JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1013180 Active (id: 1983496)

よぼよぼ
1. [adj-no,adj-na,vs,adv,adv-to] [on-mim]
▶ doddering
▶ tottering
▶ unsteady
▶ shaky
▶ decrepit
▶ infirm
▶ frail
▶ feeble

Conjugations


History:
3. A 2018-07-02 15:39:46  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2018-07-02 13:45:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog, ウィズダム和英辞典
  Comments:
I don't think needs to be two senses. The refs only have one.
  Diff:
@@ -13,0 +14,2 @@
+<gloss>doddering</gloss>
+<gloss>tottering</gloss>
@@ -15,10 +17,2 @@
-<gloss>tottering</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-no;</pos>
-<pos>&adj-na;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
-<pos>&adv;</pos>
-<pos>&adv-to;</pos>
-<misc>&on-mim;</misc>
-<gloss>weak from old age</gloss>
+<gloss>shaky</gloss>
+<gloss>decrepit</gloss>
@@ -25,0 +20,2 @@
+<gloss>frail</gloss>
+<gloss>feeble</gloss>
1. A* 2018-07-01 07:57:02  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G-ngrams
gg5 daijs
  Comments:
adj-no clearly dominates
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -8,0 +10 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -10,2 +12 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -16,0 +18 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -17,0 +20 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -19,2 +22,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1025380 Active (id: 1983493)

ウィッグウイッグ
1. [n]
▶ wig
Cross references:
  ⇒ see: 1609590 【かつら】 1. wig; hairpiece; toupee



History:
1. A 2018-07-02 13:37:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ウイッグ	59218
ウィッグ	315840
  Comments:
Swapping order.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ウイッグ</reb>
+<reb>ウィッグ</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ウィッグ</reb>
+<reb>ウイッグ</reb>
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1609590">かつら</xref>
+<xref type="see" seq="1609590">かつら</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1161020 Active (id: 2177381)
一位 [news1,nf04] 1位
いちい [news1,nf04]
1. [n]
▶ first place
▶ first rank
2. [n]
▶ units position (of a number)



History:
12. A 2022-02-03 11:18:40  Jim Breen <...address hidden...>
11. A* 2022-02-02 16:33:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -22 +21,4 @@
-<gloss>unit's position</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>units position (of a number)</gloss>
10. A 2022-02-02 00:13:57  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2022-01-31 01:37:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Yes, that seems to make the most sense.
  Diff:
@@ -17,4 +16,0 @@
-<r_ele>
-<reb>イチイ</reb>
-<re_nokanji/>
-</r_ele>
@@ -22 +17,0 @@
-<stagr>いちい</stagr>
@@ -28,6 +22,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<s_inf>usu. イチイ, also 櫟</s_inf>
-<gloss>Japanese yew (Taxus cuspidata)</gloss>
8. A* 2022-01-31 00:28:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Can't we just add 一位 to 2264890?
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1171530 Active (id: 1983481)
烏合の衆
うごうのしゅう
1. [exp,n]
▶ disorderly crowd
▶ mob
▶ rabble



History:
1. A 2018-07-02 10:40:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>rabble</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1171530 Rejected (id: 2042923)
烏合の衆
うごうのしゅう
1. [exp,n]
▶ disorderly crowd
▶ mob
▶ rabble

History:
3. R 2019-07-01 23:37:58  Marcus Richert <...address hidden...>
2. A* 2019-07-01 23:29:13 
1. A 2018-07-02 10:40:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>rabble</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1171530 Rejected (id: 2042924)
烏合の衆
うごうのしゅう
1. [exp,n]
▶ disorderly crowd
▶ mob
▶ rabble

History:
3. R 2019-07-01 23:38:09  Marcus Richert <...address hidden...>
2. A* 2019-07-01 23:28:51 
1. A 2018-07-02 10:40:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>rabble</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1171530 Rejected (id: 2042925)
烏合の衆
うごうのしゅう
1. [exp,n]
▶ disorderly crowd
▶ mob
▶ rabble

History:
3. R 2019-07-01 23:38:19  Marcus Richert <...address hidden...>
2. A* 2019-07-01 23:26:08 
1. A 2018-07-02 10:40:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>rabble</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1229590 Active (id: 1983530)
汲み取る [ichi1] くみ取る汲みとる酌み取る汲取る [io]
くみとる [ichi1]
1. [v5r,vt]
▶ to draw (water)
▶ to scoop up
▶ to dip up
▶ to pump out
2. [v5r,vt]
▶ to understand (someone's feelings, etc.)
▶ to grasp
▶ to surmise
▶ to take into consideration

Conjugations


History:
4. A 2018-07-03 11:56:05  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2018-07-02 21:38:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
More glosses.
  Diff:
@@ -28 +28,3 @@
-<gloss>to scoop out</gloss>
+<gloss>to draw (water)</gloss>
+<gloss>to scoop up</gloss>
+<gloss>to dip up</gloss>
@@ -34 +36,2 @@
-<gloss>to understand</gloss>
+<gloss>to understand (someone's feelings, etc.)</gloss>
+<gloss>to grasp</gloss>
@@ -35,0 +39 @@
+<gloss>to take into consideration</gloss>
2. A 2014-02-12 05:10:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
sorted by ngrams.  io form (according to daij) last
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+<keb>くみ取る</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -12 +15 @@
-<keb>汲取る</keb>
+<keb>酌み取る</keb>
@@ -15,4 +18,2 @@
-<keb>くみ取る</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>酌み取る</keb>
+<keb>汲取る</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
1. A* 2014-02-12 05:03:45  Chris Vasselli <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -15,0 +16,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>酌み取る</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1229610 Active (id: 1983531)
汲む [ichi1]
くむ [ichi1]
1. [v5m,vt]
▶ to draw (water)
▶ to ladle
▶ to dip up
▶ to scoop up
▶ to pump
2. [v5m,vt]
▶ to pour (into a cup)
▶ to drink (together)
Cross references:
  ⇔ see: 1324210 酌む【くむ】 1. to pour (sake); to serve; to drink (together)
3. [v5m,vt]
▶ to consider (feelings, the situation, etc.)
▶ to sympathize with
▶ to intuit
▶ to understand
Cross references:
  ⇐ see: 1324210 酌む【くむ】 2. to consider (feelings, the situation, etc.); to sympathize with; to intuit; to understand
4. [v5m,vt]
▶ to draw upon
▶ to inherit

Conjugations


History:
8. A 2018-07-03 11:56:31  Johan Råde <...address hidden...>
7. A* 2018-07-02 16:46:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: " 酒・茶などを飲むための器に注ぎいれる"
gg5
  Comments:
Added sense.
Not necessarily alcohol with this kanji.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<gloss>to fetch (water)</gloss>
@@ -18,2 +17,2 @@
-<gloss>to dip</gloss>
-<gloss>to scoop</gloss>
+<gloss>to dip up</gloss>
+<gloss>to scoop up</gloss>
@@ -26,3 +25,2 @@
-<gloss>to pour (sake)</gloss>
-<gloss>to serve</gloss>
-<gloss>to drink together</gloss>
+<gloss>to pour (into a cup)</gloss>
+<gloss>to drink (together)</gloss>
@@ -33 +31 @@
-<gloss>to consider</gloss>
+<gloss>to consider (feelings, the situation, etc.)</gloss>
@@ -35 +33,8 @@
-<gloss>to sympathise with</gloss>
+<gloss>to intuit</gloss>
+<gloss>to understand</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5m;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to draw upon</gloss>
+<gloss>to inherit</gloss>
6. A 2018-06-24 09:32:36  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<xref type="see" seq="1324210">酌む・くむ</xref>
5. A 2018-06-24 06:13:20  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-06-21 16:38:19  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
see discussion under 1324210
  Diff:
@@ -25 +25,6 @@
-<gloss>to have a drink together</gloss>
+<xref type="see" seq="1324210">酌む・くむ</xref>
+<xref type="see" seq="1324210">酌む・くむ</xref>
+<xref type="see" seq="1324210">酌む・くむ</xref>
+<gloss>to pour (sake)</gloss>
+<gloss>to serve</gloss>
+<gloss>to drink together</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1307800 Active (id: 1983532)
子音 [news2,nf37]
しいん [news2,nf37] しおん
1. [n] {linguistics}
▶ consonant
Cross references:
  ⇔ see: 1515020 母音 1. vowel
  ⇐ see: 2827229 父音【ふいん】 1. consonant



History:
3. A 2018-07-03 11:56:59  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2018-07-02 21:20:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
Added reading.
Not [adj-no].
Don't need the 父音 x-ref in this direction.
  Diff:
@@ -13,0 +14,3 @@
+<r_ele>
+<reb>しおん</reb>
+</r_ele>
@@ -16,2 +19 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<xref type="see" seq="2827229">父音</xref>
+<xref type="see" seq="1515020">母音</xref>
1. A 2015-05-31 08:31:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<xref type="see" seq="2827229">父音</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1312330 Active (id: 1983792)
試金石 [news1,nf16]
しきんせき [news1,nf16]
1. [n]
▶ touchstone
▶ Lydian stone
2. [n]
▶ touchstone (e.g. of success)
▶ test
▶ litmus test



History:
2. A 2018-07-07 22:53:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-07-02 21:32:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -17 +17,7 @@
-<gloss>test case</gloss>
+<gloss>Lydian stone</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>touchstone (e.g. of success)</gloss>
+<gloss>test</gloss>
+<gloss>litmus test</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1315190 Active (id: 1983761)
字源
じげん
1. [n]
▶ origin of a character
2. [n]
▶ composition of a Chinese character
3. [n]
▶ Chinese character from which a kana character is derived



History:
2. A 2018-07-07 11:50:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-07-02 15:57:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, koj
  Comments:
Added senses.
  Diff:
@@ -12 +12,9 @@
-<gloss>construction of character</gloss>
+<gloss>origin of a character</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>composition of a Chinese character</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Chinese character from which a kana character is derived</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1352010 Active (id: 1983533)
鍾乳石鐘乳石 [iK]
しょうにゅうせき
1. [n]
▶ stalactite
Cross references:
  ⇔ see: 1382850 石筍 1. stalagmite



History:
3. A 2018-07-03 11:57:33  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2018-07-02 22:38:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
鍾乳石	26149
鐘乳石	827
  Comments:
鐘乳石 isn't in the refs.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
1. A 2012-09-05 08:13:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<xref type="see" seq="1382850">石筍</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1361470 Active (id: 2162072)
震盪振盪震蕩振とう震とう
しんとう
1. [n,vs,vt,vi]
▶ shock
▶ shaking
▶ concussion

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:01:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -24,0 +25,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2018-07-06 05:02:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-07-02 22:55:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
G n-grams:
振盪	5345
震盪	16337
震蕩	152
振とう	17387
震とう	3199
  Comments:
I don't think "impact" is right.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>震盪</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11 @@
-<keb>震盪</keb>
+<keb>震蕩</keb>
@@ -11 +14,4 @@
-<keb>震蕩</keb>
+<keb>振とう</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>震とう</keb>
@@ -20 +26 @@
-<gloss>impact</gloss>
+<gloss>shaking</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1381170 Active (id: 1983534)
誠意 [ichi1,news1,nf10]
せいい [ichi1,news1,nf10]
1. [n]
▶ sincerity
▶ good faith



History:
2. A 2018-07-03 11:58:22  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2018-07-02 17:05:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
Not [n-adv].
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<pos>&n-adv;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1382850 Active (id: 1983518)
石筍
せきじゅん
1. [n]
▶ stalagmite
Cross references:
  ⇔ see: 1352010 鍾乳石 1. stalactite



History:
2. A 2018-07-02 22:37:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
1. A 2012-09-05 08:11:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<xref type="see" seq="1352010">鍾乳石</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1403630 Active (id: 1983497)
作り付け造り付け作りつけ造りつけ
つくりつけ
1. [adj-no,n]
▶ built-in
▶ fixed
▶ attached



History:
4. A 2018-07-02 15:40:53  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2018-07-02 11:29:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Putting [adj-no] first.
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -21 +22 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>built-in</gloss>
@@ -23,2 +24 @@
-<gloss>built-in</gloss>
-<gloss>fixture</gloss>
+<gloss>attached</gloss>
2. A 2013-08-01 22:09:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-07-31 00:08:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ngrams, Tanaka (example using 作りつけ)
  Diff:
@@ -10,0 +10,6 @@
+<k_ele>
+<keb>作りつけ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>造りつけ</keb>
+</k_ele>
@@ -15,0 +21,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1515020 Active (id: 1983498)
母音 [spec2,news2,nf43]
ぼいん [spec2,news2,nf43] ぼおん
1. [n] {linguistics}
▶ vowel
Cross references:
  ⇔ see: 1307800 子音 1. consonant



History:
2. A 2018-07-02 15:41:34  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2018-07-02 13:30:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
Added reading.
Not [adj-no].
  Diff:
@@ -15,0 +16,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ぼおん</reb>
+</r_ele>
@@ -18 +21 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="1307800">子音</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1560030 Active (id: 1983478)
路肩 [news2,nf38]
ろかた [news2,nf38] ろけん
1. [n]
▶ shoulder (of a road)
▶ berm



History:
2. A 2018-07-02 10:07:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
ろかた is the common reading.
  Diff:
@@ -10,3 +9,0 @@
-<reb>ろけん</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -15,0 +13,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ろけん</reb>
1. A* 2018-07-01 21:21:06 
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>shoulder of a road</gloss>
+<gloss>shoulder (of a road)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1609590 Active (id: 1983603)
[ichi1]
かつら [ichi1] かずらカツラ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ wig
▶ hairpiece
▶ toupee
Cross references:
  ⇐ see: 1609595 づら 1. wig; hairpiece
  ⇐ see: 1025380 ウィッグ 1. wig



History:
4. A 2018-07-04 21:23:42  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-07-02 13:17:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
The JEs lead with "wig".
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>wig</gloss>
@@ -23 +24 @@
-<gloss>wig</gloss>
+<gloss>toupee</gloss>
2. A 2015-08-21 03:49:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2015-08-20 19:38:33  luce
  Refs:
prog, eij kana
n-grams
鬘	9048
かつら	9757
  Comments:
I typically see this written in katakana, and the image search is 70 % trees and 30 % wigs
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+<r_ele>
+<reb>カツラ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -16,0 +21 @@
+<misc>&uk;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1609595 Active (id: 1983526)

づらヅラ
1. [n] [col]
▶ wig
▶ hairpiece
Cross references:
  ⇒ see: 1609590 【かつら】 1. wig; hairpiece; toupee



History:
3. A 2018-07-03 06:22:56  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-07-02 13:13:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
G n-grams:
づら	402945
ヅラ	290641
  Comments:
I don't think we need the note.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>づら</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12 @@
-<xref type="see" seq="1609590">鬘</xref>
+<xref type="see" seq="1609590">かつら</xref>
@@ -11 +14 @@
-<s_inf>from かつら</s_inf>
+<gloss>wig</gloss>
@@ -13 +15,0 @@
-<gloss>wig</gloss>
1. A 2018-02-25 03:55:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij 俗に
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<misc>&col;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1645910 Active (id: 2162508)
析出
せきしゅつ
1. [n,vs,vt,vi] {chemistry}
▶ separation
▶ deposition
▶ precipitation

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:06:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2018-07-03 11:58:51  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2018-07-02 22:58:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -14,2 +14,3 @@
-<gloss>separating</gloss>
-<gloss>eduction</gloss>
+<gloss>separation</gloss>
+<gloss>deposition</gloss>
+<gloss>precipitation</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1828190 Active (id: 2204498)
脳震盪脳しんとう脳振盪 [rK] 脳震とう [sK] 脳振とう [sK]
のうしんとう
1. [n]
▶ concussion (of the brain)



History:
6. A 2022-08-17 05:58:42  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-08-17 02:08:57  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 脳震盪    │ 28,441 │ 70.2% │
│ 脳しんとう  │  6,626 │ 16.4% │
│ 脳振盪    │    834 │  2.1% │ 🡠 rK (daijs, koj, meikyo, shinmeikai)
│ 脳震とう   │  2,153 │  5.3% │ 🡠 sK (rare mazegaki)
│ 脳振とう   │    576 │  1.4% │ 🡠 sK (rare mazegaki)
│ のうしんとう │  1,861 │  4.6% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,3 +7,0 @@
-<keb>脳振盪</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -13,0 +11,4 @@
+<keb>脳振盪</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -17,0 +20 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2018-07-02 22:51:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
脳しんとう	6626
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>脳しんとう</keb>
3. A 2018-07-02 22:48:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
脳振とう	576
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+<k_ele>
+<keb>脳振とう</keb>
+</k_ele>
2. A 2018-03-31 00:13:14  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1850920 Active (id: 1983766)
作り付ける作りつける造り付ける造りつける
つくりつける
1. [v1,vt]
▶ to fix (e.g. to a wall)
▶ to secure
▶ to install
2. [v1,vt]
▶ to plant

Conjugations


History:
2. A 2018-07-07 12:07:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-07-02 10:55:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Comments:
Added sense and glosses.
  Diff:
@@ -21 +21,9 @@
-<gloss>to build in</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to fix (e.g. to a wall)</gloss>
+<gloss>to secure</gloss>
+<gloss>to install</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to plant</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1929350 Active (id: 2103316)
晦ます暗ます
くらます
1. [v5s,vt] [uk]
▶ to conceal (oneself)
▶ to hide
▶ to abscond
2. [v5s,vt] [uk]
▶ to deceive
▶ to dissemble
▶ to fool

Conjugations


History:
9. A 2021-05-24 01:33:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
The JEs only have 晦ます.
8. A* 2021-05-23 14:57:05  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
晦ます	613 // gets preference in kokugos and bccwj as well
暗ます	263
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>暗ます</keb>
+<keb>晦ます</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>晦ます</keb>
+<keb>暗ます</keb>
7. A 2018-07-02 15:42:29  Johan Råde <...address hidden...>
6. A* 2018-07-02 10:43:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<gloss>to conceal (oneself)</gloss>
+<gloss>to hide</gloss>
@@ -18 +19,0 @@
-<gloss>to conceal oneself</gloss>
5. A 2017-01-28 21:23:35  Johan Råde <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2118970 Active (id: 1983510)
目に物見せる目にもの見せる
めにものみせる
1. [exp,v1] [id]
▶ to teach someone a lesson
▶ to show someone a thing or two
▶ to show someone what one can do

Conjugations


History:
3. A 2018-07-02 18:35:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&id;</misc>
2. A 2010-12-24 06:06:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v1;</pos>
1. A 2006-12-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2125960 Active (id: 2160903)
誤嚥誤えん
ごえん
1. [n,vs,vt] {medicine}
▶ breathing in (of a foreign body, food, etc.)
▶ pulmonary aspiration
▶ mis-swallowing
▶ swallowing down the wrong pipe

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 00:49:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2018-07-02 11:39:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
誤えん	702
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>誤えん</keb>
@@ -12,0 +16 @@
+<field>&med;</field>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2264890 Active (id: 2177156)
一位
いちいイチイ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese yew (Taxus cuspidata)



History:
8. A 2022-02-02 00:13:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree. Splitting.
  Diff:
@@ -9,8 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>赤檮</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>石櫧</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -26,2 +17,0 @@
-<stagk>一位</stagk>
-<stagk>櫟</stagk>
@@ -31,9 +20,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<stagk>櫟</stagk>
-<stagk>赤檮</stagk>
-<stagk>石櫧</stagk>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2264880">イチイガシ</xref>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>Quercus gilva (species of oak)</gloss>
7. A* 2022-01-31 01:43:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk koj daij

櫟	26880
赤檮	377
石櫧	No matches
  Comments:
Moving 一位 here from the main 一位 entry.
However - none of the kokugos seem to have "一位" for Quercus gilva...? Perhaps it should be split out then? Because the two words are only sharing one kanji, 櫟:
一位 櫟  yew
櫟 赤檮 石櫧 oak

mk does lead with 櫟 over 一位 in its yew entry but koj, daij don't even have 櫟(いちい) entries at all, so I think 一位 should lead for the yew.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>一位</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>石櫧</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -17,0 +26 @@
+<stagk>一位</stagk>
@@ -20,3 +28,0 @@
-<xref type="see" seq="1161020">一位・いちい・2</xref>
-<xref type="see" seq="1161020">一位・いちい・2</xref>
-<xref type="see" seq="1161020">一位・いちい・2</xref>
@@ -26,0 +33,3 @@
+<stagk>櫟</stagk>
+<stagk>赤檮</stagk>
+<stagk>石櫧</stagk>
@@ -28 +37 @@
-<xref type="see" seq="2264880">いちい樫</xref>
+<xref type="see" seq="2264880">イチイガシ</xref>
6. A 2018-07-08 12:46:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
seems like a good solution
5. A* 2018-07-08 07:48:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
クヌギ is indeed an oak, but a different one - Quercus acutissima. 櫟/いちい can be both Taxus cuspidata (yew) and Quercus gilva (oak). There's no clean way to represent this mess. I'll see if this change works.
Quercus gilva is usually いちい樫/イチイガシ. Only the kokugos have 櫟/いちい with that meaning.
  Diff:
@@ -17,0 +18,8 @@
+<stagk>櫟</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1161020">一位・いちい・2</xref>
+<xref type="see" seq="1161020">一位・いちい・2</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>Japanese yew (Taxus cuspidata)</gloss>
+</sense>
+<sense>
4. A* 2018-07-06 01:16:32 
  Comments:
According to Japanese Wikipedia, 櫟(クヌギ)is the oak, and 櫟(イチイ)is the yew. 

https://ja.wikipedia.org/wiki/櫟
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836187 Active (id: 1983507)
PK戦
ピーケーせん
1. [n] {sports}
▶ penalty shoot-out
▶ kicks from the penalty mark



History:
3. A 2018-07-02 18:03:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Penalty_shoot-out_(association_football)
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>kicks from the penalty mark</gloss>
2. A 2018-07-02 18:01:10  Marcus Richert <...address hidden...>
1. A* 2018-07-01 16:49:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836188 Active (id: 1983479)
営業スマイル
えいぎょうスマイル
1. [n]
▶ customer service smile



History:
2. A 2018-07-02 10:09:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 25885
1. A* 2018-07-01 18:28:38 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/営業スマイル

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836189 Rejected (id: 1983492)
解呪
かいじゅ
1. [n]
▶ Removing a curse;Disenchant

History:
2. R 2018-07-02 13:35:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
None provided
  Comments:
This isn't in any of the dictionaries. It appears to be a "Magic: The Gathering" term. Rejecting.
1. A* 2018-07-02 07:04:43  James <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836190 Active (id: 1983505)
北京原人
ペキンげんじん
1. [n]
▶ Peking man (Homo erectus pekinensis)



History:
2. A 2018-07-02 17:51:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 daijs
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Peking Man</gloss>
-<gloss>Homo erectus pekinensis</gloss>
+<gloss>Peking man (Homo erectus pekinensis)</gloss>
1. A* 2018-07-02 08:36:34 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/北京原人

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836191 Active (id: 1983724)
旅に出る
たびにでる
1. [exp,v1]
▶ to start a journey
▶ to embark on a trip
▶ to set forth
▶ to hit the trail
Cross references:
  ⇒ see: 1338240 出る【でる】 2. to leave (on a journey); to depart; to start out; to set out

Conjugations


History:
2. A 2018-07-07 06:57:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 examples too.
  Comments:
Meaning is clear, but it's probably not what a beginner would put together.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="1338240">出る・でる・2</xref>
@@ -14,0 +16,2 @@
+<gloss>to set forth</gloss>
+<gloss>to hit the trail</gloss>
1. A* 2018-07-02 09:01:12 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=旅に出る

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836192 Active (id: 1983753)

ひょんなことから
1. [exp]
▶ by a strange coincidence
▶ in an unexpected turn of events
▶ by chance
▶ by accident



History:
2. A 2018-07-07 11:29:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, GG5 (examples). Quite common.
  Diff:
@@ -10,0 +11,2 @@
+<gloss>by chance</gloss>
+<gloss>by accident</gloss>
1. A* 2018-07-02 10:15:42 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=ひょんなこと

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836193 Active (id: 2274629)
誤嚥性肺炎誤えん性肺炎
ごえんせいはいえん
1. [n] {medicine}
▶ aspiration pneumonia



History:
3. A 2023-08-15 20:41:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<field>&med;</field>
2. A 2018-07-07 07:02:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-07-02 11:36:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, eij
G n-grams:
誤嚥性肺炎	18319
誤えん性肺炎	225

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836194 Active (id: 1983813)
限度見本
げんどみほん
1. [n]
▶ boundary sample
▶ limit sample
▶ minimum acceptance sample



History:
2. A 2018-07-08 00:50:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kagaku & MechEng glossaries.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>minimum acceptance sample</gloss>
1. A* 2018-07-02 13:24:52  Todd Faulkner <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836195 Active (id: 1983515)
排他原理
はいたげんり
1. [n] {physics}
▶ exclusion principle



History:
2. A 2018-07-02 21:24:23  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2018-07-02 15:39:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836196 Active (id: 2215047)
ベスト16
ベストじゅうろく
1. [n] {sports}
▶ last 16 (in a tournament)
▶ round of 16



History:
7. A 2022-12-05 10:31:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
ベストシックスティーン gets far fewer Googits. I'll add it as another entry.
6. A* 2022-12-05 03:18:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I'm not sure じゅうろく is more common than シックスティーン. if its  read both ways, it should normally be 2 entries based on etym I guess, but...
5. A 2022-12-05 00:40:50  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-12-04 23:30:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
BBC "World Cup 2022 score predictions: Chris Sutton predicts the last-16 matches"
The Guardian: "England 3-0 Senegal: World Cup 2022, last 16 – as it happened"
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>round of 16 (in a tournament)</gloss>
+<gloss>last 16 (in a tournament)</gloss>
+<gloss>round of 16</gloss>
3. A 2018-07-06 19:03:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>round of 16</gloss>
+<gloss>round of 16 (in a tournament)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836197 Active (id: 1983681)
16強
じゅうろくきょうじゅうろっきょう
1. [n] {sports}
▶ round of 16 (in a tournament)



History:
3. A 2018-07-06 19:03:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>round of 16</gloss>
+<gloss>round of 16 (in a tournament)</gloss>
2. A 2018-07-03 22:14:46  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2018-07-02 18:09:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
jitsuyo
"主にトーナメント戦において上位16位内に入ったことを指す言い方。「ベスト16」とも言う。"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836198 Active (id: 1983881)
目に物言わす目にもの言わす
めにものいわす
1. [exp,v5s]
▶ to indicate with the eyes
▶ to give a significant look

Conjugations


History:
4. A 2018-07-08 21:58:09  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-07-08 13:10:32  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think I copied the gloss from our entry for 目に物見せる without looking too carefully at what daijr actually said.
  Diff:
@@ -19,8 +18,0 @@
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
-<pos>&v5s;</pos>
-<misc>&id;</misc>
-<gloss>to teach someone a lesson</gloss>
-<gloss>to show someone a thing or two</gloss>
-<gloss>to show someone what one can do</gloss>
-</sense>
2. A* 2018-07-08 12:32:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr: 目つきで気持ちを伝える。
ルミナス: 彼女が*目に物言わせたので僕はすぐぴんときた She gave me a significant look and I got the hint at once.
GG5: 目に物言わせる 〔目で気持ちを伝える〕 give a significant look; wink at…
Another glossary: 目に物言わす (めにものいわす) talk with eyes
G n-grams:
目にもの言わす	< 20
目に物言わす	56
めにものいわす	< 20
目に物言わせる	40
  Comments:
Any source for that idiomatic sense?
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>目にもの言わす</keb>
+<keb>目に物言わす</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>目に物言わす</keb>
+<keb>目にもの言わす</keb>
@@ -12,0 +13,6 @@
+<sense>
+<pos>&exp;</pos>
+<pos>&v5s;</pos>
+<gloss>to indicate with the eyes</gloss>
+<gloss>to give a significant look</gloss>
+</sense>
1. A* 2018-07-02 18:44:49  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr
km
2
1

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836199 Active (id: 2224881)
CK
シー・ケーシーケー [sk] シーケイ [sk]
1. [n] {sports}
▶ corner kick (soccer)
Cross references:
  ⇒ see: 1049130 コーナーキック 1. corner kick (soccer)



History:
3. A 2023-03-16 05:13:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reformat initialsms
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>シー・ケー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>シーケイ</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2018-07-04 21:00:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-07-02 20:08:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836200 Active (id: 1983525)

オフェンシブ
1. [adj-na]
▶ offensive
Cross references:
  ⇔ ant: 2828543 ディフェンシブ 1. defensive



History:
2. A 2018-07-03 06:20:10  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-07-02 21:18:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5242736 Active (id: 1983600)
桂歌丸
かつらうたまる
1. [person]
▶ Katsura Utamaru (1936.8-2018.7)



History:
2. A 2018-07-04 21:19:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Usually Japanese order.
1. A* 2018-07-02 11:25:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20180702/k10011504871000.html?utm_int=news_contents_news-main_001
  Comments:
Passed away today.
Should Japanese names follow English order?
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Katsura Utamaru (1936.8-)</gloss>
+<gloss>Katsura Utamaru (1936.8-2018.7)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml