JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ type ▶ kind ▶ sort ▶ style |
|||||
2. |
[n]
▶ type (of person) ▶ (ideal) type ▶ one's type |
|||||
3. |
[n]
[abbr]
▶ typewriter
|
|||||
4. |
[n,vs,vt]
▶ typing (on a typewriter) |
4. | A 2024-04-16 21:02:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-04-16 13:08:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -31 +31,2 @@ -<gloss>typing</gloss> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>typing (on a typewriter)</gloss> |
|
2. | A 2018-09-12 22:43:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 78 sentences covering all of these types. |
|
1. | A* 2018-09-12 19:15:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Added sense. Very often refers to people (as in expressions like "好きなタイプ"). Split typewriter/typing sense. |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -19 +18,6 @@ -<pos>&vs;</pos> +<gloss>type (of person)</gloss> +<gloss>(ideal) type</gloss> +<gloss>one's type</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -22,0 +27,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> |
1. |
[pref]
▶ mini- |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ miniskirt
|
3. | A 2024-03-25 00:04:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<pos>&n-pref;</pos> +<pos>&pref;</pos> @@ -18 +17,0 @@ -<gloss>mini-skirt</gloss> |
|
2. | A 2018-09-15 01:14:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-12 11:33:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, 中辞典, etc. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<pos>&n-pref;</pos> +<gloss>mini-</gloss> +</sense> +<sense> @@ -11 +15,4 @@ -<gloss>mini</gloss> +<xref type="see" seq="1131360">ミニスカート</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>miniskirt</gloss> +<gloss>mini-skirt</gloss> |
1. |
[n]
▶ miniskirt ▶ mini-skirt
|
2. | A 2018-09-15 01:13:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-12 11:35:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5. N-grams: ミニスカート 283843 ミニ・スカート 2791 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<gloss>miniskirt</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ dealing with (people, customers, complaints, etc.) ▶ receiving (callers, visitors, etc.) ▶ attending to ▶ handling ▶ serving |
6. | A 2021-11-17 22:56:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
5. | A 2018-09-13 01:07:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-09-12 20:24:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog daijr: "「応待」と書くのは誤り" |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>応待</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -20 +24,4 @@ -<gloss>receiving</gloss> +<gloss>receiving (callers, visitors, etc.)</gloss> +<gloss>attending to</gloss> +<gloss>handling</gloss> +<gloss>serving</gloss> |
|
3. | A 2018-07-04 21:04:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-07-04 15:35:44 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5r,vt]
▶ to be affectionate to ▶ to treat tenderly ▶ to dote on ▶ to show one's love (for) ▶ to cherish
|
|||||
2. |
[v5r,vt]
▶ to show favouritism to ▶ to be partial to |
|||||
3. |
[v5r,vt]
▶ to fondle ▶ to caress ▶ to pet |
|||||
4. |
[v5r,vt]
[col]
《used ironically; often as 可愛がってやる》 ▶ to be tough on ▶ to be rough with ▶ to torment ▶ to train harshly
|
10. | A 2021-12-12 04:35:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -38 +38 @@ -<s_inf>used ironically; often as 可愛がってや る</s_inf> +<s_inf>used ironically; often as 可愛がってやる</s_inf> |
|
9. | A 2021-12-11 23:42:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2021-12-02 01:04:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ① かわいいと思う気持を態度に表わす nikk |
|
Diff: | @@ -15,2 +14,0 @@ -<gloss>to love</gloss> -<gloss>to cherish</gloss> @@ -19,0 +18,2 @@ +<gloss>to show one's love (for)</gloss> +<gloss>to cherish</gloss> @@ -38 +38 @@ -<s_inf>used ironically; often as 可愛がってやる</s_inf> +<s_inf>used ironically; often as 可愛がってや る</s_inf> |
|
7. | A 2018-09-13 01:13:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2018-09-12 20:11:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Daijs has a separate "ひいきする" sense, and prog & 中辞典 have a separate "抱いたりして" sense. I think it might be helpful to do the same here. |
|
Diff: | @@ -16,3 +16,9 @@ -<gloss>to be affectionate</gloss> -<gloss>to favor</gloss> -<gloss>to favour</gloss> +<gloss>to cherish</gloss> +<gloss>to be affectionate to</gloss> +<gloss>to treat tenderly</gloss> +<gloss>to dote on</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to show favouritism to</gloss> @@ -19,0 +26,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to fondle</gloss> +<gloss>to caress</gloss> +<gloss>to pet</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ registered mail ▶ registered post
|
5. | A 2020-08-09 23:42:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No response. |
|
Diff: | @@ -14,2 +13,0 @@ -<gloss>tracked mail</gloss> -<gloss>tracked post</gloss> |
|
4. | A* 2020-08-06 00:52:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | A substantial change like that, which possibly should be in its own sense, needs to be backed up by reference(s) and/or example(s). Please provide some. If none are forthcoming, I'll drop the edit as I don't have time to go chasing for them myself. They are not in the usual dictionaries. |
|
3. | A* 2020-08-05 08:52:24 | |
Diff: | @@ -13,0 +14,2 @@ +<gloss>tracked mail</gloss> +<gloss>tracked post</gloss> |
|
2. | A 2018-09-13 00:44:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No idea. Lost in the mists of time. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>PD PR</gloss> |
|
1. | A* 2018-09-12 14:07:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | What does "PD PR" mean? |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>registered post</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ correspondence (to) ▶ equivalence
|
|||||
2. |
[n,vs,vi]
▶ suitability ▶ coordination ▶ matching ▶ being appropriate (for) |
|||||
3. |
[n,vs,vi]
▶ dealing with ▶ coping with ▶ handling ▶ response ▶ reception ▶ reaction
|
|||||
4. |
[n,vs,vi]
▶ compatibility (with technology, software, etc.) ▶ capability ▶ support (for)
|
10. | A 2022-01-15 08:34:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk (only 3 zenses) |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -24,0 +26 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -32,0 +35 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -42,0 +46 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
9. | A 2019-08-13 23:56:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -34,0 +35 @@ +<gloss>handling</gloss> |
|
8. | A 2018-09-13 11:33:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, it's sense 3. I actually to meant to add it there but forgot. |
|
7. | A* 2018-09-12 23:54:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Tanaka sentences: 私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。 I met with a cool, not to say hostile, reception. (Currently the flagged sense 1 example) 彼女は客の対応に気を配っている。 She is careful about the way she receives guests. |
|
Comments: | The old sense 1 included "reception". As the above examples show, it's often translated that way. I think it belongs in sense 3. I'll index those sentences to that sense. |
|
Diff: | @@ -35,0 +36 @@ +<gloss>reception</gloss> |
|
6. | A 2018-09-12 23:46:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Approving this to allow some xrefs to be adjusted, but I'll reopen as I have some questions about the new glosses. |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ tending a store |
|
2. |
[n]
▶ salesperson ▶ sales clerk ▶ shop assistant |
5. | A 2023-12-15 06:05:56 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vi]: sankoku, iwakoku, smk Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 店番 │ 200,780 │ 99.6% │ │ 見世番 │ 94 │ 0.0% │ - rK (daijs, koj) │ みせばん │ 796 │ 0.4% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2023-12-15 06:04:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-12-15 05:56:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr example: 「代わりに私が―していてあげる」 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2018-09-13 00:07:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-12 14:21:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daijs, koj |
|
Comments: | The refs don't split but I think this is clearer. Added kanji. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>見世番</keb> @@ -17 +20,4 @@ -<gloss>store tending</gloss> +<gloss>tending a store</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -18,0 +25,2 @@ +<gloss>sales clerk</gloss> +<gloss>shop assistant</gloss> |
1. |
[n,vs]
{mathematics}
▶ differentiation |
|
2. |
[n]
{mathematics}
▶ differential ▶ derivative |
2. | A 2018-09-13 00:08:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think so. |
|
1. | A* 2018-09-12 16:17:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr: "① 〔differentiation〕ある関数の導関数を求めること。 ② 〔differential〕関数 y=f(x)で変数 x の微小の増分 Δx に対して,f′(x)Δx を y の微分といい,dy と書く。" |
|
Comments: | Clearer to have two senses here? |
|
Diff: | @@ -13 +13,8 @@ -<gloss>differential (e.g. calculus)</gloss> +<field>&math;</field> +<gloss>differentiation</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&math;</field> +<gloss>differential</gloss> +<gloss>derivative</gloss> |
1. |
[adj-na,n]
▶ diminutive ▶ dwarfish ▶ pygmy ▶ stunted ▶ undersized
|
|||||
2. |
[adj-na,n]
▶ narrow (e.g. thinking) ▶ small |
4. | A 2018-09-12 22:55:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-09-12 18:58:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | koj (sense 2): "いかにも規模の小さいさま。「問題を―にとらえる」「―化した見方」" meikyo (sense 2): "規模の小さいこと。「─な考え方」「事実を─化する」 " |
|
Comments: | Added sense. I think the adjective form is always "pygmy". |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>dwarfish</gloss> @@ -22 +22,0 @@ -<gloss>pigmy</gloss> @@ -23,0 +24,7 @@ +<gloss>undersized</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&n;</pos> +<gloss>narrow (e.g. thinking)</gloss> +<gloss>small</gloss> |
|
2. | A 2010-08-15 23:15:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-15 15:42:29 Paul Blay <...address hidden...> | |
Comments: | Seen a lot with, for example, わい小化 / 矮小化 |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>わい小</keb> |
1. |
[n,adj-no]
[abbr]
▶ registered mail ▶ registered post ▶ registration (of mail)
|
|||||
2. |
[n]
▶ (putting on) record ▶ writing down ▶ noting down ▶ registry |
7. | A 2020-08-09 23:42:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | No response. |
|
Diff: | @@ -34,3 +33,0 @@ -<gloss>tracked parcel</gloss> -<gloss>tracked post</gloss> -<gloss>tracking (of post)</gloss> |
|
6. | A* 2020-08-06 00:51:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | A substantial change like that, which possibly should be in its own sense, needs to be backed up by reference(s) and/or example(s). Please provide some. If none are forthcoming, I'll drop the edit as I don't have time to go chasing for them myself. They are not in the usual dictionaries. |
|
5. | A* 2020-08-05 08:51:13 | |
Diff: | @@ -31,0 +32,3 @@ +<gloss>tracked parcel</gloss> +<gloss>tracked post</gloss> +<gloss>tracking (of post)</gloss> |
|
4. | A 2018-09-14 04:15:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks fine. |
|
3. | A* 2018-09-13 21:03:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Sorry, I must have missed the koj definition. In that case, I'd make the distinction between sense 1 and 2 a bit clearer. Sense 2 doesn't appear to be [adj-no]. |
|
Diff: | @@ -25,0 +26,2 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<xref type="see" seq="1344190">書留郵便</xref> @@ -28,0 +31 @@ +<gloss>registration (of mail)</gloss> @@ -32,3 +35 @@ -<pos>&vs;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>registration (e.g. of mail)</gloss> +<gloss>(putting on) record</gloss> @@ -36,3 +37 @@ -<gloss>putting on record</gloss> -<gloss>recording</gloss> -<gloss>making a note of</gloss> +<gloss>noting down</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ charge for registered mail |
2. | A 2018-09-13 00:20:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-12 14:09:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Original gloss was a bit vague. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>registration fee</gloss> +<gloss>charge for registered mail</gloss> |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ infinitesimal calculus ▶ (differential and integral) calculus
|
2. | A 2018-09-12 10:32:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-12 03:12:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 微積分学 5163 微積分 66229 |
|
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<field>&math;</field> +<gloss>infinitesimal calculus</gloss> |
1. |
[exp]
▶ due diligence ▶ due care ▶ reasonable diligence ▶ reasonable care
|
4. | A 2018-09-13 01:09:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Delete requests with no supporting case are simply ignored. Especially anonymous ones. |
|
3. | D* 2018-09-13 00:53:12 | |
2. | A 2018-09-13 00:14:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's good for reverse lookups. Most of my EJs have it as the gloss of due diligence/due care. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1401240">相当・そうとう・2</xref> |
|
1. | A* 2018-09-12 20:39:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Do we need this? |
1. |
[n,vs]
[rare]
Source lang:
eng "type in"
▶ entering text using a keyboard |
4. | A 2018-09-12 22:53:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 実用日本語表現辞典: "キーボードを用いて文字を入力すること。" |
|
Comments: | I think it's valid, but rather marginal. Not quite wasei. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,3 @@ -<field>∁</field> -<gloss>type in</gloss> +<misc>&obsc;</misc> +<lsource xml:lang="eng">type in</lsource> +<gloss>entering text using a keyboard</gloss> |
|
3. | A* 2018-09-12 15:11:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not in the refs. Delete? |
|
2. | A 2013-05-11 08:50:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タイプ・イン</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ integrator |
3. | A 2018-09-12 22:54:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-09-12 16:14:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/積分器 |
|
Comments: | Not (exclusively) a computing term. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<field>∁</field> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ supported protocol
|
3. | A 2018-09-13 00:04:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams 666 |
|
Comments: | A bit marginal, but it's used and it's the only compound entry using that sense of 対応, so it's probably a good idea to keep it. Yes, it should be "supported protocol". |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1409840">対応・4</xref> +<xref type="see" seq="1409840">対応・4</xref> @@ -13 +15 @@ -<gloss>protocol supported</gloss> +<gloss>supported protocol</gloss> |
|
2. | D* 2018-09-12 13:21:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | More like "supported protocol" but I think this can go. A+B. |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5b,vi]
▶ to grow wild ▶ to run to waste ▶ to become degenerate
|
|||||||
2. |
[v5b,vi]
▶ to become rough (of art, craft, etc.) ▶ to lose refinement ▶ to deteriorate (of skill) |
|||||||
3. |
[v5b,aux-v,vi]
《usu. after -masu stem》 ▶ to intensify (of wind, rain, etc.) ▶ to become more severe |
|||||||
4. |
(遊ぶ only)
[v5b,vi]
[arch]
▶ to do as one pleases ▶ to amuse oneself ▶ to play around |
8. | A 2018-09-12 01:25:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | It was. Thanks. |
|
7. | A 2018-09-11 23:16:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm assuming "intensity" was a typo. |
|
Diff: | @@ -36 +36 @@ -<gloss>to intensity (of wind, rain, etc.)</gloss> +<gloss>to intensify (of wind, rain, etc.)</gloss> |
|
6. | A* 2018-09-11 21:26:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meiyko, gg5 |
|
Comments: | Aligning with 1984310. GG5 redirects to 荒む and daijr/s have the same senses. The sense added by Alan Cheng is archaic. Not convinced we really need it. |
|
Diff: | @@ -21,2 +21,17 @@ -<gloss>to rage</gloss> -<gloss>to become rough</gloss> +<gloss>to run to waste</gloss> +<gloss>to become degenerate</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5b;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to become rough (of art, craft, etc.)</gloss> +<gloss>to lose refinement</gloss> +<gloss>to deteriorate (of skill)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5b;</pos> +<pos>&aux-v;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<s_inf>usu. after -masu stem</s_inf> +<gloss>to intensity (of wind, rain, etc.)</gloss> +<gloss>to become more severe</gloss> @@ -28 +43,2 @@ -<gloss>to do something one enjoys</gloss> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>to do as one pleases</gloss> |
|
5. | A 2017-07-10 09:01:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess so. Odd that only Daijisen has it. |
|
4. | A* 2017-06-28 03:13:19 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,8 @@ +<sense> +<stagk>遊ぶ</stagk> +<pos>&v5b;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to do something one enjoys</gloss> +<gloss>to amuse oneself</gloss> +<gloss>to play around</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ infinitesimal calculus ▶ (differential and integral) calculus
|
2. | A 2018-09-12 03:11:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1724060">微積分・びせきぶん</xref> +<field>&math;</field> @@ -12,0 +15 @@ +<gloss>(differential and integral) calculus</gloss> |
|
1. | A* 2018-09-12 01:56:19 huixing | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/微積分学-610264 |
1. |
[n,vs,vi]
▶ selling like crazy ▶ selling like hotcakes ▶ flying off the shelves |
5. | A 2022-07-31 21:44:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-31 17:58:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 sell like crazy 18839 sell like mad 646 |
|
Diff: | @@ -14,4 +13,0 @@ -<reb>バカうれ</reb> -<re_restr>バカ売れ</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -19,2 +14,0 @@ -<re_restr>馬鹿売れ</re_restr> -<re_restr>ばか売れ</re_restr> @@ -26 +20 @@ -<gloss>selling like mad</gloss> +<gloss>selling like crazy</gloss> |
|
3. | A 2021-11-18 01:24:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2018-09-12 03:19:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro, GG5, ルミナス. N-grams: バカ売れ 194260 ばか売れ 3541 馬鹿売れ 12310 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>馬鹿売れ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ばか売れ</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +15,6 @@ +<re_restr>バカ売れ</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ばかうれ</reb> +<re_restr>馬鹿売れ</re_restr> +<re_restr>ばか売れ</re_restr> @@ -11,0 +24,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<gloss>selling like mad</gloss> @@ -12,0 +27 @@ +<gloss>flying off the shelves</gloss> |
|
1. | A* 2018-09-12 01:59:51 huixing | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/バカ売れ |
1. |
[n]
▶ stem and calyx of muskmelon (used in traditional Chinese medicine) |
2. | A 2018-09-12 11:43:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We have マクワウリ as an entry. |
|
1. | A* 2018-09-12 07:41:49 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | 漢薬の成分の科学研究を行う。瓜蒂(かてい)、莨菪根(ろうと)、黄芩(おうごん)、麻黄(まおう)、商陸(しょうりく)、河豚、肝油の成分研究を行い、... https://ja.wikipedia.org/wiki/高橋順太郎 Google Books: "瓜蒂 The stem and calyx (heta) of makuwauri" https://goo.gl/h9ugXD GG5 says that makuwauri is "Cucumis melo var. makuwa" and Cucumis melo is muskmelon: https://en.wikipedia.org/wiki/Muskmelon Chinese dictionaries confirm that 瓜蒂 comes from muskmelon. |
1. |
[n]
▶ microstate ▶ ministate |
2. | A 2018-09-12 11:37:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-12 10:30:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij, jwiki |
1. |
[n,vs]
▶ reduction (in size) ▶ shrinking ▶ minimization |
|
2. |
[n,vs]
▶ trivializing (an issue) ▶ making light of ▶ playing down |
2. | A 2018-09-13 01:10:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-09-12 18:49:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr, ウィズダム和英辞典 https://ejje.weblio.jp/content/矮小化 |
|
Comments: | Only one sense in the refs but I think this is clearer. |