JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
{kabuki}
▶ elevated walkway through the audience to the stage |
|
2. |
[n]
▶ honourable end to a career |
5. | A 2024-03-11 06:26:28 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>elevated walkway through the audience to the stage (kabuki)</gloss> +<field>&kabuki;</field> +<gloss>elevated walkway through the audience to the stage</gloss> |
|
4. | A 2018-04-15 12:27:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Trimming. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>elevated passageway through the seats of the audience to the stage of a Kabuki theater</gloss> +<gloss>elevated walkway through the audience to the stage (kabuki)</gloss> |
|
3. | A* 2018-04-11 13:07:56 huixing | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>passage through audience to stage</gloss> +<gloss>elevated passageway through the seats of the audience to the stage of a Kabuki theater</gloss> |
|
2. | A* 2018-04-11 13:04:11 huixing | |
Comments: | regrettable is misleading interpretation. 人に惜しまれる is good thing. |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>regrettable end to a career</gloss> +<gloss>honourable end to a career</gloss> |
|
1. | A* 2018-04-11 03:06:42 Jim Watson <...address hidden...> | |
Refs: | スーパー大辞林 3.0 ... また、人に惜しまれて引退する時期。 「引退の-を飾る https://www.nikkan- gendai.com/articles/view/news/22686 8 森友で弱気答弁…自民党内で囁かれる「安倍退 陣」の花道論 |
|
Comments: | This is in the news... Google for 安倍 花道 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>regrettable end to a career</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ valence ▶ valency
|
2. | A 2018-04-11 16:33:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-04-11 14:47:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I don't think "atomic value" is right. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&chem;</field> @@ -13 +14 @@ -<gloss>atomic value</gloss> +<gloss>valency</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ creation ▶ production ▶ creative work (novel, film, etc.) ▶ original work ▶ (creative) writing |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ fabrication ▶ fiction ▶ invention |
5. | A 2021-11-07 00:59:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -27,0 +29 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2018-10-13 13:49:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Fixed the sentences. |
|
3. | A* 2018-10-12 14:35:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Splitting into senses. I don't think "creativity" is a good gloss. |
|
Diff: | @@ -19,2 +18,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>creativity</gloss> @@ -22 +20,11 @@ -<gloss>original work (novel, movie, etc.)</gloss> +<gloss>production</gloss> +<gloss>creative work (novel, film, etc.)</gloss> +<gloss>original work</gloss> +<gloss>(creative) writing</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>fabrication</gloss> +<gloss>fiction</gloss> +<gloss>invention</gloss> |
|
2. | A 2018-04-15 12:14:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-04-11 07:36:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijs |
|
Comments: | clearer |
|
Diff: | @@ -20,3 +20,3 @@ -<gloss>production</gloss> -<gloss>literary creation</gloss> -<gloss>work</gloss> +<gloss>creativity</gloss> +<gloss>creation</gloss> +<gloss>original work (novel, movie, etc.)</gloss> |
1. |
[n,adj-no]
▶ daikon (variety of large white Oriental radish, Raphanus sativus var. longipinnatus)
|
|||||
2. |
[n,adj-no]
[abbr]
▶ ham actor
|
4. | A 2018-04-11 10:46:28 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 大根 3171914 だいこん 237124 だいこ 52397 ダイコン 206594 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,4 @@ +<r_ele> +<reb>ダイコン</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
|
3. | A 2011-10-13 12:40:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2011-10-13 05:57:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i guess this is more appropriate to the "style guide" |
|
Diff: | @@ -22,2 +22,1 @@ -<gloss>daikon (Raphanus sativus var. longipinnatus)</gloss> -<gloss g_type="expl">large, white Oriental radish</gloss> +<gloss>daikon (variety of large white Oriental radish, Raphanus sativus var. longipinnatus)</gloss> |
|
1. | A* 2011-10-13 05:56:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,3 @@ +<r_ele> +<reb>だいこ</reb> +</r_ele> @@ -19,1 +22,2 @@ -<gloss>daikon radish (Raphanus sativus)</gloss> +<gloss>daikon (Raphanus sativus var. longipinnatus)</gloss> +<gloss g_type="expl">large, white Oriental radish</gloss> @@ -24,0 +28,2 @@ +<xref type="see" seq="1786430">大根役者</xref> +<misc>&abbr;</misc> |
1. |
[n]
▶ Japanese morning glory (Ipomoea nil) ▶ picotee morning glory ▶ ivy morning glory
|
|||||
2. |
[n]
▶ funnel-shaped object ▶ bell (e.g. of a trumpet) ▶ funnel-shaped urinal |
|||||
3. |
[n]
[arch]
▶ rose of Sharon (Hibiscus syriacus)
|
13. | A 2020-06-05 06:16:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2020-06-05 05:03:20 | |
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<gloss>funnel shaped object</gloss> +<gloss>funnel-shaped object</gloss> |
|
11. | A 2020-06-05 01:41:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2020-06-04 23:58:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think the gloss is fine without "any". |
|
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<gloss>any funnel shaped object</gloss> +<gloss>funnel shaped object</gloss> |
|
9. | A 2020-05-20 06:35:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ rare-earth element ▶ rare-earth metal
|
2. | A 2018-04-11 16:34:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-04-11 14:50:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>稀土類元素</keb> @@ -12 +15,3 @@ -<gloss>rare earth elements</gloss> +<field>&chem;</field> +<gloss>rare-earth element</gloss> +<gloss>rare-earth metal</gloss> |
1. |
[n]
▶ creative writer |
2. | A 2018-04-13 06:51:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-04-11 07:37:57 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12,3 +12 @@ -<gloss>author</gloss> -<gloss>writer</gloss> -<gloss>novelist</gloss> +<gloss>creative writer</gloss> |
1. |
[n]
[yoji]
▶ woman so glamorous as to bring ruin to a country (castle) as its king (lord) is captivated by her beauty ▶ femme fatale
|
8. | A 2018-04-15 22:43:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Already have. It takes a day or so to propagate. |
|
7. | A* 2018-04-15 12:44:03 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | add 城 セイ to KanjiDic? |
|
6. | A 2018-04-15 12:07:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Ah yes. Thanks. |
|
5. | A* 2018-04-15 04:25:22 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | koj: 城〔音〕: ジョウ〈ジャウ〉[呉] セイ [漢] |
|
Comments: | not irregular, just unusual |
|
4. | A 2018-04-15 01:25:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I have reported the error. けいせい is the correct reading, but it's an irregular reading of 城. |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ serious injury |
4. | A 2018-04-11 07:04:36 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 大怪我 177928 大けが 49115 大ケガ 29153 おおけが 1074 おおケガ 34 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>大ケガ</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +15,6 @@ +<re_restr>大怪我</re_restr> +<re_restr>大けが</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>おおケガ</reb> +<re_restr>大ケガ</re_restr> |
|
3. | A 2015-03-09 10:12:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-03-07 18:55:44 Sebastien Guillemot | |
Comments: | google ngrams |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>大けが</keb> |
|
1. | A 2006-03-07 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk]
▶ Nomura's jellyfish (Nemopilema nomurai) |
2. | A 2018-04-11 10:52:54 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>エチゼンクラゲ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ neither good nor bad |
2. | A 2018-04-11 21:06:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 可もなく不可もなし 8454 可も無く不可も無し 1640 可もなく不可も無し 48 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>可も無く不可も無し</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>可もなく不可も無し</keb> |
|
1. | A 2008-04-01 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-f]
[uk]
▶ hurt ▶ injured |
6. | A 2018-04-11 21:07:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, I think it's helpful. |
|
5. | D* 2018-04-11 15:37:11 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 怪我をした 172006 けがをした 66190 ケガをした 68535 |
|
Comments: | A+B, but common enough to keep, I think |
|
4. | D* 2018-04-11 13:58:13 | |
3. | A 2018-04-11 07:05:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ケガをした</reb> +<re_nokanji/> |
|
2. | A 2012-08-30 18:22:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not sure it's necessary, but okay |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
《referring affectionately to close acquaintances》 ▶ ladies and gentlemen |
3. | A 2018-04-12 06:13:17 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-04-11 21:33:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "男性が,多くの友人たち・同輩・先輩などに対して,敬愛の気持ちをこめていう" |
|
Comments: | I think some sort of note would be helpful here. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<s_inf>referring affectionately to close acquaintances</s_inf> |
|
1. | A* 2018-04-10 13:26:11 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "non-sect radical"
▶ radical political activist belonging to no particular sect |
2. | A 2018-04-14 06:41:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-04-11 21:02:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr/s https://ja.wikipedia.org/wiki/ノンセクト・ラジカル |