JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[pref]
[uk]
▶ false ▶ pseudo- ▶ quasi- ▶ would-be ▶ sham ▶ pretended ▶ mock |
6. | A 2022-10-26 20:20:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-10-26 19:25:40 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────┬───────╮ │ 似非 │ 206,497 │ 99.1% │ │ 似而非 │ 1,773 │ 0.9% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.) │ えせ │ 91,436 │ N/A │ │ エセ │ 176,973 │ N/A │ ╰─ーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2018-09-17 16:51:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not entirely sure, but i'd wager that's correct |
|
3. | A* 2018-09-17 13:09:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | prog: all examples/derivatives are えせ km 似非関西 135 エセ関西 252 えせ関西 36 (e.g. エセ関西-弁, -人) over 30 results past hr on twitter for エセ関西弁, first hit for 似非- is 2 hrs old |
|
Comments: | I think uk is fair. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2018-09-17 03:24:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | adj-nari not adj-na in any case |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ artificial rain ▶ rainmaking ▶ cloud seeding |
2. | A 2018-09-17 16:50:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | cloud seeding sounds like it is perhaps a specific kind of 人工降雨? |
|
1. | A* 2018-09-17 16:39:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>rainmaking</gloss> +<gloss>cloud seeding</gloss> |
1. |
[n]
{Buddhism}
▶ priest ▶ monk ▶ bonze
|
2. | A 2018-09-17 03:22:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-16 19:20:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -21,0 +21 @@ +<gloss>bonze</gloss> |
1. |
[n]
▶ nucleus ▶ backbone ▶ mainstay ▶ key figure |
|||||
2. |
[adj-no,n]
▶ medium-level ▶ mid-level ▶ middle-ranking ▶ midsize |
|||||
3. |
[n]
▶ main body (of troops) ▶ crack troops ▶ select troops |
|||||
4. |
[n]
{baseball}
▶ center field ▶ centre field ▶ center fielder ▶ centre fielder |
|||||
5. |
[n]
▶ athlete competing in the middle-number match in a team competition, i.e. second in 3-on-3, third in 5-on-5 (kendo, judo, etc.)
|
7. | A 2018-09-18 02:30:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fine. |
|
6. | A* 2018-09-17 17:04:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, gg5 |
|
Comments: | I think the sense added in 2017 should be higher up. Daijr includes it in sense 1. Daijs has it as sense 2. Reordering. No sentences to worry about. |
|
Diff: | @@ -18,6 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>main body (of troops)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> @@ -29,0 +24 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -31 +26,14 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>medium-level</gloss> +<gloss>mid-level</gloss> +<gloss>middle-ranking</gloss> +<gloss>midsize</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>main body (of troops)</gloss> +<gloss>crack troops</gloss> +<gloss>select troops</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&baseb;</field> @@ -42,7 +49,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>medium-level</gloss> -<gloss>mid-level</gloss> -<gloss>midsize</gloss> -</sense> |
|
5. | A 2017-05-23 12:03:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess so. I note that most JEs just have one sense. |
|
4. | A* 2017-05-22 17:12:58 Amen Lernsky <...address hidden...> | |
Refs: | http://eow.alc.co.jp/search?q=中堅 |
|
Diff: | @@ -41,0 +42,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>medium-level</gloss> +<gloss>mid-level</gloss> +<gloss>midsize</gloss> +</sense> |
|
3. | A 2012-10-19 00:50:13 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -39,0 +39,1 @@ +<xref type="see" seq="1388610">先鋒・せんぽう・2</xref> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{baseball}
▶ center fielder ▶ centre fielder |
1. | A 2018-09-17 15:25:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&baseb;</field> |
1. |
[n]
▶ fixed number (of people) ▶ prescribed number (of regular personnel, students, etc.) ▶ quota ▶ numerical limit ▶ complement |
|
2. |
[n]
▶ capacity (of a bus, boat, theatre, etc.) ▶ seating capacity |
4. | A 2018-09-17 03:22:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-09-16 19:46:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Not necessarily personnel. |
|
Diff: | @@ -18,2 +18,4 @@ -<gloss>fixed number of regular personnel</gloss> -<gloss>staff quota</gloss> +<gloss>fixed number (of people)</gloss> +<gloss>prescribed number (of regular personnel, students, etc.)</gloss> +<gloss>quota</gloss> +<gloss>numerical limit</gloss> @@ -24 +26,2 @@ -<gloss>capacity (of boat, hall, aeroplane, airplane, etc.)</gloss> +<gloss>capacity (of a bus, boat, theatre, etc.)</gloss> +<gloss>seating capacity</gloss> |
|
2. | A 2014-06-02 09:37:44 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-06-01 10:23:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典 (both split senses) |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,5 @@ +<gloss>staff quota</gloss> +<gloss>complement</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
1. |
[v5u,vi]
▶ to go along ▶ to walk along ▶ to follow
|
2. | A 2018-09-17 03:25:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-16 18:43:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | koj, meikyo |
|
Comments: | One of those verbs that takes を but is considered intransitive. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&vi;</pos> |
1. |
[v1,vt]
▶ to throw ▶ to hurl ▶ to fling ▶ to toss ▶ to cast |
|
2. |
[v1,vt]
▶ to give up ▶ to abandon ▶ to throw away |
|
3. |
[v1,vt]
▶ to cast (a glance, shadow, doubt, etc.) |
2. | A 2018-09-17 03:21:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-16 19:36:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Added sense and glosses. |
|
Diff: | @@ -20 +20,4 @@ -<gloss>to cast away</gloss> +<gloss>to hurl</gloss> +<gloss>to fling</gloss> +<gloss>to toss</gloss> +<gloss>to cast</gloss> @@ -25 +27,0 @@ -<gloss>to face defeat</gloss> @@ -26,0 +29,7 @@ +<gloss>to abandon</gloss> +<gloss>to throw away</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to cast (a glance, shadow, doubt, etc.)</gloss> |
1. |
[n]
▶ skull ▶ cranium |
13. | A 2022-12-12 21:54:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2022-12-12 19:20:42 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 頭蓋骨 │ 206,179 │ 95.4% │ │ 頭がい骨 │ 4,698 │ 2.2% │ 🡠 sK │ 頭骸骨 │ 3,298 │ 1.5% │ 🡠 iK to sK │ ずがいこつ │ 1,826 │ 0.8% │ │ とうがいこつ │ 229 │ 0.1% │ ╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12 +13 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
11. | A 2022-05-07 06:55:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think one of the strengths of JMdict/EDICT is its coverage of non-standard and erroneous forms. If they are "out there" in sufficient numbers, as in this case with over 3k in the n-grams, it's worth keeping them. It really helps text-glossing systems, and it's of benefit to users, especially learners. If an app builder doesn't want to show them, they are free to leave them out - that's their choice. |
|
10. | A* 2022-05-07 05:20:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | If it's iK and rK and not even mentioned in any other dictionary then I don't think we need it either. I think it is clutter that has a negative impact on the entry. |
|
9. | A 2022-05-07 01:15:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree; keep the form with an "iK". |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
{law}
▶ unwritten law ▶ common law
|
3. | A 2018-10-03 11:37:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&law;</field> |
|
2. | A 2018-09-17 16:48:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1764140">成文法</xref> |
|
1. | A* 2018-09-17 16:20:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj, etc. |
|
Comments: | None of my refs have "ふぶんぽう" |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>ふぶんぽう</reb> -</r_ele> |
1. |
[n]
{law}
▶ unwritten law ▶ common law
|
|||||
2. |
[n]
▶ unwritten rule |
3. | A 2018-10-03 11:38:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<field>&law;</field> |
|
2. | A 2018-09-17 16:49:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-17 16:27:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<xref type="see" seq="1764150">成文律</xref> @@ -19 +19,0 @@ -<gloss>unwritten rule</gloss> @@ -21,0 +22,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>unwritten rule</gloss> +</sense> |
1. |
[n,adj-no]
▶ silence (not speaking) ▶ muteness |
2. | A 2018-09-17 03:21:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-16 18:25:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I think it's worth explicit here. |
|
Diff: | @@ -18 +18,3 @@ -<gloss>silence</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>silence (not speaking)</gloss> +<gloss>muteness</gloss> |
1. |
[v5k,vi]
▶ to leave ▶ to evacuate ▶ to withdraw (from) ▶ to clear out |
|
2. |
[v5k,vi]
▶ to move out (of a house, etc.) ▶ to vacate |
4. | A 2024-01-22 19:52:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-01-22 12:20:10 penname01 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────┬───────╮ │ 立ち退く │ 8,049 │ 90.3% │ │ 立退く │ 621 │ 7.0% │ │ 立ちのく │ 244 │ 2.7% │ found in sankoku defs ╰─ーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,5 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>立ちのく</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2018-09-17 03:20:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-16 19:19:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>to leave</gloss> @@ -18,0 +20 @@ +<gloss>to withdraw (from)</gloss> @@ -19,0 +22,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v5k;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to move out (of a house, etc.)</gloss> @@ -21,2 +27,0 @@ -<gloss>to withdraw</gloss> -<gloss>to take refuge</gloss> |
1. |
[n]
▶ serious condition ▶ critical condition |
2. | A 2018-09-17 17:06:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-17 16:00:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Not a 形容動詞. |
|
Diff: | @@ -21,2 +20,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> @@ -24 +21,0 @@ -<gloss>seriously ill</gloss> @@ -26 +23 @@ -<gloss>critical state</gloss> +<gloss>critical condition</gloss> |
1. |
[n]
{anatomy}
▶ cranium ▶ skull |
2. | A 2018-09-17 18:21:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A* 2018-09-17 17:05:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, etc. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>とうがい</reb> +</r_ele> @@ -12,0 +16 @@ +<field>&anat;</field> |
1. |
[n]
{law}
▶ written law ▶ statutory law
|
6. | A 2018-10-03 02:00:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 2 weeks on - I suggest we stay with the tag. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&law;</field> |
|
5. | A* 2018-09-18 23:37:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm a bit on the fence on this. It's a bit the same as "med", "comp", etc. - often dictionaries keep such tagging rather strict, but I rather like the idea that the tag could be used to identify a subset of entries related to a field or domain, and hence wider coverage is better. Perhaps it could be on 不文法 and 成文律. |
|
4. | A* 2018-09-18 18:55:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This isn't a technical term so I don't the law field tag is appropriate here. We don't have it on 不文法, 成文律, etc. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<field>&law;</field> |
|
3. | A 2018-09-17 16:48:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1494760">不文法</xref> |
|
2. | A 2014-12-21 02:40:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&law;</field> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{law}
▶ written law ▶ statute law
|
3. | A 2018-10-03 11:37:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&law;</field> |
|
2. | A 2018-09-17 16:49:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1494780">不文律・1</xref> |
|
1. | A 2018-09-17 16:23:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>written or statutory law</gloss> +<gloss>written law</gloss> +<gloss>statute law</gloss> |
1. |
[n]
[abbr]
▶ great authority ▶ eminent person ▶ luminary
|
2. | A 2018-09-17 16:52:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | this is one of the cases where "an" is useful for distinguishing meanings of "authority", but hopefully the other glosses make it clear? |
|
1. | A* 2018-09-17 16:37:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -14 +14,3 @@ -<gloss>a great authority</gloss> +<gloss>great authority</gloss> +<gloss>eminent person</gloss> +<gloss>luminary</gloss> |
1. |
[exp,n]
▶ corn (on the foot)
|
7. | A 2023-07-03 20:45:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-07-03 09:27:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +19 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -19 +21 @@ -<gloss>corn (on one's foot)</gloss> +<gloss>corn (on the foot)</gloss> |
|
5. | A 2018-09-18 03:30:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-09-17 23:42:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ウオノメ 32760 |
|
Comments: | On another packet. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>ウオノメ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
|
3. | A* 2018-09-17 23:22:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 魚の目 105031 うおのめ 24761 うおの目 14508 |
|
Comments: | My son and his wife are in Japan at the moment, and my wife asked him to see if they could get some corn pads. The packet he saw had this on the front. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>うおの目</keb> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ along the shore |
2. | D 2018-09-17 03:19:39 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | from the shite range |
|
1. | D* 2018-09-16 17:29:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: No matches |
|
Comments: | Not in the refs. A+B. Almost all Google results lead back here. |
1. |
[n]
[yoji]
《from The New Book of Tang》 ▶ great authority ▶ eminent person ▶ luminary ▶ [lit] Mount Tai and the Big Dipper
|
8. | A 2018-09-18 23:24:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, not needed. |
|
7. | A* 2018-09-18 11:31:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | We don't normally do quotes around titles, I think? |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<s_inf>from "The New Book of Tang"</s_inf> +<s_inf>from The New Book of Tang</s_inf> |
|
6. | A 2018-09-18 10:59:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "新唐書韓愈伝賛" |
|
Comments: | Oops. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<s_inf>from "the Old Book of Tang"</s_inf> +<s_inf>from "The New Book of Tang"</s_inf> |
|
5. | A 2018-09-17 22:45:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Nice. |
|
4. | A* 2018-09-17 18:30:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | I think it might be helpful to give some etymological information here. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<s_inf>from "the Old Book of Tang"</s_inf> @@ -15,0 +17 @@ +<gloss g_type="lit">Mount Tai and the Big Dipper</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ pathological science |
2. | A 2018-09-17 17:07:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-17 14:13:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/病的科学 https://www.jstage.jst.go.jp/article/johokanri/55/12/55_928/_html/-char/ja |
1. |
[n,vs]
▶ reminding ▶ reminder |
2. | A 2018-09-17 17:05:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-17 15:24:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s G n-grams: リマインド 7788 リマインドし 1277 |
1. |
[n]
▶ pseudoscience
|
4. | A 2018-09-17 22:49:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 8-)} |
|
3. | A* 2018-09-17 20:11:33 | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>psuedoscience</gloss> +<gloss>pseudoscience</gloss> |
|
2. | A 2018-09-17 16:53:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-17 16:15:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr G n-grams: ニセ科学 93590 偽科学 1948 |
1. |
[n]
▶ pseudoscience
|
2. | A 2018-09-17 16:51:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-17 16:17:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr G n-grams: 似非科学 15472 エセ科学 14316 えせ科学 835 |
1. |
[n]
▶ centrally placed troops (usu. under general's direct command) |
4. | A 2020-12-03 17:20:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. |
|
3. | A* 2020-12-03 05:53:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | no hyphen after adverb ending in -ly - correct? |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>centrally-placed troops (usu. under general's direct command)</gloss> +<gloss>centrally placed troops (usu. under general's direct command)</gloss> |
|
2. | A 2018-09-17 22:48:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Hard to avoid 直訳 here. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>central troops (usu. under general's direct command)</gloss> +<gloss>centrally-placed troops (usu. under general's direct command)</gloss> |
|
1. | A* 2018-09-17 16:58:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | Not sure how to translate this. |
1. |
[work]
▶ Old Book of Tang (10th century history book covering the Tang dynasty) |
3. | A 2023-05-07 06:33:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2018-09-17 23:05:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | here, i think |
|
1. | A* 2018-09-17 18:43:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj https://en.wikipedia.org/wiki/Old_Book_of_Tang |
|
Comments: | Not sure if this should go in jmdict or jmnedict. |