水空母 |
1. |
[n]
▶ urophagia ▶ uriposia |
2. | A 2018-09-30 19:27:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | lovely |
|
1. | A* 2018-09-28 14:42:15 Sam Hogg | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/飲尿 https://en.wikipedia.org/wiki/Urophagia https://ejje.weblio.jp/content/飲尿 |
1. |
[n]
▶ XXL (clothing size) |
2. | A 2018-09-30 04:58:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-29 03:08:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.rakuten.ne.jp/gold/gunze/size/ size.html http://belluna.jp/ryuryu/sp/02/030201/shop /size/index/ |
|
Comments: | Doing this as a suf on the "L" entry would probably be a little confusing. |
1. |
[n]
▶ mackerel tabby (cat) ▶ gray tabby |
2. | A 2018-09-30 20:36:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: サバ猫 1970 鯖猫 2262 サバネコ 998 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>鯖猫</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,9 @@ +<re_restr>鯖猫</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>サバねこ</reb> +<re_restr>サバ猫</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>サバネコ</reb> +<re_nokanji/> @@ -12 +24 @@ -<gloss>mackerel tabby</gloss> +<gloss>mackerel tabby (cat)</gloss> |
|
1. | A* 2018-09-29 03:28:14 Annamaria | |
Refs: | https://meow-meow.jp/classify/2178 |
1. |
[n,vs]
▶ return to a castle |
2. | A 2018-09-30 18:44:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 'returning' might be better |
|
1. | A* 2018-09-29 09:56:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
1. |
[n]
▶ wicked design ▶ vicious plan ▶ plot |
2. | A 2018-09-30 18:35:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-29 11:17:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
1. |
[n]
{electronics}
▶ NOR circuit |
4. | A 2021-10-13 20:12:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We now have an electronics field tag. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<field>∁</field> +<field>&electr;</field> |
|
3. | A 2018-10-01 18:58:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We have [comp] on OR回路. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>∁</field> |
|
2. | A 2018-09-30 18:33:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-29 11:30:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Shame we don't have an electronics field tag. |
1. |
[n]
▶ Lao (language) ▶ Laotian |
2. | A 2018-09-30 19:16:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-29 15:01:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ラーオ語 https://en.wikipedia.org/wiki/Lao_language |
1. |
[n]
▶ male ▶ man |
|
2. |
[n]
▶ excellence ▶ greatness ▶ best (of) ▶ great person ▶ leading figure |
2. | A 2018-09-30 19:33:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-29 20:15:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Surprised we didn't have his. |
1. |
[n]
▶ male (animal)
|
3. | R 2018-10-01 12:00:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, I think it can/should be merged. |
|
2. | A* 2018-09-30 19:40:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | merge with おす (poss. as ok)? all dictionaries seem to define simply by saying おす. koj also has this as おん 【雄・牡】, so no headword restriction would be needed |
|
1. | A* 2018-09-29 20:21:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
1. |
[n]
▶ Catalan (language)
|
2. | A 2018-09-30 19:16:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-29 21:03:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/カタルーニャ語 |
1. |
[n]
▶ Catalan (language)
|
2. | A 2018-09-30 19:16:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-29 21:04:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, jwiki G n-grams: カタロニア語 2736 カタルーニャ語 8966 |
1. |
[n]
▶ Catalan (language)
|
2. | A 2018-09-30 19:16:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-29 21:09:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki G n-grams: カタラン語 2648 カタルーニャ語 8966 |
1. |
[n]
▶ drifting clouds |
2. | A 2018-09-30 19:09:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-29 21:29:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
1. |
[n]
[col]
▶ fear of having blank days (e.g. for a freelancer) ▶ fear of not having anything planned |
6. | A 2022-09-08 06:28:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Seems to work. |
|
5. | A* 2022-09-07 13:54:04 | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>fear of having blank days (e.g. freelancer unable to find work)</gloss> +<gloss>fear of having blank days (e.g. for a freelancer)</gloss> |
|
4. | A 2018-10-01 11:50:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Trimming. I think with just "fear" it can be left as "col". |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>fear of having blank days in one's calendar (e.g. for a freelancer to be unable to find work)</gloss> +<gloss>fear of having blank days (e.g. freelancer unable to find work)</gloss> |
|
3. | A* 2018-09-30 19:32:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Or maybe [joc]? I assume it's not a real phobia. |
|
2. | A* 2018-09-30 03:48:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&col;</misc> @@ -12,0 +14 @@ +<gloss>fear of not having anything planned</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[rare]
▶ extra-large (clothing size) ▶ XL
|
4. | A 2023-03-09 17:51:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<xref type="see" seq="2039700">LL・エルエル・1</xref> +<xref type="see" seq="2039700">LL・1</xref> |
|
3. | A 2023-03-09 02:47:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Style update. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>エックスエル</reb> +<reb>エックス・エル</reb> @@ -11 +11,2 @@ -<reb>エックス・エル</reb> +<reb>エックスエル</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
2. | A 2018-09-30 18:14:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-30 03:05:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1428436934 Daijr, GG5 エックス・エル < 20 エックスエル 154 |
|
Comments: | Obviously not used much. |
1. |
[n]
[abbr,col]
▶ running shoes
|
3. | A 2018-09-30 06:09:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-09-30 05:09:06 | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="2271160">ランニングシューズ</xref> |
|
1. | A* 2018-09-30 05:08:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://yamahack.com/1110 google images |
1. |
[adj-no,n]
▶ high-cut (shoes, electrical filter, etc.) |
2. | A 2018-09-30 14:32:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-30 05:25:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ハイカット 36430 ローカット 14636 ハイカットの 9941 ローカットの 3458 ハイカットが 1351 ローカットが 570 KOD追加語彙, Daijr (バスケットシューズ entry) |
1. |
[adj-no,n]
▶ low-cut (shoes, electrical filter, etc.) |
2. | A 2018-09-30 14:32:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-30 05:26:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ハイカット 36430 ローカット 14636 ハイカットの 9941 ローカットの 3458 ハイカットが 1351 ローカットが 570 KOD追加語彙, Daijr (バスケットシューズ entry) |
1. |
[n]
▶ just-in-time (inventory strategy) ▶ JIT
|
4. | A 2023-03-17 00:32:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Homer nodded. |
|
3. | A* 2023-03-16 22:35:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Jim, I note that this entry wasn't included in the batch update. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ジェイアイティー</reb> +<reb>ジェー・アイ・ティー</reb> @@ -11,0 +12,5 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ジェイアイティー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
2. | A 2018-09-30 14:32:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-30 06:00:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr (both point to JIT) |
|
Comments: | The kana is not common. Worth filling in the gap. |
1. |
[n]
{computing}
▶ just-in-time compiler ▶ JIT compiler
|
2. | A 2018-09-30 14:30:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-30 11:05:52 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: ジェーアイティーコンパイラー weblio: ジットコンパイラ |
1. |
[n]
{computing}
▶ just-in-time compiler ▶ JIT compiler
|
2. | A 2018-09-30 14:31:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-30 11:15:13 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki googits: JITコンパイラ is more common |
1. |
[n]
▶ thrown kiss ▶ blown kiss ▶ air kiss
|
2. | A 2018-09-30 16:54:35 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-30 16:00:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij https://en.wikipedia.org/wiki/Air_kiss G n-grams: |
|
Comments: | We already have 投げキス but I assume we need a new entry for this because of the 2/3 rule. |
1. |
[n]
▶ city name |
2. | A 2018-09-30 16:59:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-30 16:18:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 市名 158850 市名の由来 116884 |
|
Comments: | Not in the refs but very common. |
1. |
[conj]
▶ or |
6. | D 2018-10-03 04:33:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | OK. |
|
5. | A* 2018-10-03 02:16:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, I think Marcus has made a very good point about "or", etc. I propose we drop this version and put them back together with the restriction Robin suggested. If that's accepted this can be deleted. |
|
4. | A* 2018-10-01 12:43:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We could have both "or" and "OR" in the kanji field and put an OR restriction on the logical OR sense. |
|
3. | A* 2018-10-01 02:22:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | In response to the comments at the "OR" entry: ”or/オア" is definitely used as a conjugation in Japanese and not just with gairaigo: https://www.excite.co.jp/News/column_g/20161020/TokyoFm_rtuwMQUVut.html "ご馳走してもらうならどっち?「寿司 or 焼肉」" https://news.mynavi.jp/article/20180320-602464/ "朝食はパンorご飯? 一生1種だけならパンorご飯or麺? 朝食事情を1,005人に調査" https://fortune.woman.excite.co.jp/menu/M6010019 "【好きor嫌い!?】あの人の態度が思わせぶりすぎて毎日ツラい" |
|
Comments: | I don't see any good reason why this should be split out from "OR". This is most commonly written as "or", and on occasion "OR", only seldom "オア" |
|
2. | A* 2018-09-30 19:26:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | this is part of a suggested split at 2289030. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ brown tabby cat |
2. | A 2018-10-01 06:21:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Messy. |
|
1. | A* 2018-09-30 21:24:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | http://psnews.jp/cat/p/39679/ www-images G n-grams: キジトラ 78661 きじトラ 7640 雉トラ 1202 キジ虎 913 きじ虎 733 雉虎 692 |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei)
▶ fan service ▶ giving one's fans what they want
|
4. | A 2019-07-03 22:14:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-07-01 19:13:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://twitter.com/search?q="fan service"&src=typed_query&f=live orig. wasei but it's been 逆輸入'd into English. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<lsource ls_wasei="y">fan service</lsource> -<gloss>action by a celebrity to please fans</gloss> +<lsource ls_wasei="y"/> +<gloss>fan service</gloss> +<gloss>giving one's fans what they want</gloss> |
|
2. | A 2018-10-01 01:05:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | A bit shorter. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>something done by a celebrity to please fans</gloss> +<gloss>action by a celebrity to please fans</gloss> |
|
1. | A* 2018-09-30 22:25:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, jwiki |
|
Comments: | There might be a more elegant way of translating this. |
1. |
[exp,adj-i]
[uk]
▶ seldom ▶ rarely ▶ scarcely |
3. | A 2018-10-01 02:05:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス has it in the more general まず ....ない まずない 237330 先ずない 2825 先ず無い 3050 まずないと思います 14091 まずないでしょう 25080 まずないです 19361 まずないだろう 15927 |
|
Comments: | Useful, I think. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>先ず無い</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>先ずない</keb> +</k_ele> @@ -7,0 +14 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -8,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -10,0 +19 @@ +<gloss>scarcely</gloss> |
|
2. | A* 2018-09-30 23:13:18 | |
Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<pos>&adj-i;</pos> |
|
1. | A* 2018-09-30 22:57:44 | |
Refs: | full sentence 「この地方に、こんな激しい雨が降るなんて珍しい。まずないことなのに……」 |
1. |
[fem]
▶ Noa ▶ Noor |
|
2. |
[male]
▶ Noah |
1. | A 2018-09-30 11:51:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<gloss>Noah</gloss> @@ -12,0 +12,4 @@ +<sense> +<misc>♂</misc> +<gloss>Noah</gloss> +</sense> |
1. |
[organization]
▶ National Oceanic and Atmospheric Administration (USA) ▶ NOAA |
2. | A 2023-05-06 06:11:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A 2018-09-30 11:50:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Moved from 1093690. |