JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1013020 Active (id: 2293168)
柔んわり [sK]
やんわり
1. [adv,adv-to,vs] [uk]
▶ softly
▶ mildly
▶ gently
▶ politely

Conjugations


History:
11. A 2024-03-02 06:31:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<misc>&uk;</misc>
10. A 2022-08-16 05:10:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
May be a problem.
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>柔んわり</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
9. A 2022-07-29 07:22:10  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2022-07-29 05:16:29  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
HiddenForm 柔んわり
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<s_inf>also written 柔んわり</s_inf>
7. A 2018-08-30 00:46:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I get about 80 WWW hits, of which around half are from here. Very marginal. I'm demoting it to a comment.
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>柔んわり</keb>
-</k_ele>
@@ -14,2 +11 @@
-<misc>&uk;</misc>
-<s_inf>irreg. use of 柔</s_inf>
+<s_inf>also written 柔んわり</s_inf>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1144510 Active (id: 2223753)

レア [gai1] レアー
1. [adj-na,adj-no,n]
▶ rare
▶ uncommon
▶ unusual
2. [adj-na,adj-no,n]
▶ rare
▶ lightly cooked



History:
14. A 2023-03-05 19:36:46  Jim Breen <...address hidden...>
13. A* 2023-03-05 12:39:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Splitting on source word.
  Diff:
@@ -11,6 +10,0 @@
-<r_ele>
-<reb>レイアー</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>レイア</reb>
-</r_ele>
@@ -18,2 +11,0 @@
-<stagr>レア</stagr>
-<stagr>レアー</stagr>
@@ -28,2 +19,0 @@
-<stagr>レア</stagr>
-<stagr>レアー</stagr>
@@ -35,14 +24,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>rhea (bird of family Rheidae)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Rhea (Greek goddess)</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<stagr>レア</stagr>
-<pos>&n;</pos>
-<field>&astron;</field>
-<gloss>Rhea (moon of Saturn)</gloss>
12. A 2018-09-14 04:22:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
rare != raw.
  Diff:
@@ -23,0 +24,2 @@
+<gloss>uncommon</gloss>
+<gloss>unusual</gloss>
@@ -32 +33,0 @@
-<gloss>raw</gloss>
11. A* 2018-09-13 17:03:10 
  Comments:
大辞林
  Diff:
@@ -25,0 +26,10 @@
+<stagr>レア</stagr>
+<stagr>レアー</stagr>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>rare</gloss>
+<gloss>raw</gloss>
+<gloss>lightly cooked</gloss>
+</sense>
+<sense>
10. A 2018-08-18 20:45:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -22,0 +22 @@
+<pos>&n;</pos>
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1264570 Active (id: 1986216)
言霊言魂こと霊
ことだま
1. [n]
▶ mysterious power of words to alter reality



History:
6. A 2018-08-19 05:33:54  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2018-08-18 12:47:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs: 古代日本で、言葉に宿っていると信じられていた不思議な力。発した言葉どおりの結果を現す力があるとされた。
daijr: 言葉にあると信じられた呪力。
  Diff:
@@ -18,2 +18 @@
-<gloss>soul of language</gloss>
-<gloss>power of words</gloss>
+<gloss>mysterious power of words to alter reality</gloss>
4. A 2012-02-07 06:55:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典, ルミナス
  Comments:
The refs have both "language" and "words".
  Diff:
@@ -18,1 +18,2 @@
-<gloss>soul or power of word</gloss>
+<gloss>soul of language</gloss>
+<gloss>power of words</gloss>
3. A* 2012-02-07 05:21:55 
  Diff:
@@ -18,1 +18,1 @@
-<gloss>soul or power of language</gloss>
+<gloss>soul or power of word</gloss>
2. A 2011-06-07 19:59:17  Jean-Luc Leger <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1373300 Active (id: 1986217)
数理 [news2,nf30]
すうり [news2,nf30]
1. [n]
▶ mathematical principle
▶ mathematics
2. [n]
▶ arithmetic
▶ figures
▶ accounts



History:
2. A 2018-08-19 05:34:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-08-18 11:07:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog, gg5
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>mathematical principle</gloss>
@@ -17,0 +19,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>arithmetic</gloss>
+<gloss>figures</gloss>
+<gloss>accounts</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1497180 Active (id: 2098821)
普段 [ateji/ichi1,news1,nf07]
ふだん [ichi1,news1,nf07]
1. [adj-no,n]
《orig. written as 不断》
▶ usual
▶ normal
▶ everyday
▶ habitual
▶ ordinary
Cross references:
  ⇐ see: 1493780 不断【ふだん】 3. usual; normal; everyday; habitual; ordinary
2. [n,adv]
▶ usually
▶ normally
▶ generally
▶ habitually
▶ always



History:
16. A 2021-03-31 04:44:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -28 +28,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
15. A 2021-03-10 04:49:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Removing n-t from n-adv,n-t
  Diff:
@@ -28 +27,0 @@
-<pos>&n-t;</pos>
14. A 2021-02-27 00:34:38  Jim Breen <...address hidden...>
13. A* 2021-02-25 18:27:34  Edward Coventry <...address hidden...>
  Refs:
Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able
  Comments:
Adding n-adv is consistent with Unidic
  Diff:
@@ -28,0 +29 @@
+<pos>&n-adv;</pos>
12. A 2018-08-21 16:55:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<pos>&n-t;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -28 +28 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n-t;</pos>
(show/hide 11 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1507870 Active (id: 1986170)
平方メートル [spec2,news2,nf41]
へいほうメートル [spec2,news2,nf41]
1. [n]
▶ square metre
▶ square meter



History:
2. A 2018-08-18 00:31:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-08-17 23:15:09  Kim Ahlström <...address hidden...>
  Comments:
Adding American spelling
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>square meter</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1573500 Active (id: 1986215)

そりソリ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ sleigh
▶ sled
▶ sledge



History:
2. A 2018-08-19 05:33:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-08-18 13:54:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
橇	23786
轌	147
そりに乗って	3711
ソリに乗って	4797
  Comments:
Do we need 轌? Not in the kokugos.
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ソリ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1617150 Active (id: 2275960)
拾い読みひろい読み [sK] 拾読み [sK]
ひろいよみ
1. [n,vs,vt]
▶ reading only the important parts
▶ reading here and there
▶ skimming through
▶ browsing
2. [n,vs,vt]
▶ reading word by word
▶ reading only the parts one can understand

Conjugations


History:
7. A 2023-08-31 02:00:25  Robin Scott <...address hidden...>
6. A* 2023-08-30 23:33:38  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Adding hidden forms suggested by Marcus
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ひろい読み</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>拾読み</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2022-07-10 21:38:06  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-07-10 16:10:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Comments:
This is what the kokugos have.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>reading (the parts one is interested in)</gloss>
+<gloss>reading only the important parts</gloss>
3. A 2022-07-09 08:44:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk

拾い読み	122423	92.8%
拾読み	1139	0.9%
ひろい読み	8410	6.4%
hiddenForm maybe
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -20,0 +22 @@
+<pos>&vt;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1647470 Active (id: 1986169)
平米
へいべい
1. [n]
▶ square metre
▶ square meter



History:
2. A 2018-08-18 00:31:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-08-17 23:15:35  Kim Ahlström <...address hidden...>
  Comments:
Adding American spelling
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>square meter</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1886270 Active (id: 1986212)
女性軍
じょせいぐん
1. [n]
▶ women's team
Cross references:
  ⇐ see: 1247660 軍【ぐん】 3. team; group; troupe



History:
2. A 2018-08-19 05:31:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-08-18 17:00:15 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>womens team</gloss>
+<gloss>women's team</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2002100 Active (id: 1986214)

かんじきカンジキ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ snowshoes
Cross references:
  ⇐ see: 2836486 スノーシュー 1. snowshoes



History:
3. A 2018-08-19 05:32:36  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-08-18 11:38:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
G n-grams:
かんじき	24884
カンジキ	12269
  Comments:
I don't think we need [oK] on 樏.
  Diff:
@@ -9 +9,3 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>欙</keb>
@@ -12,0 +15,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カンジキ</reb>
+<re_nokanji/>
1. A 2017-09-17 10:50:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>snow-shoes</gloss>
+<gloss>snowshoes</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2012440 Active (id: 2292986)
庭付き庭付 [sK] 庭つき [sK]
にわつき
1. [adj-no]
▶ having a garden
▶ with a garden



History:
5. A 2024-03-01 00:25:56  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈庭/にわ/ニワ〉〈付(き)/附(き)/つき/ツキ〉

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 庭付き  │ 120,764 │ 90.0% │
│ 庭付   │   8,892 │  6.6% │ - add, sK
│ 庭つき  │   4,409 │  3.3% │ - add, sK
│ にわつき │     101 │  0.1% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>庭付</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>庭つき</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2024-02-29 20:28:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe both.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>having a garden</gloss>
3. A* 2024-02-28 12:58:49 
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>having a garden</gloss>
+<gloss>with a garden</gloss>
2. A 2018-08-19 05:30:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-08-18 17:52:51  Nikolai Vavilov <...address hidden...>
  Refs:
NHK日本語発音アクセント辞典
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ていづき</reb>
+<reb>にわつき</reb>
@@ -11 +10,0 @@
-<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2034820 Active (id: 1986168)
頭でっかち
あたまでっかち
1. [adj-na,adj-no,n]
▶ top-heavy
2. [adj-na,adj-no,n]
▶ big-headed
3. [adj-na,adj-no,n]
▶ overly-theoretical



History:
3. A 2018-08-18 00:29:42  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-08-17 21:59:29  Nikolai Vavilov <...address hidden...>
  Refs:
Daijisen, GG
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -11,0 +13 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -12,0 +15,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -14,0 +22,6 @@
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>overly-theoretical</gloss>
+</sense>
1. A 2005-03-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2093270 Active (id: 1986607)
弘法にも筆の誤り
こうぼうにもふでのあやまり
1. [exp] [proverb]
▶ Homer sometimes nods
▶ [lit] even Kōbō Daishi's handwriting contains mistakes



History:
5. A 2018-08-29 18:52:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Kūkai
  Comments:
I've created an entry for 弘法も筆の誤り.
Let's go with Kōbō Daishi.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss g_type="lit">even Kukai's handwriting contains mistakes</gloss>
+<gloss g_type="lit">even Kōbō Daishi's handwriting contains mistakes</gloss>
4. A* 2018-08-18 03:36:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
弘法にも筆の誤り	1428
弘法も筆の誤り	8644
  Comments:
(a) if we're having this we should either drop the に or add the more common version as well;
(b) GG5 gives it as "Kōbō Daishi" rather than Kukai. Same person, but it matches 弘法/こうぼう better;
(c) it's also an example sentence. I've unlinked it as it's not particularly useful.
3. A 2017-12-24 22:35:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
->idiomatic form

[expl] gloss should be lit, no?
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>even masters make mistakes</gloss>
-<gloss g_type="expl">even Kukai's handwriting contains mistakes</gloss>
+<gloss>Homer sometimes nods</gloss>
+<gloss g_type="lit">even Kukai's handwriting contains mistakes</gloss>
2. A* 2017-12-04 08:54:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>anyone can make a mistake</gloss>
+<misc>&proverb;</misc>
+<gloss>even masters make mistakes</gloss>
+<gloss g_type="expl">even Kukai's handwriting contains mistakes</gloss>
1. A 2006-08-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2542590 Active (id: 1986184)
フリジア語
フリジアご
1. [n]
▶ Frisian (language)



History:
2. A 2018-08-18 13:01:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Frisian</gloss>
+<gloss>Frisian (language)</gloss>
1. A 2010-05-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2759980 Active (id: 2273696)
控えめに言う控え目に言う控えめにいう [sK] ひかえ目に言う [sK]
ひかえめにいう
1. [exp,v5u]
▶ to speak with restraint
▶ to understate
▶ to downplay
▶ to put it mildly
▶ to say the least

Conjugations


History:
8. A 2023-07-31 04:31:31  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-07-31 02:44:52  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈控(え)/ひかえ〉〈目/め〉に〈言/い〉っ

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 控えめに言っ  │ 7,716 │ 75.5% │
│ 控え目に言っ  │ 1,190 │ 11.6% │
│ 控えめにいっ  │   895 │  8.8% │ - sK
│ ひかえめに言っ │   161 │  1.6% │
│ 控え目にいっ  │   141 │  1.4% │
│ ひかえ目に言っ │    35 │  0.3% │ - sK
│ 控目に言っ   │     0 │  0.0% │ - drop
│ ひかえめにいっ │    78 │  0.8% │
╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -12,3 +12 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>控目に言う</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2020-02-13 00:19:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
2 Tanaka sentences.
  Diff:
@@ -15,0 +16,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ひかえ目に言う</keb>
+</k_ele>
5. A 2018-08-29 20:08:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>to speak with restraint</gloss>
@@ -24,0 +26 @@
+<gloss>to say the least</gloss>
4. A* 2018-08-18 03:26:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc. N-grams:
控えめに言う	934
控え目に言う	201
控目に言う	< 20
控えめにいう	108
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<keb>控えめにいう</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -16,0 +20 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -18,0 +23,2 @@
+<gloss>to downplay</gloss>
+<gloss>to put it mildly</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2826560 Active (id: 1986165)

アンダーバー
1. [n]
▶ underscore
▶ underbar
Cross references:
  ⇒ see: 1020130 アンダースコア 1. underscore



History:
4. A 2018-08-18 00:23:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've heard "understrike" more often than "underbar".
3. A* 2018-08-17 18:18:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Daijs redirects to アンダースコア.
Do we need "understrike"? It gets very little usage in English.
  Diff:
@@ -8,0 +9,2 @@
+<xref type="see" seq="1020130">アンダースコア</xref>
+<gloss>underscore</gloss>
@@ -10,2 +11,0 @@
-<gloss>underscore</gloss>
-<gloss>understrike</gloss>
2. A 2015-01-15 07:20:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<gloss>understrike</gloss>
1. A* 2015-01-15 07:11:19 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/アンダーバー
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/2034308.html
http://www.catb.org/jargon/html/A/ASCII.html
  Comments:
oddly enough, not wasei.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836470 Active (id: 1986166)
解決案
かいけつあん
1. [n]
▶ proposed solution
▶ idea for a solution



History:
3. A 2018-08-18 00:23:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
2. A* 2018-08-17 18:22:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think we need to distinguish this from 解決.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>solution</gloss>
-<gloss>answer</gloss>
+<gloss>proposed solution</gloss>
+<gloss>idea for a solution</gloss>
1. A* 2018-08-16 04:53:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams: 35267
Eijiro:
解決案を求める : ask for answers
実際的な解決案 : practical solution
  Comments:
Useful for glossing.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836483 Active (id: 1986774)
育ボス
いくボスイクボス (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ family-friendly boss
▶ boss sympathetic to male employees spending time with their children



History:
3. A 2018-09-02 23:41:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i think it has to be like this?
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>いくボス</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<re_nokanji/>
2. A* 2018-08-18 04:23:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>boss sympathetic to male employees to spending time with their children</gloss>
+<gloss>boss sympathetic to male employees spending time with their children</gloss>
1. A* 2018-08-17 23:32:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙(和英)  Lots of hits.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836484 Active (id: 1986210)
雷を落とす
かみなりをおとす
1. [exp]
▶ to scold severely
▶ to thunder against
▶ to give someone hell



History:
2. A 2018-08-19 05:26:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eij
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>to scold (someone) severely</gloss>
+<gloss>to scold severely</gloss>
+<gloss>to thunder against</gloss>
+<gloss>to give someone hell</gloss>
1. A* 2018-08-18 09:38:29  Anthony <...address hidden...>
  Refs:
The textbook: 日本語総まとめN2: 聴解 解答・スクリプト (第3章2 2番) (page 23)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836485 Active (id: 1986192)
県鳥
けんちょう
1. [n]
▶ prefectural bird



History:
2. A 2018-08-18 16:06:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Prefectural bird</gloss>
+<gloss>prefectural bird</gloss>
1. A* 2018-08-18 09:56:42 
  Refs:
https://kotobank.jp/word/県鳥-60906

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836486 Active (id: 2271911)

スノーシュー
1. [n]
▶ snowshoes
Cross references:
  ⇒ see: 2002100 【かんじき】 1. snowshoes
2. [n]
▶ snowshoe (cat breed)



History:
5. A 2023-06-19 23:31:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Snowshoe (cat breed)</gloss>
+<gloss>snowshoe (cat breed)</gloss>
4. A 2019-12-20 05:07:14  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-12-20 05:05:46  Opencooper
  Refs:
daijr: https://kotobank.jp/word/スノーシュー-542876#E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.9E.97.20.E7.AC.AC.E4.B8.89.E7.89.88
  Comments:
X-ref for traditional Japanese version
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2002100">かんじき</xref>
2. A 2018-08-19 04:29:14  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-08-18 11:37:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, jwiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836487 Active (id: 1986203)

メイドカフェメードカフェメイド・カフェメード・カフェ
1. [n]
▶ maid cafe
▶ [expl] cafe with waitresses dressed in cute maid costumes
Cross references:
  ⇒ see: 2685620 メイド喫茶 1. maid cafe; cafe with waitresses dressed in cute maid costumes



History:
2. A 2018-08-19 04:31:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss g_type="expl">cafe with waitresses dressed in cute maid costumes</gloss>
1. A* 2018-08-18 12:51:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836488 Active (id: 1986202)

アイススレッジホッケーアイス・スレッジ・ホッケー
1. [n]
▶ ice sledge hockey
▶ sledge hockey
▶ sled hockey
▶ para ice hockey



History:
2. A 2018-08-19 04:30:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
1. A* 2018-08-18 12:54:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
https://en.wikipedia.org/wiki/Sledge_hockey

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836489 Active (id: 1986209)
ばんえい競馬輓曳競馬
ばんえいいけいば
1. [n]
▶ ban'ei
▶ [expl] form of horse racing in which draft horses pull heavy sleds up sand ramps



History:
2. A 2018-08-19 05:21:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-08-18 13:20:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
https://en.wikipedia.org/wiki/Ban'ei
G n-grams:
ばんえい競馬	159329
輓曳競馬	        358

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836490 Active (id: 1986207)
口車に乗る
くちぐるまにのる
1. [exp,v5r]
▶ to fall for (someone's smooth talk)
▶ to be taken in (by honeyed words)
Cross references:
  ⇐ see: 2836491 口車に乗せる【くちぐるまにのせる】 1. to deceive with smooth talk; to wheedle; to give someone a snow job

Conjugations


History:
2. A 2018-08-19 05:18:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典, ルミナス. N-grams:
口車に乗せる	198
口車に乗る	1436
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>to be taken in (by honeyed words)</gloss>
1. A* 2018-08-18 15:00:18 
  Refs:
大辞泉

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836491 Active (id: 1986266)
口車に乗せる
くちぐるまにのせる
1. [exp,v1]
▶ to deceive with smooth talk
▶ to wheedle
▶ to give someone a snow job
Cross references:
  ⇒ see: 2836490 口車に乗る 1. to fall for (someone's smooth talk); to be taken in (by honeyed words)

Conjugations


History:
4. A 2018-08-20 23:55:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops
3. A* 2018-08-20 23:18:32  Annamaria
  Comments:
separate
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>to deceive with smooth talkto wheedle</gloss>
+<gloss>to deceive with smooth talk</gloss>
+<gloss>to wheedle</gloss>
2. A 2018-08-19 05:20:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
口車に乗せる	198
口車に乗る	1436
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>to deceive with smooth talk</gloss>
+<xref type="see" seq="2836490">口車に乗る</xref>
+<gloss>to deceive with smooth talkto wheedle</gloss>
+<gloss>to give someone a snow job</gloss>
1. A* 2018-08-18 15:03:52 
  Refs:
大辞林

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836492 Active (id: 1986206)
初学
しょがく
1. [n]
▶ learning (a subject) for the first time
▶ start of one's study
Cross references:
  ⇒ see: 1342610 初学者 1. beginning student; beginner



History:
3. A 2018-08-19 05:03:41  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-08-18 20:57:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not a sport, for example.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>learning for the first time</gloss>
+<gloss>learning (a subject) for the first time</gloss>
1. A* 2018-08-18 15:42:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836493 Active (id: 1986204)
EU一般データ保護規則
イーユーいっぱんデータほごきそく
1. [n]
▶ General Data Protection Regulation (EU, 2018)
▶ GDPR
Cross references:
  ⇐ see: 2836496 一般データ保護規則【いっぱんデータほごきそく】 1. General Data Protection Regulation (EU, 2018); GDPR



History:
2. A 2018-08-19 04:38:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
一般データ保護規則 gets about twice the Googits, so I'll add that too.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>EU一般データ保護規則</keb>
+<keb>EU一般データ保護規則</keb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>EUいっぱんデータほごきそく</reb>
+<reb>イーユーいっぱんデータほごきそく</reb>
@@ -12 +12 @@
-<gloss>General Data Protection Regulation</gloss>
+<gloss>General Data Protection Regulation (EU, 2018)</gloss>
1. A* 2018-08-18 17:52:10  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5062418 Active (id: 1986172)

バーバラ
1. [fem]
▶ Barbara



History:
1. A 2018-08-18 01:27:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,2 +8 @@
-<misc>&given;</misc>
-<gloss>Ba-bara</gloss>
+<misc>&fem;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml