JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n,vs,vi]
Source lang:
ger "Arbeit"
▶ part-time job ▶ side job
|
|||||||
2. |
[n]
▶ part-time worker
|
10. | A 2022-06-14 14:08:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | etym split |
|
Diff: | @@ -20,5 +19,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="2165740">曹長石</xref> -<gloss>albite</gloss> |
|
9. | A 2021-11-09 22:13:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk addition of vi and vt from Meikyo -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
8. | A 2018-07-11 22:11:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2018-07-11 11:12:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need these x-refs. アルバイト is the more common term. |
|
Diff: | @@ -12,2 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1100810">パート・3</xref> -<xref type="see" seq="1100830">パートタイム</xref> |
|
6. | A 2018-03-09 23:37:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ inarizushi ▶ [expl] sushi wrapped in fried tofu
|
6. | A 2018-07-11 01:55:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-07-10 22:52:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | いなり寿司 62570 稲荷寿司 18591 稲荷鮨 531 稲荷ずし 2754 いなり鮨 いなりずし 22583 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +<keb>稲荷ずし</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -14 +17 @@ -<keb>稲荷ずし</keb> +<keb>いなり鮨</keb> |
|
4. | A* 2018-07-10 22:49:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Common in English. |
|
Diff: | @@ -22 +22,2 @@ -<gloss>sushi wrapped in fried tofu</gloss> +<gloss>inarizushi</gloss> +<gloss g_type="expl">sushi wrapped in fried tofu</gloss> |
|
3. | A 2017-03-04 10:54:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-04 10:46:04 luce | |
Refs: | n-grams いなり寿司 1318 稲荷寿司 405 稲荷鮨 38 稲荷ずし 73 いなりずし 445 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>いなり寿司</keb> +</k_ele> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ egg yolk
|
1. | A 2018-07-11 02:13:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<xref type="see" seq="1475240">白身・1</xref> |
1. |
[n]
▶ ko-on ▶ ancient reading ▶ [expl] reading of a kanji based on Zhou, Han and Wei dynasty Chinese |
2. | A 2018-07-12 04:00:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-07-11 15:53:26 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | koj daijs |
|
Comments: | seems pretty obscure |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>old (pre-Wu dynasty) character pronunciation</gloss> +<gloss>ko-on</gloss> +<gloss>ancient reading</gloss> +<gloss g_type="expl">reading of a kanji based on Zhou, Han and Wei dynasty Chinese</gloss> |
1. |
[v1,vt]
▶ to look back on (the past) ▶ to reflect on ▶ to reminisce about
|
|||||
2. |
[v1,vt]
▶ to look behind (at) ▶ to turn round (and look) ▶ to look over one's shoulder |
|||||
3. |
[v1,vt]
《usu. in the negative》 ▶ to consider ▶ to concern oneself about ▶ to take notice of ▶ to pay attention to ▶ to take into consideration |
12. | A 2018-07-27 09:14:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think that's a good solution. |
|
11. | A* 2018-07-27 02:57:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/daijs/meikyo split gg5/koj keep together with restrictions shinmeikai has 顧みる only, with a note saying that 省みる is sometimes used for what is now (post-split) sense 3 of this entry |
|
Comments: | split with x-refs between them? there appears to be some cross-talk/confusion between the two |
|
Diff: | @@ -9,6 +8,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>省みる</keb> -<ke_pri>ichi1</ke_pri> -<ke_pri>news2</ke_pri> -<ke_pri>nf47</ke_pri> @@ -25 +18,0 @@ -<re_pri>nf47</re_pri> @@ -29,0 +23 @@ +<xref type="see" seq="2836356">省みる・かえりみる</xref> @@ -44,10 +37,0 @@ -<s_inf>esp. 省みる</s_inf> -<gloss>to reflect on (oneself, past conduct, etc.)</gloss> -<gloss>to contemplate</gloss> -<gloss>to examine</gloss> -<gloss>to think over</gloss> -<gloss>to introspect</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v1;</pos> -<pos>&vt;</pos> |
|
10. | A 2018-07-27 02:49:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | temp approve because my OCD wants to shrink the queue |
|
9. | A* 2018-07-13 10:51:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think it is better to split. 省みる is only ever used for sense 3. |
|
8. | A* 2018-07-12 22:25:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典 and ルミナス have them merged, but use 省みる in examples for that sense. Daijirin splits, but notes on the 省みる entry: "「顧みる」と同源". |
|
Comments: | We'd be breaking ranks a bit to split, but it might be useful. I see that all 7 example sentences (http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic?1Q�ܤߤ�_1_) have it in the literary negative form, esp. かえりみず. |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Wu and Yue (two rival states in ancient China)
|
4. | A 2023-06-25 10:21:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="2836255">呉・ご・4</xref> -<xref type="see" seq="2836257">越・えつ・1</xref> +<xref type="see" seq="2836255">呉・4</xref> +<xref type="see" seq="2836257">越・1</xref> |
|
3. | A* 2023-06-25 08:41:14 | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2018-07-11 23:54:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-07-11 14:36:20 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,5 @@ -<gloss>Go-Etsu</gloss> -<gloss>two rival states in ancient China</gloss> +<xref type="see" seq="2836255">呉・ご・4</xref> +<xref type="see" seq="2836255">呉・ご・4</xref> +<xref type="see" seq="2836255">呉・ご・4</xref> +<xref type="see" seq="2836257">越・えつ</xref> +<gloss>Wu and Yue (two rival states in ancient China)</gloss> |
1. |
[n]
[yoji]
▶ bitter enemies in the same boat ▶ rivals finding themselves together by chance
|
5. | A 2020-06-20 22:28:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | I don't think there is that nuance. |
|
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<gloss>bitter enemies (placed by fate) in the same boat</gloss> +<gloss>bitter enemies in the same boat</gloss> +<gloss>rivals finding themselves together by chance</gloss> |
|
4. | A* 2020-06-20 13:36:20 | |
Refs: | is the nuance of this "forced to work together"? should it be spelled out? |
|
3. | A 2018-07-11 23:55:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-07-11 14:37:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<xref type="see" seq="1269160">呉越・ごえつ</xref> +<xref type="see" seq="1269160">呉越・ごえつ</xref> |
|
1. | A 2014-08-25 01:38:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
1. |
[n]
▶ go-on ▶ Wu reading ▶ [expl] on reading of a kanji based on 5th and 6th century Chinese
|
10. | A 2018-07-12 04:00:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2018-07-11 12:54:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki(go-on) |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<xref type="see" seq="2836255">呉・ご・1</xref> |
|
8. | A 2018-07-08 09:30:42 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="1446650">唐音・とうおん</xref> |
|
7. | A 2018-07-07 09:32:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
6. | A* 2018-07-07 06:56:35 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I think this should suffice |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>go-on (also goon or go'on)</gloss> +<gloss>go-on</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ order (esp. to a number of people) ▶ command |
|
2. |
[n,vs,vt,vi]
▶ ritual of bowing at start and end of school class |
3. | A 2021-12-08 09:24:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -22,0 +25,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2018-07-11 01:41:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr splits into a group order and a superior->inferior order. I think this is simpler. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>order (to a large number of people, so that they act in unison)</gloss> +<gloss>order (esp. to a number of people)</gloss> |
|
1. | A* 2018-07-10 09:35:51 | |
Refs: | 大辞林 大辞泉 |
|
Comments: | 野田は、額の辺りに浮かんだ汗を、白いハンカチで拭うと雅美をちらりと見た。 雅美は、号令の係りなのだ。 雅美は、一呼置いた後、勢いよく言った。 「起立、礼‥‥‥。」 |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>order</gloss> +<gloss>order (to a large number of people, so that they act in unison)</gloss> @@ -19,0 +20,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>ritual of bowing at start and end of school class</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ three countries |
|||||||||||
2. |
[n]
[hist]
▶ Three Kingdoms (in China, 220 CE-280 CE)
|
|||||||||||
3. |
[n]
[hist]
▶ Three Kingdoms (in Korea, 57 BCE-668 CE)
|
|||||||||||
4. |
[n]
[arch]
▶ Japan, China and India ▶ Japan, Korea and China ▶ the whole world |
10. | A 2021-10-11 06:18:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | moving it to the bottom |
|
Diff: | @@ -13,6 +12,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>Japan, China and India</gloss> -<gloss>Japan, Korea and China</gloss> -<gloss>the whole world</gloss> @@ -35,0 +30,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>Japan, China and India</gloss> +<gloss>Japan, Korea and China</gloss> +<gloss>the whole world</gloss> |
|
9. | A* 2021-10-11 00:06:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo: 昔、日本・唐から(=中国)・天竺(=インド)の三つの国。 ◇全世界の意でも使った。 shinmeikai: 昔、インド・中国・日本の称。昔の日本人にとっての全世界。 |
|
Comments: | Sense 2 should probably be tagged as arch. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>all the world</gloss> +<gloss>the whole world</gloss> |
|
8. | A 2021-10-04 08:00:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -31,0 +33 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
7. | A 2019-10-07 10:00:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>Three Kingdoms (in China, 220-280)</gloss> +<gloss>Three Kingdoms (in China, 220 CE-280 CE)</gloss> @@ -32 +32 @@ -<gloss>Three Kingdoms (in Korea, 57 BCE - 668 CE)</gloss> +<gloss>Three Kingdoms (in Korea, 57 BCE-668 CE)</gloss> |
|
6. | A 2019-03-23 23:29:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>Japan, China & India</gloss> -<gloss>Japan, Korea & China</gloss> +<gloss>Japan, China and India</gloss> +<gloss>Japan, Korea and China</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ violent fighting ▶ conflict ▶ strife ▶ carnage |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
{Buddhism}
▶ Asura realm
|
|||||
3. |
[n]
▶ cart for transporting large stones or logs |
|||||
4. |
[n]
▶ log slide ▶ chute ▶ flume
|
3. | R 2018-07-12 02:59:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fork. |
|
2. | A* 2018-07-12 02:56:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Dair, GG5 |
|
Comments: | Major rework. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,22 @@ -<gloss>fighting</gloss> -<gloss>scene of carnage</gloss> +<gloss>violent fighting</gloss> +<gloss>conflict</gloss> +<gloss>strife</gloss> +<gloss>carnage</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2176200">阿修羅道</xref> +<field>&Buddh;</field> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>Asura realm</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>cart for transporting large stones or logs</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2836259">滑道</xref> +<gloss>log slide</gloss> +<gloss>chute</gloss> +<gloss>flume</gloss> |
|
1. | A* 2018-07-11 17:51:37 | |
Comments: | should add meaning per wiki 三ツ塚古墳の修羅の復元品(道明寺天満宮で保管されている) 修羅(しゅら)は、重い石材などを運搬するために用いられた木製の大型橇である。 |
1. |
[n]
[abbr]
{Buddhism}
▶ Asura ▶ demigod ▶ anti-god ▶ titan ▶ [expl] demigods that fight the Devas (gods) in Hindu mythology
|
|||||||
2. |
[n]
▶ fighting ▶ carnage ▶ conflict ▶ strife |
|||||||
3. |
[n]
▶ sledge (for conveying large rocks, logs, etc.) |
|||||||
4. |
[n]
▶ log slide ▶ chute ▶ flume
|
5. | A 2018-07-14 11:04:54 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | aligning with 1621760 |
|
Diff: | @@ -22 +22,5 @@ -<gloss>Asura (fighting demigod)</gloss> +<gloss>Asura</gloss> +<gloss>demigod</gloss> +<gloss>anti-god</gloss> +<gloss>titan</gloss> +<gloss g_type="expl">demigods that fight the Devas (gods) in Hindu mythology</gloss> |
|
4. | A 2018-07-12 05:24:55 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | aligning with 1621760 |
|
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>Asura (fighting demon)</gloss> +<gloss>Asura (fighting demigod)</gloss> |
|
3. | A 2018-07-12 03:00:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
Comments: | Merging my forked version. |
|
Diff: | @@ -28,0 +29,2 @@ +<gloss>conflict</gloss> +<gloss>strife</gloss> @@ -33,0 +36,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2836259">滑道</xref> +<gloss>log slide</gloss> +<gloss>chute</gloss> +<gloss>flume</gloss> +</sense> |
|
2. | A* 2018-07-12 00:10:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, shinmeikai, meikyo, etc. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,10 @@ +<r_ele> +<reb>すら</reb> +</r_ele> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1621760">阿修羅</xref> +<field>&Buddh;</field> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>Asura (fighting demon)</gloss> +</sense> @@ -17 +27,5 @@ -<gloss>scene of carnage</gloss> +<gloss>carnage</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>sledge (for conveying large rocks, logs, etc.)</gloss> |
|
1. | A* 2018-07-11 17:51:37 | |
Comments: | should add meaning per wiki 三ツ塚古墳の修羅の復元品(道明寺天満宮で保管されている) 修羅(しゅら)は、重い石材などを運搬するために用いられた木製の大型橇である。 |
1. |
[n]
▶ egg white
|
|||||
2. |
[n]
▶ white-fleshed fish (e.g. tai, hirame, karei) ▶ white meat ▶ fatty meat
|
|||||
3. |
[n]
▶ sapwood |
5. | A 2018-07-11 03:36:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-07-11 02:51:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | egg yolk has it |
|
Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<ke_pri>spec2</ke_pri> @@ -12,0 +14 @@ +<re_pri>spec2</re_pri> |
|
3. | A* 2018-07-11 02:25:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | reopen |
|
2. | A 2018-07-11 02:25:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, meikyo |
|
Comments: | white meat and/or fatty meat could be their own sense. the sense split for meat & fish should be consistent between 赤身 and 白身. |
|
Diff: | @@ -21 +21,2 @@ -<xref type="see" seq="1829080">赤身</xref> +<xref type="see" seq="1829080">赤身・1</xref> +<gloss>white-fleshed fish (e.g. tai, hirame, karei)</gloss> @@ -23 +24 @@ -<gloss>white-fleshed fish for sushi and sashimi (e.g. tai, hirame, karei)</gloss> +<gloss>fatty meat</gloss> |
|
1. | A 2018-07-11 02:12:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | it is a bizarre sense split to put the wood together with the meat rather than the fish together with the meat. moving and approving for xrefs |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>white of egg</gloss> +<xref type="see" seq="1182060">黄身</xref> +<gloss>egg white</gloss> @@ -19,0 +21,2 @@ +<xref type="see" seq="1829080">赤身・1</xref> +<xref type="see" seq="1829080">赤身・2</xref> @@ -21 +24 @@ -<gloss>sapwood</gloss> +<gloss>white-fleshed fish for sushi and sashimi (e.g. tai, hirame, karei)</gloss> @@ -25 +28 @@ -<gloss>white-fleshed fish for sushi and sashimi (e.g. tai, hirame, karei)</gloss> +<gloss>sapwood</gloss> |
1. |
[n]
▶ balloon (esp. small, toy variety)
|
|||||||
2. |
[n]
《orig. meaning》 ▶ airship ▶ blimp |
3. | R 2018-07-11 01:16:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Try again. |
|
2. | A* 2018-07-11 01:15:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopen. |
|
1. | A 2018-07-11 01:14:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, Wikip. |
|
Comments: | I'll approve for an xref, then reopen. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<s_inf>orig. meaning</s_inf> +<gloss>airship</gloss> +<gloss>blimp</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ balloon (toy or decoration)
|
|||||
2. |
[n]
[dated]
《orig. meaning》 ▶ balloon (hot-air or gas)
|
5. | A 2022-11-23 11:22:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-11-23 11:03:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj meikyo: 古風な言い方で |
|
Comments: | Not an airship. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>balloon (esp. small, toy variety)</gloss> +<gloss>balloon (toy or decoration)</gloss> @@ -22,0 +23 @@ +<misc>&dated;</misc> @@ -24,2 +25 @@ -<gloss>airship</gloss> -<gloss>blimp</gloss> +<gloss>balloon (hot-air or gas)</gloss> |
|
3. | A 2018-07-11 01:48:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-07-11 01:18:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Din't need to close/reopen. Got the xref direction mixed up. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<xref type="see" seq="1222080">気球</xref> @@ -22,0 +22 @@ +<xref type="see" seq="1222080">気球</xref> |
|
1. | A 2018-07-11 01:14:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, Wikip. |
|
Comments: | I'll approve for an xref, then reopen. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<s_inf>orig. meaning</s_inf> +<gloss>airship</gloss> +<gloss>blimp</gloss> +</sense> |
1. |
[n,adj-no]
▶ inside and outside ▶ interior and exterior |
|
2. |
(ないがい only)
[n,adj-no]
▶ inside and outside the country ▶ home and abroad ▶ domestic and foreign |
|
3. |
[n-suf]
▶ around ▶ about ▶ approximately |
5. | A 2018-07-16 03:59:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-07-12 16:28:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: " 数量・時間を表す語の下に付いて,だいたいその見当であることを" |
|
Comments: | This is probably a better PoS tag. |
|
Diff: | @@ -32 +32 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&n-suf;</pos> |
|
3. | A 2018-07-12 00:02:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-07-11 18:56:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -32 +31,0 @@ -<stagr>ないがい</stagr> |
|
1. | A* 2018-07-11 11:30:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -20,2 +20,0 @@ -<gloss>domestic and foreign</gloss> -<gloss>approximately</gloss> @@ -23,0 +23,15 @@ +<sense> +<stagr>ないがい</stagr> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>inside and outside the country</gloss> +<gloss>home and abroad</gloss> +<gloss>domestic and foreign</gloss> +</sense> +<sense> +<stagr>ないがい</stagr> +<pos>&n;</pos> +<gloss>around</gloss> +<gloss>about</gloss> +<gloss>approximately</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
[uk]
▶ spirogyra ▶ algae forming pond scum
|
4. | A 2018-07-11 03:31:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Well, well. |
|
3. | A* 2018-07-11 02:38:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, google n-grams |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>青味泥</keb> +<keb>水綿</keb> @@ -8 +8,4 @@ -<keb>水綿</keb> +<keb>青みどろ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>青味泥</keb> @@ -21,0 +25 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2018-07-11 02:35:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | shinmeikai has it: あおみどろ【青緑・水綿・青味泥】 |
|
Comments: | apparently あおみどり is an old name for it, so i suspect they've become confused along the way. あおみどろ could be added as a gikun reading to the entry for あおみどり, but that would require a sense restriction. easiest just to leave this one as is, i think |
|
1. | A* 2018-07-10 06:04:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 青緑?? that's usually あおみどり/ blue-green; turquoise; aqua. I can't find any reference having 青緑 mixed up in the アオミドロ entry. I wonder if it's an ancient typo/変換ミス? "iK" or delete it? |
1. |
[n,adj-na]
[uk]
▶ guesswork ▶ speculation ▶ hunch
|
5. | A 2022-01-29 20:35:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We're making them simpler. |
|
Diff: | @@ -12,5 +11,0 @@ -<re_restr>山勘</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ヤマかん</reb> -<re_restr>ヤマ勘</re_restr> |
|
4. | A* 2022-01-29 19:44:09 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 山勘 13906 ヤマ勘 4079 |
|
Comments: | seen it in cc a couple times |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>ヤマ勘</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,5 @@ +<re_restr>山勘</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヤマかん</reb> +<re_restr>ヤマ勘</re_restr> |
|
3. | A 2018-08-01 05:34:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="1302680">山・やま・6</xref> |
|
2. | A 2018-07-11 01:55:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-07-11 01:32:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 山勘 13906 やまかん 17632 GG5 (uses kana), etc. |
|
Comments: | Noun glosses. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -12 +13 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> @@ -14,0 +16 @@ +<gloss>hunch</gloss> |
1. |
[n,adj-no]
▶ red flesh (of a fish) ▶ red-fleshed fish (e.g. tuna) ▶ lean meat
|
|||||
2. |
[n,adj-no]
▶ heartwood
|
3. | A 2018-07-11 03:35:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-07-11 02:27:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | see comments on 白身. the sense split for fish vs. meat should probably be kept consistent for the two entries. |
|
1. | A 2018-07-11 02:24:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | matching sense merge at 白身. temp approve for xref |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,3 @@ +<xref type="see" seq="1475240">白身・2</xref> +<gloss>red flesh (of a fish)</gloss> +<gloss>red-fleshed fish (e.g. tuna)</gloss> @@ -22,5 +25 @@ -<gloss>lean tuna</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> +<xref type="see" seq="1841110">白太</xref> |
1. |
[n]
▶ sapwood
|
1. | A 2018-07-11 02:27:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1829080">赤身・2</xref> +<xref type="see" seq="1829080">赤身・2</xref> |
1. |
[n]
▶ Records of the Three Kingdoms (Chinese historical text) |
3. | A 2021-10-23 10:55:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-10-23 10:48:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Records_of_the_Three_Kingdoms |
|
Comments: | I think one gloss is enough. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12 @@ -<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref> -<gloss>Records of the Three Kingdoms</gloss> -<gloss>Annals of the Three Kingdoms</gloss> +<gloss>Records of the Three Kingdoms (Chinese historical text)</gloss> |
|
1. | A 2018-07-11 14:00:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 wiki(Records of the Three Kingdoms) |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref> +<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref> +<gloss>Records of the Three Kingdoms</gloss> |
1. |
[n]
▶ grape picking |
1. | A 2018-07-11 18:48:22 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,6 @@ +<k_ele> +<keb>ぶどう狩り</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ブドウ狩り</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +15,6 @@ +<re_restr>ぶどう狩り</re_restr> +<re_restr>葡萄狩り</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ブドウがり</reb> +<re_restr>ブドウ狩り</re_restr> |
1. |
[n,adj-no]
▶ yellow ▶ yellowish |
2. | A 2018-07-11 03:32:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-07-11 02:55:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, etc. |
|
Comments: | egg yolk = 黄身 not 黄味 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>黄味</keb> +<keb>黄み</keb> @@ -8 +8,2 @@ -<keb>黄み</keb> +<keb>黄味</keb> +<ke_inf>&ateji;</ke_inf> @@ -15,4 +15,0 @@ -<gloss>yolk of an egg</gloss> -<gloss>yellow of an egg</gloss> -</sense> -<sense> |
1. |
[n]
▶ reddish tinge ▶ tinge of red ▶ slight redness ▶ reddishness ▶ blush |
7. | A 2020-12-01 23:00:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2020-12-01 12:13:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Not adj-no (赤みがかった before a noun). Don't see a see for the x-ref. |
|
Diff: | @@ -16,2 +15,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<xref type="see" seq="2442040">赤む</xref> |
|
5. | A 2020-11-30 23:06:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | That fits but as it's not in any of my JE references I prefer it not to be first. Next time provide references to support that change. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<gloss>reddishness</gloss> @@ -21,0 +21 @@ +<gloss>reddishness</gloss> |
|
4. | A* 2020-11-30 13:20:21 | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>reddishness</gloss> |
|
3. | A 2018-07-11 03:31:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Wei (kingdom in China during the Three Kingdoms period; 220-266 CE) ▶ Cao Wei
|
|||||||
2. |
[n]
[hist]
▶ Wei (kingdom in China during the Warring States period; 403-225 BCE) |
6. | A 2021-10-23 10:36:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,3 +12,4 @@ -<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref> -<xref type="see" seq="2838038">曹魏・そうぎ</xref> -<gloss>Wei</gloss> +<xref type="see" seq="1300410">三国・2</xref> +<xref type="see" seq="2838038">曹魏</xref> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Wei (kingdom in China during the Three Kingdoms period; 220-266 CE)</gloss> @@ -16 +16,0 @@ -<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Three Kingdoms period (220-266)</gloss> @@ -20,2 +20,2 @@ -<gloss>Wei</gloss> -<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Warring States period (403-225 BCE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Wei (kingdom in China during the Warring States period; 403-225 BCE)</gloss> |
|
5. | A 2019-02-07 13:28:26 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="2838038">曹魏・そうぎ</xref> |
|
4. | A 2018-07-11 22:13:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Could possibly be the one sense. It's a bit like having two senses for "Britain". |
|
3. | A* 2018-07-11 13:37:00 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref> +<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref> |
|
2. | A* 2018-07-11 13:22:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | koj wiki (Cao Wei) wiki (Wei (state)) jwiki(魏 (戦国)) |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,8 @@ -<gloss>Kingdom of Wei</gloss> -<gloss>State of Wei (China)</gloss> +<gloss>Wei</gloss> +<gloss>Cao Wei</gloss> +<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Three Kingdoms period (220-266)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>Wei</gloss> +<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Warring States period (403-225 BCE)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ blue-green ▶ turquoise ▶ aqua |
|||||
2. |
[n]
[arch]
▶ spirogyra ▶ algae forming pond scum
|
3. | A 2018-07-11 03:29:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-07-11 02:33:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -16,0 +17,8 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1629990">青味泥</xref> +<xref type="see" seq="1629990">青味泥</xref> +<misc>&arch;</misc> +<gloss>spirogyra</gloss> +<gloss>algae forming pond scum</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2006-10-03 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Three Kingdoms period (of Chinese history, 220 CE-280 CE)
|
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ Three Kingdoms period (of Korean history, 57 BCE-668 CE)
|
6. | A 2021-10-23 10:32:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref> +<xref type="see" seq="1300410">三国・2</xref> @@ -18 +18 @@ -<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・4</xref> +<xref type="see" seq="1300410">三国・3</xref> |
|
5. | A 2021-10-04 08:01:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -17,0 +19 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
4. | A 2019-10-07 10:03:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Three Kingdoms period (of Chinese history, 220-280 CE)</gloss> +<gloss>Three Kingdoms period (of Chinese history, 220 CE-280 CE)</gloss> @@ -18 +18 @@ -<gloss>Three Kingdoms period (of Korean history, 57 BCE - 668 CE)</gloss> +<gloss>Three Kingdoms period (of Korean history, 57 BCE-668 CE)</gloss> |
|
3. | A 2018-07-13 12:50:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | see 三国 entry |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>Three Kingdoms period (of Korean history, 4th-7th centuries CE)</gloss> +<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・4</xref> +<gloss>Three Kingdoms period (of Korean history, 57 BCE - 668 CE)</gloss> |
|
2. | A 2018-07-11 13:58:12 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref> +<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Sichuan (province in China)
|
|||||||
2. |
[n]
[hist]
▶ Shu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 221-263) ▶ Shu Han
|
|||||||
3. |
[n]
[hist]
▶ Shu (kingdom in ancient China; ??-316 BCE) |
10. | A 2021-10-23 10:49:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&hist;</misc> |
|
9. | A 2021-10-23 10:43:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1307290">四川・しせん</xref> +<xref type="see" seq="1307290">四川</xref> +<misc>&hist;</misc> @@ -17,3 +18,4 @@ -<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref> -<xref type="see" seq="2086260">蜀漢・しょっかん</xref> -<gloss>Shu</gloss> +<xref type="see" seq="1300410">三国・2</xref> +<xref type="see" seq="2086260">蜀漢</xref> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Shu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 221-263)</gloss> @@ -21 +22,0 @@ -<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Three Kingdoms era (221-263)</gloss> @@ -25,2 +26,2 @@ -<gloss>Shu</gloss> -<gloss g_type="expl">kingdom in ancient China (-316 BCE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Shu (kingdom in ancient China; ??-316 BCE)</gloss> |
|
8. | A 2019-02-07 13:23:27 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<xref type="see" seq="2086260">蜀漢・しょっかん</xref> +<xref type="see" seq="2086260">蜀漢・しょっかん</xref> |
|
7. | A 2018-07-11 22:10:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2018-07-11 13:36:08 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref> +<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Shanghainese ▶ Shanghai dialect (of Wu Chinese)
|
7. | A 2018-07-11 22:18:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Wu_Chinese |
|
6. | A* 2018-07-11 12:56:40 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki(Shanghainese) |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2831823">呉語・ごご</xref> +<xref type="see" seq="2831823">呉語・ごご</xref> @@ -13 +15 @@ -<gloss>Shanghai dialect</gloss> +<gloss>Shanghai dialect (of Wu Chinese)</gloss> |
|
5. | A 2014-12-31 00:24:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2014-12-30 12:20:41 Marcus Richert | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Shanghaiese (sp.)</gloss> +<gloss>Shanghai dialect</gloss> |
|
3. | A 2012-10-02 01:20:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Policy |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>しゃんはいご</reb> +<reb>シャンハイご</reb> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[exp,v1]
▶ to give a command (e.g. in a loud voice) ▶ to give an order |
4. | A 2018-07-11 00:59:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 号令をかける give a (word of) command; give an order; 〔大声で〕 shout a command 《to…》 |
|
Comments: | Note the "大声で". While commands and orders are sometimes shouted, I don't think it's always the case here. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>to shout a command</gloss> -<gloss>to shout an order</gloss> +<gloss>to give a command (e.g. in a loud voice)</gloss> +<gloss>to give an order</gloss> |
|
3. | A* 2018-07-10 09:37:41 | |
Refs: | 大辞泉 「大声で」 大辞林 「大声で」 |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>to give a command</gloss> -<gloss>to give an order</gloss> +<gloss>to shout a command</gloss> +<gloss>to shout an order</gloss> |
|
2. | A 2016-08-19 23:33:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典, etc. (examples) G n-grams: 号令をかける 7134 号令を掛ける 880 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>号令を掛ける</keb> |
|
1. | A* 2016-08-19 13:11:27 | |
Refs: | http://eow.alc.co.jp/search?q=号令をかける |
1. |
[n]
▶ Wu Chinese (language)
|
4. | A 2018-07-11 22:18:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-07-11 12:53:31 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2836255">呉・ご・1</xref> |
|
2. | A 2017-03-31 07:36:40 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Wu Chinese</gloss> +<gloss>Wu Chinese (language)</gloss> |
|
1. | A* 2017-03-30 17:55:46 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ New World (esp. the Americas, but also Australasia)
|
5. | A 2018-07-11 09:49:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1231040">旧大陸</xref> |
|
4. | A 2018-07-09 21:54:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-07-09 19:10:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, wiki, etc. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<xref type="see" seq="1646990">新世界・1</xref> -<gloss>New World (name for the Americas during the age of discovery)</gloss> +<gloss>New World (esp. the Americas, but also Australasia)</gloss> |
|
2. | A 2018-07-09 11:38:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1646990">新世界</xref> |
|
1. | A* 2018-07-09 11:33:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
1. |
[n]
▶ (in a) rough Tokyo dialect ▶ (having a) crude mouth ▶ vulgar language ▶ crude speaking
|
6. | A 2022-09-30 01:47:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-09-29 22:04:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────╮ │ べらんめえ調 │ 2,122 │ │ べらんめぇ調 │ 1,521 │ ╰─ーーーーーー─┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>べらんめぇ調</keb> |
|
4. | A 2018-07-11 01:52:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス : 彼は*べらんめえ口調(⇒粗野な東京方言)でしゃべる He speaks the rough dialect of Tokyo. べらんめえ口調 == べらんめえ調 GG5, 中辞典, etc. |
|
Comments: | I think this gets the message across. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,5 @@ -<gloss>crude mouth of Tokyoite</gloss> -<gloss>crude speaking of Tokyoite</gloss> +<xref type="see" seq="2836251">べらんめえ口調・べらんめえくちょう</xref> +<gloss>(in a) rough Tokyo dialect</gloss> +<gloss>(having a) crude mouth</gloss> +<gloss>vulgar language</gloss> +<gloss>crude speaking</gloss> |
|
3. | A* 2018-07-10 08:53:12 huixing | |
Comments: | should inclede information about Tokyoite or edo regident. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>(having a) crude mouth</gloss> -<gloss>crude speaking</gloss> +<gloss>crude mouth of Tokyoite</gloss> +<gloss>crude speaking of Tokyoite</gloss> |
|
2. | A 2018-07-10 05:10:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, JLD |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>way of speaking of edo resident</gloss> +<gloss>(having a) crude mouth</gloss> +<gloss>crude speaking</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
《used when counting by twos》 ▶ six
|
10. | A 2024-03-30 21:07:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I've moved sense 2 out. |
|
Diff: | @@ -19,9 +18,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&exp;</pos> -<xref type="see" seq="1928670">だろう・2</xref> -<misc>&col;</misc> -<misc>&abbr;</misc> -<s_inf>after past tense or past-continuous verb</s_inf> -<gloss>right?</gloss> -<gloss>isn't it?</gloss> |
|
9. | A* 2024-02-25 03:51:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Probably best if you set up the split. Yes, it should be separated from the "six" meaning. |
|
8. | A* 2024-02-23 13:16:31 Marcus Richert | |
Refs: | koj daij etc. |
|
Comments: | OK, confusing. Not mainly col like I assumed... daijr says 中世語. daijs says ◆主に室町時代に用いられた。「ろ」となることもある。 But it's also current ... in some forms of ksb maybe? I.e. what I heard on the TV previously. (I came here because I encountered でしたろう in an early Showa interview with Tokyo (spec Ginza) oldies talking about the Meiji 20s. So It's not arch, either way) Should prob be split out as ろう,ろ. |
|
7. | A 2019-07-16 04:26:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | だろう is "exp". Trimming. |
|
Diff: | @@ -21,2 +21,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1928670">だろう</xref> +<pos>&exp;</pos> +<xref type="see" seq="1928670">だろう・2</xref> @@ -25 +25 @@ -<s_inf>after a past tense or past continuous tense-conjugated verb</s_inf> +<s_inf>after past tense or past-continuous verb</s_inf> |
|
6. | A* 2019-06-27 17:19:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Heard on TV/saw in subtitle ("グラスがもう1個写ってたろ?") "今までも似たようなことやってたろ" (4h ago on twitter) hits also for "やってたろー" "やってたろ" |
|
Comments: | Help me out with the note please... |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,9 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1928670">だろう</xref> +<misc>&col;</misc> +<misc>&abbr;</misc> +<s_inf>after a past tense or past continuous tense-conjugated verb</s_inf> +<gloss>right?</gloss> +<gloss>isn't it?</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ (in a) rough Tokyo dialect ▶ (having a) crude mouth ▶ vulgar language ▶ crude speaking
|
4. | A 2022-09-29 22:04:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-09-29 22:03:30 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ べらんめえ口調 │ 1,883 │ 58.2% │ │ べらんめぇ口調 │ 1,256 │ 38.8% │ 🡠 adding (suggested by my IME) │ べらんめー口調 │ 60 │ 1.9% │ │ ベランメー口調 │ 35 │ 1.1% │ ╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>べらんめぇ口調</keb> |
|
2. | A 2018-07-25 03:34:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-07-11 01:51:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | べらんめえ口調 1883 べらんめえ調 2122 Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | Seems べらんめえ口調 and べらんめえ調 are the same. |
1. |
[suf]
[uk]
▶ covered with ▶ stained ▶ smeared |
2. | A 2018-07-11 02:17:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス |
|
1. | A* 2018-07-11 02:02:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, gg5 |
|
Comments: | glosses copied from 塗れ |
1. |
[n]
▶ flesh of a blueback fish
|
2. | A 2018-07-11 02:19:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2196040">青魚・あおざかな</xref> |
|
1. | A* 2018-07-11 02:07:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, etc. |
1. |
[n]
Source lang:
spa
▶ piñata |
2. | A 2018-07-11 12:13:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-07-11 09:54:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, jwiki |
1. |
[n]
▶ Wu (region in China, south of the lower Yangtze)
|
|||||||
2. |
[n]
[hist]
▶ Wu (kingdom in China during the Five Dynasties and Ten Kingdoms era; 902-937 CE) ▶ Southern Wu |
|||||||
3. |
[n]
[hist]
▶ Wu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 222-280 CE) ▶ Eastern Wu ▶ Sun Wu
|
|||||||
4. |
[n]
[hist]
▶ Wu (kingdom in China during the Spring and Autumn era; 11th century-473 BCE)
|
10. | A 2023-07-03 08:35:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2023-07-03 07:13:03 Vitaly Zagrebelny | |
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>Wu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 222-280 CE))</gloss> +<gloss>Wu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 222-280 CE)</gloss> |
|
8. | A 2021-10-23 10:30:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref> +<xref type="see" seq="1300410">三国・2</xref> |
|
7. | A 2021-10-22 03:25:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-10-09 08:53:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<gloss>Wu</gloss> -<gloss g_type="expl">region in China, south of the lower Yangtze</gloss> +<gloss>Wu (region in China, south of the lower Yangtze)</gloss> @@ -17 +16,2 @@ -<gloss>Wu</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Wu (kingdom in China during the Five Dynasties and Ten Kingdoms era; 902-937 CE)</gloss> @@ -19 +18,0 @@ -<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Five Dynasties and Ten Kingdoms era (902 CE-937 CE)</gloss> @@ -24 +23,2 @@ -<gloss>Wu</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Wu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 222-280 CE))</gloss> @@ -27 +26,0 @@ -<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Three Kingdoms era (222 CE-280 CE)</gloss> @@ -31,2 +30,2 @@ -<gloss>Wu</gloss> -<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Spring and Autumn era (11th C-473 BCE)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Wu (kingdom in China during the Spring and Autumn era; 11th century-473 BCE)</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Romance of the Three Kingdoms (14th century novel attributed to Luo Guanzhong)
|
3. | D 2018-07-12 05:03:07 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | ok |
|
2. | A* 2018-07-12 04:03:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | There's an unfinished discussion about moving a lot of named-entity entries from JMnedict to JMdict, but in the meantime I think this is probably best left in JMdict. I can't really see it causes confusion. |
|
1. | A* 2018-07-11 14:09:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | very important literary work could be useful to have in the main dict to avoid confusion with the 三国志 entry |
1. |
[n]
[hist]
▶ Yue (kingdom in ancient China; 6th C-334 BCE)
|
|||||
2. |
(粤 only)
[n]
▶ Guangdong Province (China) ▶ Canton ▶ Kwangtung
|
|||||
3. |
(越 only)
[n]
[abbr]
▶ Vietnam
|
20. | A 2023-02-17 00:55:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -29 +29 @@ -<xref type="see" seq="1119720">越南</xref> +<xref type="see" seq="1119720">越南・ベトナム</xref> |
|
19. | A 2022-04-18 05:24:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Could be a separate entry, but I think this is OK. |
|
18. | A* 2022-04-17 23:50:39 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/粤-445173 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>粤</keb> @@ -15,0 +19,9 @@ +<stagk>粤</stagk> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2837700">広東省</xref> +<gloss>Guangdong Province (China)</gloss> +<gloss>Canton</gloss> +<gloss>Kwangtung</gloss> +</sense> +<sense> +<stagk>越</stagk> |
|
17. | A 2021-10-12 16:44:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think we've settled on [n][abbr] for single-kanji country abbreviations. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&abbr;</misc> |
|
16. | A 2021-10-11 06:06:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 15 older log entries) |
1. |
[n]
▶ wheat field |
2. | A 2018-07-11 19:14:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-07-11 18:25:23 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
1. |
[place]
▶ Guanwa Palace (China) |
4. | A 2018-07-12 03:02:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-07-11 23:47:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>館娃</keb> +<keb>館娃宮</keb> |
|
2. | A* 2018-07-11 23:47:31 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | kanjigen: [館娃宮] カンアイキュウ 宮殿名。春秋時代、呉王夫差が硯石山に築き、西施を住まわせた宮殿。江蘇省蘇州市の南西、霊巌山の上に遺跡がある。 |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>1216220</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -8 +7 @@ -<reb>かんあい</reb> +<reb>かんあいきゅう</reb> @@ -11,2 +10,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>palace (in China built by Wu Dynasty King)</gloss> +<misc>&place;</misc> +<gloss>Guanwa Palace (China)</gloss> |
|
1. | D* 2018-07-11 15:42:49 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | can't find this in my refs |