JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ (raining) heavily ▶ (water rushing) plentily
|
|||||
2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ with white noise ▶ with a buzz |
4. | R 2018-03-08 17:27:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | fork |
|
3. | A* 2018-03-08 17:26:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,2 @@ -<gloss>sound of heavy rainfall</gloss> -<gloss>sound of rushing water</gloss> +<gloss>(raining) heavily</gloss> +<gloss>(water rushing) plentily</gloss> @@ -24 +24,2 @@ -<gloss>white noise sound</gloss> +<gloss>with white noise</gloss> +<gloss>with a buzz</gloss> |
|
2. | A 2016-04-23 12:08:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-04-23 09:44:55 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj G-ngrams ザーザー 59189 ざーざー 16299 ざあざあ 6226 |
|
Comments: | Merging from 1005360 ざあざあ |
|
Diff: | @@ -6 +6,6 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ざーざー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ざあざあ</reb> @@ -9,0 +15 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -11 +17,8 @@ -<gloss>heavy rainfall</gloss> +<gloss>sound of heavy rainfall</gloss> +<gloss>sound of rushing water</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>white noise sound</gloss> |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ (raining) heavily ▶ (water rushing) plentily
|
|||||
2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ with white noise ▶ with a buzz |
4. | A 2018-03-09 05:25:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-03-08 17:24:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,2 @@ -<gloss>sound of heavy rainfall</gloss> -<gloss>sound of rushing water</gloss> +<gloss>(raining) heavily</gloss> +<gloss>(water rushing) plentily</gloss> @@ -24 +24,2 @@ -<gloss>white noise sound</gloss> +<gloss>with white noise</gloss> +<gloss>with a buzz</gloss> |
|
2. | A 2016-04-23 12:08:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-04-23 09:44:55 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj G-ngrams ザーザー 59189 ざーざー 16299 ざあざあ 6226 |
|
Comments: | Merging from 1005360 ざあざあ |
|
Diff: | @@ -6 +6,6 @@ -<re_pri>gai1</re_pri> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ざーざー</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ざあざあ</reb> @@ -9,0 +15 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -11 +17,8 @@ -<gloss>heavy rainfall</gloss> +<gloss>sound of heavy rainfall</gloss> +<gloss>sound of rushing water</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>white noise sound</gloss> |
1. |
[n]
[abbr]
▶ demonstration ▶ protest
|
|||||||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ (giving a) demo ▶ demonstration ▶ presentation
|
5. | A 2018-03-08 21:57:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 20 sentences; all sense 1. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<xref type="see">デモンストレーション</xref> +<xref type="see" seq="1084080">デモンストレーション</xref> |
|
4. | A* 2018-03-08 19:28:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,8 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see">デモンストレーション</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>(giving a) demo</gloss> +<gloss>demonstration</gloss> +<gloss>presentation</gloss> +</sense> |
|
3. | A 2017-01-16 16:30:48 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>demo</gloss> |
|
2. | A 2017-01-16 16:29:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | good, just "demonstration" is ambiguous |
|
1. | A* 2017-01-16 15:39:27 | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>protest</gloss> |
1. |
[n]
▶ demonstration ▶ protest
|
|||||||||
2. |
[n]
▶ (giving a) demo ▶ demonstration ▶ presentation
|
|||||||||
3. |
[n]
▶ exhibition game ▶ exhibition match |
4. | A 2020-01-02 00:52:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-01-01 23:24:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<xref type="see" seq="1084000">デモ・1</xref> @@ -18,0 +20,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>exhibition game</gloss> +<gloss>exhibition match</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2018-03-08 21:51:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-08 19:29:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,7 @@ +<gloss>protest</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(giving a) demo</gloss> +<gloss>demonstration</gloss> +<gloss>presentation</gloss> |
1. |
[adj-na]
▶ positive (e.g. thinking)
|
|||||
2. |
[n]
{photography}
▶ positive
|
|||||
3. |
[n]
▶ positive (pole) ▶ anode
|
7. | A 2023-09-05 00:09:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 陽画 2,037 ポジ 418,685 |
|
Comments: | 陽画 isn't especially common. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<xref type="see" seq="1546980">陽画</xref> |
|
6. | A 2023-09-04 23:47:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-09-04 23:27:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -18 +18,4 @@ -<gloss>positive (photography)</gloss> +<xref type="see" seq="1125030">ポジ</xref> +<xref type="see" seq="1546980">陽画</xref> +<field>&photo;</field> +<gloss>positive</gloss> @@ -22,2 +25,3 @@ -<xref type="see" seq="1547000">陽極・ようきょく</xref> -<gloss>positive (electrical polarity)</gloss> +<xref type="see" seq="1547000">陽極</xref> +<gloss>positive (pole)</gloss> +<gloss>anode</gloss> |
|
4. | A 2018-03-08 21:55:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr: " 電気の陽極。" |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1547000">陽極・ようきょく</xref> +<gloss>positive (electrical polarity)</gloss> +</sense> |
|
3. | A* 2018-03-08 18:21:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +<xref type="ant" seq="1092790">ネガティブ</xref> +<gloss>positive (e.g. thinking)</gloss> +</sense> +<sense> @@ -14,2 +18 @@ -<xref type="ant" seq="1092790">ネガティブ</xref> -<gloss>positive</gloss> +<gloss>positive (photography)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ descent ▶ fall ▶ drop ▶ (atmospheric) depression |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ passing down (of an order, decree, etc.) |
3. | A 2021-12-08 08:59:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -26,0 +28 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2018-03-08 11:45:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-08 11:28:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | Added sense. I don't think "landing" is correct. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>descent</gloss> @@ -20,3 +21,7 @@ -<gloss>descent</gloss> -<gloss>(plane) landing</gloss> -<gloss>(atmos.) depression</gloss> +<gloss>drop</gloss> +<gloss>(atmospheric) depression</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>passing down (of an order, decree, etc.)</gloss> |
1. |
[v5m,vi]
[uk]
▶ to wither (of flowers, dreams, etc.) ▶ to wilt ▶ to droop ▶ to shrivel ▶ to fade (away) ▶ to sag ▶ to deflate |
15. | A 2022-05-02 03:36:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> |
|
14. | A 2022-05-02 01:24:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
13. | A* 2022-05-01 23:38:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 6,457 15.8% 萎む 493 1.2% 凋む 33,846 83.0% しぼむ |
|
Comments: | Might be better to tag this entry as [ichi2]? |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
12. | A 2019-10-20 23:09:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I can live with it this way. |
|
11. | A* 2019-10-20 18:16:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i think it's an iffy translation of the "having one's dreams deflate" sense, which is already covered in sense 1 tbf, it probably would make sense to split "dreams" out of sense 1 |
|
Diff: | @@ -28,7 +27,0 @@ -<sense> -<pos>&v5m;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>to lose one's willpower</gloss> -<gloss>to turn off</gloss> -</sense> |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[n]
▶ type ▶ pattern ▶ model ▶ epitome ▶ exemplar ▶ archetype ▶ perfect example |
4. | A 2018-03-08 11:37:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-03-08 10:43:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | 典型的, not 典型の. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -24,2 +23,2 @@ -<gloss>archetypal</gloss> -<gloss>representative</gloss> +<gloss>archetype</gloss> +<gloss>perfect example</gloss> |
|
2. | A 2011-07-26 23:00:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-07-26 19:29:20 Paul Upchurch | |
Refs: | http://eow.alc.co.jp/典型/UTF-8/?ref=sa http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=典型&dtype=3&dname=2na&stype=0&pagenum=1&index=02948800 |
|
Diff: | @@ -21,0 +21,3 @@ +<gloss>model</gloss> +<gloss>epitome</gloss> +<gloss>exemplar</gloss> @@ -22,0 +25,1 @@ +<gloss>representative</gloss> |
1. |
[adj-na]
▶ typical ▶ representative ▶ archetypal ▶ quintessential ▶ stereotypical ▶ model |
4. | A 2018-03-08 11:32:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-03-08 10:57:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | I think this is a better selection/ordering of glosses. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>prototypical</gloss> @@ -20,0 +20,2 @@ +<gloss>archetypal</gloss> +<gloss>quintessential</gloss> @@ -23,3 +23,0 @@ -<gloss>ideal</gloss> -<gloss>archetypal</gloss> -<gloss>quintessential</gloss> |
|
2. | A 2015-02-01 21:50:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-02-01 21:48:57 Curtis Naito <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -23,0 +24,2 @@ +<gloss>archetypal</gloss> +<gloss>quintessential</gloss> |
1. |
[n,adj-no]
▶ anode ▶ plus terminal ▶ positive pole
|
2. | A 2018-03-16 14:16:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-08 21:55:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,2 @@ +<gloss>plus terminal</gloss> +<gloss>positive pole</gloss> |
1. |
[n]
▶ parachute
|
1. | A 2018-03-08 11:34:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="1102450">パラシュート</xref> |
1. |
[n,vs]
《買いもん is col.》 ▶ shopping ▶ purchased goods |
11. | R 2021-06-16 09:07:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Fork |
|
10. | A* 2021-06-16 09:06:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Except for slang/colloquial terms, I think we've decided (in the recent past) NOT to tag things that 1) aren't marked as vs in the kokugos, 2) are more commonly "-をする" |
|
9. | A 2021-06-16 06:01:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2021-06-16 04:12:47 dine | |
Refs: | daijr, daijs, meikyo, gakken, smk 買い物に行く 234071 買い物をする 855570 買い物する 377651 |
|
Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
7. | A 2018-03-08 06:13:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I'll approve it for now. If anybosy objects, they can re-open it. |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ shopping ▶ purchased goods |
31. | R 2022-09-07 00:19:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Duplicate |
|
30. | A* 2022-09-06 16:33:54 Keita Miwa <...address hidden...> | |
Comments: | かいもん is not acceptable for 買いもの |
|
Diff: | @@ -29,0 +30,3 @@ +<re_restr>買い物</re_restr> +<re_restr>買物</re_restr> +<re_restr>買いもん</re_restr> |
|
29. | A 2022-08-14 11:32:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding sK/sk forms. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,0 +20 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -22,3 +23,0 @@ -<re_restr>買い物</re_restr> -<re_restr>買物</re_restr> -<re_restr>買いもの</re_restr> @@ -31,3 +29,0 @@ -<re_restr>買い物</re_restr> -<re_restr>買物</re_restr> -<re_restr>買いもん</re_restr> |
|
28. | A 2022-06-27 07:21:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
27. | A* 2022-06-27 04:46:55 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | HiddenForm 買いもの;買いもん (Marcus suggested that かいもん not be hidden) |
|
(show/hide 26 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ shopping ▶ purchased goods |
32. | A 2022-09-09 05:15:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
31. | A* 2022-09-07 00:27:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Search-only_Forms - "The forms do not participate in the restriction structure" |
|
Comments: | Not necessary as only 買い物 and 買物 are associated with readings. |
|
Diff: | @@ -30,3 +29,0 @@ -<re_restr>買い物</re_restr> -<re_restr>買物</re_restr> -<re_restr>買いもん</re_restr> |
|
30. | A* 2022-09-06 16:33:53 Keita Miwa <...address hidden...> | |
Comments: | かいもん is not acceptable for 買いもの |
|
Diff: | @@ -29,0 +30,3 @@ +<re_restr>買い物</re_restr> +<re_restr>買物</re_restr> +<re_restr>買いもん</re_restr> |
|
29. | A 2022-08-14 11:32:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding sK/sk forms. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,0 +20 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -22,3 +23,0 @@ -<re_restr>買い物</re_restr> -<re_restr>買物</re_restr> -<re_restr>買いもの</re_restr> @@ -31,3 +29,0 @@ -<re_restr>買い物</re_restr> -<re_restr>買物</re_restr> -<re_restr>買いもん</re_restr> |
|
28. | A 2022-06-27 07:21:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 27 older log entries) |
1. |
[adj-na,n]
▶ secret ▶ private ▶ surreptitious |
4. | A 2018-03-09 05:06:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Interesting. |
|
3. | A* 2018-03-08 12:43:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: ひそか 790077 密か 1821104 秘か 125071 窃か 745 私か 77159 ----- ひそかな楽しみ 17744 密かな楽しみ 38492 秘かな楽しみ 4020 窃かな楽しみ No matches 私かな楽しみ No matches |
|
Diff: | @@ -24 +23,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
2. | A 2017-06-28 11:37:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 & ルミナス have examples in kana. Most Eijiro examples are in kana. |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2017-06-28 05:03:37 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>私か</keb> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ planting out (e.g. seedlings) ▶ planting ▶ setting |
3. | A 2021-11-18 01:16:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2018-03-08 06:47:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>Planting</gloss> +<gloss>planting out (e.g. seedlings)</gloss> +<gloss>planting</gloss> +<gloss>setting</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-08 06:29:24 | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>permanent planting</gloss> +<gloss>Planting</gloss> |
1. |
[n]
{shogi}
▶ repetition of position ▶ repetition draw |
4. | A 2023-01-06 02:01:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-01-05 23:06:41 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Every kokugo only specifies shogi. The wikipedia article on sennichite seems very specific to shogi as well. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>repetition of position (in chess, shogi, etc.)</gloss> +<field>&shogi;</field> +<gloss>repetition of position</gloss> |
|
2. | A 2018-03-08 21:49:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-08 17:10:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | brit https://en.m.wikipedia.org/wiki/Sennichite https://en.m.wikipedia.org/wiki/Threefold_repe tition |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>potentially endless repetition of moves</gloss> +<gloss>repetition of position (in chess, shogi, etc.)</gloss> +<gloss>repetition draw</gloss> |
1. |
[v1,vi]
▶ to leap out (e.g. onto the stage) ▶ to spring out |
|
2. |
[v1,vi]
▶ to jump (e.g. into first place) ▶ to shoot (e.g. to the top) ▶ to come to the forefront ▶ to suddenly become prominent |
2. | A 2018-03-09 05:24:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-08 22:03:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>to jump (e.g. to first place)</gloss> +<gloss>to leap out (e.g. onto the stage)</gloss> @@ -18,0 +19,8 @@ +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to jump (e.g. into first place)</gloss> +<gloss>to shoot (e.g. to the top)</gloss> +<gloss>to come to the forefront</gloss> +<gloss>to suddenly become prominent</gloss> +</sense> |
1. |
[v1,vt]
[rare]
▶ to forcefully open up (a hole; in a wall, etc.) |
|||||
2. |
[v1,vt]
[rare]
▶ to speak frankly ▶ to open one's heart
|
|||||
3. |
[v1,vt]
[rare]
▶ to throw out (everything inside) ▶ to empty (e.g. a box) |
10. | A 2023-10-17 00:28:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26 +26 @@ -<gloss>to forcefully open up a hole (in a wall, etc.)</gloss> +<gloss>to forcefully open up (a hole; in a wall, etc.)</gloss> @@ -31 +31 @@ -<xref type="see" seq="1588130">打ち明ける</xref> +<xref type="see" seq="1588130">打ち明ける・うちあける</xref> @@ -33 +33,2 @@ -<gloss>to speak frankly, holding nothing back</gloss> +<gloss>to speak frankly</gloss> +<gloss>to open one's heart</gloss> @@ -39,0 +41 @@ +<gloss>to empty (e.g. a box)</gloss> |
|
9. | A* 2023-10-16 23:43:20 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Sankoku has ぶち空ける with definitions matching our [1] and [3] senses ぶち空け 62 打ち空け 0 |
|
Comments: | I think the 打ち forms should go last |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,9 @@ +<k_ele> +<keb>ぶち開ける</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ぶち明ける</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ぶち空ける</keb> +</k_ele> @@ -9,6 +17,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>ぶち開ける</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>ぶち明ける</keb> |
|
8. | A 2023-10-16 20:00:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We need to think about entry-wide rareness. |
|
Diff: | @@ -34,0 +35 @@ +<misc>&rare;</misc> |
|
7. | A* 2023-10-15 12:21:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ぶち開ける 99 0.1% ぶち明ける 71 0.1% 打ち開ける 202 0.2% うち 打ち明ける 109401 99.5% うち |
|
Comments: | I thk i打ち is always rare for ぶち, maning this entry itaelf is rare |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<misc>&rare;</misc> @@ -27 +28,2 @@ -<xref type="see" seq="1588130">打ち明ける・うちあける</xref> +<xref type="see" seq="1588130">打ち明ける</xref> +<misc>&rare;</misc> |
|
6. | A 2018-03-08 19:34:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -33 +33 @@ -<gloss>to throw out everything inside</gloss> +<gloss>to throw out (everything inside)</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[adj-na]
▶ anxious (appearance) ▶ (appearing) uneasy
|
|||||
2. |
[adj-na]
▶ yearning (look, etc.) ▶ languishing ▶ desiring
|
13. | A 2018-03-09 05:15:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2018-03-08 19:32:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | To distinguish it's a -げ |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>anxious</gloss> -<gloss>uneasy</gloss> +<gloss>anxious (appearance)</gloss> +<gloss>(appearing) uneasy</gloss> @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>yearning (look, etc.)</gloss> @@ -20 +20,0 @@ -<gloss>yearning</gloss> |
|
11. | A* 2018-03-08 04:11:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | To get this one moving, I'm proposing just having the last two senses again, which fits better with the refs. If it's approved I'll link the sentence to the 2nd sense. |
|
Diff: | @@ -12,13 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1469830">悩ましい・なやましい・1</xref> -<gloss>seductive</gloss> -<gloss>carnal</gloss> -<gloss>enchanting</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adj-na;</pos> -<xref type="see" seq="1469830">悩ましい・なやましい・2</xref> -<gloss>troubling</gloss> -<gloss>difficult</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&adj-na;</pos> @@ -30,0 +18 @@ +<xref type="see" seq="1469830">悩ましい・なやましい・1</xref> |
|
10. | A* 2018-02-22 06:43:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think the entry should be kept; it's in Koj as well as GG5. And cutting it back to senses 3 & 4 would fit with GG5. Koj just has "悩ましいさま。気分が悪い様子。". But then there's the Tanaka sentence pair: "彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました. After seeing her provocative body, he became obsessed with her." which implies we should keep sense 1. |
|
9. | A* 2018-02-22 02:17:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | *I think this entry _hasn't_ benefited from being totally aligned with 悩ましい. (is what I meant to say) |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
▶ speech balloon (in a comic strip) ▶ speech bubble |
|
2. |
[n]
▶ blowoff ▶ effusion ▶ blowing ▶ venting |
|
3. |
[n]
▶ blowing (of a seasonal or climatic wind) |
4. | A 2018-03-08 21:50:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-03-08 19:38:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | google, google images, twitter search |
|
Comments: | Seems the most common usage (by far). |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,5 @@ +<gloss>speech balloon (in a comic strip)</gloss> +<gloss>speech bubble</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -22,5 +26,0 @@ -<gloss>speech balloon (in a comic strip)</gloss> -<gloss>speech bubble</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> |
|
2. | A 2017-08-28 11:15:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>吹出し</keb> @@ -12,0 +16 @@ +<gloss>effusion</gloss> @@ -18 +22 @@ -<gloss>speech balloons (in a comic strip)</gloss> +<gloss>speech balloon (in a comic strip)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{computing}
▶ positive expression |
3. | D 2018-03-09 05:26:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quite a few dud terms in its source. |
|
2. | D* 2018-03-08 17:42:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | A+B. Uncommon. Not in the refs. Not sure what it refers to. |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[int]
▶ please |
2. | A 2018-03-08 17:35:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>∫</pos> |
|
1. | A 2009-07-17 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
[sl,abbr]
▶ age verification
|
6. | A 2018-03-08 02:39:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | なるほど. The n-grams are zero for them, unfortunately. |
|
5. | A* 2018-03-07 23:06:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | Googits: 年確された: 16600 ねんかくされた: 389 |
|
Comments: | I don't think the n-grams are that helpful in this case. Probably a newer word. |
|
4. | A* 2018-03-07 21:58:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Google: 年確 77 ねんかく 211 |
|
Comments: | Not a big deal, but it seems it's probably "uk". |
|
3. | A* 2018-03-07 10:43:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | googits |
|
Comments: | I don't believe it's [uk]. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<xref type="see" seq="2831505">年齢確認</xref> @@ -13,3 +15,2 @@ -<misc>&uk;</misc> -<s_inf>abbr. of 年齢確認</s_inf> -<gloss>age confirmation</gloss> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>age verification</gloss> |
|
2. | A 2015-12-12 20:43:42 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ bear that hasn't entered hibernation |
3. | A 2018-03-08 03:44:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I thin this is simpler. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>bear that hasn't entered a torpor (in winter)</gloss> +<gloss>bear that hasn't entered hibernation</gloss> |
|
2. | A* 2018-02-21 18:54:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | マタギ語辞典: "(穴持たず)冬眠しない大クマのこと。足跡に特徴があり、キバがー 本欠けた赤茶色の 毛のクマ。人を襲うこともあるという。" https://books.google.com/books? id=D1w0AQAAIAAJ&q=%E7%A9%B4%E6%8C%81%E3%81%9F%E3%81%9A&d q=%E7%A9%B4%E6%8C%81%E3%81%9F%E3%81%9A&hl=en&sa=X&ved=0a hUKEwiwn43a1bfZAhUJyGMKHSGzBHUQ6AEIQTAE Several other hits on Google Books. 2 hits on Google news. |
|
Comments: | Thank you for the submission, Fred. Maybe we should leave this open for Rene. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>no den (refers to a bear that has no den for hibernation towit: no hole)</gloss> +<gloss>bear that hasn't entered a torpor (in winter)</gloss> |
|
1. | A* 2018-02-21 12:58:20 Fred Smith <...address hidden...> |
1. |
[n]
▶ book of photographs ▶ photo book |
2. | A 2018-03-08 11:00:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-08 06:49:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, KOD追加語彙 |
1. |
[n]
▶ photo album ▶ book of photographs |
2. | A 2018-03-08 10:59:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-08 06:51:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr. N-grams: 10599549 |
1. |
[n,vs]
▶ cooperative buying ▶ group buying ▶ joint purchase |
2. | A 2018-03-08 11:09:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Group_buying |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>group buying</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-08 06:53:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. N-grams: 9667428 |
1. |
[n,vs]
▶ request for (written) information ▶ document request |
2. | A 2018-03-08 11:23:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>requesting information</gloss> +<gloss>request for (written) information</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-08 06:57:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro. N-grams: 9049734 |
1. |
[n]
▶ stopping place for horse-drawn carriages and rickshaws (Edo period) ▶ high way resting place |
|
2. |
[n]
▶ wholesale rag dealer |
2. | A 2018-04-21 11:14:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -21 +21,2 @@ -<gloss>stopping place for horse-drawn carriages or rickshaws (Edo period)</gloss> +<gloss>stopping place for horse-drawn carriages and rickshaws (Edo period)</gloss> +<gloss>high way resting place</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-08 08:31:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
Comments: | 立場 gets high n-grams because of 立場/たちば. |
1. |
[n]
▶ new registration ▶ registering for the first time |
2. | A 2018-03-08 11:07:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think the gerund form works better here. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>registration for the first time</gloss> +<gloss>registering for the first time</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-08 08:33:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro. N-grams: 8153775 |
1. |
[n]
[uk]
{finance}
▶ crossing (shares) |
2. | A 2018-03-21 10:56:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<field>&finc;</field> |
|
1. | A* 2018-03-08 08:43:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5. N-grams: 売買 8032132 売買い 687 ばいかい 2882 バイカイ 2498 |
|
Comments: | I think it's usually バイカイ. The n-grams are distorted by the other 売買 (ばいばい) and 媒介. |
1. |
[n]
▶ various kings |
|
2. |
[n]
▶ unproclaimed son of the imperial family |
2. | A 2018-03-08 11:47:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj - seems a bit clearer. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>unproclaimed son of the imperial family</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2018-03-08 11:21:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | There's a second sense but I'm not sure how to translate it. |
1. |
[n]
▶ paratroop corps |
2. | A 2018-03-08 11:47:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-08 11:32:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijs, koj |
1. |
[n]
▶ program guide ▶ (TV) channel guide |
2. | A 2018-03-08 17:05:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-08 11:55:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5. N-grams: 7185333 |
1. |
[n]
▶ National People's Congress (of the People's Republic of China) ▶ NPC
|
2. | A 2018-03-08 21:49:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-08 17:59:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
1. |
[n]
[abbr]
▶ National People's Congress (of the People's Republic of China) ▶ NPC
|
2. | A 2018-03-09 05:05:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>National People's Congress</gloss> +<gloss>National People's Congress (of the People's Republic of China)</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-08 22:07:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |