JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1010190 Rejected (id: 2222584)
含羞む [sK]
はにかむ
1. [v5m,vi] [uk]
▶ to be shy
▶ to be bashful
▶ to look shy

Conjugations

History:
10. R 2023-02-23 12:21:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Fork. Stephen submitted a comment before this one.
9. A* 2023-02-23 08:12:55  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Comments:
Re: Robin
It is my understanding from reading here that the jisho.org maintainers are pretty responsive.  Is there a chance someone with existing connections could make a request:

    Please don't display the "usually kanji" or other kanji-dependent tags (eg. [gikun]) when no kanji are displayed due to [sK]?

Re:Marcus

I had/have the exact same viewpoint. From the vantage of studying kanji, rather than studying vocabulary, I like seeing these forms even if they are rare.  But I defer.
Here's the github discussion for reference:
https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/issues/75#issuecomment-1435712638
8. A* 2023-02-22 18:53:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it makes much sense to hide away a rare kanji form with sK. Who's going to search for it considering how obscure it is? Why not have it marked rK instead, letting app developers etc. decide how mudh prominence they want to give it?
7. A 2023-02-22 18:16:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
On 1011300, it was tentatively decided that [uk] should be kept on entries that only have sK kanji forms, out of consideration for websites/apps that don't support the tag.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&uk;</misc>
6. A* 2023-02-22 17:19:02  Brian Krznarich <...address hidden...>
  Comments:
Removed [uk].  Only kanji are [sK], so not needed.
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1010190 Active (id: 2222799)
含羞む [sK]
はにかむ
1. [v5m,vi] [uk]
▶ to be shy
▶ to be bashful
▶ to look shy

Conjugations


History:
13. A 2023-02-25 19:03:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I have referred this entry and its comments to Kim.
12. A* 2023-02-25 01:41:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Yes, hiding rare irregular kanji forms is our usual practice. If 含羞む were in other refs, we'd tag it as rK.
Jim, Brian's suggestion to contact the people at jisho.org and alert them to the uk/sK issue seems like a good idea. At the same time, you could remind them about recently added field tags (e.g. ski, film, tv, rommyth) which still aren't supported on jisho.org.
11. A 2023-02-24 22:04:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Since the kanji form is in プログレッシブ it should be searchable. it is very rare and I agree it's probably best hidden. [uk] should stay as that has some impacts on apps using this data for parsing.
10. A* 2023-02-23 12:23:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
In a fork, Brian wrote:

  Re: Robin
  It is my understanding from reading here that the jisho.org maintainers are pretty responsive.  Is there a chance someone with existing connections could make a request:

      Please don't display the "usually kanji" or other kanji-dependent tags (eg. [gikun]) when no kanji are displayed due to [sK]?

  Re:Marcus

  I had/have the exact same viewpoint. From the vantage of studying kanji, rather than studying vocabulary, I like seeing these forms even if they are rare.  But I defer.
  Here's the github discussion for reference:
  https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/issues/75#issuecomment-1435712638
9. A* 2023-02-22 20:04:01  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
We decided a while ago that we didn't want both [iK] and [rK] tags on the same form, so the alternatives were to tag it [sK] or to drop it altogether.

We've been dropping rare and irregular forms which don't produce any n-gram counts (see: Robin's comment on 1238790). Since 含羞む gets a few hundred counts, I don't think we should dismiss the idea that people will search for it. I think having these search keys in the database can also be useful for programs that are designed to parse and tokenize text.

Many entries are affected by this policy. See for example comments on entry 2854734
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1078070 Active (id: 1987486)
チャン語
チャンご
1. [n] [derog]
▶ Chinese (language)
2. [n]
▶ Qiang (language)



History:
5. A 2018-09-22 11:32:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>Qiang language</gloss>
+<gloss>Qiang (language)</gloss>
4. A 2018-09-21 22:59:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Interesting.
3. A* 2018-09-21 15:11:47 
  Refs:
Wikipedia and yahoo dictionary
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Qiang language</gloss>
+</sense>
2. A 2018-09-21 05:56:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-09-21 05:44:01 
  Refs:
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1375214868
『チャン語』という言い方(ただし、侮辱用語)がある
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<misc>&vulg;</misc>
+<misc>&derog;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1390060 Active (id: 1987544)
川岸 [news1,nf21] 河岸 [ichi1,news1,nf21]
かわぎし [ichi1,news1,nf21] かがん (河岸)
1. [n]
▶ riverbank
▶ riverside
Cross references:
  ⇐ see: 2836622 河岸【かし】 1. riverbank; riverside



History:
5. A 2018-09-23 18:33:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2018-09-23 13:27:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think that's a good idea. I've created a new かし entry.
  Diff:
@@ -25,4 +24,0 @@
-<r_ele>
-<reb>かし</reb>
-<re_restr>河岸</re_restr>
-</r_ele>
@@ -34,11 +29,0 @@
-<sense>
-<stagr>かし</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>market on the riverbank (esp. fish market)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<stagr>かし</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>place (for activities)</gloss>
-<gloss>venue</gloss>
-</sense>
3. A* 2018-09-23 05:14:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'd be happy to have かし (河岸) split off into its own entry.
2. A* 2018-09-22 19:55:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Added sense and restr tags.
  Diff:
@@ -31 +30,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -35,0 +35 @@
+<stagr>かし</stagr>
@@ -37,2 +37,7 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>fish market</gloss>
+<gloss>market on the riverbank (esp. fish market)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagr>かし</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>place (for activities)</gloss>
+<gloss>venue</gloss>
1. A 2012-05-17 08:19:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
any dictionary
  Comments:
it's one word
  Diff:
@@ -32,1 +32,1 @@
-<gloss>river bank</gloss>
+<gloss>riverbank</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1528280 Active (id: 2163002)
密集 [ichi1,news1,nf17]
みっしゅう [ichi1,news1,nf17]
1. [n,vs,vi]
▶ crowding together
▶ clustering together
▶ close formation
▶ swarm

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:11:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2018-09-23 05:15:18  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-09-22 13:43:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -19 +19,2 @@
-<gloss>crowd</gloss>
+<gloss>crowding together</gloss>
+<gloss>clustering together</gloss>
@@ -21 +22 @@
-<gloss>dense</gloss>
+<gloss>swarm</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1545860 Active (id: 1987503)
様変わる
さまがわる
1. [v5r,vi] [rare]
▶ to change completely
▶ to transform
Cross references:
  ⇒ see: 1794380 様変わり【さまがわり】 1. changing completely; transformation

Conjugations


History:
4. A 2018-09-23 05:01:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That's better.
3. A* 2018-09-22 14:16:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
OK. I think the gloss needs to change, though. It's intransitive.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -14 +15,2 @@
-<gloss>to change the state of things</gloss>
+<gloss>to change completely</gloss>
+<gloss>to transform</gloss>
2. A 2018-09-21 23:51:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It is getting some valid use, so I prefer to tag it as obscure. I suspect it's a back-formation from 様変わり.
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1794380">様変わり・さまがわり</xref>
+<misc>&obsc;</misc>
1. A* 2018-09-21 18:20:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 104
  Comments:
This isn't in any of my refs (only 様変わり). Can it go?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1590760 Rejected (id: 2050634)
河原 [ichi1,news1,nf12] 川原 [ichi1]
かわら [ichi1,news1,nf12]
1. [n]
▶ dry riverbed
▶ river beach
▶ flood plain

History:
7. R 2019-10-24 03:25:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fork.
6. A* 2019-10-24 02:59:56  Nicolas Maia
  Refs:
WordNet 
https://ejje.web
lio.jp/content/%
E6%B2%B3%E5%8E%9
F
  Diff:
@@ -26,0 +27 @@
+<gloss>flood plain</gloss>
5. A 2018-09-23 05:00:37  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-09-22 16:08:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, oxford, merriam-webster
  Comments:
"Riverbed" is usually one word.
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>dry river bed</gloss>
+<gloss>dry riverbed</gloss>
3. A 2013-02-17 03:21:08  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1590760 Active (id: 2185840)
河原 [ichi1,news1,nf12] 川原 [ichi1] [rK]
かわら [ichi1,news1,nf12]
1. [n]
▶ dry riverbed
▶ river beach



History:
9. A 2022-05-06 07:07:06  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-05-05 22:06:04  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
734,641	 58.1%	河原
526,071	 41.6%	川原
  4,277	  0.3%	磧
655,804	   -  	かわら
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
7. A 2019-10-24 03:25:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't think Wordnet's translation is correct. 氾濫原 is the more usual term for flood plain.
  Diff:
@@ -27 +26,0 @@
-<gloss>flood plain</gloss>
6. A* 2019-10-24 02:59:53  Nicolas Maia
  Refs:
WordNet 
https://ejje.web
lio.jp/content/%
E6%B2%B3%E5%8E%9
F
  Diff:
@@ -26,0 +27 @@
+<gloss>flood plain</gloss>
5. A 2018-09-23 05:00:37  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1709940 Active (id: 1987504)
方陣
ほうじん
1. [n]
▶ square formation (of troops)
2. [n]
▶ magic square
Cross references:
  ⇒ see: 1671750 魔方陣 1. magic square



History:
2. A 2018-09-23 05:02:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-09-22 13:06:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -12 +12,5 @@
-<gloss>square formation</gloss>
+<gloss>square formation (of troops)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1671750">魔方陣</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1842240 Active (id: 2176335)
雪山 [news2,nf34]
ゆきやま [news2,nf34]
1. [n]
▶ snowy mountain
▶ permanently snow-covered mountain
2. [n]
▶ pile of snow



History:
7. A 2022-01-27 05:10:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. Done.
  Diff:
@@ -14,9 +13,0 @@
-<r_ele>
-<reb>せつざん</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>せっさん</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>せっせん</reb>
-</r_ele>
@@ -24,3 +14,0 @@
-<stagr>ゆきやま</stagr>
-<stagr>せつざん</stagr>
-<stagr>せっさん</stagr>
@@ -32 +19,0 @@
-<stagr>ゆきやま</stagr>
@@ -35,8 +21,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<stagr>せつざん</stagr>
-<stagr>せっさん</stagr>
-<stagr>せっせん</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1103970">ヒマラヤ</xref>
-<gloss>Himalayas</gloss>
6. A* 2022-01-17 15:22:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I propose splitting out せつざん;せっさん;せっせん into a separate entry. It would be a lot cleaner.
5. A 2018-09-22 16:01:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog
  Comments:
Made a mistake with the restr tags in my previous amendment.
  Diff:
@@ -32,3 +32 @@
-<stagr>せつざん</stagr>
-<stagr>せっさん</stagr>
-<stagr>せっせん</stagr>
+<stagr>ゆきやま</stagr>
4. A 2018-08-08 23:13:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, n-grams:
雪山	506456
せつざん	2901
ゆきやま	5281
せっさん	1670
せっせん	1387
  Comments:
I suspect from the n-grams, Daijirin's rather convoluted xrefs and the fact that most JEs only have ゆきやま, that that's the more common reading.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<reb>せつざん</reb>
+<reb>ゆきやま</reb>
@@ -15 +15 @@
-<reb>ゆきやま</reb>
+<reb>せつざん</reb>
@@ -23,0 +24 @@
+<stagr>ゆきやま</stagr>
@@ -25 +25,0 @@
-<stagr>ゆきやま</stagr>
3. A* 2018-08-08 17:46:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -19,0 +20,3 @@
+<r_ele>
+<reb>せっせん</reb>
+</r_ele>
@@ -20,0 +24,3 @@
+<stagr>せつざん</stagr>
+<stagr>ゆきやま</stagr>
+<stagr>せっさん</stagr>
@@ -22 +28,2 @@
-<gloss>snowy mountains</gloss>
+<gloss>snowy mountain</gloss>
+<gloss>permanently snow-covered mountain</gloss>
@@ -24,0 +32,3 @@
+<stagr>せつざん</stagr>
+<stagr>せっさん</stagr>
+<stagr>せっせん</stagr>
@@ -26 +36,9 @@
-<gloss>piles of snow</gloss>
+<gloss>pile of snow</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagr>せつざん</stagr>
+<stagr>せっさん</stagr>
+<stagr>せっせん</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1103970">ヒマラヤ</xref>
+<gloss>Himalayas</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2247040 Active (id: 2145068)

スカすすかす
1. [v5s,vi] [col]
▶ to be affected
▶ to put on airs
▶ to pose

Conjugations


History:
5. A 2021-08-25 11:37:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&col;</misc>
@@ -14 +15 @@
-<gloss>to put on an airs</gloss>
+<gloss>to put on airs</gloss>
4. A 2021-08-25 00:21:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
スカす	4171
スカした	13034
スカして	11492
  Comments:
You're probably right. It takes a bit of digging.
3. A* 2021-08-24 17:29:11  Nikolai Vavilov <...address hidden...>
  Comments:
It's hard to tell which spelling is more common for this meaning, but スカす is more likely to be this than すかす.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>スカす</reb>
+</r_ele>
2. A 2018-09-22 14:31:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
koj, meikyo, gg5
  Comments:
Intransitive.
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to be affected</gloss>
+<gloss>to put on an airs</gloss>
@@ -10,2 +12,0 @@
-<gloss>to be affected</gloss>
-<gloss>to put on an air</gloss>
1. A 2007-12-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2474780 Active (id: 1987500)

スローフォワードスロー・フォワード
1. [n] {sports}
▶ throw forward (rugby)
▶ forward pass
Cross references:
  ⇐ see: 1110860 フォワードパス 2. forward pass (rugby)



History:
4. A 2018-09-23 04:52:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-09-22 13:42:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Forward_pass#Rugby_football
https://laws.worldrugby.org/?law=11
  Comments:
I thought this was wasei until I checked the rules.
I've only ever heard "forward pass".
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>throw forward</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>throw forward (rugby)</gloss>
+<gloss>forward pass</gloss>
2. A 2013-05-11 08:38:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>スロー・フォワード</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2496310 Active (id: 2299022)

シットスピンシット・スピン
1. [n] {figure skating}
▶ sit spin



History:
5. A 2024-04-24 14:34:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>sit spin (figure skating)</gloss>
+<field>&figskt;</field>
+<gloss>sit spin</gloss>
4. A 2018-09-22 00:43:47  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-09-22 00:12:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
koj
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>sit spin</gloss>
+<gloss>sit spin (figure skating)</gloss>
2. A 2013-05-11 08:07:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シット・スピン</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2809690 Active (id: 1987510)
無下にする無碍にする [iK]
むげにする
1. [exp,vs-i]
▶ to not make good use of (e.g. advice)
▶ to disregard
▶ to treat as useless
▶ to treat with disdain

Conjugations


History:
4. A 2018-09-23 05:21:23  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-09-22 17:39:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
I don't think "take into consideration" is quite right.
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>to not take into consideration</gloss>
+<gloss>to disregard</gloss>
+<gloss>to treat as useless</gloss>
2. A 2014-02-24 07:14:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>to treat with disdain</gloss>
1. A* 2014-02-24 02:08:36  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
http://www.mytokachi.jp/mikeneko99/entry/10
http://minkara.carview.co.jp/en/userid/908037/blog/30442089/
"人の好意を無碍にするヤツは許さない"
ngrams

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827667 Rejected (id: 1988414)
事ム所
じムしょ
1. [n] [sl]
▶ office
Cross references:
  ⇒ see: 1314400 事務所【じむしょ】 1. office

History:
15. R 2018-10-08 01:21:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
dupe branch
14. A* 2018-10-08 01:21:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
km

事ム所	46
  Comments:
I wouldn't be opposed to adding this to the 事務所 entry as an alternative reading but I don't think it's common enough to 
warrant inclusion on its own.
13. A* 2018-10-04 00:39:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopen.
12. A 2018-10-04 00:38:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ありがーと	783
ありがと	4255043
ありがとう	95539750
ありがーとう	352
アリガート	146
  Comments:
I'm going to close this and then reopen it to reduce the clutter. I intend to get to the broader issue of handling oddball variants, but it will be a while. I like RObin's comments about ありがーと and I'm tossing in some n-gram counts in that area. It's interesting how common ありがと is.
11. A* 2018-09-29 21:58:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i agree, but i don't think it fits in enamdict and we have a history of letting these kinds of things in.

i think ideally all these bizarre orthographical variants would just be handled by some kind of software interface to the dictionary that allows for fuzzy matching
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827667 Deleted (id: 1999201)
事ム所
じムしょ
1. [n] [sl]
▶ office
Cross references:
  ⇒ see: 1314400 事務所【じむしょ】 1. office



History:
24. D 2019-03-05 00:05:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Meant to delete it.
23. A 2019-03-04 23:21:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
There's not really a clear consensus here but it's been almost 6 months now. I'm going to delete this based on arguments made by me, 
Robin, and Rene. I'll add it to the 事務所 entry but as I've said, I wouldn't be miffed if it isn't included at all.
22. A* 2018-12-16 16:39:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
reopen as a reminder
21. A 2018-12-16 16:38:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
close and reopen. given the extent of the conversation, probably this is a matter for the mailing list
20. A* 2018-11-29 09:33:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
It might be the case that it's much more common in handwritten Japanese than online.
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q118149731
"私は急いでメモしないといけないときに、一種の略字として
まだれ(广)の中に“K”や“O”を入れて「慶応」としたり、
... こういう表記で、他に便利なのはありませんか?
...
事務所は事ム所だな。務はみんなムにしちゃう。"
https://books.google.co.jp/books?
id=KlYNMV9Ot0MC&lpg=PA430&ots=RhPIs9dLWH&dq=%22'%E4%BA%8B%E3%83%A0%E6%89%80%22%20%22%E5%8B%99%22&pg=PA430#v=onepage&q=%22
'%E4%BA%8B%E3%83%A0%E6%89%80%22%20%22%E5%8B%99%22&f=false
"全く務の字が一寸むづかしい貸めに、軍なる片暇名でその務音を示し間に合せてみる" (1936)
(149 unique hits on google books for 事ム所)
If so, I think that strengthens the case to include it, but it's hard to look into of course.
In general, we have included some pretty obscure kanji forms in plenty of entries. As long as they're properly marked as 
iK or oK, I don't think it's that much of an issue. Dictionary developers can decide for themselves how prominently (or 
not) they want to display these.
(show/hide 19 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836620 Deleted (id: 2103861)

イケイケ
1. [adj-na] [col,dated]
▶ fashionably clothed and assertive (esp. a woman)
▶ go-go



History:
10. D 2021-05-29 21:35:35  Jim Breen <...address hidden...>
9. D* 2021-05-22 00:14:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it probably should be merged. GG5 just had イケイケ with its "go-go" meaning, then added 行け行け in its "connecting; separating" sense. 
I'll set up a merge. This can be deleted if that's approved.
8. A* 2021-05-21 23:49:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Shouldn't this be merged with 2656760? I think they're the same word.
7. A 2021-05-20 02:03:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 〔慎重さを欠いた積極性・抑制のきかない奔放性〕  and glossed as "go-go".
  Comments:
I don't think that makes a food case for the proposed changes. Better the way it was.
  Diff:
@@ -10 +10,3 @@
-<gloss>gaudily dressed and assertive</gloss>
+<misc>&dated;</misc>
+<gloss>fashionably clothed and assertive (esp. a woman)</gloss>
+<gloss>go-go</gloss>
6. A* 2021-05-17 01:13:55 
  Refs:
i (male) was called イケイケ外人 by a friend of 
a friend when i wore sunglasses, 15 years ago. 
young people might not use it but people in 
their 30s probably do
  Diff:
@@ -10,2 +10 @@
-<misc>&dated;</misc>
-<gloss>(of a woman) fashionably clothed and sexually assertive</gloss>
+<gloss>gaudily dressed and assertive</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836621 Active (id: 1987550)
有病率
ゆうびょうりつ
1. [n] {medicine}
▶ prevalence (rate)



History:
2. A 2018-09-23 18:38:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2018-09-22 13:33:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
https://en.wikipedia.org/wiki/Prevalence

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml