JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ snappingly ▶ with a snap
|
|||||
2. |
[suf]
▶ merely ... ▶ having just ...
|
2. | A 2018-07-16 00:11:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, shinmeikai |
|
Comments: | not sure those xrefs are needed |
|
Diff: | @@ -9,6 +9 @@ -<xref type="see" seq="2529190">こっきり</xref> -<gloss>merely</gloss> -<gloss>having just ...</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> @@ -19,0 +15,6 @@ +<sense> +<pos>&suf;</pos> +<xref type="see" seq="2529190">こっきり</xref> +<gloss>merely ...</gloss> +<gloss>having just ...</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2018-07-15 17:18:29 Nikolai Vavilov <...address hidden...> | |
Refs: | 大辞泉, GG |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,7 @@ +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<xref type="see" seq="2055880">ぽきっと</xref> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>snappingly</gloss> +<gloss>with a snap</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
[abbr]
{sports}
▶ goalkeeper ▶ keeper ▶ goalie
|
4. | A 2020-03-13 00:08:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-03-12 23:34:06 Guillem Palau-Salvà | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&sports;</field> |
|
2. | A 2018-07-16 00:12:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-07-15 16:35:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<xref type="see" seq="1054250">ゴールキーパー</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>goalkeeper</gloss> @@ -10,0 +14 @@ +<gloss>goalie</gloss> |
1. |
[n]
▶ the way back ▶ the way home ▶ return trip |
1. | A 2018-07-16 13:40:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | tidying |
|
Diff: | @@ -21 +21,2 @@ -<gloss>the way back or home</gloss> +<gloss>the way back</gloss> +<gloss>the way home</gloss> |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ imaginary number |
2. | A 2018-07-16 14:08:23 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-07-16 09:48:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr: "複素数のうち実数でないもの" |
|
Comments: | Not a synonym for 複素数. |
|
Diff: | @@ -13,2 +12,0 @@ -<gloss>complex number</gloss> -<gloss>imaginary part</gloss> |
1. |
[adj-na,n]
▶ accurate ▶ correct ▶ precise ▶ exact
|
8. | A 2018-07-16 14:08:49 Johan Råde <...address hidden...> | |
7. | A* 2018-07-16 11:08:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | I think this is a better selection of glosses. |
|
Diff: | @@ -21 +21,2 @@ -<gloss>punctual</gloss> +<gloss>correct</gloss> +<gloss>precise</gloss> @@ -23,3 +23,0 @@ -<gloss>authentic</gloss> -<gloss>veracious</gloss> -<gloss>correct</gloss> |
|
6. | A 2016-03-17 03:24:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2016-03-17 00:36:01 | |
Refs: | WISDOM2 e.g. 時計を正確な時間に合わせなさい, set your watch to the correct time. |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<gloss>correct</gloss> |
|
4. | A 2010-09-16 07:07:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ accuracy ▶ punctuality ▶ exactness ▶ authenticity ▶ veracity |
2. | D 2018-07-16 14:09:11 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | D* 2018-07-16 09:15:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Standard construction. |
1. |
[n]
▶ blue sky |
|
2. |
[n]
[id]
▶ skyrocketing (of prices) ▶ having no limit ▶ the sky being the limit |
4. | A 2018-07-16 19:42:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
3. | A 2018-07-16 03:49:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-07-13 12:43:59 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>the sky being the limit</gloss> |
|
1. | A* 2018-07-13 11:24:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,5 @@ -<gloss>outdoor</gloss> -<gloss>skyrocketing</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>skyrocketing (of prices)</gloss> +<gloss>having no limit</gloss> |
1. |
[n]
▶ ceiling |
|
2. |
[n]
▶ ceiling price ▶ (price) ceiling |
2. | A 2018-07-17 04:20:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | All 36 sentences are sense 1. |
|
1. | A* 2018-07-16 13:39:07 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daijs |
|
Comments: | splitting senses |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -19,0 +23 @@ +<gloss>(price) ceiling</gloss> |
1. |
[adj-i]
▶ equal ▶ identical ▶ the same |
|
2. |
[adj-i]
▶ no different (from) ▶ just like ▶ equivalent |
5. | A 2022-09-28 22:19:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | "different to" is only used in BrE. "different from" is used everywhere. |
|
Diff: | @@ -32 +32 @@ -<gloss>no different (to)</gloss> +<gloss>no different (from)</gloss> |
|
4. | A 2022-09-27 05:05:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-09-26 22:47:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 等しい │ 746,102 │ 98.0% │ │ 均しい │ 1,208 │ 0.2% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.) │ 斉しい │ 123 │ 0.0% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.) │ ひとしい │ 13,863 │ 1.8% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2018-07-18 07:15:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Very close. |
|
1. | A* 2018-07-16 20:29:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | All the refs have 2 senses but the distinction is pretty fine. |
|
Diff: | @@ -25,2 +25,7 @@ -<gloss>similar</gloss> -<gloss>like</gloss> +<gloss>identical</gloss> +<gloss>the same</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>no different (to)</gloss> +<gloss>just like</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ taking refuge ▶ finding shelter ▶ evacuation ▶ escape ▶ seeking safe haven |
5. | A 2021-11-18 01:26:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2018-07-16 03:53:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Might as well add it. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>seeking safe haven</gloss> |
|
3. | A* 2018-07-13 20:05:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe something like [adj-f][finc] safe-haven, though? |
|
2. | A* 2018-07-13 19:20:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | IMO, just "safe haven" should not be added at all. 避難 is not a place. "seeking safe haven" etc. could be added although it seems a little wordy |
|
1. | A* 2018-07-13 15:28:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Used to mean "safe haven" in a financial sense, it seems (see eij results for "safe-haven"). Should it be a separate sense? What PoS? |
1. |
[v5u,vt]
[uk]
▶ to show appreciation for (efforts, esp. by someone of lower status) ▶ to thank for ▶ to reward for |
5. | R 2018-07-16 19:33:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | duplicated |
|
4. | A* 2018-07-16 19:32:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i don't think the note is quite right. AFAICT it's not about who you're addressing, it's about who performed the action. also, koj, shinmeikai, meikyo don't make any mention of the status. i think this works better |
|
Diff: | @@ -17,2 +17 @@ -<s_inf>when addressing people of lower or equal status</s_inf> -<gloss>to show appreciation for (someone's efforts)</gloss> +<gloss>to show appreciation for (efforts, esp. by someone of lower status)</gloss> |
|
3. | A* 2018-07-16 13:32:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr: "同等以下の人の苦労・尽力などを慰め,感謝する" daijs: "現代では、同等または下の人に対して用いる" |
|
Comments: | I think some sort of note would be helpful here. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<s_inf>when addressing people of lower or equal status</s_inf> +<gloss>to show appreciation for (someone's efforts)</gloss> |
|
2. | A 2012-02-25 03:20:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-02-24 23:21:37 Paul Upchurch | |
Comments: | Typo correction |
|
Diff: | @@ -18,1 +18,1 @@ -<gloss>for reward for</gloss> +<gloss>to reward for</gloss> |
1. |
[v5u,vt]
[uk]
▶ to show appreciation for (efforts, esp. by someone of equal or lower status) ▶ to thank for ▶ to reward for |
9. | A 2022-05-03 22:27:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
8. | A* 2022-05-03 18:32:05 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 10,411 26.5% 労う 93 0.2% 犒う 28,713 73.2% ねぎらう |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
7. | A 2018-07-17 10:04:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, you're right. I wasn't thinking carefully enough. Meikyo mentions it: "同等または目下の相手に使う". |
|
6. | A 2018-07-17 04:51:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Seems ok. |
|
5. | A* 2018-07-16 19:33:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>to show appreciation for (efforts, esp. by someone of lower status)</gloss> +<gloss>to show appreciation for (efforts, esp. by someone of equal or lower status)</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ dreadnought class (of warship) |
2. | A 2018-07-16 03:55:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-07-15 20:28:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki: "ド級とカタカナ表記する場合もある" |
|
Comments: | "dreadnaught" is non-standard. I think we can ignore it. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>ド級</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,5 @@ +<re_restr>弩級</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ドきゅう</reb> +<re_restr>ド級</re_restr> @@ -12 +20 @@ -<gloss>dreadnought (dreadnaught) class of warship</gloss> +<gloss>dreadnought class (of warship)</gloss> |
1. |
[n,adj-no]
▶ inside and outside ▶ interior and exterior |
|
2. |
(ないがい only)
[n,adj-no]
▶ inside and outside the country ▶ home and abroad ▶ domestic and foreign |
|
3. |
[n-suf]
▶ around ▶ about ▶ approximately |
5. | A 2018-07-16 03:59:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-07-12 16:28:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: " 数量・時間を表す語の下に付いて,だいたいその見当であることを" |
|
Comments: | This is probably a better PoS tag. |
|
Diff: | @@ -32 +32 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&n-suf;</pos> |
|
3. | A 2018-07-12 00:02:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-07-11 18:56:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -32 +31,0 @@ -<stagr>ないがい</stagr> |
|
1. | A* 2018-07-11 11:30:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -20,2 +20,0 @@ -<gloss>domestic and foreign</gloss> -<gloss>approximately</gloss> @@ -23,0 +23,15 @@ +<sense> +<stagr>ないがい</stagr> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>inside and outside the country</gloss> +<gloss>home and abroad</gloss> +<gloss>domestic and foreign</gloss> +</sense> +<sense> +<stagr>ないがい</stagr> +<pos>&n;</pos> +<gloss>around</gloss> +<gloss>about</gloss> +<gloss>approximately</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs]
▶ congestion ▶ stagnation ▶ stasis |
|
2. |
[n,vs]
▶ pent-up feelings |
2. | A 2018-07-17 04:53:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-07-16 19:51:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | nikk: "心配、不満などの気持が内にこもって、気分がさっぱりしないこと" G n-grams: 鬱滞 2982 うっ滞 13893 うったい 912 |
|
Comments: | Splitting into senses. I don't think "pent-up feelings" is quite right but I'm really struggling to think of a suitable gloss. Not [uk]. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>鬱滞</keb> +<keb>うっ滞</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>うっ滞</keb> +<keb>鬱滞</keb> @@ -15 +14,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -17 +15,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -18,0 +17,6 @@ +<gloss>stagnation</gloss> +<gloss>stasis</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> |
1. |
[v1,vt]
《also written as 圧さえる》 ▶ to pin down ▶ to hold down ▶ to press down ▶ to hold in place ▶ to hold steady |
|||||
2. |
[v1,vt]
▶ to cover (esp. a part of one's body with one's hand) ▶ to clutch (a body part in pain) ▶ to press (a body part) |
|||||
3. |
[v1,vt]
▶ to get a hold of ▶ to obtain ▶ to seize ▶ to catch ▶ to arrest |
|||||
4. |
[v1,vt]
▶ to grasp (a point) ▶ to comprehend |
|||||
5. |
[v1,vt]
▶ to quell ▶ to subdue ▶ to suppress ▶ to repress ▶ to hold back ▶ to check ▶ to curb ▶ to contain
|
7. | A 2022-09-11 11:06:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess so. |
|
6. | A* 2022-09-10 19:48:36 | |
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>圧さえる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2022-09-10 11:58:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | OK as glosses but probably not leading. |
|
Diff: | @@ -23,2 +22,0 @@ -<gloss>to hold in place</gloss> -<gloss>to hold steady</gloss> @@ -27,0 +26,2 @@ +<gloss>to hold in place</gloss> +<gloss>to hold steady</gloss> |
|
4. | A* 2022-09-10 10:07:29 | |
Refs: | Progressive |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,2 @@ +<gloss>to hold in place</gloss> +<gloss>to hold steady</gloss> |
|
3. | A 2018-07-18 07:46:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 87 example sentences of which 59 went off with 抑える in the split. I may have to revisit it. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adv-to,adj-t]
[rare]
▶ buoyantly ▶ airily ▶ with a light heart |
6. | A 2020-04-04 16:19:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 漂々 966 漂々としたキャラクター 99 ----- 飄々 114437 |
|
Comments: | That's a different ひょうひょう. See 飄々 (sense 4). It does appear that 漂々 is occasionally used with the same meaning but it's not supported by the refs. Considering the difference in n-gram counts, I think obsc is correct here. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
5. | A* 2020-04-04 12:28:13 Nicolas Maia | |
Comments: | I just saw ひょうひょうに being used on a Netflix show. In the sentence 「この人いつもひょうひょうにしているように見えたけど...」。I think it's referring to this entry. So probably not [obsc]. Also, 漂々 gets nearly 1k ngrams. |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<misc>&obsc;</misc> |
|
4. | A 2018-07-26 10:31:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-07-16 19:14:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | however, i do suspect that the pos is wrong. kanjigen does not give PoS, but this seems like it is probably adv-to/adj-t. can anyone with access to nikkoku confirm? |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adj-t;</pos> |
|
2. | A 2018-07-16 19:11:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | kanjigen [漂漂] ヒョウヒョウ ①ただようさま。また、空をただよい飛ぶさま。②白い砂土のこと。▽軽くて、飛びやすいことから。 |
|
Comments: | or arch. probably arch, but with no further evidence, obsc is safer, i suppose |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-no,n,adv]
▶ postoperative ▶ after surgery
|
9. | A 2021-03-31 04:46:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
8. | A 2021-03-01 23:03:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&n-adv;</pos> |
|
7. | A 2021-03-01 00:11:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | n/n-t fixing. |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
|
6. | A 2021-01-18 05:59:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A 2021-01-17 11:03:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I shouldn't have dropped n-t. You can say things like "術後1日目" and "術後初めての〜". |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&n-t;</pos> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
▶ to not know how to act or what to do ▶ to be at a loss |
2. | A 2018-07-16 19:15:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | 77 ngrams |
|
1. | A* 2018-07-16 06:45:33 | |
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>思いあまる</keb> |
1. |
[n]
{law}
▶ forbearance ▶ omission ▶ nonfeasance ▶ inaction
|
4. | A 2018-07-16 19:08:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-07-16 09:53:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="ant" seq="1297500">作為・2</xref> @@ -18,0 +20 @@ +<gloss>nonfeasance</gloss> |
|
2. | A 2012-10-09 22:29:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-10-09 03:50:42 Marcus | |
Refs: | 研究社 新和英中辞典, daijs |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<field>&law;</field> @@ -17,0 +18,2 @@ +<gloss>omission</gloss> +<gloss>inaction</gloss> |
1. |
[n]
▶ superdreadnought class (of warships) |
|
2. |
[adj-no]
▶ outstanding ▶ superlative |
2. | R 2018-07-16 20:12:42 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | fork |
|
1. | A* 2018-07-16 20:04:31 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daijs jwiki(超弩級戦艦) |
|
Comments: | aligning sense 1 with 弩級 adding sense 2 |
|
Diff: | @@ -12 +12,6 @@ -<gloss>superdreadnought (class of warship)</gloss> +<gloss>superdreadnought class (of warships)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>outstanding</gloss> +<gloss>superlative</gloss> |
1. |
[adj-no]
▶ superlative ▶ extraordinary ▶ mega ▶ outstanding |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ superdreadnought (class of warships)
|
2. | A 2018-07-16 20:14:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -33 +33 @@ -<gloss>superdreadnought (class of warship)</gloss> +<gloss>superdreadnought (class of warships)</gloss> |
|
1. | A* 2018-07-15 05:39:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. 超ど級 5519 超ド級 44893 超弩級 32857 ちょうどきゅう 329 超弩級戦艦 3336 超弩級艦 411 |
|
Comments: | Merging rejected 2836276. |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>超ド級</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -6,0 +10,7 @@ +<k_ele> +<keb>超ど級</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>ちょうドきゅう</reb> +<re_restr>超ド級</re_restr> +</r_ele> @@ -8,0 +19,2 @@ +<re_restr>超弩級</re_restr> +<re_restr>超ど級</re_restr> @@ -10,0 +23,7 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>superlative</gloss> +<gloss>extraordinary</gloss> +<gloss>mega</gloss> +<gloss>outstanding</gloss> +</sense> +<sense> @@ -11,0 +31,2 @@ +<xref type="see" seq="2836280">超弩級艦</xref> +<misc>&abbr;</misc> |
1. |
[exp,n]
▶ important task |
6. | D 2018-07-27 02:43:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | it makes no difference to me either. i suppose it can be nuked but if you revive it, no big deal either |
|
5. | D* 2018-07-17 04:07:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Along with 重い罪 this is one of two 重いX entries drawn from a kanji dictionary to illustrate a less common sense of 重い. GG5 and other EJs have heaps of these 重いX subentries. I had wanted to keep these two as they are not the usual 重い = heavy cases, but I won't lose sleep if they go. I'm adding them to the extras glossing file in wwwjdic. |
|
4. | D* 2018-07-16 19:06:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | yes, even eijiro doesn't bother. more a job for an example sentence than an entry |
|
3. | A* 2018-07-16 12:56:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this should go. 任務 is just one of many words that can be used with this sense of 重い. This entry doesn't help someone understand the meaning the 重い地位 or 重い責任 or 重い意味, etc. (And I'm not proposing we create entries for them). |
|
2. | A 2015-10-18 23:33:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | It is sense 4 of 重い, so not so obvious. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ semi-darkness ▶ dim light ▶ poor light ▶ dusk ▶ twilight |
3. | A 2018-07-16 00:07:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-07-14 06:25:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daijs |
|
Comments: | moving down dusk and twilight, adding dim light |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>dim light</gloss> +<gloss>poor light</gloss> @@ -15 +16,0 @@ -<gloss>poor light</gloss> |
|
1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dying person ▶ the dying |
5. | D 2018-07-16 05:18:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
4. | D* 2018-07-16 00:02:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | not even in eijiro |
|
Comments: | A+B. we already have an entry for 死にゆく, which is also arguably unnecessary. IMO, we certainly don't need both |
|
3. | A 2018-07-16 00:01:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-07-14 18:01:11 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 死にゆく者 6571 死に行く者 1609 死に逝く者 863 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>死に行く者</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>死に逝く者</keb> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ base (logarithmic, exponential, number system) ▶ radix |
|
2. |
[n]
{geometry}
▶ base (triangle, cone, cylinder, etc.) |
|
3. |
[n]
▶ type ▶ kind ▶ extent ▶ degree |
8. | A 2020-02-24 22:56:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's more a case of it being a one-kanji 漢語 rather than the import that would be implied by that tag. |
|
Diff: | @@ -23 +22,0 @@ -<lsource xml:lang="chi">de</lsource> |
|
7. | A* 2020-02-24 14:36:38 dine <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, nikk: https://kotobank.jp/word/底-99708 |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<lsource xml:lang="chi">de</lsource> |
|
6. | A 2018-07-17 05:05:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, drop it. |
|
Diff: | @@ -23 +22,0 @@ -<misc>&arch;</misc> |
|
5. | A* 2018-07-16 19:52:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5: "利のためには朋友を裏切ることをためらわぬ底の男 the sort of man who would not hesitate to betray a close friend for personal gain." |
|
Comments: | Is sense 3 really archaic? GG5 has a modern example. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<field>&geom;</field> |
|
4. | A 2018-07-16 19:24:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, etc. |
|
Comments: | and poss a geom for sense 2 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&math;</field> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adj-no,n]
▶ preoperative (preparation, diagnosis, etc.)
|
3. | A 2018-07-16 19:10:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo - noun |
|
Comments: | pos matching with 術後 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<pos>&n;</pos> +<xref type="ant" seq="1620630">術後</xref> |
|
2. | A 2010-06-15 22:16:12 | |
Comments: | I think this was a mistaken entry. "Preoperative" should use the 前 character, not the 後 character. The hiragana reading even suggests the same. |
|
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>術後</keb> +<keb>術前</keb> |
|
1. | A 2008-05-19 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na]
▶ brightly colored ▶ vivid ▶ colorful ▶ colourful ▶ brilliant ▶ radiant |
6. | A 2022-08-21 08:35:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-08-20 11:09:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 色鮮やか 521946 97.0% 色あざやか 15544 2.9% 色鮮か 424 0.1% |
|
Comments: | I don't think the x-ref is needed. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -12 +13 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -19 +20 @@ -<xref type="see" seq="1392500">鮮やか・1</xref> +<gloss>brightly colored</gloss> @@ -21 +22,2 @@ -<gloss>brightly colored</gloss> +<gloss>colorful</gloss> +<gloss>colourful</gloss> |
|
4. | A 2018-07-16 16:13:10 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 色鮮やか 521946 色あざやか 15544 色鮮か 424 いろあざやか 435 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>色あざやか</keb> |
|
3. | A 2010-08-09 01:16:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
2. | A* 2010-08-08 20:11:18 Scott | |
Refs: | about 200 googits |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>色鮮か</keb> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
{sports}
Source lang:
eng "keeper charge"
▶ charging the goalkeeper (soccer foul) |
4. | A 2018-07-16 03:47:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks like wasei to me. |
|
3. | A* 2018-07-15 16:46:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | "keeper charge" may not be wasei but a Google search shows that "charging the (goal)keeper" is much more common. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>keeper charge</gloss> +<field>&sports;</field> +<lsource xml:lang="eng">keeper charge</lsource> +<gloss>charging the goalkeeper (soccer foul)</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 07:13:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キーパー・チャージ</reb> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no,adj-na]
▶ low quality ▶ poor quality
|
7. | A 2018-07-16 14:10:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
6. | A* 2018-07-16 13:07:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Dropping adjective gloss. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>inferior</gloss> +<gloss>poor quality</gloss> |
|
5. | A 2017-01-25 05:11:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-01-22 16:24:51 Mark | |
Refs: | KM n-grams: 低品質な 131 低品質の 346 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -13,2 +14 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<xref type="see" seq="1283930">高品質・こうひんしつ</xref> +<xref type="ant" seq="1283930">高品質・こうひんしつ</xref> |
|
3. | A 2014-05-01 01:45:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{law}
▶ specified disaster ▶ disaster of extreme severity ▶ [expl] large-scale (natural, etc.) disaster identified as especially disruptive |
3. | A 2018-07-16 05:20:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The domain makes the qualification unnecessary. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss g_type="expl">large-scale (natural, etc.) disaster identified as especially disruptive (by the Japanese government)</gloss> +<gloss g_type="expl">large-scale (natural, etc.) disaster identified as especially disruptive</gloss> |
|
2. | A* 2018-07-13 15:54:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | As "disaster of extreme severity" here: http://www.xinhuanet.com/english/2018- 07/13/c_137322153.htm (which certainly sounds less wasei than the official translation) |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>disaster of extreme severity</gloss> |
|
1. | A* 2018-07-13 14:26:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs in the news http://www.japaneselawtranslation.go.jp/la w/detail/?vm=04&re=01&id=1297 "特定非常災害の被害者の権利利益の保全等を図るため の特別措置に関する法律 Act on Special Measures concerning Preservation of Rights and Interests of Victims of Specified Disaster" https://mainichi.jp/english/articles/20170 414/p2a/00m/0na/017000c "In the case of the Kumamoto Earthquake, which has been designated as a specified disaster, the period when evacuees can live in temporary housing can be extended if the national government agrees to the measure." |
1. |
[exp,v1]
▶ to cover one's mouth |
2. | R 2018-07-16 19:37:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eijiro doesn't have a real entry for this |
|
Comments: | better handled as a missing sense of 押さえる |
|
1. | A* 2018-07-14 13:52:29 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=口を押さえ |
1. |
[v5k-s,vi]
▶ to be nearing death ▶ to be dying |
12. | A 2023-03-25 03:06:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
11. | A* 2023-03-25 00:21:31 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | I think this is one of those cases where the に is part of the -masu stem of 死ぬ rather than a particle. Compare other -ゆく terms (薄れ行く, 消え行く, 去り行く, 滅び行く, 移り行く, 暮れ行く, 過ぎ行く, etc.) |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<pos>&exp;</pos> @@ -18,0 +18 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
10. | A 2018-07-17 05:45:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<pos>&v5k;</pos> +<pos>&v5k-s;</pos> |
|
9. | A* 2018-07-16 13:30:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 死にゆく 44941 死にゆき 163 死にゆきます 21 死にゆって No Matches 死にゆった No Matches 死にゆかない No Matches |
|
Comments: | it barely conjugates maybe [adj-f] after all |
|
8. | A* 2018-07-16 11:29:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | v5k-s? |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ free ticket ▶ free admission ticket |
4. | A 2022-06-18 12:23:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-06-18 10:32:38 | |
Comments: | Simplify |
|
Diff: | @@ -11,4 +10,0 @@ -<reb>タダけん</reb> -<re_restr>タダ券</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -16 +11,0 @@ -<re_restr>ただ券</re_restr> |
|
2. | A 2018-07-16 03:54:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Gg5 |
|
1. | A* 2018-07-15 13:47:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | km タダ券 1753 ただ券 372 只券 68 |
1. |
[n]
▶ kururinpa ▶ [expl] hairstyle with divided ponytail |
2. | A 2018-07-16 05:34:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<gloss>a type of braided hairstyle</gloss> +<gloss>kururinpa</gloss> +<gloss g_type="expl">hairstyle with divided ponytail</gloss> |
|
1. | A* 2018-07-15 21:49:11 Rick Papo <...address hidden...> | |
Refs: | http://jpninfo.com/41819 |
|
Comments: | I found this while working on "Golden Time 5" by Takemiya Yuyuko, page 164. |
1. |
[n]
▶ superdreadnought (class of warships) |
3. | A 2018-07-17 05:39:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-07-16 20:08:32 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | oops |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>superdreadnaught (class of warships)</gloss> +<gloss>superdreadnought (class of warships)</gloss> |
|
1. | A* 2018-07-16 20:07:20 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki G n-grams 3336 |
1. |
[n]
▶ dreadnought (class of warships) |
2. | A 2018-07-17 05:46:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-07-16 20:19:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 弩級戦艦 2746 弩級艦 1060 |
|
Comments: | more common than 弩級艦 |
1. |
[v1,vt]
▶ to keep within limits (e.g. spending) ▶ to restrain (e.g. emotions) ▶ to control ▶ to curb ▶ to hold in check |
|||||
2. |
[v1,vt]
▶ to hold back (e.g. an enemy) ▶ to check ▶ to curb ▶ to contain ▶ to quell ▶ to subdue ▶ to suppress ▶ to repress
|
3. | A 2018-07-18 07:45:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-07-16 20:48:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>to restrain</gloss> +<gloss>to restrain (e.g. emotions)</gloss> |
|
1. | A* 2018-07-16 20:47:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | see refs/comments on 押さえる |
|
Comments: | split out of 押さえる. gg5 has more senses, but they overlap in glosses very substantially. these two capture everything |
1. |
[n]
[uk]
▶ American dune grass (Leymus mollis) |
2. | A 2018-07-17 05:47:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-07-16 21:08:10 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijr wiki(Leymus mollis) http://www.city.ishikari.hokkaido.jp/museum/if0135.html -- the kanji can be found in https://kotobank.jp/word/ハマニンニク(浜大蒜)-116255 https://kotobank.jp/word/ハマニンニク(浜蒜)-1196552#E4.B8.96.E7.95.8C.E5.A4.A7.E7.99.BE.E7.A7.91.E4.BA.8B.E5.85.B8.20.E7.AC.AC.EF.BC.92.E7.89.88 |