JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[uk]
▶ softly ▶ mildly ▶ gently ▶ politely |
11. | A 2024-03-02 06:31:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
10. | A 2022-08-16 05:10:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | May be a problem. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<k_ele> +<keb>柔んわり</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> |
|
9. | A 2022-07-29 07:22:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-07-29 05:16:29 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | HiddenForm 柔んわり |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<s_inf>also written 柔んわり</s_inf> |
|
7. | A 2018-08-30 00:46:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I get about 80 WWW hits, of which around half are from here. Very marginal. I'm demoting it to a comment. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>柔んわり</keb> -</k_ele> @@ -14,2 +11 @@ -<misc>&uk;</misc> -<s_inf>irreg. use of 柔</s_inf> +<s_inf>also written 柔んわり</s_inf> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[adj-na,adj-no,n]
▶ rare ▶ uncommon ▶ unusual |
|
2. |
[adj-na,adj-no,n]
▶ rare ▶ lightly cooked |
14. | A 2023-03-05 19:36:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
13. | A* 2023-03-05 12:39:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting on source word. |
|
Diff: | @@ -11,6 +10,0 @@ -<r_ele> -<reb>レイアー</reb> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>レイア</reb> -</r_ele> @@ -18,2 +11,0 @@ -<stagr>レア</stagr> -<stagr>レアー</stagr> @@ -28,2 +19,0 @@ -<stagr>レア</stagr> -<stagr>レアー</stagr> @@ -35,14 +24,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>rhea (bird of family Rheidae)</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>Rhea (Greek goddess)</gloss> -</sense> -<sense> -<stagr>レア</stagr> -<pos>&n;</pos> -<field>&astron;</field> -<gloss>Rhea (moon of Saturn)</gloss> |
|
12. | A 2018-09-14 04:22:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | rare != raw. |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,2 @@ +<gloss>uncommon</gloss> +<gloss>unusual</gloss> @@ -32 +33,0 @@ -<gloss>raw</gloss> |
|
11. | A* 2018-09-13 17:03:10 | |
Comments: | 大辞林 |
|
Diff: | @@ -25,0 +26,10 @@ +<stagr>レア</stagr> +<stagr>レアー</stagr> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&n;</pos> +<gloss>rare</gloss> +<gloss>raw</gloss> +<gloss>lightly cooked</gloss> +</sense> +<sense> |
|
10. | A 2018-08-18 20:45:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -22,0 +22 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
(show/hide 9 older log entries) |
1. |
[n]
▶ mysterious power of words to alter reality |
6. | A 2018-08-19 05:33:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-08-18 12:47:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 古代日本で、言葉に宿っていると信じられていた不思議な力。発した言葉どおりの結果を現す力があるとされた。 daijr: 言葉にあると信じられた呪力。 |
|
Diff: | @@ -18,2 +18 @@ -<gloss>soul of language</gloss> -<gloss>power of words</gloss> +<gloss>mysterious power of words to alter reality</gloss> |
|
4. | A 2012-02-07 06:55:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 新和英中辞典, ルミナス |
|
Comments: | The refs have both "language" and "words". |
|
Diff: | @@ -18,1 +18,2 @@ -<gloss>soul or power of word</gloss> +<gloss>soul of language</gloss> +<gloss>power of words</gloss> |
|
3. | A* 2012-02-07 05:21:55 | |
Diff: | @@ -18,1 +18,1 @@ -<gloss>soul or power of language</gloss> +<gloss>soul or power of word</gloss> |
|
2. | A 2011-06-07 19:59:17 Jean-Luc Leger <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ mathematical principle ▶ mathematics |
|
2. |
[n]
▶ arithmetic ▶ figures ▶ accounts |
2. | A 2018-08-19 05:34:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-08-18 11:07:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog, gg5 |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>mathematical principle</gloss> @@ -17,0 +19,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>arithmetic</gloss> +<gloss>figures</gloss> +<gloss>accounts</gloss> +</sense> |
1. |
[adj-no,n]
《orig. written as 不断》 ▶ usual ▶ normal ▶ everyday ▶ habitual ▶ ordinary
|
|||||
2. |
[n,adv]
▶ usually ▶ normally ▶ generally ▶ habitually ▶ always |
16. | A 2021-03-31 04:44:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -28 +28,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
15. | A 2021-03-10 04:49:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Removing n-t from n-adv,n-t |
|
Diff: | @@ -28 +27,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
|
14. | A 2021-02-27 00:34:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
13. | A* 2021-02-25 18:27:34 Edward Coventry <...address hidden...> | |
Refs: | Unidic classifies as 名詞, 普通名詞, 副詞可能, -> Noun, Common Noun, Adverb-able |
|
Comments: | Adding n-adv is consistent with Unidic |
|
Diff: | @@ -28,0 +29 @@ +<pos>&n-adv;</pos> |
|
12. | A 2018-08-21 16:55:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&n-t;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -28 +28 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n-t;</pos> |
|
(show/hide 11 older log entries) |
1. |
[n]
▶ square metre ▶ square meter |
2. | A 2018-08-18 00:31:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-08-17 23:15:09 Kim Ahlström <...address hidden...> | |
Comments: | Adding American spelling |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>square meter</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ sleigh ▶ sled ▶ sledge |
2. | A 2018-08-19 05:33:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-08-18 13:54:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 橇 23786 轌 147 そりに乗って 3711 ソリに乗って 4797 |
|
Comments: | Do we need 轌? Not in the kokugos. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>ソリ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ reading only the important parts ▶ reading here and there ▶ skimming through ▶ browsing |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ reading word by word ▶ reading only the parts one can understand |
7. | A 2023-08-31 02:00:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
6. | A* 2023-08-30 23:33:38 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Adding hidden forms suggested by Marcus |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ひろい読み</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>拾読み</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2022-07-10 21:38:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-07-10 16:10:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Comments: | This is what the kokugos have. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>reading (the parts one is interested in)</gloss> +<gloss>reading only the important parts</gloss> |
|
3. | A 2022-07-09 08:44:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk 拾い読み 122423 92.8% 拾読み 1139 0.9% ひろい読み 8410 6.4% hiddenForm maybe |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -20,0 +22 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ square metre ▶ square meter |
2. | A 2018-08-18 00:31:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-08-17 23:15:35 Kim Ahlström <...address hidden...> | |
Comments: | Adding American spelling |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>square meter</gloss> |
1. |
[n]
▶ women's team
|
2. | A 2018-08-19 05:31:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-08-18 17:00:15 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>womens team</gloss> +<gloss>women's team</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ snowshoes
|
3. | A 2018-08-19 05:32:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-08-18 11:38:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs G n-grams: かんじき 24884 カンジキ 12269 |
|
Comments: | I don't think we need [oK] on 樏. |
|
Diff: | @@ -9 +9,3 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>欙</keb> @@ -12,0 +15,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>カンジキ</reb> +<re_nokanji/> |
|
1. | A 2017-09-17 10:50:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>snow-shoes</gloss> +<gloss>snowshoes</gloss> |
1. |
[adj-no]
▶ having a garden ▶ with a garden |
5. | A 2024-03-01 00:25:56 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈庭/にわ/ニワ〉〈付(き)/附(き)/つき/ツキ〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 庭付き │ 120,764 │ 90.0% │ │ 庭付 │ 8,892 │ 6.6% │ - add, sK │ 庭つき │ 4,409 │ 3.3% │ - add, sK │ にわつき │ 101 │ 0.1% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>庭付</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>庭つき</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2024-02-29 20:28:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe both. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>having a garden</gloss> |
|
3. | A* 2024-02-28 12:58:49 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>having a garden</gloss> +<gloss>with a garden</gloss> |
|
2. | A 2018-08-19 05:30:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-08-18 17:52:51 Nikolai Vavilov <...address hidden...> | |
Refs: | NHK日本語発音アクセント辞典 |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ていづき</reb> +<reb>にわつき</reb> @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
1. |
[adj-na,adj-no,n]
▶ top-heavy |
|
2. |
[adj-na,adj-no,n]
▶ big-headed |
|
3. |
[adj-na,adj-no,n]
▶ overly-theoretical |
3. | A 2018-08-18 00:29:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-08-17 21:59:29 Nikolai Vavilov <...address hidden...> | |
Refs: | Daijisen, GG |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -11,0 +13 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -12,0 +15,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -14,0 +22,6 @@ +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&n;</pos> +<gloss>overly-theoretical</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ Homer sometimes nods ▶ [lit] even Kōbō Daishi's handwriting contains mistakes |
5. | A 2018-08-29 18:52:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Kūkai |
|
Comments: | I've created an entry for 弘法も筆の誤り. Let's go with Kōbō Daishi. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss g_type="lit">even Kukai's handwriting contains mistakes</gloss> +<gloss g_type="lit">even Kōbō Daishi's handwriting contains mistakes</gloss> |
|
4. | A* 2018-08-18 03:36:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 弘法にも筆の誤り 1428 弘法も筆の誤り 8644 |
|
Comments: | (a) if we're having this we should either drop the に or add the more common version as well; (b) GG5 gives it as "Kōbō Daishi" rather than Kukai. Same person, but it matches 弘法/こうぼう better; (c) it's also an example sentence. I've unlinked it as it's not particularly useful. |
|
3. | A 2017-12-24 22:35:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | ->idiomatic form [expl] gloss should be lit, no? |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>even masters make mistakes</gloss> -<gloss g_type="expl">even Kukai's handwriting contains mistakes</gloss> +<gloss>Homer sometimes nods</gloss> +<gloss g_type="lit">even Kukai's handwriting contains mistakes</gloss> |
|
2. | A* 2017-12-04 08:54:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>anyone can make a mistake</gloss> +<misc>&proverb;</misc> +<gloss>even masters make mistakes</gloss> +<gloss g_type="expl">even Kukai's handwriting contains mistakes</gloss> |
|
1. | A 2006-08-08 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Frisian (language) |
2. | A 2018-08-18 13:01:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Frisian</gloss> +<gloss>Frisian (language)</gloss> |
|
1. | A 2010-05-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5u]
▶ to speak with restraint ▶ to understate ▶ to downplay ▶ to put it mildly ▶ to say the least |
8. | A 2023-07-31 04:31:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2023-07-31 02:44:52 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈控(え)/ひかえ〉〈目/め〉に〈言/い〉っ Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 控えめに言っ │ 7,716 │ 75.5% │ │ 控え目に言っ │ 1,190 │ 11.6% │ │ 控えめにいっ │ 895 │ 8.8% │ - sK │ ひかえめに言っ │ 161 │ 1.6% │ │ 控え目にいっ │ 141 │ 1.4% │ │ ひかえ目に言っ │ 35 │ 0.3% │ - sK │ 控目に言っ │ 0 │ 0.0% │ - drop │ ひかえめにいっ │ 78 │ 0.8% │ ╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -12,3 +12 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>控目に言う</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
6. | A 2020-02-13 00:19:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 2 Tanaka sentences. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,3 @@ +<k_ele> +<keb>ひかえ目に言う</keb> +</k_ele> |
|
5. | A 2018-08-29 20:08:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>to speak with restraint</gloss> @@ -24,0 +26 @@ +<gloss>to say the least</gloss> |
|
4. | A* 2018-08-18 03:26:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. N-grams: 控えめに言う 934 控え目に言う 201 控目に言う < 20 控えめにいう 108 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<keb>控えめにいう</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -16,0 +20 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -18,0 +23,2 @@ +<gloss>to downplay</gloss> +<gloss>to put it mildly</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ underscore ▶ underbar
|
4. | A 2018-08-18 00:23:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've heard "understrike" more often than "underbar". |
|
3. | A* 2018-08-17 18:18:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Daijs redirects to アンダースコア. Do we need "understrike"? It gets very little usage in English. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,2 @@ +<xref type="see" seq="1020130">アンダースコア</xref> +<gloss>underscore</gloss> @@ -10,2 +11,0 @@ -<gloss>underscore</gloss> -<gloss>understrike</gloss> |
|
2. | A 2015-01-15 07:20:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<gloss>understrike</gloss> |
|
1. | A* 2015-01-15 07:11:19 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/アンダーバー http://oshiete.goo.ne.jp/qa/2034308.html http://www.catb.org/jargon/html/A/ASCII.html |
|
Comments: | oddly enough, not wasei. |
1. |
[n]
▶ proposed solution ▶ idea for a solution |
3. | A 2018-08-18 00:23:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
2. | A* 2018-08-17 18:22:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think we need to distinguish this from 解決. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>solution</gloss> -<gloss>answer</gloss> +<gloss>proposed solution</gloss> +<gloss>idea for a solution</gloss> |
|
1. | A* 2018-08-16 04:53:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams: 35267 Eijiro: 解決案を求める : ask for answers 実際的な解決案 : practical solution |
|
Comments: | Useful for glossing. |
1. |
[n]
[uk]
▶ family-friendly boss ▶ boss sympathetic to male employees spending time with their children |
3. | A 2018-09-02 23:41:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i think it has to be like this? |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>いくボス</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<re_nokanji/> |
|
2. | A* 2018-08-18 04:23:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>boss sympathetic to male employees to spending time with their children</gloss> +<gloss>boss sympathetic to male employees spending time with their children</gloss> |
|
1. | A* 2018-08-17 23:32:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙(和英) Lots of hits. |
1. |
[exp]
▶ to scold severely ▶ to thunder against ▶ to give someone hell |
2. | A 2018-08-19 05:26:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eij |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>to scold (someone) severely</gloss> +<gloss>to scold severely</gloss> +<gloss>to thunder against</gloss> +<gloss>to give someone hell</gloss> |
|
1. | A* 2018-08-18 09:38:29 Anthony <...address hidden...> | |
Refs: | The textbook: 日本語総まとめN2: 聴解 解答・スクリプト (第3章2 2番) (page 23) |
1. |
[n]
▶ prefectural bird |
2. | A 2018-08-18 16:06:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Prefectural bird</gloss> +<gloss>prefectural bird</gloss> |
|
1. | A* 2018-08-18 09:56:42 | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/県鳥-60906 |
1. |
[n]
▶ snowshoes
|
|||||
2. |
[n]
▶ snowshoe (cat breed) |
5. | A 2023-06-19 23:31:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Snowshoe (cat breed)</gloss> +<gloss>snowshoe (cat breed)</gloss> |
|
4. | A 2019-12-20 05:07:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-12-20 05:05:46 Opencooper | |
Refs: | daijr: https://kotobank.jp/word/スノーシュー-542876#E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.9E.97.20.E7.AC.AC.E4.B8.89.E7.89.88 |
|
Comments: | X-ref for traditional Japanese version |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="2002100">かんじき</xref> |
|
2. | A 2018-08-19 04:29:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-08-18 11:37:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, jwiki |
1. |
[n]
▶ maid cafe ▶ [expl] cafe with waitresses dressed in cute maid costumes
|
2. | A 2018-08-19 04:31:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss g_type="expl">cafe with waitresses dressed in cute maid costumes</gloss> |
|
1. | A* 2018-08-18 12:51:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
1. |
[n]
▶ ice sledge hockey ▶ sledge hockey ▶ sled hockey ▶ para ice hockey |
2. | A 2018-08-19 04:30:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
1. | A* 2018-08-18 12:54:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s https://en.wikipedia.org/wiki/Sledge_hockey |
1. |
[n]
▶ ban'ei ▶ [expl] form of horse racing in which draft horses pull heavy sleds up sand ramps |
2. | A 2018-08-19 05:21:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-08-18 13:20:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj https://en.wikipedia.org/wiki/Ban'ei G n-grams: ばんえい競馬 159329 輓曳競馬 358 |
1. |
[exp,v5r]
▶ to fall for (someone's smooth talk) ▶ to be taken in (by honeyed words)
|
2. | A 2018-08-19 05:18:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典, ルミナス. N-grams: 口車に乗せる 198 口車に乗る 1436 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>to be taken in (by honeyed words)</gloss> |
|
1. | A* 2018-08-18 15:00:18 | |
Refs: | 大辞泉 |
1. |
[exp,v1]
▶ to deceive with smooth talk ▶ to wheedle ▶ to give someone a snow job
|
4. | A 2018-08-20 23:55:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops |
|
3. | A* 2018-08-20 23:18:32 Annamaria | |
Comments: | separate |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>to deceive with smooth talkto wheedle</gloss> +<gloss>to deceive with smooth talk</gloss> +<gloss>to wheedle</gloss> |
|
2. | A 2018-08-19 05:20:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 口車に乗せる 198 口車に乗る 1436 |
|
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>to deceive with smooth talk</gloss> +<xref type="see" seq="2836490">口車に乗る</xref> +<gloss>to deceive with smooth talkto wheedle</gloss> +<gloss>to give someone a snow job</gloss> |
|
1. | A* 2018-08-18 15:03:52 | |
Refs: | 大辞林 |
1. |
[n]
▶ learning (a subject) for the first time ▶ start of one's study
|
3. | A 2018-08-19 05:03:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-08-18 20:57:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not a sport, for example. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>learning for the first time</gloss> +<gloss>learning (a subject) for the first time</gloss> |
|
1. | A* 2018-08-18 15:42:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
1. |
[n]
▶ General Data Protection Regulation (EU, 2018) ▶ GDPR
|
2. | A 2018-08-19 04:38:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 一般データ保護規則 gets about twice the Googits, so I'll add that too. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>EU一般データ保護規則</keb> +<keb>EU一般データ保護規則</keb> @@ -8 +8 @@ -<reb>EUいっぱんデータほごきそく</reb> +<reb>イーユーいっぱんデータほごきそく</reb> @@ -12 +12 @@ -<gloss>General Data Protection Regulation</gloss> +<gloss>General Data Protection Regulation (EU, 2018)</gloss> |
|
1. | A* 2018-08-18 17:52:10 Scott | |
Refs: | wiki |