JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[pn]
[uk]
《place physically distant from both speaker and listener》 ▶ there ▶ over there ▶ that place ▶ yonder ▶ you-know-where
|
|||||||||||
2. |
(あそこ,あすこ,アソコ only)
[n]
[col,uk,euph]
▶ genitals ▶ private parts ▶ nether regions |
|||||||||||
3. |
[n]
[uk]
《something psychologically distant from both speaker and listener》 ▶ that far ▶ that much ▶ that point
|
18. | A 2022-07-22 22:36:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
17. | A* 2022-07-22 04:31:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -53,0 +54 @@ +<misc>&euph;</misc> |
|
16. | A 2021-11-06 06:29:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 彼処 16768 彼所 777 あそこ 3043490 |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
15. | A 2021-02-12 22:34:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
14. | A* 2021-02-08 11:53:15 Frazer Robinson | |
Diff: | @@ -39 +39,2 @@ -<gloss>there (place physically distant from both speaker and listener)</gloss> +<s_inf>place physically distant from both speaker and listener</s_inf> +<gloss>there</gloss> @@ -60 +61,2 @@ -<gloss>that far (something psychologically distant from both speaker and listener)</gloss> +<s_inf>something psychologically distant from both speaker and listener</s_inf> +<gloss>that far</gloss> |
|
(show/hide 13 older log entries) |
1. |
[n]
{music}
Source lang:
ita
▶ tremolo
|
3. | A 2018-09-19 15:11:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A 2015-02-20 22:07:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-02-20 10:55:01 | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<field>&music;</field> |
1. |
[n]
▶ humanity |
2. | A 2018-09-19 01:02:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-19 00:13:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス has ヒューマニティ, GG5 has ヒューマニティー ヒューマニティー 7836 ヒューマニティ 7801 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヒューマニティ</reb> |
1. |
[n]
{linguistics}
Source lang:
fre
▶ liaison (phonetics)
|
|||||
2. |
[n]
▶ liaison ▶ contact ▶ connection |
|||||
3. |
[n]
{food, cooking}
▶ liaison ▶ [expl] mixture of egg yolks and heavy cream (for thickening) |
3. | A 2018-09-20 18:49:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Looks OK. |
|
2. | A* 2018-09-19 23:02:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, 中辞典 (both have the other meaning. Daijr also has the food sense.) https://www.thespruceeats.com/what-is-a-liaison-995775 |
|
Comments: | Not sure the explanation in the third sense is needed. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,12 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>liaison</gloss> +<gloss>contact</gloss> +<gloss>connection</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&food;</field> +<gloss>liaison</gloss> +<gloss g_type="expl">mixture of egg yolks and heavy cream (for thickening)</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2018-09-19 14:11:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<field>&ling;</field> @@ -10 +11 @@ -<gloss>liaison</gloss> +<gloss>liaison (phonetics)</gloss> |
1. |
[v1,vt]
▶ to think (about, of) ▶ to think over ▶ to ponder ▶ to contemplate ▶ to reflect (on) ▶ to meditate (on) |
|
2. |
[v1,vt]
▶ to consider ▶ to bear in mind ▶ to allow for ▶ to take into consideration |
|
3. |
[v1,vt]
▶ to think (that) ▶ to believe ▶ to hold (a view) ▶ to judge ▶ to conclude ▶ to suspect |
|
4. |
[v1,vt]
▶ to intend (to do) ▶ to think of (doing) ▶ to plan |
|
5. |
[v1,vt]
▶ to predict ▶ to anticipate ▶ to expect ▶ to imagine |
|
6. |
[v1,vt]
▶ to come up with ▶ to think up ▶ to contrive ▶ to devise |
|
7. |
[v1,vt]
▶ to consider (as) ▶ to regard (as) ▶ to look on (as) ▶ to take ▶ to view |
6. | A 2018-09-20 05:33:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've revised the sentence links. |
|
5. | A* 2018-09-19 20:03:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, 中辞典, daij, meikyo |
|
Comments: | I've reorganised the first two senses in an attempt to make them more distinct. Added a "to think (that); to judge; to believe" sense. We didn't have a single gloss for this meaning. Reordered the other senses and revised the glosses. I don't think "to suspect; to doubt" is a separate sense. It only means "doubt" when preceded by "ではないか". I've added "suspect" to the new sense 3. |
|
Diff: | @@ -26,3 +26,5 @@ -<gloss>to have a think (about)</gloss> -<gloss>to take into consideration</gloss> -<gloss>to give a thought to</gloss> +<gloss>to think over</gloss> +<gloss>to ponder</gloss> +<gloss>to contemplate</gloss> +<gloss>to reflect (on)</gloss> +<gloss>to meditate (on)</gloss> @@ -33,4 +35,4 @@ -<gloss>to ponder</gloss> -<gloss>to reflect</gloss> -<gloss>to try to come at a conclusion</gloss> -<gloss>to think over (something)</gloss> +<gloss>to consider</gloss> +<gloss>to bear in mind</gloss> +<gloss>to allow for</gloss> +<gloss>to take into consideration</gloss> @@ -41,3 +43,6 @@ -<gloss>to intend</gloss> -<gloss>to decide (to do)</gloss> -<gloss>to plan</gloss> +<gloss>to think (that)</gloss> +<gloss>to believe</gloss> +<gloss>to hold (a view)</gloss> +<gloss>to judge</gloss> +<gloss>to conclude</gloss> +<gloss>to suspect</gloss> @@ -48,3 +53,3 @@ -<gloss>to come up with</gloss> -<gloss>to devise</gloss> -<gloss>to scheme</gloss> +<gloss>to intend (to do)</gloss> +<gloss>to think of (doing)</gloss> +<gloss>to plan</gloss> @@ -57,0 +63 @@ +<gloss>to imagine</gloss> @@ -62,2 +68,4 @@ -<gloss>to suspect</gloss> -<gloss>to doubt</gloss> +<gloss>to come up with</gloss> +<gloss>to think up</gloss> +<gloss>to contrive</gloss> +<gloss>to devise</gloss> @@ -68,2 +76,5 @@ -<gloss>to consider (somebody to be something)</gloss> -<gloss>to look on</gloss> +<gloss>to consider (as)</gloss> +<gloss>to regard (as)</gloss> +<gloss>to look on (as)</gloss> +<gloss>to take</gloss> +<gloss>to view</gloss> |
|
4. | A 2018-09-18 23:38:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-09-18 09:09:10 | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -25 +25,2 @@ -<gloss>to think about</gloss> +<gloss>to think (about, of)</gloss> +<gloss>to have a think (about)</gloss> @@ -26,0 +28 @@ +<gloss>to give a thought to</gloss> |
|
2. | A 2013-02-09 06:52:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{linguistics}
▶ single sound ▶ monosyllable ▶ phone |
|||||
2. |
[n]
{music}
▶ monotone (harmonica, etc.)
|
7. | A 2018-09-19 23:53:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2018-09-19 14:52:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/単音 |
|
Comments: | This is the most accurate translation, in my view. Surprised GG5 doesn't have it. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>phone</gloss> |
|
5. | A 2017-08-30 04:01:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | A week and no comment. I'm dropping that sense. |
|
Diff: | @@ -22,6 +21,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="2827496">重音・2</xref> -<field>&music;</field> -<gloss>monophonic (instrument)</gloss> -</sense> |
|
4. | A* 2017-08-23 01:46:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think that sense 3 is over-interpreting it. It's covered by the other senses. Comment anyone else? |
|
3. | A* 2017-08-20 11:18:05 Amen Lernsky <...address hidden...> | |
Refs: | eij https://ja.wikipedia.org/wiki/重音奏法 http://pianoman-meichan.at.webry.info/200601/article_7.html |
|
Comments: | 1) 単音楽器(主として同時にひとつの音だけを演奏する楽器) 2) 単音 = モノフォニック(MONOPHONIC) 重音 = ポリフォニック(POLYPHONIC) beware, i didn't find proper information on how to distinguish from 2nd entry. but 複音/重音 do imply there is a difference.. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2827496">重音・2</xref> +<field>&music;</field> +<gloss>monophonic (instrument)</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ (season of) winter |
2. | A 2018-09-19 23:52:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
1. | A* 2018-09-19 15:10:12 Noa | |
Comments: | 春季 秋季 夏季 entries are nouns. |
|
Diff: | @@ -17,2 +17 @@ -<pos>&n-adv;</pos> -<pos>&n-t;</pos> +<pos>&n;</pos> |
1. |
[n,vs]
▶ export ▶ exportation
|
|||||
2. |
[adj-f]
{biology}
▶ efferent
|
6. | A 2018-09-19 23:24:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-09-19 17:07:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | eij |
|
Comments: | No idea where those PoS tags came from. Sense 2 appears to be adj-f. |
|
Diff: | @@ -22,2 +21,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<pos>&adj-na;</pos> @@ -25,0 +24 @@ +<gloss>exportation</gloss> @@ -28,4 +27 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-f;</pos> |
|
4. | A 2014-12-24 00:01:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-12-21 04:17:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<xref type="ant" seq="1538870">輸入・1</xref> @@ -25 +25,0 @@ -<xref type="ant" seq="1538870">輸入・1</xref> @@ -32,0 +33 @@ +<xref type="ant" seq="1538870">輸入・ゆにゅう・2</xref> |
|
2. | A 2014-12-21 04:16:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | biol or anat, not med. temp approve |
|
Diff: | @@ -32 +32,2 @@ -<gloss>efferent (medical)</gloss> +<field>&biol;</field> +<gloss>efferent</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{military}
▶ general ▶ admiral |
|||||
2. |
[n]
▶ head ▶ chief ▶ leader ▶ boss ▶ kingpin |
|||||
3. |
[n]
[fam]
《familiar or jocular term for addressing a male》 ▶ old chap ▶ mate ▶ boss ▶ chief ▶ man |
|||||
4. |
[n]
▶ athlete who competes in the last match of a team competition (kendo, judo, etc.)
|
13. | A 2021-10-05 06:58:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<field>&mil;</field> |
|
12. | A 2018-09-20 00:00:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2018-09-19 18:05:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "古くは「だいしょう」とも" |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
10. | A 2017-06-24 10:58:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,3 @@ +<gloss>head</gloss> +<gloss>chief</gloss> +<gloss>leader</gloss> @@ -25,2 +28 @@ -<gloss>leader</gloss> -<gloss>local kingpin</gloss> +<gloss>kingpin</gloss> |
|
9. | A* 2017-06-23 20:46:45 | |
Comments: | Makes no sense. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[v5u,vt]
《想う has connotations of heart-felt》 ▶ to think ▶ to consider ▶ to believe ▶ to reckon |
|
2. |
[v5u,vt]
▶ to think (of doing) ▶ to plan (to do) |
|
3. |
[v5u,vt]
▶ to judge ▶ to assess ▶ to regard |
|
4. |
[v5u,vt]
▶ to imagine ▶ to suppose ▶ to dream |
|
5. |
[v5u,vt]
▶ to expect ▶ to look forward to |
|
6. |
[v5u,vt]
▶ to feel ▶ to be (in a state of mind) ▶ to desire ▶ to want |
|
7. |
[v5u,vt]
▶ to recall ▶ to remember |
9. | A 2023-09-28 12:05:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2023-09-25 15:24:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────────┬───────╮ │ 思う │ 102,840,814 │ 97.5% │ │ 想う │ 1,037,400 │ 1.0% │ │ 念う │ 1,450 │ 0.0% │ - rK (daijs, koj) │ 憶う │ 4,475 │ 0.0% │ - rK (daijs, koj, sankoku) │ 懐う │ 562 │ 0.0% │ - sK (mentioned in meikyo, smk) │ 惟う │ 439 │ 0.0% │ - sK (mentioned in meikyo) │ 意う │ 259 │ 0.0% │ - add, sK (mentioned in smk) │ おもう │ 1,567,967 │ 1.5% │ ╰─ーーー─┴─────────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<keb>念う</keb> +<keb>憶う</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -17 +18,2 @@ -<keb>憶う</keb> +<keb>念う</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -20,0 +23 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -23,0 +27,5 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>意う</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
7. | A 2018-09-19 01:01:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2018-09-18 09:07:43 | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -37,0 +38 @@ +<gloss>to reckon</gloss> |
|
5. | A 2018-04-19 08:30:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ originator ▶ ringleader ▶ perpetrator ▶ main culprit ▶ person responsible |
6. | A 2022-12-15 10:25:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-12-15 03:47:05 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 張本人 │ 163,794 │ 99.8% │ │ 帳本人 │ 210 │ 0.1% │ 🡠 iK to sK │ ちょうほんにん │ 108 │ 0.1% │ ╰─ーーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2018-09-19 23:58:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 and ルミナス have "ringleader" first. I'm moving it up a bit. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>ringleader</gloss> @@ -26 +26,0 @@ -<gloss>ringleader</gloss> |
|
3. | A* 2018-09-19 14:33:26 | |
Refs: | 大辞泉 https://eow.alc.co.jp/search?q=張本人 |
|
Diff: | @@ -22 +21,0 @@ -<gloss>ringleader</gloss> @@ -24,0 +24,3 @@ +<gloss>main culprit</gloss> +<gloss>person responsible</gloss> +<gloss>ringleader</gloss> |
|
2. | A 2013-04-26 08:05:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
{sports}
▶ failing to catch a ball ▶ dropping a ball ▶ flubbing a catch |
3. | A 2021-11-18 01:02:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2018-09-19 23:52:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-19 15:58:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | I think this is exclusively a sports term (and usually baseball). |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<field>&sports;</field> @@ -18 +19,2 @@ -<gloss>fumble</gloss> +<gloss>dropping a ball</gloss> +<gloss>flubbing a catch</gloss> |
1. |
[n]
▶ examination in an academic subject ▶ written test |
3. | A 2022-08-25 23:29:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-08-25 03:07:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | also used for the written part of driving tests |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>written test</gloss> |
|
1. | A 2018-09-19 10:22:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>examinations in academic subjects</gloss> +<gloss>examination in an academic subject</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ good-looking guy ▶ handsome man ▶ hunk ▶ Adonis ▶ cool guy
|
17. | A 2022-02-17 13:14:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,4 +10,0 @@ -<reb>イケめん</reb> -<re_restr>イケ面</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -16 +11,0 @@ -<re_restr>いけ面</re_restr> |
|
16. | A 2021-08-15 05:43:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | All the time! We accepted it when Scott suggested it in 2012. I don't see an argument for deleting it. |
|
Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<gloss>Adonis</gloss> |
|
15. | A* 2021-08-15 03:45:59 Nicolas Maia | |
Comments: | Do people still say this? |
|
Diff: | @@ -31 +30,0 @@ -<gloss>Adonis</gloss> |
|
14. | A 2018-09-19 11:40:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic?1MDJ������ |
|
Comments: | Yes, it worked that way. |
|
13. | A* 2018-09-18 10:13:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopen. |
|
(show/hide 12 older log entries) |
1. |
[n]
▶ relevant items ▶ applicable items |
4. | A 2018-09-19 11:42:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-09-19 10:21:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not yoji. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<misc>&yoji;</misc> -<gloss>relevant (applicable) information (items)</gloss> +<gloss>relevant items</gloss> +<gloss>applicable items</gloss> |
|
2. | A 2014-08-25 01:18:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2005-06-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ outstanding popularity |
5. | A 2022-06-13 08:06:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
4. | A 2018-09-19 11:41:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-09-19 09:40:13 | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>outstandingly popularity</gloss> +<gloss>outstanding popularity</gloss> |
|
2. | A 2014-08-25 02:33:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2005-06-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ dropping (of tears, dew, etc.)
|
|||||
2. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ falling off ▶ dropping off ▶ slipping (e.g. from one's hands)
|
|||||
3. |
[adv-to,adv]
[on-mim]
▶ inadvertently (coming to the surface) ▶ letting out (e.g. a secret)
|
8. | A 2020-10-06 10:47:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2020-10-06 03:56:56 Opencooper | |
Refs: | ぽろり 136392 ポロリ 556072 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ポロリ</reb> +</r_ele> |
|
6. | A 2018-09-19 23:50:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-09-19 12:33:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | I think this is clearer and neater. |
|
Diff: | @@ -11,4 +11 @@ -<gloss>crying</gloss> -<gloss>tears dripping</gloss> -<gloss>water dripping</gloss> -<gloss>grain-like object falling</gloss> +<gloss>dropping (of tears, dew, etc.)</gloss> @@ -21 +18,2 @@ -<gloss>falling down</gloss> +<gloss>dropping off</gloss> +<gloss>slipping (e.g. from one's hands)</gloss> @@ -27 +25,2 @@ -<gloss>inadvertently coming to the surface</gloss> +<gloss>inadvertently (coming to the surface)</gloss> +<gloss>letting out (e.g. a secret)</gloss> |
|
4. | A 2012-07-20 23:28:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ not applicable ▶ n/a |
5. | A 2018-09-19 11:39:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I try and avoid "/" within glosses as it is used as the separator between glosses in the EDICT editions, and clients often replace it with ";" and the like. I guess it's harmless that way, amd more apps are using the JMdict version now. |
|
4. | A* 2018-09-19 10:19:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/N/a |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>na</gloss> +<gloss>n/a</gloss> |
|
3. | A 2013-02-21 06:00:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It was submitted as "adj", so I must have made it "adj-f".該当無し get 200k+ hits. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>該当無し</keb> |
|
2. | A* 2013-02-21 02:46:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | evidence of this being used prenominally to get adj-f status? |
|
Diff: | @@ -11,1 +11,1 @@ -<pos>&adj-f;</pos> +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{music}
▶ mordent
|
2. | A 2018-09-19 15:38:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&music;</field> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{linguistics}
▶ sandhi
|
|||||
2. |
[n]
{linguistics}
▶ liaison
|
|||||
3. |
[n]
{linguistics}
▶ trill |
5. | A 2021-11-23 03:33:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-11-21 22:15:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Probably better like this. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1141040">リエゾン・1</xref> +<field>&ling;</field> |
|
3. | A 2018-09-19 23:51:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-09-19 15:38:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/連音 "リエゾンはしばしば連音とも訳されるが、「連音」という用語はリエゾン以外の音現象をも指すことがありうるので注意を要する" |
|
Comments: | Daijr and koj redirect to リエゾン but according to Wikipedia, 連音 encompasses more than just liaison. The kokugos also have a "単音の連結からなる音" sense but I don't know how to translate this. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>sandhi</gloss> @@ -16,0 +18 @@ +<field>&ling;</field> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{music}
▶ tuplet (e.g. triplet)
|
6. | A 2018-09-19 23:51:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-09-19 14:32:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr https://en.wikipedia.org/wiki/Tuplet |
|
Comments: | The original gloss was too vague. A group of notes with joined stems isn't necessarily a tuplet. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>group of notes (whose stems are joined together)</gloss> +<gloss>tuplet (e.g. triplet)</gloss> |
|
4. | A 2014-11-29 04:54:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2014-11-28 16:00:17 | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&music;</field> |
|
2. | A 2012-01-07 01:43:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ direct-controlled municipality |
4. | A 2018-09-19 23:59:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-09-19 11:44:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/直轄市 |
|
Comments: | Not just China. Pyongyang, for example, is a 直轄市. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>direct-controlled municipality (of China)</gloss> +<gloss>direct-controlled municipality</gloss> |
|
2. | A 2015-11-04 06:06:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-11-04 04:31:15 Marcus Richert | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/直轄市 used in 新北, 台中 entries etc. in Daijs |
1. |
[n]
▶ ordinary citizen ▶ the general public |
2. | A 2018-09-19 10:05:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Can be singular. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>ordinary citizens</gloss> +<gloss>ordinary citizen</gloss> |
|
1. | A* 2018-09-19 05:29:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, Eijiro, リーダーズ+プラス. Tatoeba sentence too. 一般市民 403528 |
|
Comments: | Useful term. |
1. |
[n]
▶ political prisoner
|
2. | A 2018-09-19 09:46:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1735420">政治犯・2</xref> |
|
1. | A* 2018-09-19 05:39:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro, リーダーズ+プラス, RNNNews glossary, N-grams 4k |
|
Comments: | Less common than 政治犯. One Tatoeba sentence. |
1. |
[n]
{music}
▶ tremolo
|
|||||
2. |
[n]
{linguistics}
▶ trill
|
|||||
3. |
[n]
▶ vibratory sound ▶ warble tone |
2. | A 2018-09-19 23:23:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Several of my glossaries give "warble tone" for 震音. |
|
Comments: | GG5: 震音 (しんおん) 【医】 a fremitus; a thrill; 【工】 a warbling tone |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<gloss>warble tone</gloss> |
|
1. | A* 2018-09-19 15:26:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj https://ja.wikipedia.org/wiki/震音 |
|
Comments: | I can't find any support for the glosses in GG5 but I've added "vibratory sound" as a catch-all term. |
1. |
[exp,v5u]
▶ to make snide remarks ▶ to put into bad mood |
4. | A 2018-10-20 22:36:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-10-18 16:59:21 | |
Refs: | Trailing 'う' seems to have been forgotten. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<keb>いやみを言</keb> +<keb>いやみを言う</keb> |
|
2. | A 2018-09-19 23:56:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 嫌味を言う 7721 嫌みを言う 1571 いやみをいう 137 いやみを言う 1039 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>いやみを言</keb> |
|
1. | A* 2018-09-19 16:20:59 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=嫌みを https://thesaurus.weblio.jp/content/嫌味を言う 人を嫌な気分にさせることを言うこと https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14131489514 嫌味:わざと相手に不快感を抱かせることを言ったりしたりするさま。 |
1. |
[exp,n,adj-no]
▶ the other ▶ the other one |
4. | A 2021-09-13 06:01:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-09-13 02:04:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | to make it less ambiguous |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>the other one</gloss> |
|
2. | A 2018-09-20 19:49:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-19 23:47:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro, GG5 examples. 8 Tanaka sentences, e.g. この線はもう一方の線に平行している。This line is parallel to the other. G n-grams: 409376 |
|
Comments: | Common and useful term. Meaning not immediately obvious. Long discussion on Translators' FB today about it and its "THE other" connotation. |
1. |
[organization]
▶ Amnesty International |
1. | D 2018-09-19 09:48:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Merged with 5010386. |
1. |
[organization]
▶ Amnesty International |
2. | A 2023-12-13 10:25:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A 2018-09-19 09:48:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アムネスティ・インターナショナル</reb> |
1. |
[company]
▶ Human T.Y. (publisher) |
2. | A 2018-09-19 01:00:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-18 22:50:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://product.rakuten.co.jp/maker/ヒューマンティワイ/209784938632/ |
|
Comments: | Odd. |
1. |
[organization]
▶ Amnesty International |
3. | A 2023-05-06 06:11:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2018-09-19 09:46:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-19 05:32:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, ルミナス |