JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n,vs,vi]
Source lang:
ger "Arbeit"
▶ part-time job ▶ side job
|
|||||||
2. |
[n]
▶ part-time worker
|
10. | A 2022-06-14 14:08:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | etym split |
|
Diff: | @@ -20,5 +19,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="2165740">曹長石</xref> -<gloss>albite</gloss> |
|
9. | A 2021-11-09 22:13:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk addition of vi and vt from Meikyo -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
8. | A 2018-07-11 22:11:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2018-07-11 11:12:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need these x-refs. アルバイト is the more common term. |
|
Diff: | @@ -12,2 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1100810">パート・3</xref> -<xref type="see" seq="1100830">パートタイム</xref> |
|
6. | A 2018-03-09 23:37:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ arranger (of music) |
2. | A 2018-03-09 23:35:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-09 13:52:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>arranger</gloss> +<gloss>arranger (of music)</gloss> |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ (raining) heavily ▶ (water rushing) plentily
|
|||||
2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ with white noise ▶ with a buzz |
4. | A 2018-03-09 05:25:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-03-08 17:24:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,2 @@ -<gloss>sound of heavy rainfall</gloss> -<gloss>sound of rushing water</gloss> +<gloss>(raining) heavily</gloss> +<gloss>(water rushing) plentily</gloss> @@ -24 +24,2 @@ -<gloss>white noise sound</gloss> +<gloss>with white noise</gloss> +<gloss>with a buzz</gloss> |
|
2. | A 2016-04-23 12:08:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-04-23 09:44:55 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj G-ngrams ザーザー 59189 ざーざー 16299 ざあざあ 6226 |
|
Comments: | Merging from 1005360 ざあざあ |
|
Diff: | @@ -6 +6,6 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ざーざー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ざあざあ</reb> @@ -9,0 +15 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -11 +17,8 @@ -<gloss>heavy rainfall</gloss> +<gloss>sound of heavy rainfall</gloss> +<gloss>sound of rushing water</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>white noise sound</gloss> |
1. |
[adj-na]
▶ negative (e.g. thinking)
|
|||||||
2. |
[n]
{photography}
▶ negative
|
|||||||
3. |
[n]
▶ negative (electrical polarity)
|
5. | A 2021-02-09 11:55:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24 +24,2 @@ -<gloss>negative (photography)</gloss> +<field>&photo;</field> +<gloss>negative</gloss> |
|
4. | A 2018-03-09 23:38:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-03-09 11:53:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | Aligning with ポジティブ entry. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,4 @@ +<xref type="ant" seq="1125070">ポジティブ・1</xref> +<gloss>negative (e.g. thinking)</gloss> +</sense> +<sense> @@ -20,2 +24,6 @@ -<xref type="ant" seq="1125070">ポジティブ・1</xref> -<gloss>negative</gloss> +<gloss>negative (photography)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1170290">陰極</xref> +<gloss>negative (electrical polarity)</gloss> |
|
2. | A 2010-12-23 04:13:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-23 01:36:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gendai yogo |
|
Comments: | sorted by hits |
|
Diff: | @@ -9,1 +9,1 @@ -<reb>ネガチィブ</reb> +<reb>ネガティヴ</reb> @@ -13,0 +13,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ネガチィブ</reb> |
1. |
[n]
▶ French kiss
|
1. | A 2018-03-09 18:04:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>フレンチ・キス</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1081590">ディープキス</xref> |
1. |
[n]
[abbr]
{photography}
▶ positive
|
2. | A 2023-09-04 23:47:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<field>&photo;</field> @@ -11 +12 @@ -<gloss>positive (photography)</gloss> +<gloss>positive</gloss> |
|
1. | A 2018-03-09 11:51:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -9,2 +9 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<xref type="see" seq="1125070">ポジティブ・1</xref> +<xref type="see" seq="1125070">ポジティブ・2</xref> @@ -12 +11 @@ -<gloss>positive</gloss> +<gloss>positive (photography)</gloss> |
1. |
[adj-i]
▶ rough ▶ wild ▶ violent ▶ rude ▶ coarse ▶ harsh ▶ fierce ▶ heavy (e.g. breathing) |
|
2. |
[adj-i]
▶ immoderate ▶ extravagant ▶ reckless |
4. | A 2018-03-09 23:34:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-03-09 19:27:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | e.g. 息が荒い daijr has 「鼻息が-・い」 as an example for sense one. Could really be its own sense in English |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<gloss>heavy (e.g. breathing)</gloss> |
|
2. | A 2018-01-19 07:05:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-01-19 02:46:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr (sense 4): " 節度がない。度をこしている。「金遣いが―い」" daijs (sense 3): "けじめがない。度をこしている。「金遣いが―・い」「人使いが―・い」" |
|
Comments: | The kokugos have 3-4 senses but there isn't much of a distinction between them when translated into English. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<gloss>wild</gloss> +<gloss>violent</gloss> @@ -20 +22,9 @@ -<gloss>wild</gloss> +<gloss>coarse</gloss> +<gloss>harsh</gloss> +<gloss>fierce</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>immoderate</gloss> +<gloss>extravagant</gloss> +<gloss>reckless</gloss> |
1. |
[n]
▶ oven
|
2. | A 2018-03-09 20:34:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | None that I can find. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>(waffle) iron</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-09 17:04:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Is there a source for "waffle iron"? |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1032930">オーブン</xref> |
1. |
[n]
▶ the sun ▶ sunlight ▶ heat of the sun
|
2. | A 2018-03-09 23:32:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. I'll split it off. |
|
Diff: | @@ -11,3 +10,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>てんじつ</reb> |
|
1. | A* 2018-03-09 17:30:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | GG5 redirects from てんじつ to てんぴ. Prog only has てんぴ. I think てんぴ should go first. -- I think there's a case for having separate てんぴ/てんじつ entries. Only the latter is defined as "太陽". てんぴ is "太陽の光。また,太陽の熱". |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<reb>てんぴ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -13,3 +15,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>てんぴ</reb> @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>heat of the sun</gloss> |
1. |
[n]
▶ Inari (god of harvests, Uka-no-Mitama)
|
|||||||||
2. |
[n]
▶ Inari shrine ▶ Fushimi Inari shrine (in Kyoto)
|
|||||||||
3. |
[n]
▶ fox (said to be messengers of Inari)
|
|||||||||
4. |
[n]
▶ fried tofu (said to be a favourite food of foxes)
|
|||||||||
5. |
[n]
[abbr,uk]
▶ inarizushi
|
5. | A 2018-07-10 22:53:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -43 +43 @@ -<gloss>inari-zushi</gloss> +<gloss>inarizushi</gloss> |
|
4. | A 2018-03-09 15:33:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -37,0 +38 @@ +<xref type="see" seq="1167830">いなり寿司</xref> @@ -40 +41 @@ -<gloss>Inari-zushi</gloss> +<gloss>inari-zushi</gloss> |
|
3. | A 2017-03-04 10:52:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-04 10:46:53 luce | |
Refs: | n-grams いなり寿司 1318 稲荷寿司 405 |
|
Diff: | @@ -38,0 +39 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2010-09-20 03:30:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | narrowing x-ref |
|
Diff: | @@ -28,1 +28,1 @@ -<xref type="see" seq="1267340">狐</xref> +<xref type="see" seq="1267340">狐・1</xref> |
1. |
[adj-na,n]
▶ secret ▶ private ▶ surreptitious |
4. | A 2018-03-09 05:06:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Interesting. |
|
3. | A* 2018-03-08 12:43:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: ひそか 790077 密か 1821104 秘か 125071 窃か 745 私か 77159 ----- ひそかな楽しみ 17744 密かな楽しみ 38492 秘かな楽しみ 4020 窃かな楽しみ No matches 私かな楽しみ No matches |
|
Diff: | @@ -24 +23,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2017-06-28 11:37:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 & ルミナス have examples in kana. Most Eijiro examples are in kana. |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2017-06-28 05:03:37 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>私か</keb> |
1. |
[n,adj-no]
▶ thick soles ▶ thick-soled footwear |
2. | A 2018-03-09 20:31:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-09 19:31:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need to mention that they were popular in the 90s. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>thick-soled footwear, popular in the late 1990s</gloss> +<gloss>thick soles</gloss> +<gloss>thick-soled footwear</gloss> |
1. |
[n]
[hon]
▶ your name |
2. | A 2018-03-09 23:35:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-09 15:50:37 | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>your name (respectful)</gloss> +<misc>&hon;</misc> +<gloss>your name</gloss> |
1. |
[n]
▶ sweeping over (e.g. of a natural disaster) ▶ engulfing |
|
2. |
[n]
▶ sweeping victory ▶ clean sweep |
8. | A 2022-07-24 06:16:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-07-24 01:10:57 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 総なめ │ 64,095 │ 72.0% │ │ 総ナメ │ 22,510 │ 25.3% │ │ 総嘗め │ 858 │ 1.0% │ 🡠 rK │ そうなめ │ 1,535 │ 1.7% │ │ そうナメ │ 40 │ 0.0% │ 🡠 dropping ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -15,6 +15,0 @@ -<re_restr>総なめ</re_restr> -<re_restr>総嘗め</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>そうナメ</reb> -<re_restr>総ナメ</re_restr> |
|
6. | A 2019-09-18 17:31:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2019-09-18 13:58:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 総ナメ 22510 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>総ナメ</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +15,6 @@ +<re_restr>総なめ</re_restr> +<re_restr>総嘗め</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>そうナメ</reb> +<re_restr>総ナメ</re_restr> |
|
4. | A 2018-03-09 23:33:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ flash of lightning |
|
2. |
[n]
▶ fire caused by lightning |
1. | A 2018-03-09 17:01:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -13 +13,4 @@ -<gloss>fire started by lightning</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>fire caused by lightning</gloss> |
1. |
[v1,vi]
▶ to leap out (e.g. onto the stage) ▶ to spring out |
|
2. |
[v1,vi]
▶ to jump (e.g. into first place) ▶ to shoot (e.g. to the top) ▶ to come to the forefront ▶ to suddenly become prominent |
2. | A 2018-03-09 05:24:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-08 22:03:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>to jump (e.g. to first place)</gloss> +<gloss>to leap out (e.g. onto the stage)</gloss> @@ -18,0 +19,8 @@ +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to jump (e.g. into first place)</gloss> +<gloss>to shoot (e.g. to the top)</gloss> +<gloss>to come to the forefront</gloss> +<gloss>to suddenly become prominent</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ arranger (of music) |
3. | A 2018-03-09 23:33:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-03-09 13:52:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 編曲 - "ある楽曲をその曲本来の編成から他の演奏形態に適するように書き改める" |
|
Comments: | Always music. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>arranger (e.g. of music)</gloss> +<gloss>arranger (of music)</gloss> |
|
1. | A 2004-03-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na]
▶ anxious (appearance) ▶ (appearing) uneasy
|
|||||
2. |
[adj-na]
▶ yearning (look, etc.) ▶ languishing ▶ desiring
|
13. | A 2018-03-09 05:15:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2018-03-08 19:32:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | To distinguish it's a -げ |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>anxious</gloss> -<gloss>uneasy</gloss> +<gloss>anxious (appearance)</gloss> +<gloss>(appearing) uneasy</gloss> @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>yearning (look, etc.)</gloss> @@ -20 +20,0 @@ -<gloss>yearning</gloss> |
|
11. | A* 2018-03-08 04:11:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | To get this one moving, I'm proposing just having the last two senses again, which fits better with the refs. If it's approved I'll link the sentence to the 2nd sense. |
|
Diff: | @@ -12,13 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1469830">悩ましい・なやましい・1</xref> -<gloss>seductive</gloss> -<gloss>carnal</gloss> -<gloss>enchanting</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adj-na;</pos> -<xref type="see" seq="1469830">悩ましい・なやましい・2</xref> -<gloss>troubling</gloss> -<gloss>difficult</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adj-na;</pos> @@ -30,0 +18 @@ +<xref type="see" seq="1469830">悩ましい・なやましい・1</xref> |
|
10. | A* 2018-02-22 06:43:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think the entry should be kept; it's in Koj as well as GG5. And cutting it back to senses 3 & 4 would fit with GG5. Koj just has "悩ましいさま。気分が悪い様子。". But then there's the Tanaka sentence pair: "彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました. After seeing her provocative body, he became obsessed with her." which implies we should keep sense 1. |
|
9. | A* 2018-02-22 02:17:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | *I think this entry _hasn't_ benefited from being totally aligned with 悩ましい. (is what I meant to say) |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
{computing}
▶ positive expression |
3. | D 2018-03-09 05:26:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quite a few dud terms in its source. |
|
2. | D* 2018-03-08 17:42:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | A+B. Uncommon. Not in the refs. Not sure what it refers to. |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na,adj-no]
▶ multifunction ▶ multipurpose |
5. | A 2018-03-09 20:32:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-03-09 12:39:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij G n-grams: 多機能の 19837 多機能な 150678 |
|
Comments: | Not really a computing term. |
|
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<field>∁</field> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
3. | A 2017-01-26 04:56:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-01-18 08:37:27 | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>multifunction, multipurpose</gloss> +<gloss>multifunction</gloss> +<gloss>multipurpose</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ French-Canadian |
2. | A 2018-03-09 18:08:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>フレンチ・カナディアン</reb> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ platform shoes ▶ thick-soled shoes |
2. | A 2018-03-09 19:19:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>あつぞこくつ</reb> +</r_ele> |
|
1. | A 2010-06-22 22:29:10 Scott |
1. |
[n]
[abbr]
▶ National People's Congress (of the People's Republic of China) ▶ NPC
|
2. | A 2018-03-09 05:05:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>National People's Congress</gloss> +<gloss>National People's Congress (of the People's Republic of China)</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-08 22:07:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
1. |
[v5t,vi]
[col]
《from そそり立つ》 ▶ to rise (steeply) ▶ to tower ▶ to soar
|
2. | A 2018-03-09 05:23:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is better. |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<misc>&fam;</misc> +<misc>&col;</misc> +<s_inf>from そそり立つ</s_inf> |
|
1. | A* 2018-03-09 03:08:00 Scott | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/そり立つ |
|
Comments: | Apparently spread from SASUKE's そり立つ壁. |
1. |
[n]
▶ both parents
|
2. | A 2018-03-09 12:41:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr (そうしん) |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>そうしん</reb> +</r_ele> |
|
1. | A* 2018-03-09 05:58:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr |
1. |
[exp,n]
▶ something to wear ▶ clothes |
2. | A 2018-03-09 12:42:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>着物</keb> |
|
1. | A* 2018-03-09 06:06:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, WaDoku |
1. |
[exp,n]
[rare]
▶ one's only good set of clothes (suit, kimono, etc.)
|
2. | A 2018-03-09 19:33:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-09 06:11:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr/s |
|
Comments: | Rather rare |
1. |
[exp,n]
▶ anyone and everyone ▶ anybody at all |
2. | A 2018-03-13 05:47:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 誰彼構わず 10557 誰彼かまわず 10846 誰かれかまわず 2392 だれかれかまわず 3388 だれかれ構わず 5984 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>誰彼かまわず</keb> +</k_ele> @@ -8 +11 @@ -<keb>誰彼かまわず</keb> +<keb>だれかれ構わず</keb> @@ -17,0 +21 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
1. | A* 2018-03-09 16:07:49 | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/誰彼構わず https://eow.alc.co.jp/search?q=誰彼 |
1. |
[exp,n]
▶ anyone and everyone ▶ anybody at all |
2. | A 2018-03-13 05:55:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams: 誰彼となく 3144 誰かれとなく 601 だれかれとなく 1251 誰彼と無く 522 誰かれと無く <20 だれかれと無く 185 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,6 @@ +<k_ele> +<keb>誰彼と無く</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>だれかれと無く</keb> +</k_ele> @@ -14,0 +21 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
1. | A* 2018-03-09 16:19:55 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=誰彼 |
1. |
[n]
▶ the sun
|
3. | A 2018-03-11 01:26:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-03-10 14:47:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is enough. All the kokugos have the same definition: "太陽。日輪。". |
|
Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>sun</gloss> -<gloss>sunlight</gloss> +<gloss>the sun</gloss> |
|
1. | A 2018-03-09 23:31:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr |
|
Comments: | Splitting from 天日/てんぴ. |