JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1004010 Active (id: 1983113)

ぐいぐいグイグイ
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ without hesitation
▶ with great optimism
▶ vigorously
▶ with great vigor
▶ positively
2. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ (pushing or pulling) strongly
3. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ (drinking) heavily

Conjugations


History:
4. A 2018-06-22 12:25:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Same gloss in two senses.
  Diff:
@@ -27 +26,0 @@
-<gloss>vigorously</gloss>
3. A* 2018-06-21 04:12:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 daij
Daij put "pushing/pulling" first
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>グイグイ</reb>
@@ -12 +15,20 @@
-<gloss>doing something forcefully and continuously (pulling hard, gulping drink)</gloss>
+<gloss>without hesitation</gloss>
+<gloss>with great optimism</gloss>
+<gloss>vigorously</gloss>
+<gloss>with great vigor</gloss>
+<gloss>positively</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>(pushing or pulling) strongly</gloss>
+<gloss>vigorously</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>(drinking) heavily</gloss>
2. A 2012-10-04 00:43:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-10-03 09:56:45  Marcus
  Refs:
daijr
"ぐいぐいして" 92k
  Diff:
@@ -9,0 +9,2 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&vs;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1009660 Active (id: 1983134)
に依る [spec1] に因るに拠る
による [spec1]
1. [exp,v5r] [uk]
▶ by means of
▶ due to
▶ because of
▶ according to
Cross references:
  ⇐ see: 1313590 事による【ことによる】 1. depending on the circumstances
  ⇐ see: 2831295 に依らず【によらず】 1. in contrast to; despite

Conjugations


History:
7. A 2018-06-23 00:00:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
If we were starting from scratch probably not. Now I'm a bit reluctant to zap expressions we've had for 20 years (and also have to deal with the 90+ sentences linked to it.)
6. A* 2018-06-22 11:35:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Do we need this entry? These meanings are covered by the よる entry (1168660).
よる is virtually always used with に so I don't think this entry is particularly helpful.
5. A 2018-06-21 07:58:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Best left as "exp" alone.
4. A* 2018-06-14 15:59:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
does this need an adj-f tag? for pos/gloss agreement
3. A 2016-11-03 05:31:06  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1194500 Active (id: 2083431)
[ichi1,news1,nf01]
はな [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ flower
▶ blossom
▶ bloom
▶ petal
2. [n]
▶ cherry blossom
3. [n]
▶ beauty
4. [n]
▶ blooming (esp. of cherry blossoms)
5. [n]
▶ ikebana
Cross references:
  ⇒ see: 1587180 生け花 1. ikebana; Japanese art of flower arrangement
6. [n] [abbr] {hanafuda}
▶ hanafuda
Cross references:
  ⇒ see: 1194690 花札 1. hanafuda; flower cards; playing cards consisting of 12 suits of 4 cards, each suit representing a month indicated by a flower
7. [n]
《usu. as 〜が花》
▶ (the) best
Cross references:
  ⇒ see: 1264370 言わぬが花 1. some things are better left unsaid; silence is golden
8. [adj-no]
▶ glorious
▶ lovely



History:
10. A 2020-10-06 07:38:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -45,0 +46 @@
+<field>&hanaf;</field>
9. A 2018-06-22 12:28:17  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2018-06-20 12:56:43 
  Refs:
大辞林 ❹ ③
(「花の…」の形で、連体修飾語として)はなやかで美しいものである意を表す。 「 -の都」 「 -の顔(かんばせ)」
  Comments:
Two boys come late to school and find everyone gone to the morning school assembly, but one of their friends can be found in the classroom.
「あれ、龍之介じゃないか‥‥‥どうしたんだよ?」
「雅美こそ、こんな所で何をやってるんだ‥‥‥それに知佳志まで‥‥‥。」
「俺達は、花の遅刻組だが‥‥‥龍之介はどうしたんだ?」
「貧血‥‥‥。体育館にいても仕方が無いし、戻ってきた。」
この龍之介、身体だけは見た目を裏切れなかったらしく、病弱なのだ。
  Diff:
@@ -54,0 +55,5 @@
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>glorious</gloss>
+<gloss>lovely</gloss>
+</sense>
7. A 2018-04-22 11:20:20  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2018-04-20 10:35:48  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -47 +47 @@
-<gloss>Japanese playing cards</gloss>
+<gloss>hanafuda</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1246650 Active (id: 1983132)
掘り起こす [news2,nf45] 掘り起す掘起す
ほりおこす [news2,nf45]
1. [v5s,vt]
▶ to dig up
▶ to unearth
▶ to uncover

Conjugations


History:
2. A 2018-06-22 23:49:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-06-22 14:34:54  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 daijs
  Comments:
clearer
  Diff:
@@ -23 +22,0 @@
-<gloss>to reclaim</gloss>
@@ -24,0 +24,2 @@
+<gloss>to unearth</gloss>
+<gloss>to uncover</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1312140 Active (id: 1983131)
視野 [ichi1,news1,nf05]
しや [ichi1,news1,nf05]
1. [n]
▶ field of vision
▶ view
2. [n]
▶ one's outlook (e.g. on life)
▶ one's horizons



History:
3. A 2018-06-22 23:49:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-06-22 10:21:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Didn't mean to self-approve.
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>one's outlook</gloss>
+<gloss>one's outlook (e.g. on life)</gloss>
1. A 2018-06-22 10:20:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -19 +19,6 @@
-<gloss>outlook</gloss>
+<gloss>view</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>one's outlook</gloss>
+<gloss>one's horizons</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1313590 Active (id: 1983133)
事による [ichi1]
ことによる [ichi1]
1. [exp,adj-f,v5r] [uk]
▶ depending on the circumstances
Cross references:
  ⇒ see: 1009660 に依る 1. by means of; due to; because of; according to
  ⇐ see: 1004600 事によって【ことによって】 1. via; through; by doing; by means of; using
2. [exp,v5r]
▶ due to (with modifying verb)
Cross references:
  ⇐ see: 1004600 事によって【ことによって】 1. via; through; by doing; by means of; using

Conjugations


History:
3. A 2018-06-22 23:57:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not always, but I guess it doesn't hurt.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<pos>&adj-f;</pos>
2. A* 2018-06-14 15:59:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Should this have an adj-f tag before the v5r? If we don't want to give it verb glosses. For consistency.
(that's what we have on "不注意による")
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<xref type="see" seq="1009660">に依る</xref>
1. A 2010-06-03 00:22:17  Scott
  Comments:
missing verb group tags on expressions are a large scale problem. Maybe there could be some way of automating the task.
JB: may be possible later once the database has settled down.
Will take some care, e.g. v1/v5r problem.
  Diff:
@@ -14,0 +14,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>
@@ -20,0 +21,1 @@
+<pos>&v5r;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1372350 Active (id: 2162359)
炊事 [ichi1,news2,nf27]
すいじ [ichi1,news2,nf27]
1. [n,vs,vi]
▶ cooking
▶ kitchen work

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:04:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2018-06-22 23:47:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
3 JEs.
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>kitchen work</gloss>
1. A* 2018-06-22 14:38:19  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daijs
  Comments:
no evidence for "culinary arts"
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<gloss>culinary arts</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1577620 Active (id: 2285129)
[ichi1,news1,nf06]
かんむり [ichi1,news1,nf06] かんかむりかんぶり
1. [n]
▶ traditional cap worn by Shinto clergy and courtiers
Cross references:
  ⇒ see: 1158730 衣冠 1. kimono and ancient head-dress
  ⇒ see: 1404500 束帯 1. old ceremonial court dress
  ⇐ see: 2836090 巾子【こじ】 1. vertical part of kanmuri cap
2. [n]
▶ crown
▶ diadem
▶ coronet
3. (かんむり only) [n]
▶ top kanji radical
Cross references:
  ⇐ see: 1907510 偏旁冠脚【へんぼうかんきゃく】 1. radicals of a kanji (left, right, crown and lower); kanji components
4. (かむり only) [n]
▶ first verse of a haikai, etc.
Cross references:
  ⇒ see: 1471990 俳諧 1. haikai (collective name for haiku, haibun, haiga, senryū, etc.)
5. (かん only) [adj-t,adv-to]
▶ best
▶ peerless
▶ first
6. (かんむり only) [n]
▶ name
▶ title
▶ named sponsorship of a program, event, team, etc.
7. (かん only) [ctr] {shogi}
▶ counter for titles



History:
5. A 2023-12-04 23:34:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
From 2859367 proposal.
  Diff:
@@ -62,0 +63,6 @@
+<sense>
+<stagr>かん</stagr>
+<pos>&ctr;</pos>
+<field>&shogi;</field>
+<gloss>counter for titles</gloss>
+</sense>
4. A 2018-07-27 03:32:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2018-06-22 23:36:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, etc.
  Comments:
All the refs combine the traditional "kanmuri" with Western-style crowns, etc. in a single sense. I think in English they are really different, so I propose splitting the sense. If approved various xrefs need fixing.
  Diff:
@@ -29 +29,4 @@
-<gloss>cap (esp. a traditional cap worn with sokutai or ikan clothing)</gloss>
+<gloss>traditional cap worn by Shinto clergy and courtiers</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
2. A 2017-05-30 07:23:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
As in 冠協賛試合.
  Diff:
@@ -53,0 +54 @@
+<stagr>かんむり</stagr>
@@ -57 +58 @@
-<gloss>sponsorship of a program, event, team, etc. by naming it</gloss>
+<gloss>named sponsorship of a program, event, team, etc.</gloss>
1. A* 2017-05-29 19:54:01  Scott
  Refs:
gg5 koj
  Comments:
koj: 競技会や催しの呼称に、スポンサー企業などの名をかぶせること
  Diff:
@@ -52,0 +53,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>name</gloss>
+<gloss>title</gloss>
+<gloss>sponsorship of a program, event, team, etc. by naming it</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1595370 Active (id: 2298463)
絨毯 [ichi1] 絨緞 [rK] 絨氈 [sK]
じゅうたん [ichi1] ジュータン (nokanji)ジュウタン [sk]
1. [n]
▶ carpet
▶ rug
▶ runner



History:
13. A 2024-04-18 20:43:19  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2024-04-18 15:09:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think Rene's suggestion in 2010 to move ichi1 to 絨毯 makes the most sense. 絨緞 doesn't need a freq tag.
  Diff:
@@ -6 +6 @@
-<ke_pri>spec1</ke_pri>
+<ke_pri>ichi1</ke_pri>
@@ -11 +10,0 @@
-<ke_pri>ichi2</ke_pri>
@@ -19,2 +18 @@
-<re_pri>ichi2</re_pri>
-<re_pri>spec1</re_pri>
+<re_pri>ichi1</re_pri>
11. A 2024-04-18 09:11:21  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2024-04-17 22:04:34  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
Regarding Rene's objection in the comments below, this info is found in the JMdict XML file:
>> The entries marked "ichi2" were demoted from ichi1 because they were observed to have low frequencies in the WWW and newspapers.
9. A* 2024-04-17 20:28:52  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 絨毯    │ 565,970 │ 58.4% │
│ 絨緞    │   7,009 │  0.7% │ - rK, demoting to ichi2
│ 絨氈    │     753 │  0.1% │ - [iK] to [sK]
│ じゅうたん │ 348,340 │ 36.0% │
│ ジュータン │  28,699 │  3.0% │
│ ジュウタン │  17,752 │  1.8% │ - [nokanji] to [sk]
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10 +10,2 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_pri>ichi2</ke_pri>
@@ -14 +15 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18 +19 @@
-<re_pri>ichi1</re_pri>
+<re_pri>ichi2</re_pri>
@@ -27 +28 @@
-<re_nokanji/>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1627410 Active (id: 2195431)
奔騰
ほんとう
1. [n,vs,vi]
▶ soar (e.g. in price)
▶ jump
▶ boom
▶ sudden ride

Conjugations


History:
3. A 2022-07-11 03:50:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2018-06-22 23:46:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-06-22 12:23:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>price jump</gloss>
+<gloss>soar (e.g. in price)</gloss>
+<gloss>jump</gloss>
@@ -14,0 +16 @@
+<gloss>sudden ride</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1744200 Active (id: 2071006)
小袖 [news2,nf43]
こそで [news2,nf43]
1. [n] [hist]
▶ short sleeved kimono (worn as an undergarment during the Heian period)
2. [n]
▶ padded silk garment



History:
5. A 2020-06-02 21:33:29  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-06-02 14:18:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>short sleeved kimono (worn as an undergarment during Heian period)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>short sleeved kimono (worn as an undergarment during the Heian period)</gloss>
3. A 2018-06-24 01:14:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess it can go.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<misc>&arch;</misc>
2. A* 2018-06-23 17:59:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
Is [arch] appropriate here? 小袖 is still used today to refer to this piece of clothing.
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -17,2 +17,5 @@
-<gloss>short sleeved kimono, used as undergarment</gloss>
-<gloss>quilted silk garment</gloss>
+<gloss>short sleeved kimono (worn as an undergarment during Heian period)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>padded silk garment</gloss>
1. A* 2018-06-22 23:22:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>short sleeves</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>short sleeved kimono, used as undergarment</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1776470 Active (id: 1983118)
打ち止め [news2,nf31] 打ち留め打止め打留め
うちどめ [news2,nf31]
1. [n]
▶ end (of play, match, etc.)
▶ closing
2. [n]
▶ closing a pachinko machine (after it has paid out its designated maximum)



History:
2. A 2018-06-22 23:00:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>end (of an play or match, etc.)</gloss>
+<gloss>end (of play, match, etc.)</gloss>
1. A* 2018-06-16 10:39:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 daijs
  Diff:
@@ -25 +25,6 @@
-<gloss>end (of an entertainment or match)</gloss>
+<gloss>end (of an play or match, etc.)</gloss>
+<gloss>closing</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>closing a pachinko machine (after it has paid out its designated maximum)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1795410 Active (id: 1983128)
記憶力
きおくりょく
1. [n]
▶ memory
▶ ability to remember
Cross references:
  ⇐ see: 2581250 記性【きせい】 1. memory



History:
2. A 2018-06-22 23:46:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2018-06-22 14:12:18 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>ability to remember</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1932300 Active (id: 1983105)
慣用音
かんようおん
1. [n]
▶ popularly accepted "on" reading of a kanji (as opposed to those derived from Chinese)
Cross references:
  ⇐ see: 1561990 和音【わおん】 2. customary "on" reading (of a kanji) used in Japanese (as opposed to those derived from Chinese)
  ⇐ see: 2836158 通用音【つうようおん】 1. popularly accepted "on" reading of a kanji (as opposed to those derived from Chinese)



History:
3. A 2018-06-22 09:50:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
A bit easier to read.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>popularly accepted on reading of a kanji (as opposed to those derived from Chinese)</gloss>
+<gloss>popularly accepted "on" reading of a kanji (as opposed to those derived from Chinese)</gloss>
2. A 2018-06-22 00:08:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典: the customary (though incorrect) pronunciation 《of a kanji》
ルミナス: customary, but anomalous, Japanese reading of a kanji
  Comments:
Clearer.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>popularly accepted reading of a kanji (as opposed to those derived from Chinese)</gloss>
+<gloss>popularly accepted on reading of a kanji (as opposed to those derived from Chinese)</gloss>
1. A* 2018-06-21 21:44:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
The original gloss seemed contradictory.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>traditional (popularly accepted) pronunciation (e.g. of a kanji)</gloss>
+<gloss>popularly accepted reading of a kanji (as opposed to those derived from Chinese)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2430260 Active (id: 1983163)

ヤンデレやんでれ
1. [n,adj-f] [sl]
《from 病む and デレデレ》
▶ person with an unhealthy romantic obsession



History:
7. A 2018-06-24 00:55:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
6. A* 2018-06-23 09:06:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
The word "unhealthy" is already in there, that's probably enough.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>person with an unhealthy romantic obsession (connotation of mental instability)</gloss>
+<gloss>person with an unhealthy romantic obsession</gloss>
5. A 2018-06-22 23:45:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<misc>&m-sl;</misc>
+<misc>&sl;</misc>
@@ -15 +15 @@
-<gloss>person with an unhealthy romantic obsession (has a connotation of mental instability)</gloss>
+<gloss>person with an unhealthy romantic obsession (connotation of mental instability)</gloss>
4. A* 2018-06-22 23:02:39  Annamaria
  Comments:
There's plenty of male yanderes too these days
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>person (usu. female) with an unhealthy romantic obsession (has a connotation of mental instability)</gloss>
+<gloss>person with an unhealthy romantic obsession (has a connotation of mental instability)</gloss>
3. A 2010-11-09 16:15:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2818630 Active (id: 1983164)

よる
1. [aux-v,v5r] [derog] Dialect: ksb
《after the -masu stem of a verb; indicates contempt or disdain》
▶ to have the nerve to
▶ to be bastard enough to

Conjugations


History:
8. A 2018-06-24 01:12:30  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2018-06-23 09:07:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<s_inf>after the -masu stem of a verb; indicates contempt or disdain for another's action</s_inf>
+<s_inf>after the -masu stem of a verb; indicates contempt or disdain</s_inf>
6. A 2018-06-22 12:18:21  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2018-06-14 16:24:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
" to have the nerve to" is what we have on やがる
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<s_inf>after the -masu stem of a verb</s_inf>
+<s_inf>after the -masu stem of a verb; indicates contempt or disdain for another's action</s_inf>
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>verb suffix indicating contempt or disdain for another's action</gloss>
+<gloss>to have the nerve to</gloss>
+<gloss>to be bastard enough to</gloss>
4. A 2014-06-12 06:28:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i misinterpreted the archaic use of big つ for small っ.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<pos>&v5r;</pos>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2835520 Active (id: 1983110)
U字ロック
ユーじロック
1. [n]
▶ U-lock
▶ D-lock



History:
3. A 2018-06-22 12:12:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Needs JIS-compatible "U".
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>U字ロック</keb>
+<keb>U字ロック</keb>
2. A 2018-05-11 05:01:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ+プラス
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>D-lock</gloss>
1. A* 2018-05-07 23:24:05  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836090 Active (id: 1983174)
巾子
こじ
1. [n]
▶ vertical part of kanmuri cap
Cross references:
  ⇒ see: 1577620 【かんむり】 1. traditional cap worn by Shinto clergy and courtiers



History:
4. A 2018-06-24 06:10:45  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-06-23 09:08:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1577620">かんむり・1</xref>
+<xref type="see" seq="1577620">かんむり・1</xref>
2. A 2018-06-22 23:25:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>top part of the kanmuri hat</gloss>
+<gloss>vertical part of kanmuri cap</gloss>
1. A* 2018-06-16 14:00:40  Scott
  Refs:
https://kotobank.jp/word/巾子-500984

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836091 Active (id: 1983122)
額金
ひたいがね
1. [n] [arch]
▶ (military) headband with reinforced metal plate
Cross references:
  ⇐ see: 2836093 額当て【ひたいあて】 1. (military) headband with reinforced metal plate



History:
2. A 2018-06-22 23:12:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&arch;</misc>
1. A* 2018-06-16 14:08:52  Scott
  Refs:
daij koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836092 Active (id: 1983120)
抹額末額
まっこうまっかくもこう
1. [n] [arch]
▶ red headband (worn by lower rank officers)
Cross references:
  ⇐ see: 2836093 額当て【ひたいあて】 2. red headband



History:
2. A 2018-06-22 23:07:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
WWW images.
  Comments:
Simplifying.
  Diff:
@@ -21 +21,2 @@
-<gloss>red string tied around a kanmuri as a headband (worn by lower rank officers)</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>red headband (worn by lower rank officers)</gloss>
1. A* 2018-06-16 14:14:27  Scott
  Refs:
koj daij https://kotobank.jp/word/抹額-634753 (includes illustration)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836093 Active (id: 1983121)
額当て額当
ひたいあて
1. [n] [arch]
▶ (military) headband with reinforced metal plate
Cross references:
  ⇒ see: 2836091 額金 1. (military) headband with reinforced metal plate
2. [n] [arch]
▶ red headband
Cross references:
  ⇒ see: 2836092 末額 1. red headband (worn by lower rank officers)



History:
2. A 2018-06-22 23:08:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&arch;</misc>
@@ -21 +22,2 @@
-<gloss>red string tied around a kanmuri as a headband</gloss>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>red headband</gloss>
1. A* 2018-06-16 14:18:18  Scott
  Refs:
daij koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836144 Active (id: 1983103)
体腔検査
たいこうけんさ
1. [n]
▶ body cavity search



History:
3. A 2018-06-22 00:26:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
It IS a Wikipedia entry, which seems to be mostly about the term or concept being used in non-Japanese contexts.
I don't want to go down the path of saying we should attempt to include every Wikipedia entry, but it is an indication of some level of currency, and means it will turn up elsewhere such as on the Weblio site.
For now, I think it may as well be accepted.
2. A* 2018-06-20 10:50:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
197 googits. Not in any of the dictionaries, even eijro. This is not a term that's in use in Japanese.
1. A* 2018-06-20 01:33:59  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836158 Active (id: 1983347)
通用音
つうようおん
1. [n]
▶ popularly accepted "on" reading of a kanji (as opposed to those derived from Chinese)
Cross references:
  ⇒ see: 1932300 慣用音 1. popularly accepted "on" reading of a kanji (as opposed to those derived from Chinese)



History:
6. A 2018-06-28 01:01:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, let's use "on" when the gloss is otherwise a bit ambiguous. I'll go through and add them where I think it's needed. Something like:
重箱読み;重箱読(io) [じゅうばこよみ] /(n) (See 湯桶読み) mixed on-kun reading/
is probably OK.
5. A* 2018-06-25 18:46:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i haven't looked at the other entries, but i agree that "on" could be confusing without the quotation marks.  i think we should standardize on:

"on" reading
  or
on-yomi / on'yomi
4. A 2018-06-25 18:44:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
temp approve
3. A* 2018-06-23 16:47:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
It might not be the best approach. I just think that "popularly accepted on reading" is somewhat confusing to read.
Are there any alternatives?
2. A* 2018-06-22 23:43:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Should we be using quotation marks for on and kun for readings? If so there are about 8 other entries containing them.
We don't put other ローマ字 in quotes.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml