JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1144510 Active (id: 2223753)

レア [gai1] レアー
1. [adj-na,adj-no,n]
▶ rare
▶ uncommon
▶ unusual
2. [adj-na,adj-no,n]
▶ rare
▶ lightly cooked



History:
14. A 2023-03-05 19:36:46  Jim Breen <...address hidden...>
13. A* 2023-03-05 12:39:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source word.
  Diff:
@@ -11,6 +10,0 @@
-<r_ele>
-<reb>レイアー</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>レイア</reb>
-</r_ele>
@@ -18,2 +11,0 @@
-<stagr>レア</stagr>
-<stagr>レアー</stagr>
@@ -28,2 +19,0 @@
-<stagr>レア</stagr>
-<stagr>レアー</stagr>
@@ -35,14 +24,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>rhea (bird of family Rheidae)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Rhea (Greek goddess)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<stagr>レア</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<field>&astron;</field>
-<gloss>Rhea (moon of Saturn)</gloss>
12. A 2018-09-14 04:22:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
rare != raw.
  Diff:
@@ -23,0 +24,2 @@
+<gloss>uncommon</gloss>
+<gloss>unusual</gloss>
@@ -32 +33,0 @@
-<gloss>raw</gloss>
11. A* 2018-09-13 17:03:10 
  Comments:
大辞林
  Diff:
@@ -25,0 +26,10 @@
+<stagr>レア</stagr>
+<stagr>レアー</stagr>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>rare</gloss>
+<gloss>raw</gloss>
+<gloss>lightly cooked</gloss>
+</sense>
+<sense>
10. A 2018-08-18 20:45:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -22,0 +22 @@
+<pos>&n;</pos>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1287300 Active (id: 1987179)
穀粒
こくりゅうこくつぶ
1. [n]
▶ kernel
▶ grain



History:
2. A 2018-09-14 20:58:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-09-14 16:02:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
Added reading.
Not [adj-no].
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>こくつぶ</reb>
+</r_ele>
@@ -12 +14,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1298170 Active (id: 2168468)
搾取 [ichi1,news2,nf34]
さくしゅ [ichi1,news2,nf34]
1. [n,vs,vt]
▶ exploitation
▶ bleeding dry
▶ squeezing dry
2. [n,vs,vt]
▶ milking (e.g. a cow's teat)
▶ extracting (a liquid) through squeezing

Conjugations


History:
5. A 2021-12-08 11:08:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -25,0 +27 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2018-09-15 21:29:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2018-09-15 17:34:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need so many glosses for sense 1. The JEs only have "exploitation".
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<gloss>squeezing</gloss>
@@ -23 +21,0 @@
-<gloss>sweating</gloss>
@@ -28 +26 @@
-<gloss>milking (i.e. a cow's teat)</gloss>
+<gloss>milking (e.g. a cow's teat)</gloss>
2. A 2018-09-14 23:17:01  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-09-14 17:12:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij gg5
  Diff:
@@ -20,0 +21,2 @@
+<gloss>bleeding dry</gloss>
+<gloss>squeezing dry</gloss>
@@ -22,0 +25,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>milking (i.e. a cow's teat)</gloss>
+<gloss>extracting (a liquid) through squeezing</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1317500 Active (id: 1987178)
自覚症状
じかくしょうじょう
1. [n]
▶ subjective symptoms
▶ patient's complaints



History:
2. A 2018-09-14 20:57:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-09-14 18:48:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>patient's complaints</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1343940 Active (id: 1987145)
書き留める [news2,nf36] 書きとめる書留める書き止める [iK]
かきとめるかきとどめる (書き留める) [news2,nf36]
1. [v1,vt]
▶ to write down
▶ to make a note of
▶ to put on record
▶ to chronicle

Conjugations


History:
2. A 2018-09-14 04:25:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
書き留める	62659
書きとめる	14662
書留める	133
書き止める	382
  Comments:
The "iK" cases rarely make the references.
1. A* 2018-09-13 21:47:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
書き止める isn't in my refs.
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+<keb>書留める</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -13,0 +17 @@
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -28,2 +32,2 @@
-<gloss>to leave a note behind</gloss>
-<gloss>to record</gloss>
+<gloss>to make a note of</gloss>
+<gloss>to put on record</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1368300 Active (id: 2202555)
人身攻撃
じんしんこうげき
1. [n,adj-no] [yoji]
▶ personal attack
▶ ad hominem attack



History:
6. A 2022-08-10 08:09:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding yoji tags based on gakken, shinmeikai and-or jitenon
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&yoji;</misc>
5. A 2018-09-14 23:02:21  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-09-14 16:58:50 
  Comments:
Not yoji.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
3. A 2017-08-11 00:16:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I was accepting Kanji's allocation of the tags, as he'd done 
a big study of them.
2. A* 2017-08-10 21:12:01  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Comments:
not really yoji. wondering what the acceptance standard of yoji on here is?
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>ad hominem attack</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1379360 Active (id: 2164009)
生中継 [news1,nf19]
なまちゅうけい [news1,nf19]
1. [n,vs,vt]
▶ live broadcast (radio, TV)
▶ live coverage

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:21:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2018-09-14 18:50:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>live coverage.</gloss>
+<gloss>live coverage</gloss>
1. A* 2018-09-14 02:51:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
Less messy gloss.
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>(on TV) "live" broadcast</gloss>
+<gloss>live broadcast (radio, TV)</gloss>
+<gloss>live coverage.</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1382670 Active (id: 2270276)
石畳 [news2,nf28] [rK] 石だたみ [sK] 石畳み [sK]
いしだたみ [news2,nf28]
1. [n]
▶ stone paving
▶ cobble paving
▶ sett
▶ flagstone
2. [n] [poet]
▶ stone steps
Cross references:
  ⇒ see: 1382720 石段 1. (flight of) stone steps; stone stairway
3. [n]
▶ check (pattern)
Cross references:
  ⇒ see: 1308280 市松 1. check (pattern)
4. (石畳 only) [n] {food, cooking}
▶ pavé (rectangular dessert, usu. made from chocolate or several layers of sponge cake)



History:
11. A 2023-05-30 19:52:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -48,2 +48 @@
-<gloss>pavé</gloss>
-<gloss g_type="expl">rectangular dessert (usu. made from chocolate or several layers of sponge cake)</gloss>
+<gloss>pavé (rectangular dessert, usu. made from chocolate or several layers of sponge cake)</gloss>
10. A 2023-05-29 21:12:11  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2023-05-29 20:54:23  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
smk has a (雅) tag on the "stone steps" sense

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 石畳    │ 349,777 │ 96.5% │
│ 石だたみ  │   4,759 │  1.3% │ - sK
│ 甃     │   3,170 │  0.9% │ - rK
│ 石畳み   │   1,605 │  0.4% │ - io to sK
│ いしだたみ │   2,983 │  0.8% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<keb>石だたみ</keb>
+<keb>甃</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -13 +14,2 @@
-<keb>甃</keb>
+<keb>石だたみ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17 +19 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -33,0 +36 @@
+<misc>&poet;</misc>
@@ -43,2 +45,0 @@
-<stagk>石だたみ</stagk>
-<stagk>石畳み</stagk>
8. A 2018-09-14 17:29:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
石だたみ	4759
甃	3170
石畳み	1605
  Comments:
Not in the refs.
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<keb>石畳み</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -16,0 +14,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>石畳み</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -41,0 +43 @@
+<stagk>石だたみ</stagk>
@@ -43 +44,0 @@
-<stagk>石だたみ</stagk>
7. A* 2018-09-14 10:40:47  Timofei Shatrov <...address hidden...>
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>石畳み</keb>
@@ -38,0 +42 @@
+<stagk>石畳み</stagk>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1383070 Active (id: 1987140)
積分
せきぶん
1. [n,vs] {mathematics}
▶ integration
2. [n] {mathematics}
▶ integral

Conjugations


History:
5. A 2018-09-14 04:16:37  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-09-13 17:17:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "定積分のこと。また不定積分のこと。積分を求めることを積分する。"
  Comments:
I think it's clearer to have to two senses here.
  Diff:
@@ -13,0 +14,5 @@
+<gloss>integration</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&math;</field>
3. A 2016-08-15 02:37:24  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-08-14 11:43:04  Mislav Blažević <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vs;</pos>
1. A 2016-05-12 18:06:08  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&math;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1424050 Active (id: 1987186)
中継ぎ [ichi1,news1,nf14] 中次ぎ [ichi1] 中継中次
なかつぎ [ichi1,news1,nf14]
1. [n,vs]
▶ joining
▶ joint
2. [n,vs]
▶ intermediation
▶ acting as an intermediary
3. [n,vs,adj-no]
▶ relaying
▶ taking over
4. [n] [abbr] {baseball}
▶ middle relief pitcher
▶ middle reliever
Cross references:
  ⇒ see: 2836587 中継ぎ投手 1. middle relief pitcher; middle reliever
5. [n]
▶ pole-shaped item with a join in the middle
6. [n]
▶ tea container with a lid that is the same size as the body

Conjugations


History:
8. A 2018-09-14 23:13:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I retagged it yesterday (to テレビ中継). The tagging changes only become available once a week (some time tomorrow.)
7. A* 2018-09-14 14:37:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think the sentence still needs to be moved.
6. A 2018-09-14 02:52:26  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2018-09-13 20:42:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
Added senses.
Split sense one.
The baseball sense is an abbreviation
The sentence for this entry is incorrectly tagged. It belongs with 1424040 (中継 [ちゅうけい]).
  Diff:
@@ -31,6 +30,0 @@
-<gloss>intermediation</gloss>
-<gloss>relaying</gloss>
-<gloss>intermediary</gloss>
-<gloss>relay</gloss>
-<gloss>agency</gloss>
-<gloss>brokerage</gloss>
@@ -40,0 +35,13 @@
+<gloss>intermediation</gloss>
+<gloss>acting as an intermediary</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>relaying</gloss>
+<gloss>taking over</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2836587">中継ぎ投手</xref>
@@ -42 +49,2 @@
-<gloss>mid-relief pitcher</gloss>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>middle relief pitcher</gloss>
@@ -44,0 +53,8 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>pole-shaped item with a join in the middle</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>tea container with a lid that is the same size as the body</gloss>
+</sense>
4. A 2016-08-31 03:50:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1530130 Active (id: 1987180)
無償 [news1,nf07]
むしょう [news1,nf07]
1. [adj-no,n]
▶ without compensation
▶ without reward
▶ without pay
2. [adj-no,n]
▶ free (of charge)
Cross references:
  ⇒ see: 1531040 無料 1. free (of charge); gratuitous



History:
5. A 2018-09-14 20:58:45  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-09-14 18:48:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
On second though, adjective glosses are probably better.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -16,4 +17,3 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>no compensation</gloss>
-<gloss>no reward</gloss>
-<gloss>no payment</gloss>
+<gloss>without compensation</gloss>
+<gloss>without reward</gloss>
+<gloss>without pay</gloss>
@@ -21,0 +22 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -23,2 +24,3 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>no charge</gloss>
+<xref type="see" seq="1531040">無料</xref>
+<xref type="see" seq="1531040">無料</xref>
+<gloss>free (of charge)</gloss>
3. A* 2018-09-14 18:38:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
-> noun glosses
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<gloss>without payment</gloss>
+<gloss>no reward</gloss>
+<gloss>no payment</gloss>
@@ -23 +24 @@
-<gloss>free of charge</gloss>
+<gloss>no charge</gloss>
2. A 2017-01-13 04:31:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-01-12 18:06:24  Mark
  Comments:
I think it's clearer to separate the senses, as in daijr/s.
  Diff:
@@ -17,0 +18,5 @@
+<gloss>without payment</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1531040 Active (id: 1987181)
無料 [ichi1,news1,nf02]
むりょう [ichi1,news1,nf02]
1. [adj-no,n]
▶ free (of charge)
▶ gratuitous
Cross references:
  ⇔ ant: 1541690 有料 1. fee-charging; paid; not free
  ⇐ see: 1530130 無償【むしょう】 2. free (of charge)



History:
2. A 2018-09-14 20:59:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-09-14 17:30:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -18 +18,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -20,2 +20,2 @@
-<gloss>free</gloss>
-<gloss>no charge</gloss>
+<gloss>free (of charge)</gloss>
+<gloss>gratuitous</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1541390 Active (id: 1987189)
有償 [news1,nf20]
ゆうしょう [news1,nf20]
1. [n,adj-no]
▶ (involving) payment
▶ (involving) compensation
▶ paying a fee



History:
2. A 2018-09-14 23:17:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-09-14 17:15:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
There's only one sense here. Difficult to translate.
  Diff:
@@ -17,13 +17,3 @@
-<gloss>compensation</gloss>
-<gloss>consideration</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>for profit</gloss>
-<gloss>non-free</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>onerous</gloss>
+<gloss>(involving) payment</gloss>
+<gloss>(involving) compensation</gloss>
+<gloss>paying a fee</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1589960 Active (id: 2077720)
書留 [ichi1,news1,nf14] 書き留め [io] 書留め [io]
かきとめ [ichi1,news1,nf14]
1. [n,adj-no] [abbr]
▶ registered mail
▶ registered post
▶ registration (of mail)
Cross references:
  ⇒ see: 1344190 書留郵便 1. registered mail; registered post
2. [n]
▶ (putting on) record
▶ writing down
▶ noting down
▶ registry



History:
7. A 2020-08-09 23:42:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No response.
  Diff:
@@ -34,3 +33,0 @@
-<gloss>tracked parcel</gloss>
-<gloss>tracked post</gloss>
-<gloss>tracking (of post)</gloss>
6. A* 2020-08-06 00:51:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A substantial change like that, which possibly should be in its own sense, needs to be backed up by reference(s) and/or example(s). Please provide some. If none are forthcoming, I'll drop the edit as I don't have time to go chasing for them myself. They are not in the usual dictionaries.
5. A* 2020-08-05 08:51:13 
  Diff:
@@ -31,0 +32,3 @@
+<gloss>tracked parcel</gloss>
+<gloss>tracked post</gloss>
+<gloss>tracking (of post)</gloss>
4. A 2018-09-14 04:15:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Looks fine.
3. A* 2018-09-13 21:03:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Sorry, I must have missed the koj definition.
In that case, I'd make the distinction between sense 1 and 2 a bit clearer.
Sense 2 doesn't appear to be [adj-no].
  Diff:
@@ -25,0 +26,2 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="1344190">書留郵便</xref>
@@ -28,0 +31 @@
+<gloss>registration (of mail)</gloss>
@@ -32,3 +35 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>registration (e.g. of mail)</gloss>
+<gloss>(putting on) record</gloss>
@@ -36,3 +37 @@
-<gloss>putting on record</gloss>
-<gloss>recording</gloss>
-<gloss>making a note of</gloss>
+<gloss>noting down</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1611790 Active (id: 1987147)
認め [ichi1,news1,nf24]
みとめ [ichi1,news1,nf24]
1. [n]
▶ approval
▶ acceptance
▶ recognition
▶ acknowledgement
2. [n] [abbr]
▶ private seal
▶ signet
Cross references:
  ⇒ see: 1611800 認め印 1. private seal; personal seal; unregistered seal; informal seal; signet



History:
2. A 2018-09-14 04:30:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-09-13 17:13:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij: "「認め印」の略。"
  Comments:
Splitting into senses (although I note only daijs has an "みとめること" sense).
The seal sense is an abbreviation.
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<gloss>final seal (of approval)</gloss>
@@ -20,0 +20,9 @@
+<gloss>recognition</gloss>
+<gloss>acknowledgement</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1611800">認め印</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>private seal</gloss>
+<gloss>signet</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1638510 Active (id: 1987169)
客層
きゃくそう
1. [n]
▶ clientele
▶ customer stratum



History:
2. A 2018-09-14 17:26:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>customer stratum</gloss>
1. A* 2018-09-14 10:57:14  Nikolai Vavilov <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>quality of customers</gloss>
+<gloss>clientele</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1910470 Active (id: 1987148)
認めがたい認め難い
みとめがたい
1. [adj-i]
▶ unapprovable
▶ unable to be confirmed

Conjugations


History:
4. A 2018-09-14 05:05:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
In the 認 entry in Halpern's NJECD. Also in the Weblio thesaurus for the group of terms for "そのものに対して肯定できないさま".
G n-grams:
認めがたい	9909
認め難い	5321
  Comments:
I'm comfortable with it staying. As with 複合動詞 the Japanese references tend to skip these compound terms which furriners may find useful.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>unable to be confirmed</gloss>
3. D* 2018-09-13 11:28:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This isn't in the refs. Surely A+B.
2. A 2015-09-22 09:40:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2015-09-17 11:05:36  luce
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>認めがたい</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2028760 Active (id: 2223885)

タイタン
1. [n] {Greek mythology}
▶ Titan (pre-Olympian god)
Cross references:
  ⇒ see: 2857561 ティタン 1. Titan (pre-Olympian god)
2. [n] {astronomy}
▶ Titan (moon of Saturn)
Cross references:
  ⇐ see: 2857561 ティタン 2. Titan (moon of Saturn)
3. [n]
▶ titanium (Ti)
Cross references:
  ⇒ see: 1077730 チタン 1. titanium (Ti)



History:
10. A 2023-03-06 21:15:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
See comments on 2857561.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<gloss>Titans (pre-Olympian gods)</gloss>
+<gloss>Titan (pre-Olympian god)</gloss>
9. A 2023-03-06 01:12:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2857561">ティタン・1</xref>
8. A 2023-03-06 01:08:35  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-03-05 22:32:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,2 +9,2 @@
-<xref type="see" seq="2832134">クロノス</xref>
-<gloss>Titans (family of deities in Greek mythology)</gloss>
+<field>&grmyth;</field>
+<gloss>Titans (pre-Olympian gods)</gloss>
6. A 2019-04-29 09:47:15  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2204850 Active (id: 1987168)
ローマカトリック教会ローマ・カトリック教会
ローマカトリックきょうかい
1. [n]
▶ Roman Catholic Church
Cross references:
  ⇐ see: 2204860 ローマ教会【ローマきょうかい】 1. Roman Catholic Church



History:
3. A 2018-09-14 17:23:09  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2018-09-14 09:51:27 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ローマ・カトリック教会</keb>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2263140 Active (id: 2223793)
アメリカ駝鳥
アメリカだちょうアメリカダチョウ (nokanji)
1. [n] [uk,rare]
▶ rhea (bird of family Rheidae)
Cross references:
  ⇒ see: 2857557 レア 1. rhea (bird of family Rheidae)



History:
5. A 2023-03-05 21:45:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="2857557">レア・1</xref>
4. A 2018-09-14 04:22:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<xref type="see" seq="1144510">レア・2</xref>
+<xref type="see" seq="1144510">レア・3</xref>
3. A 2017-05-13 16:58:06  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
koj daijs
  Comments:
there are two species of Rhea
according to my refs, アメリカ駝鳥 refers to both
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>rhea (Pterocnemia pennata)</gloss>
+<gloss>rhea (bird of family Rheidae)</gloss>
2. A 2010-10-30 02:02:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Focus xref.
  Diff:
@@ -16,1 +16,1 @@
-<xref type="see" seq="1144510">レア</xref>
+<xref type="see" seq="1144510">レア・2</xref>
1. A 2008-04-01 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2334570 Active (id: 1987167)

モーションキャプチャーモーションキャプチャモーション・キャプチャーモーション・キャプチャ
1. [n]
▶ motion capture



History:
4. A 2018-09-14 17:22:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
モーションキャプチャ	7024
モーションキャプチャー	13259
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>モーションキャプチャー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>モーション・キャプチャー</reb>
@@ -12 +17,0 @@
-<field>&comp;</field>
3. A* 2018-09-14 15:05:24 
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>motion captur</gloss>
+<gloss>motion capture</gloss>
2. A 2013-05-11 11:30:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>モーション・キャプチャ</reb>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2663100 Active (id: 1987177)

ピカ
1. [n]
▶ pica (eating disorder)
Cross references:
  ⇒ see: 1971230 異食症 1. allotriophagy; pica
2. [n] [abbr,col]
▶ atomic bomb
Cross references:
  ⇒ see: 1106460 ピカドン 1. atomic bomb



History:
4. A 2018-09-14 19:06:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="1971230">異食症</xref>
3. A* 2018-09-14 16:19:53 
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>A-Bomb</gloss>
+<gloss>atomic bomb</gloss>
2. A 2011-10-04 02:33:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5 for new sense 1
for sense 2: http://ja.wikipedia.org/wiki/ピカドン
  Diff:
@@ -9,0 +9,7 @@
+<gloss>pica (eating disorder)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1106460">ピカドン</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<misc>&col;</misc>
1. A* 2011-10-03 22:07:22  Scott
  Refs:
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1332678808
  Comments:
The one that fell on Hiroshima.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834435 Active (id: 2174482)
神対応
かみたいおう
1. [n] [col]
▶ incredible response (company dealing with a complaint, celebrity dealing with fans, etc.)
▶ incredible service
Cross references:
  ⇔ see: 1364440 神 2. incredible; fantastic; amazing



History:
5. A 2022-01-16 16:07:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="1409840">対応・3</xref>
4. A 2018-09-14 04:18:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>incredible response (of a company dealing with a complaint, a celebrity dealing with fans, etc.)</gloss>
+<gloss>incredible response (company dealing with a complaint, celebrity dealing with fans, etc.)</gloss>
3. A* 2018-09-13 22:27:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://matome.naver.jp/odai/2145210144752629101
  Comments:
I very often see this used to describe the actions of celebrities (e.g. taking lots of time to sign things for fans).
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1364440">神・かみ・2</xref>
-<xref type="see" seq="1409840">対応・1</xref>
+<xref type="see" seq="1364440">神・2</xref>
+<xref type="see" seq="1409840">対応・3</xref>
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>incredible response (esp. of a company dealing with a complaint)</gloss>
+<gloss>incredible response (of a company dealing with a complaint, a celebrity dealing with fans, etc.)</gloss>
+<gloss>incredible service</gloss>
2. A 2018-01-27 22:31:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-01-27 08:29:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo hatena
10 hits on twitter just past 5 minutes

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2835956 Active (id: 1987136)
可愛がり
かわいがり
1. [n]
▶ doting
▶ being affectionate (to)
Cross references:
  ⇒ see: 1190730 【かわいがる】 1. to be affectionate to; to treat tenderly; to dote on; to show one's love (for); to cherish
2. [n]
《used ironically; esp. in sports》
▶ training harshly
▶ tormenting
Cross references:
  ⇒ see: 1190730 【かわいがる】 4. to be tough on; to be rough with; to torment; to train harshly



History:
4. A 2018-09-14 02:42:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think a single word can be used in an idiomatic fashion.
3. A* 2018-09-13 19:46:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning x-refs.
A single word can't be considered an idiom, right?
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<xref type="see" seq="1190730">かわいがる・1</xref>
@@ -15 +14 @@
-<gloss>being affectionate</gloss>
+<gloss>being affectionate (to)</gloss>
@@ -19,3 +18 @@
-<xref type="see" seq="1190730">かわいがる・2</xref>
-<xref type="see" seq="1190730">かわいがる・2</xref>
-<misc>&id;</misc>
+<xref type="see" seq="1190730">かわいがる・4</xref>
2. A 2018-06-10 16:19:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2018-06-10 08:51:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836586 Rejected (id: 1987135)
飛跳
ひちょう
1. [vs]
▶ Jump

Conjugations

History:
3. R 2018-09-14 02:40:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
No evidence that I can find.
2. A* 2018-09-14 01:50:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Refs? I'm ready to reject this.
1. A* 2018-09-13 13:38:50 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836587 Active (id: 1987146)
中継ぎ投手中継投手
なかつぎとうしゅ
1. [n] {baseball}
▶ middle relief pitcher
▶ middle reliever
Cross references:
  ⇐ see: 1424050 中継ぎ【なかつぎ】 4. middle relief pitcher; middle reliever



History:
2. A 2018-09-14 04:26:11  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-09-13 20:26:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, gg5, prog

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836588 Active (id: 1987166)
秘帖
ひちょう
1. [n]
▶ secret notebook



History:
2. A 2018-09-14 17:20:34  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2018-09-14 02:36:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, ルミナス.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836589 Active (id: 1987185)
作戦実行
さくせんじっこう
1. [n]
▶ putting a plan into operation



History:
2. A 2018-09-14 23:09:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
作戦実行	11722
1. A* 2018-09-14 09:24:57 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=作戦実行

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836590 Active (id: 1987187)
得意中の得意
とくいちゅうのとくい
1. [exp,n]
▶ being very good at
▶ strongest point



History:
2. A 2018-09-14 23:15:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス. N-grams: 15311
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>very good at</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>being very good at</gloss>
+<gloss>strongest point</gloss>
1. A* 2018-09-14 15:20:09 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=得意中の得意

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836591 Active (id: 1987182)
割創
かっそう
1. [n] {medicine}
▶ wound caused by a heavy blade



History:
3. A 2018-09-14 23:01:43  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-09-14 18:54:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>wound caused a heavy blade</gloss>
+<gloss>wound caused by a heavy blade</gloss>
1. A* 2018-09-14 15:39:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836592 Active (id: 1987191)
残便感
ざんべんかん
1. [n]
▶ sensation of incomplete evacuation (of stool)
▶ feeling of incomplete bowel movement
▶ feeling of constipation



History:
2. A 2018-09-14 23:19:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>feeling of constipation</gloss>
1. A* 2018-09-14 16:12:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180914-00010000-jij-sctch
https://www.verywellhealth.com/what-to-do-for-incomplete-evacuation-1945278
  Comments:
Saw it in the above article.
"incomplete evacuation" is apparently the medical term.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836594 Active (id: 1987204)
有訴者
ゆうそしゃ
1. [n]
▶ person reporting to have symptoms (of a disease, etc.)



History:
3. A 2018-09-15 13:34:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>person reporting to have symptoms (e.g. of a disease)</gloss>
+<gloss>person reporting to have symptoms (of a disease, etc.)</gloss>
2. A 2018-09-14 23:18:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-09-14 16:30:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
www.kaigo110.co.jp/word/有訴者 
https://kotobank.jp/word/有訴者率-172938
  Comments:
Not in the usual refs but it gets plenty of hits online.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836595 Active (id: 1987184)
人格攻撃
じんかくこうげき
1. [n]
▶ personal attack
▶ ad hominem



History:
2. A 2018-09-14 23:03:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
1. A* 2018-09-14 17:00:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
km
人格攻撃	944
人身攻撃	118 (already an entry)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741763 Active (id: 1987192)

フクイチ
1. [place]
▶ Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant (abbr)



History:
2. A 2018-09-15 00:16:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think so.
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2836593</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -8,4 +7,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&col;</misc>
-<misc>&abbr;</misc>
-<gloss>Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant</gloss>
+<misc>&place;</misc>
+<gloss>Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant (abbr)</gloss>
1. A* 2018-09-14 16:26:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jituyo

https://news.yahoo.co.jp/byline/kishidahirokazu/20170311-00068586/
"「フクイチ」の今~水素爆発から6年、廃炉取材映像レポート"
  Comments:
jmnedict?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml