JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1003020 Active (id: 1983801)

からっとカラッと
1. [adv,vs] [on-mim]
▶ bright and clear (weather, sky, etc.)
▶ perfectly (fine weather)
2. [adv,vs] [on-mim]
▶ nicely dry (laundry, air, etc.)
▶ crisply (fried, cooked, etc.)
3. [adv,vs] [on-mim]
▶ frankly
▶ open-heartedly

Conjugations


History:
2. A 2018-07-07 23:19:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-06-30 22:03:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Comments:
Aligning with kokugos.
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>changing suddenly and completely</gloss>
+<gloss>bright and clear (weather, sky, etc.)</gloss>
+<gloss>perfectly (fine weather)</gloss>
@@ -19 +20,10 @@
-<gloss>crisp and dry (e.g. skies, weather, tempura, laundry, etc.)</gloss>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>nicely dry (laundry, air, etc.)</gloss>
+<gloss>crisply (fried, cooked, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>frankly</gloss>
+<gloss>open-heartedly</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1091390 Active (id: 1983440)

ニューエイジニューエージニュー・エイジニュー・エージ
1. [n]
▶ New Age (movement)



History:
3. A 2018-06-30 14:38:54  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2018-06-30 09:56:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
Oxford, Merriam Webster, etc.
G n-grams:
ニューエイジ	84616
ニューエージ	1571
  Comments:
Usually capitalised.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ニューエージ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ニュー・エージ</reb>
@@ -12 +18 @@
-<gloss>new age</gloss>
+<gloss>New Age (movement)</gloss>
1. A 2013-05-11 09:35:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ニュー・エイジ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1192840 Active (id: 1983450)
果たし合い果し合い
はたしあい
1. [n]
▶ duel



History:
1. A 2018-06-30 20:59:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>果し合い</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1236590 Active (id: 2212727)
強欲強慾 [rK]
ごうよく
1. [adj-na,n]
▶ greedy
▶ avaricious
▶ rapacious
▶ insatiable



History:
6. A 2022-11-03 20:13:14  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-11-03 19:12:42  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 強欲   │ 102,975 │ 99.6% │
│ 強慾   │     380 │  0.4% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.)
│ ごうよく │     342 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2018-06-30 14:39:24  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2018-06-30 10:58:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<gloss>rapacious</gloss>
+<gloss>insatiable</gloss>
2. A 2017-03-07 22:19:15  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1344730 Active (id: 2204478)
助太刀
すけだち
1. [n,vs,vi]
▶ assistance (in a fight)
▶ help
▶ aid
▶ backup
2. [n]
▶ helper
▶ supporter

Conjugations


History:
5. A 2022-08-17 05:10:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
が助太刀して	263
を助太刀して	84
4. A* 2022-08-16 23:21:02  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
[vi]: meikyo, shinmeikai, oukoku
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
3. A 2022-01-15 07:38:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2018-07-07 12:06:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-06-30 21:00:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
"また、その人"
  Diff:
@@ -14 +14,8 @@
-<gloss>seconds (in a fight)</gloss>
+<gloss>help</gloss>
+<gloss>aid</gloss>
+<gloss>backup</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>helper</gloss>
+<gloss>supporter</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1396690 Active (id: 2229667)
疎開 [news1,nf15]
そかい [news1,nf15]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ evacuation (to the country)
2. [n,vs,vt,vi]
▶ spreading out (troops)
▶ deployment
▶ dispersal

Conjugations


History:
4. A 2023-04-29 21:49:59  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-04-29 21:45:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
sankoku, smk
  Diff:
@@ -17,3 +17,3 @@
-<gloss>dispersal</gloss>
-<gloss>evacuation</gloss>
-<gloss>removal</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>evacuation (to the country)</gloss>
@@ -23,0 +24,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -25,0 +28 @@
+<gloss>dispersal</gloss>
2. A 2018-07-07 12:07:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-06-30 20:23:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -18,0 +19,6 @@
+<gloss>removal</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>spreading out (troops)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1399700 Active (id: 1983728)
掃き寄せる
はきよせる
1. [v1,vt]
▶ to sweep up
▶ to sweep into a heap

Conjugations


History:
2. A 2018-07-07 07:03:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-06-30 14:25:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>to sweep into a heap</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1399710 Active (id: 1998338)
掃き集める
はきあつめる
1. [v1,vt]
▶ to sweep up together
▶ to sweep into a heap

Conjugations


History:
4. A 2019-02-26 12:45:52  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2019-02-26 06:55:28 
  Comments:
Changing the spelling of the word "heap" from "heep".
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>to sweep into a heep</gloss>
+<gloss>to sweep into a heap</gloss>
2. A 2018-07-08 12:39:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-06-30 14:24:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>to sweep into a heep</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1556750 Active (id: 1983810)
冷める [ichi1,news2,nf29]
さめる [ichi1,news2,nf29]
1. [v1,vi]
▶ to cool down
▶ to get cold
2. [v1,vi]
▶ to cool off (excitement, temper, etc.)
▶ to subside
▶ to dampen
▶ to fade
▶ to wane
3. [v1,vi]
▶ to be cold (eyes, expression, etc.)
▶ to be composed

Conjugations


History:
4. A 2018-07-08 00:41:34  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-06-30 19:26:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo: "物の見方や受け止め方が冷静である。また、冷酷である。「─・めた見方をする」「犯人の頭脳は酷薄無情なまでに─・めている」"
  Comments:
Meikyo has a separate sense for this. I wouldn't translate it as "scornful" though.
  Diff:
@@ -19,2 +19,2 @@
-<gloss>to become cool (e.g. from a high temperature to room temperature)</gloss>
-<gloss>to come down (fever)</gloss>
+<gloss>to cool down</gloss>
+<gloss>to get cold</gloss>
@@ -25,2 +25 @@
-<gloss>to cool down (interest)</gloss>
-<gloss>to abate</gloss>
+<gloss>to cool off (excitement, temper, etc.)</gloss>
@@ -29 +28,8 @@
-<gloss>(of eyes) to be scornful</gloss>
+<gloss>to fade</gloss>
+<gloss>to wane</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to be cold (eyes, expression, etc.)</gloss>
+<gloss>to be composed</gloss>
2. A* 2018-06-29 11:06:04 
  Refs:
https://dic.pixiv.net/a/冷めた目

https://eow.alc.co.jp/search?q=冷めた
  Diff:
@@ -28,0 +29 @@
+<gloss>(of eyes) to be scornful</gloss>
1. A 2010-06-06 00:00:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,1 +19,1 @@
-<gloss>to become cool</gloss>
+<gloss>to become cool (e.g. from a high temperature to room temperature)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1584340 Active (id: 2074531)
埋まる [ichi1,news2,nf28]
うまる [ichi1,news2,nf28] うずまる [ichi1]
1. [v5r,vi]
▶ to be buried
▶ to be covered
▶ to be surrounded
2. [v5r,vi]
▶ to overflow
▶ to be crowded
▶ to be filled
3. (うまる only) [v5r,vi]
▶ to be repaid (e.g. debt)
▶ to be replenished
4. (うまる only) [v5r,vi]
▶ to be filled (e.g. blank, vacancy, schedule)

Conjugations


History:
7. A 2020-07-08 11:50:54  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2020-07-08 10:21:15 
  Refs:
大辞林 ④
  Comments:
「・・・んで、俺の目の前にある紙には6つ、名前を書く欄がある。
その内3つは、既に埋まっている。」
  Diff:
@@ -45 +45 @@
-<gloss>to be filled (e.g. vacancy, schedule)</gloss>
+<gloss>to be filled (e.g. blank, vacancy, schedule)</gloss>
5. A 2018-06-30 00:10:54  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-06-29 14:24:20 
  Refs:
大辞林
④ それまで空いていたところに何かがはいって補いがつく。 「空席が-・る」
  Comments:
「この年で、夏休みの毎日が、男友達と会うことでしか埋まっていないなんて寂しかった。」
  Diff:
@@ -40,0 +41,6 @@
+<sense>
+<stagr>うまる</stagr>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to be filled (e.g. vacancy, schedule)</gloss>
+</sense>
3. A 2015-04-07 09:48:03  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1754700 Active (id: 2171526)
散開
さんかい
1. [n,vs,vi]
▶ deployment
▶ spreading out
▶ dispersal

Conjugations


History:
2. A 2021-12-29 04:43:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
1. A 2018-06-30 20:35:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss>dispersing</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1837010 Active (id: 1983903)
紅白試合
こうはくじあい
1. [n]
▶ contest between two groups
▶ intra-squad game
Cross references:
  ⇒ see: 1280790 紅白 2. two teams; two groups
  ⇐ see: 2836235 紅白戦【こうはくせん】 1. contest between two groups; intra-squad game



History:
2. A 2018-07-08 23:17:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1280790">紅白・2</xref>
1. A* 2018-06-30 20:43:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ウィズダム和英辞典
  Comments:
I don't think the red/white part is true in practice.
X-ref is unnecessary.
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1206580">学園祭</xref>
@@ -14 +13 @@
-<gloss>contest between red group and white group</gloss>
+<gloss>intra-squad game</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2220340 Active (id: 1983845)

あははアハハあはははアハハハあははははアハハハハあっはっはアッハッハあはあはアハアハ
1. [int]
▶ a-ha-ha (laughing loudly)



History:
9. A 2018-07-08 12:38:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://sura-sura.com/archives/219.html  "口をあけて無遠慮に笑う声。また、そのさま"
  Comments:
Seems plausible. 無遠慮に笑う声
8. A* 2018-06-30 18:18:55 
  Refs:
Google results
  Comments:
I don't think あはあは / アハアハ 
belong in this entry.
7. A* 2018-06-30 14:37:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 あはは   	1327757
 アハハ   	 315690
 あははは   	 503004
 アハハハ   	  45071
 あはははは	 319985
 アハハハハ	  24418
 あっはっは	  93843
 アッハッハ	   9563
 あはあは    	   5899
 アハアハ    	   4467
  Comments:
reordered
added あはあは, アハアハ
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<r_ele>
+<reb>あはは</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アハハ</reb>
+</r_ele>
@@ -9,6 +14,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>あはは</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>アハハ</reb>
@@ -27,0 +28,6 @@
+<r_ele>
+<reb>あはあは</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アハアハ</reb>
+</r_ele>
6. A 2018-02-27 03:40:52  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2018-02-25 07:50:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
あはは	4670
アハハ	1812
あっはっは	325
アッハッハ	77
あははっ	423
アハハッ	43
あははは	6797
アハハハ	348
あはははっ	197
アハハハッ	9
アハハハハ	198
あはははは	747
アハハハハッ	9
あははははっ	500
I thought the katakana counts seemed oddly low but I 
checked one of these pairs (あははははっ/アハハハハッ) on 
twitter and these results probably stand.
  Comments:
I didn't bother including the ones ending with っ/ッ
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<r_ele>
+<reb>あははは</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アハハハ</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +15,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>あはははは</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アハハハハ</reb>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2225130 Active (id: 1983442)

タイマン
1. [n] [sl]
▶ one-on-one fight
▶ one-to-one fight



History:
3. A 2018-06-30 14:40:35  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2018-06-30 12:34:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/タイマン 
http://zokugo-dict.com/16ta/taiman.htm
  Comments:
Refers specifically to fights.
I don't think the etymological note is necessary.
  Diff:
@@ -10,2 +10,2 @@
-<s_inf>poss.from 対マン</s_inf>
-<gloss>one to one (battle, competition, etc.)</gloss>
+<gloss>one-on-one fight</gloss>
+<gloss>one-to-one fight</gloss>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2495850 Active (id: 2107213)

セットプレーセット・プレー
1. [n] {sports}
▶ set play
▶ set piece



History:
5. A 2021-07-07 22:36:29  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-07-07 21:08:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://english-for-football.com/word-list/situation/2066/
set piece
セットプレー
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>set piece</gloss>
3. A 2018-06-30 12:47:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&sports;</field>
2. A 2013-05-11 08:41:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>セット・プレー</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829466 Active (id: 2224195)
喉を鳴らすのどを鳴らす喉をならす咽喉を鳴らす [sK] 喉鳴らす [sK]
のどをならす
1. [exp,v5s]
▶ to make a sound with one's throat
▶ to purr (of a cat)

Conjugations


History:
9. A 2023-03-09 22:32:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -28 +28 @@
-<gloss>to purr (cat)</gloss>
+<gloss>to purr (of a cat)</gloss>
8. A 2023-03-08 22:53:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See deleted 2829468.
  Diff:
@@ -14,0 +15,4 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>喉鳴らす</keb>
7. A 2023-03-07 06:49:37  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-03-07 06:13:03  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈咽喉/喉/のど〉を〈鳴ら/なら〉し

Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 喉を鳴らし  │ 21,891 │ 68.7% │
│ のどを鳴らし │  4,755 │ 14.9% │
│ 喉をならし  │  3,478 │ 10.9% │
│ 咽喉を鳴らし │    606 │  1.9% │ - add sK (jitsuyou)
│ 咽喉をならし │     26 │  0.1% │
│ のどをならし │  1,095 │  3.4% │
╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>咽喉を鳴らす</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2018-06-30 00:08:42  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836170 Deleted (id: 1983592)
物聯網
ウーレンワン
1. [n] Source lang: chi
▶ Internet of Things (in China)
▶ IoT
Cross references:
  ⇒ see: 2831982 物のインターネット【もののインターネット】 1. Internet of Things; IoT



History:
9. D 2018-07-04 21:07:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I've added it to my special glossing file.
8. A* 2018-07-03 12:55:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
I'm in favor of rejecting
7. A* 2018-06-30 20:51:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
http://tech.nikkeibp.co.jp/it/article/COLUMN/20101026/353396/
http://www.nec.co.jp/press/ja/1011/2904.html
  Comments:
I don't think we need it. In most of the links I found, it's referring to a governmental scheme/project rather than the concept of IoT itself.
6. A* 2018-06-27 23:02:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Or "in Chinese".
Rene (in a forked thread) favoured rejecting it. Any other views? I won't lose sleep if it goes, but I might pop it in my "glossing extras" file for WWWJDIC.
5. A* 2018-06-27 17:44:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Is this better? Based on the examples 
posted...
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Internet of Things (Chinese name)</gloss>
+<gloss>Internet of Things (in China)</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836179 Active (id: 1983430)

しなシナ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Japanese linden (Tilia japonica)
Cross references:
  ⇒ see: 1950420 科の木【しなのき】 1. Japanese linden (Tilia japonica)



History:
2. A 2018-06-30 00:07:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We already have 科/しな in 1583470 (品;科;階 [しな] ). There's potential for a merge, but it would be a mess.
1. A* 2018-06-29 06:52:07  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836184 Active (id: 1983729)
熱が冷める
ねつがさめる
1. [exp,v1]
▶ to lose interest (in)
▶ to grow less enthusiastic

Conjugations


History:
2. A 2018-07-07 07:03:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-06-30 19:25:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5 (冷める)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml