JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1019420 Active (id: 2190678)

アルバイト [gai1,ichi1]
1. [n,vs,vi] Source lang: ger "Arbeit"
▶ part-time job
▶ side job
Cross references:
  ⇐ see: 2595340 アルバイター 1. part-time worker; part-timer
  ⇐ see: 1097870 バイト 1. part-time job; side job
2. [n]
▶ part-time worker
Cross references:
  ⇐ see: 1097870 バイト 2. part-time worker; part-timer

Conjugations


History:
10. A 2022-06-14 14:08:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
etym split
  Diff:
@@ -20,5 +19,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2165740">曹長石</xref>
-<gloss>albite</gloss>
9. A 2021-11-09 22:13:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk addition of vi and vt from Meikyo
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vi;</pos>
8. A 2018-07-11 22:11:23  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2018-07-11 11:12:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need these x-refs. アルバイト is the more common term.
  Diff:
@@ -12,2 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1100810">パート・3</xref>
-<xref type="see" seq="1100830">パートタイム</xref>
6. A 2018-03-09 23:37:56  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1167830 Active (id: 1984080)
いなり寿司稲荷寿司稲荷ずし稲荷鮨いなり鮨
いなりずし
1. [n] {food, cooking}
▶ inarizushi
▶ [expl] sushi wrapped in fried tofu
Cross references:
  ⇐ see: 1608030 稲荷【いなり】 5. inarizushi
  ⇐ see: 2099670 助六【すけろく】 1. inari and maki sushi served together
  ⇐ see: 2120280 お稲荷さん【おいなりさん】 3. inarizushi (sushi wrapped in fried tofu)



History:
6. A 2018-07-11 01:55:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2018-07-10 22:52:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
いなり寿司	62570
稲荷寿司	18591
稲荷鮨	531
稲荷ずし	2754
いなり鮨
いなりずし	22583
  Diff:
@@ -10,0 +11,3 @@
+<keb>稲荷ずし</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -14 +17 @@
-<keb>稲荷ずし</keb>
+<keb>いなり鮨</keb>
4. A* 2018-07-10 22:49:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Common in English.
  Diff:
@@ -22 +22,2 @@
-<gloss>sushi wrapped in fried tofu</gloss>
+<gloss>inarizushi</gloss>
+<gloss g_type="expl">sushi wrapped in fried tofu</gloss>
3. A 2017-03-04 10:54:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-03-04 10:46:04  luce
  Refs:
n-grams
いなり寿司	1318
稲荷寿司	405
稲荷鮨	38
稲荷ずし	73
いなりずし	445
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>いなり寿司</keb>
+</k_ele>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1182060 Active (id: 1984085)
黄身 [spec2,news2,nf39]
きみ [spec2,news2,nf39]
1. [n]
▶ egg yolk
Cross references:
  ⇔ see: 1475240 白身 1. egg white
  ⇐ see: 2841766 黄身鮨【きみずし】 1. kimizushi; sushi with egg yolk instead of rice



History:
1. A 2018-07-11 02:13:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<xref type="see" seq="1475240">白身・1</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1265160 Active (id: 1984165)
古音
こおん
1. [n]
▶ ko-on
▶ ancient reading
▶ [expl] reading of a kanji based on Zhou, Han and Wei dynasty Chinese



History:
2. A 2018-07-12 04:00:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-07-11 15:53:26  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
koj daijs
  Comments:
seems pretty obscure
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>old (pre-Wu dynasty) character pronunciation</gloss>
+<gloss>ko-on</gloss>
+<gloss>ancient reading</gloss>
+<gloss g_type="expl">reading of a kanji based on Zhou, Han and Wei dynasty Chinese</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1267870 Active (id: 1985037)
顧みる [ichi1,news2,nf42] 顧る [io]
かえりみる [ichi1,news2,nf42]
1. [v1,vt]
▶ to look back on (the past)
▶ to reflect on
▶ to reminisce about
Cross references:
  ⇔ see: 2836356 省みる【かえりみる】 1. to reflect on (oneself, past conduct, etc.); to contemplate; to examine; to think over; to introspect
2. [v1,vt]
▶ to look behind (at)
▶ to turn round (and look)
▶ to look over one's shoulder
3. [v1,vt]
《usu. in the negative》
▶ to consider
▶ to concern oneself about
▶ to take notice of
▶ to pay attention to
▶ to take into consideration

Conjugations


History:
12. A 2018-07-27 09:14:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think that's a good solution.
11. A* 2018-07-27 02:57:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr/daijs/meikyo split
gg5/koj keep together with restrictions
shinmeikai has 顧みる only, with a note saying that 省みる is sometimes used for what is now (post-split) sense 3 of this entry
  Comments:
split with x-refs between them?  there appears to be some cross-talk/confusion between the two
  Diff:
@@ -9,6 +8,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>省みる</keb>
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
-<ke_pri>news2</ke_pri>
-<ke_pri>nf47</ke_pri>
@@ -25 +18,0 @@
-<re_pri>nf47</re_pri>
@@ -29,0 +23 @@
+<xref type="see" seq="2836356">省みる・かえりみる</xref>
@@ -44,10 +37,0 @@
-<s_inf>esp. 省みる</s_inf>
-<gloss>to reflect on (oneself, past conduct, etc.)</gloss>
-<gloss>to contemplate</gloss>
-<gloss>to examine</gloss>
-<gloss>to think over</gloss>
-<gloss>to introspect</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v1;</pos>
-<pos>&vt;</pos>
10. A 2018-07-27 02:49:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
temp approve because my OCD wants to shrink the queue
9. A* 2018-07-13 10:51:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think it is better to split. 省みる is only ever used for sense 3.
8. A* 2018-07-12 22:25:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典 and ルミナス have them merged, but use 省みる in examples for that sense. Daijirin splits, but notes on the 省みる entry: "「顧みる」と同源".
  Comments:
We'd be breaking ranks a bit to split, but it might be useful.
I see that all 7 example sentences (http://www.edrdg.org/cgi-bin/wwwjdic/wwwjdic?1Q�ܤߤ�_1_) have it in the literary negative form, esp. かえりみず.
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1269160 Active (id: 2272044)
呉越
ごえつ
1. [n] [hist]
▶ Wu and Yue (two rival states in ancient China)
Cross references:
  ⇒ see: 2836255 呉 4. Wu (kingdom in China during the Spring and Autumn era; 11th century-473 BCE)
  ⇒ see: 2836257 越 1. Yue (kingdom in ancient China; 6th C-334 BCE)
  ⇐ see: 1269170 呉越同舟【ごえつどうしゅう】 1. bitter enemies in the same boat; rivals finding themselves together by chance



History:
4. A 2023-06-25 10:21:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="2836255">呉・ご・4</xref>
-<xref type="see" seq="2836257">越・えつ・1</xref>
+<xref type="see" seq="2836255">呉・4</xref>
+<xref type="see" seq="2836257">越・1</xref>
3. A* 2023-06-25 08:41:14 
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2018-07-11 23:54:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2018-07-11 14:36:20  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj
  Diff:
@@ -12,2 +12,5 @@
-<gloss>Go-Etsu</gloss>
-<gloss>two rival states in ancient China</gloss>
+<xref type="see" seq="2836255">呉・ご・4</xref>
+<xref type="see" seq="2836255">呉・ご・4</xref>
+<xref type="see" seq="2836255">呉・ご・4</xref>
+<xref type="see" seq="2836257">越・えつ</xref>
+<gloss>Wu and Yue (two rival states in ancient China)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1269170 Active (id: 2072846)
呉越同舟 [spec2,news2,nf35]
ごえつどうしゅう [spec2,news2,nf35]
1. [n] [yoji]
▶ bitter enemies in the same boat
▶ rivals finding themselves together by chance
Cross references:
  ⇒ see: 1269160 呉越【ごえつ】 1. Wu and Yue (two rival states in ancient China)



History:
5. A 2020-06-20 22:28:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
I don't think there is that nuance.
  Diff:
@@ -20 +20,2 @@
-<gloss>bitter enemies (placed by fate) in the same boat</gloss>
+<gloss>bitter enemies in the same boat</gloss>
+<gloss>rivals finding themselves together by chance</gloss>
4. A* 2020-06-20 13:36:20 
  Refs:
is the nuance of this
"forced to work together"? 
should it be spelled out?
3. A 2018-07-11 23:55:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2018-07-11 14:37:19  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<xref type="see" seq="1269160">呉越・ごえつ</xref>
+<xref type="see" seq="1269160">呉越・ごえつ</xref>
1. A 2014-08-25 01:38:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&yoji;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1269180 Active (id: 1984164)
呉音
ごおん
1. [n]
▶ go-on
▶ Wu reading
▶ [expl] on reading of a kanji based on 5th and 6th century Chinese
Cross references:
  ⇔ see: 1213140 漢音【かんおん】 1. kan-on; Han reading; on reading of a kanji based on Tang dynasty Chinese
  ⇔ see: 1446650 唐音【とうおん】 1. tō-on; Tang reading; on reading of a kanji based on Song dynasty and later Chinese
  ⇒ see: 2836255 呉【ご】 1. Wu (region in China, south of the lower Yangtze)
  ⇐ see: 1561990 和音【わおん】 3. Wu reading (of a kanji; as opposed to a Han reading)



History:
10. A 2018-07-12 04:00:26  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2018-07-11 12:54:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki(go-on)
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<xref type="see" seq="2836255">呉・ご・1</xref>
8. A 2018-07-08 09:30:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="1446650">唐音・とうおん</xref>
7. A 2018-07-07 09:32:29  Robin Scott <...address hidden...>
6. A* 2018-07-07 06:56:35  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
I think this should suffice
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>go-on (also goon or go'on)</gloss>
+<gloss>go-on</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1284310 Active (id: 2168377)
号令 [news1,nf24]
ごうれい [news1,nf24]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ order (esp. to a number of people)
▶ command
2. [n,vs,vt,vi]
▶ ritual of bowing at start and end of school class

Conjugations


History:
3. A 2021-12-08 09:24:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -22,0 +25,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2018-07-11 01:41:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr splits into a group order and a superior->inferior order. I think this is simpler.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>order (to a large number of people, so that they act in unison)</gloss>
+<gloss>order (esp. to a number of people)</gloss>
1. A* 2018-07-10 09:35:51 
  Refs:
大辞林
大辞泉
  Comments:
野田は、額の辺りに浮かんだ汗を、白いハンカチで拭うと雅美をちらりと見た。
雅美は、号令の係りなのだ。
雅美は、一呼置いた後、勢いよく言った。
「起立、礼‥‥‥。」
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>order</gloss>
+<gloss>order (to a large number of people, so that they act in unison)</gloss>
@@ -19,0 +20,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>ritual of bowing at start and end of school class</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1300410 Active (id: 2151059)
三国
さんごく
1. [n]
▶ three countries
2. [n] [hist]
▶ Three Kingdoms (in China, 220 CE-280 CE)
Cross references:
  ⇔ see: 2099990 魏【ぎ】 1. Wei (kingdom in China during the Three Kingdoms period; 220-266 CE); Cao Wei
  ⇔ see: 2528820 蜀【しょく】 2. Shu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 221-263); Shu Han
  ⇔ see: 2836255 呉【ご】 3. Wu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 222-280 CE); Eastern Wu; Sun Wu
  ⇐ see: 2205510 三国時代【さんごくじだい】 1. Three Kingdoms period (of Chinese history, 220 CE-280 CE)
3. [n] [hist]
▶ Three Kingdoms (in Korea, 57 BCE-668 CE)
Cross references:
  ⇔ see: 1362450 新羅【しらぎ】 1. Silla (ancient Korean kingdom; 57 BCE-935 CE)
  ⇔ see: 1488180 百済【くだら】 1. Baekje (ancient Korean kingdom; 18 BCE-660 CE); Paekche
  ⇔ see: 2441120 高句麗【こうくり】 1. Goguryeo (ancient Korean kingdom; 37 BCE-668 CE); Koguryo
  ⇐ see: 2205510 三国時代【さんごくじだい】 2. Three Kingdoms period (of Korean history, 57 BCE-668 CE)
4. [n] [arch]
▶ Japan, China and India
▶ Japan, Korea and China
▶ the whole world



History:
10. A 2021-10-11 06:18:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
moving it to the bottom
  Diff:
@@ -13,6 +12,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>Japan, China and India</gloss>
-<gloss>Japan, Korea and China</gloss>
-<gloss>the whole world</gloss>
@@ -35,0 +30,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>Japan, China and India</gloss>
+<gloss>Japan, Korea and China</gloss>
+<gloss>the whole world</gloss>
9. A* 2021-10-11 00:06:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo:  昔、日本・唐から(=中国)・天竺(=インド)の三つの国。 ◇全世界の意でも使った。
shinmeikai: 昔、インド・中国・日本の称。昔の日本人にとっての全世界。
  Comments:
Sense 2 should probably be tagged as arch.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>all the world</gloss>
+<gloss>the whole world</gloss>
8. A 2021-10-04 08:00:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -31,0 +33 @@
+<misc>&hist;</misc>
7. A 2019-10-07 10:00:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>Three Kingdoms (in China, 220-280)</gloss>
+<gloss>Three Kingdoms (in China, 220 CE-280 CE)</gloss>
@@ -32 +32 @@
-<gloss>Three Kingdoms (in Korea, 57 BCE - 668 CE)</gloss>
+<gloss>Three Kingdoms (in Korea, 57 BCE-668 CE)</gloss>
6. A 2019-03-23 23:29:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>Japan, China &amp; India</gloss>
-<gloss>Japan, Korea &amp; China</gloss>
+<gloss>Japan, China and India</gloss>
+<gloss>Japan, Korea and China</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1332360 Rejected (id: 1984157)
修羅 [news2,nf44]
しゅら [news2,nf44]
1. [n]
▶ violent fighting
▶ conflict
▶ strife
▶ carnage
2. [n] [abbr] {Buddhism}
▶ Asura realm
Cross references:
  ⇒ see: 2176200 阿修羅道 1. Asura realm
3. [n]
▶ cart for transporting large stones or logs
4. [n]
▶ log slide
▶ chute
▶ flume
Cross references:
  ⇒ see: 2836259 滑道 1. log slide; chute; flume

History:
3. R 2018-07-12 02:59:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Fork.
2. A* 2018-07-12 02:56:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Dair, GG5
  Comments:
Major rework.
  Diff:
@@ -16,2 +16,22 @@
-<gloss>fighting</gloss>
-<gloss>scene of carnage</gloss>
+<gloss>violent fighting</gloss>
+<gloss>conflict</gloss>
+<gloss>strife</gloss>
+<gloss>carnage</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2176200">阿修羅道</xref>
+<field>&Buddh;</field>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>Asura realm</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>cart for transporting large stones or logs</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2836259">滑道</xref>
+<gloss>log slide</gloss>
+<gloss>chute</gloss>
+<gloss>flume</gloss>
1. A* 2018-07-11 17:51:37 
  Comments:
should add meaning per wiki 
三ツ塚古墳の修羅の復元品(道明寺天満宮で保管されている)
修羅(しゅら)は、重い石材などを運搬するために用いられた木製の大型橇である。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1332360 Active (id: 1984283)
修羅 [news2,nf44]
しゅら [news2,nf44] すら
1. [n] [abbr] {Buddhism}
▶ Asura
▶ demigod
▶ anti-god
▶ titan
▶ [expl] demigods that fight the Devas (gods) in Hindu mythology
Cross references:
  ⇒ see: 1621760 阿修羅 1. Asura; demigod; anti-god; titan; demigods that fight the Devas (gods) in Hindu mythology
  ⇐ see: 1332370 修羅の巷【しゅらのちまた】 1. scene of carnage
2. [n]
▶ fighting
▶ carnage
▶ conflict
▶ strife
3. [n]
▶ sledge (for conveying large rocks, logs, etc.)
4. [n]
▶ log slide
▶ chute
▶ flume
Cross references:
  ⇒ see: 2836259 滑道 1. log slide; chute; flume



History:
5. A 2018-07-14 11:04:54  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
aligning with 1621760
  Diff:
@@ -22 +22,5 @@
-<gloss>Asura (fighting demigod)</gloss>
+<gloss>Asura</gloss>
+<gloss>demigod</gloss>
+<gloss>anti-god</gloss>
+<gloss>titan</gloss>
+<gloss g_type="expl">demigods that fight the Devas (gods) in Hindu mythology</gloss>
4. A 2018-07-12 05:24:55  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
aligning with 1621760
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>Asura (fighting demon)</gloss>
+<gloss>Asura (fighting demigod)</gloss>
3. A 2018-07-12 03:00:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Comments:
Merging my forked version.
  Diff:
@@ -28,0 +29,2 @@
+<gloss>conflict</gloss>
+<gloss>strife</gloss>
@@ -33,0 +36,7 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2836259">滑道</xref>
+<gloss>log slide</gloss>
+<gloss>chute</gloss>
+<gloss>flume</gloss>
+</sense>
2. A* 2018-07-12 00:10:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, shinmeikai, meikyo, etc.
  Diff:
@@ -13,0 +14,10 @@
+<r_ele>
+<reb>すら</reb>
+</r_ele>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1621760">阿修羅</xref>
+<field>&Buddh;</field>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>Asura (fighting demon)</gloss>
+</sense>
@@ -17 +27,5 @@
-<gloss>scene of carnage</gloss>
+<gloss>carnage</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>sledge (for conveying large rocks, logs, etc.)</gloss>
1. A* 2018-07-11 17:51:37 
  Comments:
should add meaning per wiki 
三ツ塚古墳の修羅の復元品(道明寺天満宮で保管されている)
修羅(しゅら)は、重い石材などを運搬するために用いられた木製の大型橇である。

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1475240 Active (id: 1984104)
白身 [spec2,news2,nf31]
しろみ [spec2,news2,nf31]
1. [n]
▶ egg white
Cross references:
  ⇔ see: 1182060 黄身 1. egg yolk
2. [n]
▶ white-fleshed fish (e.g. tai, hirame, karei)
▶ white meat
▶ fatty meat
Cross references:
  ⇔ see: 1829080 赤身 1. red flesh (of a fish); red-fleshed fish (e.g. tuna); lean meat
3. [n]
▶ sapwood



History:
5. A 2018-07-11 03:36:22  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-07-11 02:51:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
egg yolk has it
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<ke_pri>spec2</ke_pri>
@@ -12,0 +14 @@
+<re_pri>spec2</re_pri>
3. A* 2018-07-11 02:25:56  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
reopen
2. A 2018-07-11 02:25:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, meikyo
  Comments:
white meat and/or fatty meat could be their own sense.  the sense split for meat & fish should be consistent between 赤身 and 白身.
  Diff:
@@ -21 +21,2 @@
-<xref type="see" seq="1829080">赤身</xref>
+<xref type="see" seq="1829080">赤身・1</xref>
+<gloss>white-fleshed fish (e.g. tai, hirame, karei)</gloss>
@@ -23 +24 @@
-<gloss>white-fleshed fish for sushi and sashimi (e.g. tai, hirame, karei)</gloss>
+<gloss>fatty meat</gloss>
1. A 2018-07-11 02:12:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
it is a bizarre sense split to put the wood together with the meat rather than the fish together with the meat.  moving and approving for xrefs
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>white of egg</gloss>
+<xref type="see" seq="1182060">黄身</xref>
+<gloss>egg white</gloss>
@@ -19,0 +21,2 @@
+<xref type="see" seq="1829080">赤身・1</xref>
+<xref type="see" seq="1829080">赤身・2</xref>
@@ -21 +24 @@
-<gloss>sapwood</gloss>
+<gloss>white-fleshed fish for sushi and sashimi (e.g. tai, hirame, karei)</gloss>
@@ -25 +28 @@
-<gloss>white-fleshed fish for sushi and sashimi (e.g. tai, hirame, karei)</gloss>
+<gloss>sapwood</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1499940 Rejected (id: 1984072)
風船 [ichi1,news1,nf14]
ふうせん [ichi1,news1,nf14]
1. [n]
▶ balloon (esp. small, toy variety)
Cross references:
  ⇒ see: 1222080 気球 1. balloon (hot-air, weather, etc.); blimp
  ⇐ see: 2588410 風船玉【ふうせんだま】 1. toy balloon
2. [n]
《orig. meaning》
▶ airship
▶ blimp

History:
3. R 2018-07-11 01:16:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Try again.
2. A* 2018-07-11 01:15:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopen.
1. A 2018-07-11 01:14:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Wikip.
  Comments:
I'll approve for an xref, then reopen.
  Diff:
@@ -20,0 +21,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>orig. meaning</s_inf>
+<gloss>airship</gloss>
+<gloss>blimp</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1499940 Active (id: 2214129)
風船 [ichi1,news1,nf14]
ふうせん [ichi1,news1,nf14]
1. [n]
▶ balloon (toy or decoration)
Cross references:
  ⇐ see: 2588410 風船玉【ふうせんだま】 1. toy balloon
2. [n] [dated]
《orig. meaning》
▶ balloon (hot-air or gas)
Cross references:
  ⇒ see: 1222080 気球 1. balloon (hot-air, weather, etc.); blimp



History:
5. A 2022-11-23 11:22:29  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-11-23 11:03:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
meikyo: 古風な言い方で
  Comments:
Not an airship.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>balloon (esp. small, toy variety)</gloss>
+<gloss>balloon (toy or decoration)</gloss>
@@ -22,0 +23 @@
+<misc>&dated;</misc>
@@ -24,2 +25 @@
-<gloss>airship</gloss>
-<gloss>blimp</gloss>
+<gloss>balloon (hot-air or gas)</gloss>
3. A 2018-07-11 01:48:18  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2018-07-11 01:18:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Din't need to close/reopen. Got the xref direction mixed up.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<xref type="see" seq="1222080">気球</xref>
@@ -22,0 +22 @@
+<xref type="see" seq="1222080">気球</xref>
1. A 2018-07-11 01:14:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Wikip.
  Comments:
I'll approve for an xref, then reopen.
  Diff:
@@ -20,0 +21,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>orig. meaning</s_inf>
+<gloss>airship</gloss>
+<gloss>blimp</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1582470 Active (id: 1984351)
内外 [news1,nf03]
ないがい [news1,nf03] うちそと
1. [n,adj-no]
▶ inside and outside
▶ interior and exterior
2. (ないがい only) [n,adj-no]
▶ inside and outside the country
▶ home and abroad
▶ domestic and foreign
3. [n-suf]
▶ around
▶ about
▶ approximately



History:
5. A 2018-07-16 03:59:59  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-07-12 16:28:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: " 数量・時間を表す語の下に付いて,だいたいその見当であることを"
  Comments:
This is probably a better PoS tag.
  Diff:
@@ -32 +32 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&n-suf;</pos>
3. A 2018-07-12 00:02:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2018-07-11 18:56:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -32 +31,0 @@
-<stagr>ないがい</stagr>
1. A* 2018-07-11 11:30:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -20,2 +20,0 @@
-<gloss>domestic and foreign</gloss>
-<gloss>approximately</gloss>
@@ -23,0 +23,15 @@
+<sense>
+<stagr>ないがい</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>inside and outside the country</gloss>
+<gloss>home and abroad</gloss>
+<gloss>domestic and foreign</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagr>ないがい</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>around</gloss>
+<gloss>about</gloss>
+<gloss>approximately</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1629990 Active (id: 1984100)
水綿青みどろ青味泥青緑
あおみどろアオミドロ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ spirogyra
▶ algae forming pond scum
Cross references:
  ⇐ see: 2101510 青緑【あおみどり】 2. spirogyra; algae forming pond scum



History:
4. A 2018-07-11 03:31:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Well, well.
3. A* 2018-07-11 02:38:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, google n-grams
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>青味泥</keb>
+<keb>水綿</keb>
@@ -8 +8,4 @@
-<keb>水綿</keb>
+<keb>青みどろ</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>青味泥</keb>
@@ -21,0 +25 @@
+<misc>&uk;</misc>
2. A 2018-07-11 02:35:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
shinmeikai has it:
あおみどろ【青緑・水綿・青味泥】
  Comments:
apparently あおみどり is an old name for it, so i suspect they've become confused along the way.  あおみどろ could be added
as a gikun reading to the entry for あおみどり, but that would require a sense restriction.  easiest just to leave this one as is, i think
1. A* 2018-07-10 06:04:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
青緑?? that's usually あおみどり/ blue-green; turquoise; aqua. I can't find any reference having 青緑 mixed up in the アオミドロ entry. I wonder if it's an ancient typo/変換ミス? "iK" or delete it?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1755400 Active (id: 2176753)
山勘ヤマ勘
やまかん
1. [n,adj-na] [uk]
▶ guesswork
▶ speculation
▶ hunch
Cross references:
  ⇒ see: 1302680 山【やま】 6. guess; speculation; gamble



History:
5. A 2022-01-29 20:35:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We're making them simpler.
  Diff:
@@ -12,5 +11,0 @@
-<re_restr>山勘</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ヤマかん</reb>
-<re_restr>ヤマ勘</re_restr>
4. A* 2022-01-29 19:44:09  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
山勘	13906
ヤマ勘	4079
  Comments:
seen it in cc a couple times
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>ヤマ勘</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_restr>山勘</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヤマかん</reb>
+<re_restr>ヤマ勘</re_restr>
3. A 2018-08-01 05:34:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="1302680">山・やま・6</xref>
2. A 2018-07-11 01:55:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2018-07-11 01:32:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
山勘	13906
やまかん	17632
GG5 (uses kana), etc.
  Comments:
Noun glosses.
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -12 +13 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -14,0 +16 @@
+<gloss>hunch</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1829080 Active (id: 1984103)
赤身 [news2,nf35]
あかみ [news2,nf35]
1. [n,adj-no]
▶ red flesh (of a fish)
▶ red-fleshed fish (e.g. tuna)
▶ lean meat
Cross references:
  ⇔ see: 1475240 白身 2. white-fleshed fish (e.g. tai, hirame, karei); white meat; fatty meat
2. [n,adj-no]
▶ heartwood
Cross references:
  ⇔ see: 1841110 白太 1. sapwood



History:
3. A 2018-07-11 03:35:09  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-07-11 02:27:09  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
see comments on 白身.  the sense split for fish vs. meat should probably be kept consistent for the two entries.
1. A 2018-07-11 02:24:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
matching sense merge at 白身.  temp approve for xref
  Diff:
@@ -16,0 +17,3 @@
+<xref type="see" seq="1475240">白身・2</xref>
+<gloss>red flesh (of a fish)</gloss>
+<gloss>red-fleshed fish (e.g. tuna)</gloss>
@@ -22,5 +25 @@
-<gloss>lean tuna</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="1841110">白太</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1841110 Active (id: 1984092)
白太
しらた
1. [n]
▶ sapwood
Cross references:
  ⇔ see: 1829080 赤身 2. heartwood



History:
1. A 2018-07-11 02:27:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1829080">赤身・2</xref>
+<xref type="see" seq="1829080">赤身・2</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1879360 Active (id: 2153363)
三国志
さんごくし
1. [n]
▶ Records of the Three Kingdoms (Chinese historical text)



History:
3. A 2021-10-23 10:55:58  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-10-23 10:48:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Records_of_the_Three_Kingdoms
  Comments:
I think one gloss is enough.
  Diff:
@@ -12,3 +12 @@
-<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref>
-<gloss>Records of the Three Kingdoms</gloss>
-<gloss>Annals of the Three Kingdoms</gloss>
+<gloss>Records of the Three Kingdoms (Chinese historical text)</gloss>
1. A 2018-07-11 14:00:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 wiki(Records of the Three Kingdoms)
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref>
+<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref>
+<gloss>Records of the Three Kingdoms</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1906940 Active (id: 1984137)
ぶどう狩りブドウ狩り葡萄狩り
ぶどうがり (ぶどう狩り, 葡萄狩り)ブドウがり (ブドウ狩り)
1. [n]
▶ grape picking



History:
1. A 2018-07-11 18:48:22  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>ぶどう狩り</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ブドウ狩り</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +15,6 @@
+<re_restr>ぶどう狩り</re_restr>
+<re_restr>葡萄狩り</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブドウがり</reb>
+<re_restr>ブドウ狩り</re_restr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2006000 Active (id: 1984102)
黄み黄味 [ateji]
きみ
1. [n,adj-no]
▶ yellow
▶ yellowish



History:
2. A 2018-07-11 03:32:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-07-11 02:55:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, etc.
  Comments:
egg yolk = 黄身 not 黄味
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>黄味</keb>
+<keb>黄み</keb>
@@ -8 +8,2 @@
-<keb>黄み</keb>
+<keb>黄味</keb>
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -15,4 +15,0 @@
-<gloss>yolk of an egg</gloss>
-<gloss>yellow of an egg</gloss>
-</sense>
-<sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2081980 Active (id: 2089150)
赤み赤味 [ateji]
あかみ
1. [n]
▶ reddish tinge
▶ tinge of red
▶ slight redness
▶ reddishness
▶ blush



History:
7. A 2020-12-01 23:00:07  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2020-12-01 12:13:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Not adj-no (赤みがかった before a noun). Don't see a see for the x-ref.
  Diff:
@@ -16,2 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<xref type="see" seq="2442040">赤む</xref>
5. A 2020-11-30 23:06:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
That fits but as it's not in any of my JE references I prefer it not to be first. Next time provide references to support that change.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<gloss>reddishness</gloss>
@@ -21,0 +21 @@
+<gloss>reddishness</gloss>
4. A* 2020-11-30 13:20:21 
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>reddishness</gloss>
3. A 2018-07-11 03:31:45  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2099990 Active (id: 2153352)

1. [n] [hist]
▶ Wei (kingdom in China during the Three Kingdoms period; 220-266 CE)
▶ Cao Wei
Cross references:
  ⇔ see: 1300410 三国 2. Three Kingdoms (in China, 220 CE-280 CE)
  ⇔ see: 2838038 曹魏 1. Cao Wei (kingdom in China during the Three Kingdoms period; 220-266); Wei
2. [n] [hist]
▶ Wei (kingdom in China during the Warring States period; 403-225 BCE)



History:
6. A 2021-10-23 10:36:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,3 +12,4 @@
-<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref>
-<xref type="see" seq="2838038">曹魏・そうぎ</xref>
-<gloss>Wei</gloss>
+<xref type="see" seq="1300410">三国・2</xref>
+<xref type="see" seq="2838038">曹魏</xref>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Wei (kingdom in China during the Three Kingdoms period; 220-266 CE)</gloss>
@@ -16 +16,0 @@
-<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Three Kingdoms period (220-266)</gloss>
@@ -20,2 +20,2 @@
-<gloss>Wei</gloss>
-<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Warring States period (403-225 BCE)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Wei (kingdom in China during the Warring States period; 403-225 BCE)</gloss>
5. A 2019-02-07 13:28:26  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="2838038">曹魏・そうぎ</xref>
4. A 2018-07-11 22:13:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Could possibly be the one sense. It's a bit like having two senses for "Britain".
3. A* 2018-07-11 13:37:00  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref>
+<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref>
2. A* 2018-07-11 13:22:34  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
koj
wiki (Cao Wei)
wiki (Wei (state))
jwiki(魏 (戦国))
  Diff:
@@ -12,2 +12,8 @@
-<gloss>Kingdom of Wei</gloss>
-<gloss>State of Wei (China)</gloss>
+<gloss>Wei</gloss>
+<gloss>Cao Wei</gloss>
+<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Three Kingdoms period (220-266)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>Wei</gloss>
+<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Warring States period (403-225 BCE)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2101510 Active (id: 1984099)
青緑
あおみどり
1. [n,adj-no]
▶ blue-green
▶ turquoise
▶ aqua
2. [n] [arch]
▶ spirogyra
▶ algae forming pond scum
Cross references:
  ⇒ see: 1629990 青味泥 1. spirogyra; algae forming pond scum



History:
3. A 2018-07-11 03:29:38  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-07-11 02:33:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, meikyo
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -16,0 +17,8 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1629990">青味泥</xref>
+<xref type="see" seq="1629990">青味泥</xref>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>spirogyra</gloss>
+<gloss>algae forming pond scum</gloss>
+</sense>
1. A 2006-10-03 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2205510 Active (id: 2153351)
三国時代
さんごくじだい
1. [n] [hist]
▶ Three Kingdoms period (of Chinese history, 220 CE-280 CE)
Cross references:
  ⇒ see: 1300410 三国 2. Three Kingdoms (in China, 220 CE-280 CE)
2. [n] [hist]
▶ Three Kingdoms period (of Korean history, 57 BCE-668 CE)
Cross references:
  ⇒ see: 1300410 三国 3. Three Kingdoms (in Korea, 57 BCE-668 CE)



History:
6. A 2021-10-23 10:32:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref>
+<xref type="see" seq="1300410">三国・2</xref>
@@ -18 +18 @@
-<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・4</xref>
+<xref type="see" seq="1300410">三国・3</xref>
5. A 2021-10-04 08:01:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -17,0 +19 @@
+<misc>&hist;</misc>
4. A 2019-10-07 10:03:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Three Kingdoms period (of Chinese history, 220-280 CE)</gloss>
+<gloss>Three Kingdoms period (of Chinese history, 220 CE-280 CE)</gloss>
@@ -18 +18 @@
-<gloss>Three Kingdoms period (of Korean history, 57 BCE - 668 CE)</gloss>
+<gloss>Three Kingdoms period (of Korean history, 57 BCE-668 CE)</gloss>
3. A 2018-07-13 12:50:38  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
see 三国 entry
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>Three Kingdoms period (of Korean history, 4th-7th centuries CE)</gloss>
+<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・4</xref>
+<gloss>Three Kingdoms period (of Korean history, 57 BCE - 668 CE)</gloss>
2. A 2018-07-11 13:58:12  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref>
+<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2528820 Active (id: 2153358)

しょく
1. [n]
▶ Sichuan (province in China)
Cross references:
  ⇒ see: 1307290 四川 1. Sichuan (China); Szechuan; Szechwan
2. [n] [hist]
▶ Shu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 221-263)
▶ Shu Han
Cross references:
  ⇔ see: 1300410 三国 2. Three Kingdoms (in China, 220 CE-280 CE)
  ⇔ see: 2086260 蜀漢 1. Shu Han (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 221-263); Shu
3. [n] [hist]
▶ Shu (kingdom in ancient China; ??-316 BCE)



History:
10. A 2021-10-23 10:49:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&hist;</misc>
9. A 2021-10-23 10:43:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1307290">四川・しせん</xref>
+<xref type="see" seq="1307290">四川</xref>
+<misc>&hist;</misc>
@@ -17,3 +18,4 @@
-<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref>
-<xref type="see" seq="2086260">蜀漢・しょっかん</xref>
-<gloss>Shu</gloss>
+<xref type="see" seq="1300410">三国・2</xref>
+<xref type="see" seq="2086260">蜀漢</xref>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Shu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 221-263)</gloss>
@@ -21 +22,0 @@
-<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Three Kingdoms era (221-263)</gloss>
@@ -25,2 +26,2 @@
-<gloss>Shu</gloss>
-<gloss g_type="expl">kingdom in ancient China (-316 BCE)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Shu (kingdom in ancient China; ??-316 BCE)</gloss>
8. A 2019-02-07 13:23:27  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<xref type="see" seq="2086260">蜀漢・しょっかん</xref>
+<xref type="see" seq="2086260">蜀漢・しょっかん</xref>
7. A 2018-07-11 22:10:55  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2018-07-11 13:36:08  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref>
+<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2542520 Active (id: 1984144)
上海語
シャンハイご
1. [n]
▶ Shanghainese
▶ Shanghai dialect (of Wu Chinese)
Cross references:
  ⇒ see: 2831823 呉語【ごご】 1. Wu Chinese (language)



History:
7. A 2018-07-11 22:18:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Wu_Chinese
6. A* 2018-07-11 12:56:40  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki(Shanghainese)
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2831823">呉語・ごご</xref>
+<xref type="see" seq="2831823">呉語・ごご</xref>
@@ -13 +15 @@
-<gloss>Shanghai dialect</gloss>
+<gloss>Shanghai dialect (of Wu Chinese)</gloss>
5. A 2014-12-31 00:24:36  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2014-12-30 12:20:41  Marcus Richert
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>Shanghaiese (sp.)</gloss>
+<gloss>Shanghai dialect</gloss>
3. A 2012-10-02 01:20:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Policy
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>しゃんはいご</reb>
+<reb>シャンハイご</reb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830028 Active (id: 1984068)
号令をかける号令を掛ける
ごうれいをかける
1. [exp,v1]
▶ to give a command (e.g. in a loud voice)
▶ to give an order

Conjugations


History:
4. A 2018-07-11 00:59:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 号令をかける give a (word of) command; give an order; 〔大声で〕 shout a command 《to…》
  Comments:
Note the "大声で". While commands and orders are sometimes shouted, I don't think it's always the case here.
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>to shout a command</gloss>
-<gloss>to shout an order</gloss>
+<gloss>to give a command (e.g. in a loud voice)</gloss>
+<gloss>to give an order</gloss>
3. A* 2018-07-10 09:37:41 
  Refs:
大辞泉 「大声で」
大辞林 「大声で」
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>to give a command</gloss>
-<gloss>to give an order</gloss>
+<gloss>to shout a command</gloss>
+<gloss>to shout an order</gloss>
2. A 2016-08-19 23:33:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 中辞典, etc. (examples) G n-grams:
号令をかける	7134
号令を掛ける	880
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>号令を掛ける</keb>
1. A* 2016-08-19 13:11:27 
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/search?q=号令をかける

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2831823 Active (id: 1984145)
呉語
ごご
1. [n]
▶ Wu Chinese (language)
Cross references:
  ⇒ see: 2836255 呉【ご】 1. Wu (region in China, south of the lower Yangtze)
  ⇐ see: 2542520 上海語【シャンハイご】 1. Shanghainese; Shanghai dialect (of Wu Chinese)



History:
4. A 2018-07-11 22:18:47  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-07-11 12:53:31  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2836255">呉・ご・1</xref>
2. A 2017-03-31 07:36:40  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Wu Chinese</gloss>
+<gloss>Wu Chinese (language)</gloss>
1. A* 2017-03-30 17:55:46  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836236 Active (id: 1984105)
新大陸
しんたいりく
1. [n]
▶ New World (esp. the Americas, but also Australasia)
Cross references:
  ⇔ see: 1231040 旧大陸 1. Old World (i.e. Asia, Africa, Europe)



History:
5. A 2018-07-11 09:49:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1231040">旧大陸</xref>
4. A 2018-07-09 21:54:44  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-07-09 19:10:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki, etc.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<xref type="see" seq="1646990">新世界・1</xref>
-<gloss>New World (name for the Americas during the age of discovery)</gloss>
+<gloss>New World (esp. the Americas, but also Australasia)</gloss>
2. A 2018-07-09 11:38:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1646990">新世界</xref>
1. A* 2018-07-09 11:33:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836246 Active (id: 2210231)
べらんめえ調べらんめぇ調
べらんめえちょう
1. [n]
▶ (in a) rough Tokyo dialect
▶ (having a) crude mouth
▶ vulgar language
▶ crude speaking
Cross references:
  ⇔ see: 2836251 べらんめえ口調【べらんめえくちょう】 1. (in a) rough Tokyo dialect; (having a) crude mouth; vulgar language; crude speaking



History:
6. A 2022-09-30 01:47:38  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-09-29 22:04:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬───────╮
│ べらんめえ調 │ 2,122 │
│ べらんめぇ調 │ 1,521 │
╰─ーーーーーー─┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>べらんめぇ調</keb>
4. A 2018-07-11 01:52:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス : 彼は*べらんめえ口調(⇒粗野な東京方言)でしゃべる He speaks the rough dialect of Tokyo.
べらんめえ口調 == べらんめえ調
GG5, 中辞典, etc.
  Comments:
I think this gets the message across.
  Diff:
@@ -12,2 +12,5 @@
-<gloss>crude mouth of Tokyoite</gloss>
-<gloss>crude speaking of Tokyoite</gloss>
+<xref type="see" seq="2836251">べらんめえ口調・べらんめえくちょう</xref>
+<gloss>(in a) rough Tokyo dialect</gloss>
+<gloss>(having a) crude mouth</gloss>
+<gloss>vulgar language</gloss>
+<gloss>crude speaking</gloss>
3. A* 2018-07-10 08:53:12  huixing
  Comments:
should inclede information about Tokyoite or edo regident.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>(having a) crude mouth</gloss>
-<gloss>crude speaking</gloss>
+<gloss>crude mouth of Tokyoite</gloss>
+<gloss>crude speaking of Tokyoite</gloss>
2. A 2018-07-10 05:10:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, JLD
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>way of speaking of edo resident</gloss>
+<gloss>(having a) crude mouth</gloss>
+<gloss>crude speaking</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836250 Active (id: 2296591)

ろーろう
1. [n] [abbr]
《used when counting by twos》
▶ six
Cross references:
  ⇒ see: 1585310 六【ろく】 1. six; 6



History:
10. A 2024-03-30 21:07:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I've moved sense 2 out.
  Diff:
@@ -19,9 +18,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&exp;</pos>
-<xref type="see" seq="1928670">だろう・2</xref>
-<misc>&col;</misc>
-<misc>&abbr;</misc>
-<s_inf>after past tense or past-continuous verb</s_inf>
-<gloss>right?</gloss>
-<gloss>isn't it?</gloss>
9. A* 2024-02-25 03:51:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Probably best if you set up the split. Yes, it should be separated from the "six" meaning.
8. A* 2024-02-23 13:16:31  Marcus Richert
  Refs:
koj daij etc.
  Comments:
OK, confusing. Not mainly col like I assumed... daijr says 中世語. daijs says ◆主に室町時代に用いられた。「ろ」となることもある。
But it's also current ... in some forms of ksb maybe? I.e. what I heard on the TV previously.
(I came here because I encountered でしたろう in an early Showa interview with Tokyo (spec Ginza) oldies talking about the Meiji 20s. So It's not arch, either way)
Should prob be split out as ろう,ろ.
7. A 2019-07-16 04:26:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
だろう is "exp". Trimming.
  Diff:
@@ -21,2 +21,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1928670">だろう</xref>
+<pos>&exp;</pos>
+<xref type="see" seq="1928670">だろう・2</xref>
@@ -25 +25 @@
-<s_inf>after a past tense or past continuous tense-conjugated verb</s_inf>
+<s_inf>after past tense or past-continuous verb</s_inf>
6. A* 2019-06-27 17:19:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Heard on TV/saw in subtitle ("グラスがもう1個写ってたろ?")
"今までも似たようなことやってたろ" (4h ago on twitter)
hits also for "やってたろー" "やってたろ"
  Comments:
Help me out with the note please...
  Diff:
@@ -19,0 +20,9 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1928670">だろう</xref>
+<misc>&col;</misc>
+<misc>&abbr;</misc>
+<s_inf>after a past tense or past continuous tense-conjugated verb</s_inf>
+<gloss>right?</gloss>
+<gloss>isn't it?</gloss>
+</sense>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836251 Active (id: 2210184)
べらんめえ口調べらんめぇ口調
べらんめえくちょう
1. [n]
▶ (in a) rough Tokyo dialect
▶ (having a) crude mouth
▶ vulgar language
▶ crude speaking
Cross references:
  ⇔ see: 2836246 べらんめえ調 1. (in a) rough Tokyo dialect; (having a) crude mouth; vulgar language; crude speaking
  ⇐ see: 2856433 べらんめい口調【べらんめいくちょう】 1. (in a) rough Tokyo dialect; (having a) crude mouth; vulgar language; crude speaking



History:
4. A 2022-09-29 22:04:16  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-09-29 22:03:30  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーーー─┬───────┬───────╮
│ べらんめえ口調 │ 1,883 │ 58.2% │
│ べらんめぇ口調 │ 1,256 │ 38.8% │ 🡠 adding (suggested by my IME)
│ べらんめー口調 │    60 │  1.9% │
│ ベランメー口調 │    35 │  1.1% │
╰─ーーーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>べらんめぇ口調</keb>
2. A 2018-07-25 03:34:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2018-07-11 01:51:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
べらんめえ口調	1883
べらんめえ調	2122
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
Seems べらんめえ口調 and べらんめえ調 are the same.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836252 Active (id: 1984086)

みどろ
1. [suf] [uk]
▶ covered with
▶ stained
▶ smeared



History:
2. A 2018-07-11 02:17:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス
1. A* 2018-07-11 02:02:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, gg5
  Comments:
glosses copied from 塗れ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836253 Active (id: 1984087)
青身
あおみ
1. [n]
▶ flesh of a blueback fish
Cross references:
  ⇒ see: 2196040 青魚【あおざかな】 1. blueback (any fish with a bluish back, such as the Japanese sardine)



History:
2. A 2018-07-11 02:19:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2196040">青魚・あおざかな</xref>
1. A* 2018-07-11 02:07:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836254 Active (id: 1984109)

ピニャータピニャタ
1. [n] Source lang: spa
▶ piñata



History:
2. A 2018-07-11 12:13:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-07-11 09:54:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, jwiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836255 Active (id: 2272452)

1. [n]
▶ Wu (region in China, south of the lower Yangtze)
Cross references:
  ⇐ see: 2831823 呉語【ごご】 1. Wu Chinese (language)
  ⇐ see: 1269180 呉音【ごおん】 1. go-on; Wu reading; on reading of a kanji based on 5th and 6th century Chinese
2. [n] [hist]
▶ Wu (kingdom in China during the Five Dynasties and Ten Kingdoms era; 902-937 CE)
▶ Southern Wu
3. [n] [hist]
▶ Wu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 222-280 CE)
▶ Eastern Wu
▶ Sun Wu
Cross references:
  ⇔ see: 1300410 三国 2. Three Kingdoms (in China, 220 CE-280 CE)
4. [n] [hist]
▶ Wu (kingdom in China during the Spring and Autumn era; 11th century-473 BCE)
Cross references:
  ⇐ see: 1269160 呉越【ごえつ】 1. Wu and Yue (two rival states in ancient China)



History:
10. A 2023-07-03 08:35:23  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2023-07-03 07:13:03  Vitaly Zagrebelny
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>Wu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 222-280 CE))</gloss>
+<gloss>Wu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 222-280 CE)</gloss>
8. A 2021-10-23 10:30:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<xref type="see" seq="1300410">三国・さんごく・3</xref>
+<xref type="see" seq="1300410">三国・2</xref>
7. A 2021-10-22 03:25:51  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-10-09 08:53:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>Wu</gloss>
-<gloss g_type="expl">region in China, south of the lower Yangtze</gloss>
+<gloss>Wu (region in China, south of the lower Yangtze)</gloss>
@@ -17 +16,2 @@
-<gloss>Wu</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Wu (kingdom in China during the Five Dynasties and Ten Kingdoms era; 902-937 CE)</gloss>
@@ -19 +18,0 @@
-<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Five Dynasties and Ten Kingdoms era (902 CE-937 CE)</gloss>
@@ -24 +23,2 @@
-<gloss>Wu</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Wu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 222-280 CE))</gloss>
@@ -27 +26,0 @@
-<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Three Kingdoms era (222 CE-280 CE)</gloss>
@@ -31,2 +30,2 @@
-<gloss>Wu</gloss>
-<gloss g_type="expl">kingdom in China during the Spring and Autumn era (11th C-473 BCE)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Wu (kingdom in China during the Spring and Autumn era; 11th century-473 BCE)</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836256 Deleted (id: 1984167)
三国志演義
さんごくしえんぎ
1. [n]
▶ Romance of the Three Kingdoms (14th century novel attributed to Luo Guanzhong)
Cross references:
  ⇒ see: 1300410 三国【さんごく】 3. Three Kingdoms (in Korea, 57 BCE-668 CE)



History:
3. D 2018-07-12 05:03:07  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
ok
2. A* 2018-07-12 04:03:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
There's an unfinished discussion about moving a lot of named-entity entries from JMnedict to JMdict, but in the meantime I think this is probably best left in JMdict. I can't really see it causes confusion.
1. A* 2018-07-11 14:09:09  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
very important literary work
could be useful to have in the main dict to avoid confusion with the 三国志 entry

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836257 Active (id: 2222052)

えつ
1. [n] [hist]
▶ Yue (kingdom in ancient China; 6th C-334 BCE)
Cross references:
  ⇐ see: 1269160 呉越【ごえつ】 1. Wu and Yue (two rival states in ancient China)
2. (粤 only) [n]
▶ Guangdong Province (China)
▶ Canton
▶ Kwangtung
Cross references:
  ⇒ see: 2837700 広東省 1. Guangdong Province (China); Canton; Kwangtung
3. (越 only) [n] [abbr]
▶ Vietnam
Cross references:
  ⇒ see: 1119720 越南【ベトナム】 1. Vietnam



History:
20. A 2023-02-17 00:55:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -29 +29 @@
-<xref type="see" seq="1119720">越南</xref>
+<xref type="see" seq="1119720">越南・ベトナム</xref>
19. A 2022-04-18 05:24:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Could be a separate entry, but I think this is OK.
18. A* 2022-04-17 23:50:39  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/粤-445173
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>粤</keb>
@@ -15,0 +19,9 @@
+<stagk>粤</stagk>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2837700">広東省</xref>
+<gloss>Guangdong Province (China)</gloss>
+<gloss>Canton</gloss>
+<gloss>Kwangtung</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>越</stagk>
17. A 2021-10-12 16:44:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think we've settled on [n][abbr] for single-kanji country abbreviations.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&abbr;</misc>
16. A 2021-10-11 06:06:16  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 15 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836258 Active (id: 1984139)
小麦畑
こむぎばたけ
1. [n]
▶ wheat field



History:
2. A 2018-07-11 19:14:32  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2018-07-11 18:25:23  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741747 Active (id: 1984160)
館娃宮
かんあいきゅう
1. [place]
▶ Guanwa Palace (China)



History:
4. A 2018-07-12 03:02:20  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-07-11 23:47:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>館娃</keb>
+<keb>館娃宮</keb>
2. A* 2018-07-11 23:47:31  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
kanjigen:
[館娃宮]
カンアイキュウ
宮殿名。春秋時代、呉王夫差が硯石山に築き、西施を住まわせた宮殿。江蘇省蘇州市の南西、霊巌山の上に遺跡がある。
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>1216220</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -8 +7 @@
-<reb>かんあい</reb>
+<reb>かんあいきゅう</reb>
@@ -11,2 +10,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>palace (in China built by Wu Dynasty King)</gloss>
+<misc>&place;</misc>
+<gloss>Guanwa Palace (China)</gloss>
1. D* 2018-07-11 15:42:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
can't find this in my refs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml