JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1038710 Active (id: 2054202)

カラム
1. [n]
▶ column (of data)
Cross references:
  ⇔ see: 2842441 ロー 1. row
2. [n]
▶ column (used in distillation, column chromatography, etc.)



History:
3. A 2019-12-20 03:49:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2842441">ロー</xref>
2. A 2018-04-09 21:18:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-04-05 20:41:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is clearer.
The dictionaries don't have sense 2 but it's worth including.
  Diff:
@@ -9 +9,6 @@
-<gloss>column (esp. in chemistry, file, equipment, etc.)</gloss>
+<xref type="see" seq="1146270">ロー・4</xref>
+<gloss>column (of data)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>column (used in distillation, column chromatography, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1176200 Active (id: 1976618)
円満 [ichi1,news1,nf16]
えんまん [ichi1,news1,nf16]
1. [adj-na,n]
▶ harmonious
▶ peaceful
▶ happy
▶ amicable
▶ smooth
▶ free from trouble



History:
2. A 2018-04-13 06:50:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-04-09 18:31:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
-> adj glosses
  Diff:
@@ -19,7 +19,6 @@
-<gloss>perfection</gloss>
-<gloss>harmony</gloss>
-<gloss>peace</gloss>
-<gloss>smoothness</gloss>
-<gloss>completeness</gloss>
-<gloss>satisfaction</gloss>
-<gloss>integrity</gloss>
+<gloss>harmonious</gloss>
+<gloss>peaceful</gloss>
+<gloss>happy</gloss>
+<gloss>amicable</gloss>
+<gloss>smooth</gloss>
+<gloss>free from trouble</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1182610 Active (id: 1976470)
[news1,nf20]
おぎ [news1,nf20] オギ (nokanji)
1. [n]
▶ Amur silvergrass (Miscanthus sacchariflorus)



History:
1. A 2018-04-09 08:49:31  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
荻	205973
おぎ	 30933
オギ	 16652
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<r_ele>
+<reb>オギ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1226460 Active (id: 2052856)
[news1,nf19]
たちばな [news1,nf19] タチバナ (nokanji)
1. [n]
▶ tachibana orange (Citrus tachibana)
Cross references:
  ⇐ see: 2706360 黄皮【きがわ】 1. tachibana peel (oft. minced and used as a spice)
  ⇐ see: 2842253 花橘【はなたちばな】 1. blooming tachibana; tachibana flower



History:
4. A 2019-12-01 21:13:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i think so
3. A* 2019-12-01 09:45:07  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Tachibana_orange
  Comments:
Is this more clear?
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>tachibana (Citrus tachibana)</gloss>
+<gloss>tachibana orange (Citrus tachibana)</gloss>
2. A 2018-04-09 08:46:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
 橘	814180
 たちばな	266291
 タチバナ	 65743
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<r_ele>
+<reb>タチバナ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
1. A 2018-04-08 05:32:48  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
tidying
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>tachibana (inedible citrus, Citrus tachibana)</gloss>
+<gloss>tachibana (Citrus tachibana)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1252340 Active (id: 1976491)
警句 [news2,nf42]
けいく [news2,nf42]
1. [n]
▶ aphorism
▶ epigram
▶ witticism
▶ bon mots
Cross references:
  ⇐ see: 1017900 アフォリズム 1. aphorism



History:
1. A 2018-04-09 20:37:44  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 eij
  Comments:
more glosses
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -17,0 +17,3 @@
+<gloss>epigram</gloss>
+<gloss>witticism</gloss>
+<gloss>bon mots</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1266650 Active (id: 2284716)
固定 [ichi1,news1,nf07]
こてい [ichi1,news1,nf07]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ fixing (in place)
▶ being fixed (in place)
▶ securing
▶ anchoring
▶ fastening down
2. [n,vs,vt,vi]
▶ fixing (e.g. salary, capital)
▶ keeping the same
3. [n,vs,vt,vi] {biology}
▶ fixation (histology)
4. [n] [net-sl,abbr]
▶ user name (on an online forum like 2ch where the majority of users post anonymously)
Cross references:
  ⇒ see: 2227050 固定ハンドル 1. online handle (esp. on an online forum like 2ch where the majority of users post anonymously); screen name; user name
5. [n] [net-sl,abbr]
▶ user of an online handle (instead of posting anonymously)
Cross references:
  ⇒ see: 2227050 固定ハンドル 2. user who uses an online handle (instead of posting anonymously)

Conjugations


History:
19. A 2023-11-30 00:32:46  Jim Breen <...address hidden...>
18. A* 2023-11-29 19:21:10  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〘自他〙: sankoku, smk, shinsen, iwakoku, meikyo, obunsha
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -29,0 +31 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -36,0 +39 @@
+<pos>&vi;</pos>
17. A* 2023-11-29 13:19:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -27,0 +29 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -33,0 +36 @@
+<pos>&vt;</pos>
16. A 2021-12-30 23:38:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -40 +40 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&net-sl;</misc>
@@ -47 +47 @@
-<misc>&sl;</misc>
+<misc>&net-sl;</misc>
15. A 2019-12-08 21:57:59  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 14 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1286850 Active (id: 2098557)
国中国じゅう
くにじゅうこくじゅうこくちゅう (国中)
1. [n,adj-no,adv]
▶ all over the country
▶ everywhere in the country
▶ throughout the nation



History:
5. A 2021-03-31 04:33:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
4. A 2018-04-09 21:36:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
May as well.
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<pos>&n-adv;</pos>
3. A* 2018-04-05 04:49:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5: 国中当たるところで[に]
n-adv?
2. A 2018-04-05 04:47:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>throughout the nation</gloss>
1. A* 2018-04-04 12:31:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
国中	116879
国じゅう	  2767
  Comments:
gg5
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>国じゅう</keb>
@@ -14,0 +18 @@
+<re_restr>国中</re_restr>
@@ -19,0 +24 @@
+<gloss>everywhere in the country</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1338920 Active (id: 2161710)
出航 [news2,nf35]
しゅっこう [news2,nf35]
1. [n,vs,vi]
▶ departure (of a boat, plane)
▶ setting sail
▶ leaving port
▶ putting out to sea
▶ takeoff

Conjugations


History:
5. A 2021-11-18 00:57:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2018-04-10 19:38:41  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2018-04-09 15:06:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Slightly clearer.
  Diff:
@@ -17,3 +17,3 @@
-<gloss>departure</gloss>
-<gloss>sailing</gloss>
-<gloss>shipping out</gloss>
+<gloss>departure (of a boat, plane)</gloss>
+<gloss>setting sail</gloss>
+<gloss>leaving port</gloss>
@@ -22 +21,0 @@
-<gloss>leaving port</gloss>
2. A 2011-05-20 01:53:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -21,0 +21,2 @@
+<gloss>takeoff</gloss>
+<gloss>leaving port</gloss>
1. A* 2011-05-20 01:29:01 
  Refs:
GG2
  Diff:
@@ -19,0 +19,2 @@
+<gloss>shipping out</gloss>
+<gloss>putting out to sea</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1428330 Active (id: 2071240)
朝顔 [ichi1,news2,nf26]
あさがお [ichi1,news2,nf26] アサガオ (nokanji)
1. [n]
▶ Japanese morning glory (Ipomoea nil)
▶ picotee morning glory
▶ ivy morning glory
Cross references:
  ⇐ see: 2571350 牽牛子【けんごし】 1. morning glory seeds (medicinal use)
2. [n]
▶ funnel-shaped object
▶ bell (e.g. of a trumpet)
▶ funnel-shaped urinal
3. [n] [arch]
▶ rose of Sharon (Hibiscus syriacus)
Cross references:
  ⇒ see: 1807680 【ムクゲ】 1. rose of Sharon (Hibiscus syriacus); Korean rose



History:
13. A 2020-06-05 06:16:24  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2020-06-05 05:03:20 
  Diff:
@@ -28 +28 @@
-<gloss>funnel shaped object</gloss>
+<gloss>funnel-shaped object</gloss>
11. A 2020-06-05 01:41:01  Jim Breen <...address hidden...>
10. A* 2020-06-04 23:58:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think the gloss is fine without "any".
  Diff:
@@ -28 +28 @@
-<gloss>any funnel shaped object</gloss>
+<gloss>funnel shaped object</gloss>
9. A 2020-05-20 06:35:42  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1444380 Active (id: 2165372)
妬む [ichi1] 嫉む
ねたむ [ichi1]
1. [v5m,vt]
▶ to be jealous of
▶ to envy
▶ to begrudge
Cross references:
  ⇐ see: 2835348 嫉む【そねむ】 1. to be jealous of; to envy; to begrudge

Conjugations


History:
15. A 2021-11-20 20:51:28  Jim Breen <...address hidden...>
14. A* 2021-11-20 12:32:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think the x-ref is needed. ねたむ is far more common.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<xref type="see" seq="2835348">嫉む・そねむ</xref>
13. A 2020-05-04 04:57:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes! Fell off a couple of years ago.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<re_pri>ichi1</re_pri>
12. A* 2020-05-03 14:17:27  Frazer Robinson <...address hidden...>
  Comments:
Should the reading have the [ichi1] frequency tag?
11. A 2018-04-20 06:01:25  Johan Råde <...address hidden...>
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1474210 Active (id: 1976477)
[spec1] [ichi1]
はえ [spec1,ichi1] ハエ (nokanji) [spec1]
1. [n] [uk]
▶ fly (any insect of infraorder Muscomorpha)
Cross references:
  ⇐ see: 2163850 小バエ【こばえ】 1. small household fly (e.g. fruit fly)
  ⇐ see: 2843891 フライ 3. fly (insect)
2. [n] [derog]
▶ person of no worth
▶ pisher
▶ scrub



History:
5. A 2018-04-09 11:10:10  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
seems 蠅 is the more common kanji
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>蠅</keb>
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
+</k_ele>
@@ -8,3 +11,0 @@
-<k_ele>
-<keb>蠅</keb>
-</k_ele>
@@ -13,0 +15 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2018-04-09 09:24:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
 蝿	123599
 蠅	184115
 はえ	497135
 ハエ	459466
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2018-04-09 09:22:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki
  Comments:
tidying
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>fly (of infraorder Muscomorpha)</gloss>
+<gloss>fly (any insect of infraorder Muscomorpha)</gloss>
2. A 2015-04-17 22:57:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<re_nokanji/>
1. A* 2015-04-17 07:10:13  Johan Råe <...address hidden...>
  Refs:
The article ハエ in Japanese Wikipedia
  Diff:
@@ -13,0 +14,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハエ</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1527190 Active (id: 1976482)
未開 [ichi1,news2,nf39]
みかい [ichi1,news2,nf39]
1. [adj-no,n]
▶ uncivilized
▶ uncivilised
▶ primitive
▶ savage
2. [adj-no,n]
▶ undeveloped (land)
▶ unexplored (territory, field, etc.)
3. [adj-no,n]
▶ unbloomed (flower)



History:
2. A 2018-04-09 13:51:49  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2018-04-09 12:14:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
Expanding.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -19,3 +18,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>savage land</gloss>
-<gloss>backward region</gloss>
@@ -23,0 +21,13 @@
+<gloss>primitive</gloss>
+<gloss>savage</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>undeveloped (land)</gloss>
+<gloss>unexplored (territory, field, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>unbloomed (flower)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1567970 Active (id: 2068097)
朦朧
もうろう
1. [adj-t,adv-to]
▶ dim
▶ hazy
▶ vague
▶ indistinct
▶ faint
▶ fuzzy
▶ cloudy
▶ obscure



History:
6. A 2020-05-09 00:46:44  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-05-08 22:10:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<gloss>ambiguous</gloss>
@@ -18,0 +18,2 @@
+<gloss>fuzzy</gloss>
+<gloss>cloudy</gloss>
4. A 2018-04-09 18:58:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
もうろう	 52626
朦朧	179815
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
3. A 2017-05-29 04:47:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
mark as [uk] (="usually kana").  'twilight' doesn't work here as an adjective
  Diff:
@@ -6,3 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>もうろう</keb>
@@ -15,0 +13 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -23 +20,0 @@
-<gloss>twilight</gloss>
2. A* 2017-05-26 08:26:04  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Comments:
The same applies to 'かすか/微か': I was wondering about how to denote the overwhelming use as hiragana.
Sorry for submitting no references/comments lately, this was not intended.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1837950 Active (id: 1976495)
立ち見 [news2,nf27] 立見
たちみ [news2,nf27]
1. [n,vs]
▶ watching while standing (e.g. a play)

Conjugations


History:
2. A 2018-04-09 21:28:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-04-02 11:01:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Comments:
I think this is neater. Two senses in the kokugos but I'm not sure it's necessary.
  Diff:
@@ -20,2 +20 @@
-<gloss>standing watching a performance</gloss>
-<gloss>standing and looking at something</gloss>
+<gloss>watching while standing (e.g. a play)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1837960 Active (id: 1976496)
立ち見客立見客
たちみきゃく
1. [n]
▶ standee (in a theatre)
▶ standing-room spectator
▶ the gallery



History:
2. A 2018-04-09 21:28:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-04-02 11:04:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
"person standing" is too broad.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>立見客</keb>
@@ -12 +15,2 @@
-<gloss>person standing</gloss>
+<gloss>standee (in a theatre)</gloss>
+<gloss>standing-room spectator</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019190 Active (id: 1976493)
高成長
こうせいちょう
1. [n]
▶ rapid growth (of an economy, company, etc.)



History:
3. A 2018-04-09 21:20:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-03-31 15:20:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
More accurate.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>high rate (of growth)</gloss>
+<gloss>rapid growth (of an economy, company, etc.)</gloss>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164700 Active (id: 2071790)
埼玉 [spec1]
さいたま [spec1]
1. [n]
《the city name is officially written in hiragana》
▶ Saitama (city, prefecture)



History:
7. A 2020-06-10 11:03:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this sounds more natural.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<s_inf>the city name is officially written with hiragana</s_inf>
+<s_inf>the city name is officially written in hiragana</s_inf>
6. A 2020-06-09 23:40:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess so. It's an odd case.
5. A* 2020-06-09 12:52:23  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Does this work?
  Diff:
@@ -14,2 +14,2 @@
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>Saitama (city)</gloss>
+<s_inf>the city name is officially written with hiragana</s_inf>
+<gloss>Saitama (city, prefecture)</gloss>
4. A 2018-04-09 21:21:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think so.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<misc>&uk;</misc>
3. A* 2018-04-08 18:27:24  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
 埼玉	10779034
 さいたま	 6128710
https://en.wikipedia.org/wiki/Saitama,_Saitama
  Comments:
The official name of the city is さいたま, not 埼玉.
Should we mark the entry as [uk]?
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2526080 Active (id: 1976927)
時候の挨拶時候のあいさつ
じこうのあいさつ
1. [exp,n]
▶ seasonal greeting
▶ [expl] conventional opening phrase in a letter, appropriate to the season



History:
3. A 2018-04-17 05:44:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-04-09 16:49:58  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
G n-grams
 時候のあいさつ	31442
 時候の挨拶	92910
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>時候のあいさつ</keb>
+<keb>時候の挨拶</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>時候の挨拶</keb>
+<keb>時候のあいさつ</keb>
@@ -15 +15,3 @@
-<gloss>season's greetings (conventional way of beginning a letter)</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>seasonal greeting</gloss>
+<gloss g_type="expl">conventional opening phrase in a letter, appropriate to the season</gloss>
1. A 2009-11-14 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2553380 Active (id: 1976481)
角を矯めて牛を殺す
つのをためてうしをころす
1. [exp,v5s] [id]
▶ to throw the baby out with the bath water
▶ to strain at a gnat and swallow a camel
▶ [expl] to obsess over insignificant details and miss the larger point
▶ [lit] to straighten the horns and kill the cow

Conjugations


History:
6. A 2018-04-09 13:09:51  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>to obsess over insignificant details and miss the larger point</gloss>
+<gloss g_type="expl">to obsess over insignificant details and miss the larger point</gloss>
5. A 2018-04-09 09:17:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&id;</misc>
@@ -15,0 +17 @@
+<gloss g_type="lit">to straighten the horns and kill the cow</gloss>
4. A 2018-04-09 07:03:20  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
thanks
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>to strain at a camel and swallow a gnat</gloss>
+<gloss>to strain at a gnat and swallow a camel</gloss>
3. A* 2018-04-09 06:55:33  Fritz Knobloch <...address hidden...>
  Comments:
Oops -- logically and Biblically, this should be "strain at a gnat and swallow a camel"
2. A 2010-07-12 06:31:58  Scott
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&v5s;</pos>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2835186 Active (id: 1976502)
打診器
だしんき
1. [n]
▶ plexor
▶ plessor
▶ percussor
Cross references:
  ⇐ see: 2835295 打診槌【だしんづち】 1. plexor; plessor; percussor



History:
2. A 2018-04-09 21:53:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-03-31 12:15:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijs, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2835191 Active (id: 1976499)
成型肉成形肉
せいけいにく
1. [n]
▶ restructured meat
▶ restructured steak
Cross references:
  ⇐ see: 2835192 結着肉【けっちゃくにく】 1. restructured meat; restructured steak
  ⇐ see: 2835193 圧着肉【あっちゃくにく】 1. restructured meat; restructured steak



History:
3. A 2018-04-09 21:35:01  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-04-01 02:36:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams

成型肉	8
成形肉	1
1. A* 2018-04-01 02:35:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
ngrams
  Comments:
Including "restructured steak" mostly for reverse searches, 
I guess, as it's the more common term. But it's not 
exclusively beef, of course.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2835192 Active (id: 1976498)
結着肉
けっちゃくにく
1. [n]
▶ restructured meat
▶ restructured steak
Cross references:
  ⇒ see: 2835191 成型肉 1. restructured meat; restructured steak



History:
3. A 2018-04-09 21:34:34  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-04-01 02:37:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams 
結着肉	6
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2835191">成型肉</xref>
+<xref type="see" seq="2835191">成型肉</xref>
1. A* 2018-04-01 02:36:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2835195 Active (id: 1976505)
減肉
げんにく
1. [n]
▶ pipe wall thinning



History:
2. A 2018-04-09 21:54:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-04-01 02:49:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijr 
脱原発和英小辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2835200 Active (id: 1976503)
木須肉
ムースーロウムスロウムーシューロウ
1. [n] Source lang: chi "mùxūròu"
▶ moo shu pork



History:
2. A 2018-04-09 21:54:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-04-01 03:01:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2835253 Active (id: 1976504)
爆発的噴火
ばくはつてきふんか
1. [n]
▶ explosive eruption



History:
2. A 2018-04-09 21:54:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-04-05 06:40:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
brit

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2835272 Active (id: 1976497)
精留塔
せいりゅうとう
1. [n]
▶ rectifying tower
▶ rectifying column



History:
2. A 2018-04-09 21:34:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-04-05 19:52:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2835282 Active (id: 1976921)
育児不安
いくじふあん
1. [n]
▶ anxiety about child-rearing



History:
2. A 2018-04-17 05:22:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>anxiety about child care</gloss>
+<gloss>anxiety about child-rearing</gloss>
1. A* 2018-04-09 04:43:55  huixing
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/育児不安

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2835283 Active (id: 2145886)

ククルビタシン
1. [n] {chemistry}
▶ cucurbitacin



History:
3. A 2021-09-04 14:36:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&chem;</field>
2. A 2018-04-10 16:20:38  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2018-04-09 04:51:44  huixing
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ククルビタシン

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2835284 Active (id: 2100845)

アル
1. [exp] [joc,col]
《used in place of だ when attributing an utterance to a Chinese person; poss. from Manchukuo pidgin》
▶ be
▶ is



History:
13. A 2021-04-23 00:03:07  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
"poss. from Manchukuo dialect"
I don't think any source was saying it was from a Manchukuo dialect (of either Jap/Chinese) but poss. from a Japanese-Manchurian pidgin 
(協和語)
There's some hits for 協和語 アル in Google Books, it seems to not be just a wikipedia thing.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<s_inf>used in place of だ when attributing an utterance to a Chinese person, poss. from Manchukuo dialect</s_inf>
+<s_inf>used in place of だ when attributing an utterance to a Chinese person; poss. from Manchukuo pidgin</s_inf>
12. A 2019-10-01 11:17:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
11. A* 2019-10-01 01:56:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure we'll ever pin it down - this might be a good place to leave it.
I'm reminded of stereotypical gaijin, who always start sentences with "ワタシハ...".
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<s_inf>used in place of だ when attributing an utterance to a Chinese person</s_inf>
+<s_inf>used in place of だ when attributing an utterance to a Chinese person, poss. from Manchukuo dialect</s_inf>
10. A* 2019-09-30 15:26:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
there should be an lsrc or a note because without one the style of entry we use immediately suggests that it is either from english or japanese.

however, it seems entirely possible that this is from japanese.  a quick google search suggests it appears to be just some stereotype of chinese people trying to speak japanese and ending all of their sentences in aru because they don't know how to speak japanese properly?

it's not clear to me that its stereotypical usage in manga, etc. is really related to the pidgin (info here: https://www.icge.co.uk/languagesciencesblog/?p=315).  if it is, then it should be mentioned in a note; if not and it's actually just indicating improper usage of japanese, then we don't need an lsrc.

that's my take
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<lsource xml:lang="chi"/>
9. A* 2019-09-30 06:02:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Why does there "need" to be a lsrc? We don't have evidence it's actually from Chinese.
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2835285 Deleted (id: 1976821)

なるべくして
1. [adv]
▶ preordained
▶ destined (to become)



History:
5. D 2018-04-16 04:24:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
4. D* 2018-04-15 06:31:15 
  Refs:
should be exp なるべくしてなる
3. A* 2018-04-14 06:39:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams:
なるべくして	33580
なるべく	4886761
  Comments:
We already have an entry for なるべく. Is なるべくして needed?
2. A* 2018-04-09 08:08:08 
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>predestined</gloss>
+<gloss>destined (to become)</gloss>
1. A* 2018-04-09 07:52:15 
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/なるべくして
https://eow.alc.co.jp/search?q=なるべくして&x=0&y=0
  Comments:
「やはり、君はなるべくして部長になったのだよ」

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2835286 Active (id: 2229758)
如何にもこうにも [sK]
どうにもこうにも
1. [exp] [uk]
《more emphatic than どうにも》
▶ (not) in any way
▶ in no way
▶ at all
Cross references:
  ⇒ see: 1982310 【どうにも】 1. (not) in any way; in no way; at all



History:
6. A 2023-05-01 15:12:31  Robin Scott <...address hidden...>
5. A* 2023-05-01 00:08:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
如何にもこうにも	145	0.1%
どうにもこうにも	177867	99.9%
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2019-01-04 11:46:42  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-01-04 11:10:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>如何にもこうにも</keb>
+</k_ele>
@@ -9,2 +12,3 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<xref type="see" seq="1982310">如何にも・どうにも・1</xref>
+<xref type="see" seq="1982310">どうにも・1</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<s_inf>more emphatic than どうにも</s_inf>
@@ -12,0 +17 @@
+<gloss>at all</gloss>
2. A 2018-04-16 22:52:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<pos>&exp;</pos>
@@ -8,0 +10 @@
+<xref type="see" seq="1982310">如何にも・どうにも</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2835287 Active (id: 1976595)

フードバトルフード・バトル
1. [n] Source lang: eng(wasei) "food battle"
▶ competitive eating contest



History:
3. A 2018-04-12 23:41:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>フード・バトル</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<lsource ls_wasei="y">food battle</lsource>
2. A* 2018-04-09 09:56:17 
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>competitive eating</gloss>
+<gloss>competitive eating contest</gloss>
1. A* 2018-04-09 09:34:30 
  Refs:
http://d.hatena.ne.jp/keyword/�ա��ɥХȥ�

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2835288 Active (id: 1976796)
デビュー戦
デビューせん
1. [n]
▶ debut match
▶ debut fight
▶ debut race



History:
2. A 2018-04-15 22:55:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-04-09 11:22:27 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=デビュー戦

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2835289 Active (id: 1976676)
如才がない如才が無い
じょさいがない
1. [exp,adj-i]
▶ tactful
▶ adroit
▶ shrewd
▶ clever
▶ smart
▶ affable
Cross references:
  ⇒ see: 1762340 如才ない 1. tactful; adroit; shrewd; clever; smart; affable

Conjugations


History:
2. A 2018-04-14 06:53:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-04-09 12:22:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741700 Active (id: 2230787)

ジェダイ [spec1]
1. [fict]
▶ Jedi



History:
7. A 2023-05-06 01:19:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
6. A 2021-09-22 02:45:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Perhaps "char" or "creat" as well?
5. A* 2021-09-22 02:23:18  Nicolas Maia
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<pos>&unc;</pos>
+<misc>&fict;</misc>
4. A 2018-05-08 01:32:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Need to think about better tags for such named entities. Leave it here for now.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&unc;</pos>
3. A* 2018-04-26 11:16:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Perhaps. "Jedi" is in most English dictionaries.
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml