JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1058910 Rejected (id: 1974069)

ザーザーざーざーざあざあ
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ (raining) heavily
▶ (water rushing) plentily
Cross references:
  ⇐ see: 1631950 ざあっ 1. sound of water
2. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ with white noise
▶ with a buzz

History:
4. R 2018-03-08 17:27:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
fork
3. A* 2018-03-08 17:26:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -17,2 +17,2 @@
-<gloss>sound of heavy rainfall</gloss>
-<gloss>sound of rushing water</gloss>
+<gloss>(raining) heavily</gloss>
+<gloss>(water rushing) plentily</gloss>
@@ -24 +24,2 @@
-<gloss>white noise sound</gloss>
+<gloss>with white noise</gloss>
+<gloss>with a buzz</gloss>
2. A 2016-04-23 12:08:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-04-23 09:44:55  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj G-ngrams
ザーザー	59189
ざーざー	16299
ざあざあ	6226
  Comments:
Merging from 1005360 ざあざあ
  Diff:
@@ -6 +6,6 @@
-<re_pri>gai1</re_pri>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ざーざー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ざあざあ</reb>
@@ -9,0 +15 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -11 +17,8 @@
-<gloss>heavy rainfall</gloss>
+<gloss>sound of heavy rainfall</gloss>
+<gloss>sound of rushing water</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>white noise sound</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1058910 Active (id: 1974094)

ザーザーざーざーざあざあ
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ (raining) heavily
▶ (water rushing) plentily
Cross references:
  ⇐ see: 1631950 ざあっ 1. sound of water
2. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ with white noise
▶ with a buzz



History:
4. A 2018-03-09 05:25:16  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-03-08 17:24:56  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -17,2 +17,2 @@
-<gloss>sound of heavy rainfall</gloss>
-<gloss>sound of rushing water</gloss>
+<gloss>(raining) heavily</gloss>
+<gloss>(water rushing) plentily</gloss>
@@ -24 +24,2 @@
-<gloss>white noise sound</gloss>
+<gloss>with white noise</gloss>
+<gloss>with a buzz</gloss>
2. A 2016-04-23 12:08:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2016-04-23 09:44:55  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj G-ngrams
ザーザー	59189
ざーざー	16299
ざあざあ	6226
  Comments:
Merging from 1005360 ざあざあ
  Diff:
@@ -6 +6,6 @@
-<re_pri>gai1</re_pri>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ざーざー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ざあざあ</reb>
@@ -9,0 +15 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -11 +17,8 @@
-<gloss>heavy rainfall</gloss>
+<gloss>sound of heavy rainfall</gloss>
+<gloss>sound of rushing water</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>white noise sound</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1084000 Active (id: 1974085)

デモ [gai1,ichi1]
1. [n] [abbr]
▶ demonstration
▶ protest
Cross references:
  ⇔ see: 1084080 デモンストレーション 1. demonstration; protest
  ⇐ see: 1756990 示威運動【じいうんどう】 1. demonstration; parade; show of strength
  ⇐ see: 2831044 デモ活動【デモかつどう】 1. demonstration; protest
2. [n] [abbr]
▶ (giving a) demo
▶ demonstration
▶ presentation
Cross references:
  ⇒ see: 1084080 デモンストレーション 1. demonstration; protest
  ⇒ see: 1084080 デモンストレーション 2. (giving a) demo; demonstration; presentation



History:
5. A 2018-03-08 21:57:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
20 sentences; all sense 1.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<xref type="see">デモンストレーション</xref>
+<xref type="see" seq="1084080">デモンストレーション</xref>
4. A* 2018-03-08 19:28:02  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -15,0 +16,8 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see">デモンストレーション</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>(giving a) demo</gloss>
+<gloss>demonstration</gloss>
+<gloss>presentation</gloss>
+</sense>
3. A 2017-01-16 16:30:48  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>demo</gloss>
2. A 2017-01-16 16:29:45  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
good, just "demonstration" is ambiguous
1. A* 2017-01-16 15:39:27 
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>protest</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1084080 Active (id: 2055238)

デモンストレーション [gai1]
1. [n]
▶ demonstration
▶ protest
Cross references:
  ⇔ see: 1084000 デモ 1. demonstration; protest
  ⇐ see: 1084000 デモ 2. (giving a) demo; demonstration; presentation
  ⇐ see: 1756990 示威運動【じいうんどう】 1. demonstration; parade; show of strength
2. [n]
▶ (giving a) demo
▶ demonstration
▶ presentation
Cross references:
  ⇐ see: 1084000 デモ 2. (giving a) demo; demonstration; presentation
3. [n]
▶ exhibition game
▶ exhibition match



History:
4. A 2020-01-02 00:52:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2020-01-01 23:24:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<xref type="see" seq="1084000">デモ・1</xref>
@@ -18,0 +20,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>exhibition game</gloss>
+<gloss>exhibition match</gloss>
+</sense>
2. A 2018-03-08 21:51:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-03-08 19:29:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -10,0 +11,7 @@
+<gloss>protest</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(giving a) demo</gloss>
+<gloss>demonstration</gloss>
+<gloss>presentation</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1125070 Active (id: 2276350)

ポジティブ [gai1] ポジティヴ
1. [adj-na]
▶ positive (e.g. thinking)
Cross references:
  ⇔ ant: 1092790 ネガティブ 1. negative (e.g. thinking)
2. [n] {photography}
▶ positive
Cross references:
  ⇔ see: 1125030 ポジ 1. positive
3. [n]
▶ positive (pole)
▶ anode
Cross references:
  ⇒ see: 1547000 陽極 1. anode; plus terminal; positive pole



History:
7. A 2023-09-05 00:09:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
陽画	2,037		
ポジ	418,685
  Comments:
陽画 isn't especially common.
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<xref type="see" seq="1546980">陽画</xref>
6. A 2023-09-04 23:47:12  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-09-04 23:27:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Diff:
@@ -18 +18,4 @@
-<gloss>positive (photography)</gloss>
+<xref type="see" seq="1125030">ポジ</xref>
+<xref type="see" seq="1546980">陽画</xref>
+<field>&photo;</field>
+<gloss>positive</gloss>
@@ -22,2 +25,3 @@
-<xref type="see" seq="1547000">陽極・ようきょく</xref>
-<gloss>positive (electrical polarity)</gloss>
+<xref type="see" seq="1547000">陽極</xref>
+<gloss>positive (pole)</gloss>
+<gloss>anode</gloss>
4. A 2018-03-08 21:55:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr: " 電気の陽極。"
  Diff:
@@ -19,0 +20,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1547000">陽極・ようきょく</xref>
+<gloss>positive (electrical polarity)</gloss>
+</sense>
3. A* 2018-03-08 18:21:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
Splitting.
  Diff:
@@ -12,0 +13,4 @@
+<xref type="ant" seq="1092790">ネガティブ</xref>
+<gloss>positive (e.g. thinking)</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -14,2 +18 @@
-<xref type="ant" seq="1092790">ネガティブ</xref>
-<gloss>positive</gloss>
+<gloss>positive (photography)</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1282830 Active (id: 2168347)
降下 [spec2,news2,nf25]
こうか [spec2,news2,nf25]
1. [n,vs,vi]
▶ descent
▶ fall
▶ drop
▶ (atmospheric) depression
2. [n,vs,vi]
▶ passing down (of an order, decree, etc.)

Conjugations


History:
3. A 2021-12-08 08:59:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -26,0 +28 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2018-03-08 11:45:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-03-08 11:28:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
Added sense.
I don't think "landing" is correct.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>descent</gloss>
@@ -20,3 +21,7 @@
-<gloss>descent</gloss>
-<gloss>(plane) landing</gloss>
-<gloss>(atmos.) depression</gloss>
+<gloss>drop</gloss>
+<gloss>(atmospheric) depression</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>passing down (of an order, decree, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1427460 Active (id: 2185143)
萎む [ichi1] 凋む [rK]
しぼむ [ichi1]
1. [v5m,vi] [uk]
▶ to wither (of flowers, dreams, etc.)
▶ to wilt
▶ to droop
▶ to shrivel
▶ to fade (away)
▶ to sag
▶ to deflate

Conjugations


History:
15. A 2022-05-02 03:36:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +10,0 @@
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
14. A 2022-05-02 01:24:59  Jim Breen <...address hidden...>
13. A* 2022-05-01 23:38:35  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
 6,457	 15.8%	萎む
   493	  1.2%	凋む
33,846	 83.0%	しぼむ
  Comments:
Might be better to tag this entry as [ichi2]?
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
12. A 2019-10-20 23:09:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I can live with it this way.
11. A* 2019-10-20 18:16:25  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i think it's an iffy translation of the "having one's dreams deflate" sense, which is already covered in sense 1

tbf, it probably would make sense to split "dreams" out of sense 1
  Diff:
@@ -28,7 +27,0 @@
-<sense>
-<pos>&v5m;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>to lose one's willpower</gloss>
-<gloss>to turn off</gloss>
-</sense>
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1438080 Active (id: 1974059)
典型 [ichi1,news1,nf09]
てんけい [ichi1,news1,nf09]
1. [n]
▶ type
▶ pattern
▶ model
▶ epitome
▶ exemplar
▶ archetype
▶ perfect example



History:
4. A 2018-03-08 11:37:58  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-03-08 10:43:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
典型的, not 典型の.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -24,2 +23,2 @@
-<gloss>archetypal</gloss>
-<gloss>representative</gloss>
+<gloss>archetype</gloss>
+<gloss>perfect example</gloss>
2. A 2011-07-26 23:00:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-07-26 19:29:20  Paul Upchurch
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/典型/UTF-8/?ref=sa
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=典型&dtype=3&dname=2na&stype=0&pagenum=1&index=02948800
  Diff:
@@ -21,0 +21,3 @@
+<gloss>model</gloss>
+<gloss>epitome</gloss>
+<gloss>exemplar</gloss>
@@ -22,0 +25,1 @@
+<gloss>representative</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1438090 Active (id: 1974057)
典型的 [ichi1,news1,nf14]
てんけいてき [ichi1,news1,nf14]
1. [adj-na]
▶ typical
▶ representative
▶ archetypal
▶ quintessential
▶ stereotypical
▶ model



History:
4. A 2018-03-08 11:32:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-03-08 10:57:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
I think this is a better selection/ordering of glosses.
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<gloss>prototypical</gloss>
@@ -20,0 +20,2 @@
+<gloss>archetypal</gloss>
+<gloss>quintessential</gloss>
@@ -23,3 +23,0 @@
-<gloss>ideal</gloss>
-<gloss>archetypal</gloss>
-<gloss>quintessential</gloss>
2. A 2015-02-01 21:50:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2015-02-01 21:48:57  Curtis Naito <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -23,0 +24,2 @@
+<gloss>archetypal</gloss>
+<gloss>quintessential</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1547000 Active (id: 1974497)
陽極
ようきょく
1. [n,adj-no]
▶ anode
▶ plus terminal
▶ positive pole
Cross references:
  ⇐ see: 1125070 ポジティブ 3. positive (pole); anode



History:
2. A 2018-03-16 14:16:45  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2018-03-08 21:55:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -13,0 +14,2 @@
+<gloss>plus terminal</gloss>
+<gloss>positive pole</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1548660 Active (id: 1974058)
落下傘 [news2,nf35]
らっかさん [news2,nf35]
1. [n]
▶ parachute
Cross references:
  ⇒ see: 1102450 パラシュート 1. parachute



History:
1. A 2018-03-08 11:34:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="1102450">パラシュート</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1589730 Rejected (id: 2105535)
買い物 [ichi1,news1,nf06] 買物 [ichi1] 買いもん
かいもの (買い物, 買物) [ichi1,news1,nf06] かいもん
1. [n,vs]
《買いもん is col.》
▶ shopping
▶ purchased goods

Conjugations

History:
11. R 2021-06-16 09:07:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Fork
10. A* 2021-06-16 09:06:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Except for slang/colloquial terms, I think 
we've decided (in the recent past) NOT to tag 
things that 1) aren't marked as vs in the 
kokugos, 2) are more commonly "-をする"
9. A 2021-06-16 06:01:31  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2021-06-16 04:12:47  dine
  Refs:
daijr, daijs, meikyo, gakken, smk
買い物に行く	234071
買い物をする	855570
買い物する	377651
  Diff:
@@ -29,0 +30 @@
+<pos>&vs;</pos>
7. A 2018-03-08 06:13:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I'll approve it for now. If anybosy objects, 
they can re-open it.
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1589730 Rejected (id: 2207687)
買い物 [ichi1,news1,nf06] 買物 [ichi1] 買いもの [sK] 買いもん [sK]
かいもの [ichi1,news1,nf06] かいもん (買い物, 買物, 買いもん)
1. [n,vs,vi]
▶ shopping
▶ purchased goods

Conjugations

History:
31. R 2022-09-07 00:19:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Duplicate
30. A* 2022-09-06 16:33:54  Keita Miwa <...address hidden...>
  Comments:
かいもん is not acceptable for 買いもの
  Diff:
@@ -29,0 +30,3 @@
+<re_restr>買い物</re_restr>
+<re_restr>買物</re_restr>
+<re_restr>買いもん</re_restr>
29. A 2022-08-14 11:32:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding sK/sk forms.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18,0 +20 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -22,3 +23,0 @@
-<re_restr>買い物</re_restr>
-<re_restr>買物</re_restr>
-<re_restr>買いもの</re_restr>
@@ -31,3 +29,0 @@
-<re_restr>買い物</re_restr>
-<re_restr>買物</re_restr>
-<re_restr>買いもん</re_restr>
28. A 2022-06-27 07:21:27  Jim Breen <...address hidden...>
27. A* 2022-06-27 04:46:55  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
HiddenForm 買いもの;買いもん
(Marcus suggested that かいもん not be hidden)
(show/hide 26 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1589730 Active (id: 2208020)
買い物 [ichi1,news1,nf06] 買物 [ichi1] 買いもの [sK] 買いもん [sK]
かいもの [ichi1,news1,nf06] かいもん
1. [n,vs,vi]
▶ shopping
▶ purchased goods

Conjugations


History:
32. A 2022-09-09 05:15:16  Jim Breen <...address hidden...>
31. A* 2022-09-07 00:27:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Search-only_Forms - "The forms do not participate in the restriction structure"
  Comments:
Not necessary as only 買い物 and 買物 are associated with readings.
  Diff:
@@ -30,3 +29,0 @@
-<re_restr>買い物</re_restr>
-<re_restr>買物</re_restr>
-<re_restr>買いもん</re_restr>
30. A* 2022-09-06 16:33:53  Keita Miwa <...address hidden...>
  Comments:
かいもん is not acceptable for 買いもの
  Diff:
@@ -29,0 +30,3 @@
+<re_restr>買い物</re_restr>
+<re_restr>買物</re_restr>
+<re_restr>買いもん</re_restr>
29. A 2022-08-14 11:32:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding sK/sk forms.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18,0 +20 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -22,3 +23,0 @@
-<re_restr>買い物</re_restr>
-<re_restr>買物</re_restr>
-<re_restr>買いもの</re_restr>
@@ -31,3 +29,0 @@
-<re_restr>買い物</re_restr>
-<re_restr>買物</re_restr>
-<re_restr>買いもん</re_restr>
28. A 2022-06-27 07:21:27  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 27 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1612520 Active (id: 1974090)
密か [ichi1] 秘か窃か私か
ひそか [ichi1]
1. [adj-na,n]
▶ secret
▶ private
▶ surreptitious



History:
4. A 2018-03-09 05:06:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Interesting.
3. A* 2018-03-08 12:43:38  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ひそか	790077
密か	1821104
秘か	125071
窃か	745
私か	77159
-----
ひそかな楽しみ	17744
密かな楽しみ	38492
秘かな楽しみ	4020
窃かな楽しみ	No matches
私かな楽しみ	No matches
  Diff:
@@ -24 +23,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
2. A 2017-06-28 11:37:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 & ルミナス have examples in kana. Most Eijiro examples are in kana.
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2017-06-28 05:03:37  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>私か</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1777240 Active (id: 2163435)
定植
ていしょく
1. [n,vs,vt]
▶ planting out (e.g. seedlings)
▶ planting
▶ setting

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:16:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2018-03-08 06:47:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>Planting</gloss>
+<gloss>planting out (e.g. seedlings)</gloss>
+<gloss>planting</gloss>
+<gloss>setting</gloss>
1. A* 2018-03-08 06:29:24 
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>permanent planting</gloss>
+<gloss>Planting</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1812950 Active (id: 2218095)
千日手
せんにちて
1. [n] {shogi}
▶ repetition of position
▶ repetition draw



History:
4. A 2023-01-06 02:01:26  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-01-05 23:06:41  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Every kokugo only specifies shogi.
The wikipedia article on sennichite seems very specific to shogi as well.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>repetition of position (in chess, shogi, etc.)</gloss>
+<field>&shogi;</field>
+<gloss>repetition of position</gloss>
2. A 2018-03-08 21:49:02  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-03-08 17:10:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
brit
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Sennichite
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Threefold_repe
tition
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>potentially endless repetition of moves</gloss>
+<gloss>repetition of position (in chess, shogi, etc.)</gloss>
+<gloss>repetition draw</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2013410 Active (id: 1974093)
躍り出るおどり出る
おどりでる
1. [v1,vi]
▶ to leap out (e.g. onto the stage)
▶ to spring out
2. [v1,vi]
▶ to jump (e.g. into first place)
▶ to shoot (e.g. to the top)
▶ to come to the forefront
▶ to suddenly become prominent

Conjugations


History:
2. A 2018-03-09 05:24:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-03-08 22:03:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Comments:
Splitting.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>to jump (e.g. to first place)</gloss>
+<gloss>to leap out (e.g. onto the stage)</gloss>
@@ -18,0 +19,8 @@
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to jump (e.g. into first place)</gloss>
+<gloss>to shoot (e.g. to the top)</gloss>
+<gloss>to come to the forefront</gloss>
+<gloss>to suddenly become prominent</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2063110 Active (id: 2280335)
ぶち開けるぶち明けるぶち空ける打ち開ける打ち明ける
ぶちあける
1. [v1,vt] [rare]
▶ to forcefully open up (a hole; in a wall, etc.)
2. [v1,vt] [rare]
▶ to speak frankly
▶ to open one's heart
Cross references:
  ⇒ see: 1588130 打ち明ける【うちあける】 1. to confide; to reveal; to disclose; to lay bare; to speak frankly; to open (one's heart)
3. [v1,vt] [rare]
▶ to throw out (everything inside)
▶ to empty (e.g. a box)

Conjugations


History:
10. A 2023-10-17 00:28:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>to forcefully open up a hole (in a wall, etc.)</gloss>
+<gloss>to forcefully open up (a hole; in a wall, etc.)</gloss>
@@ -31 +31 @@
-<xref type="see" seq="1588130">打ち明ける</xref>
+<xref type="see" seq="1588130">打ち明ける・うちあける</xref>
@@ -33 +33,2 @@
-<gloss>to speak frankly, holding nothing back</gloss>
+<gloss>to speak frankly</gloss>
+<gloss>to open one's heart</gloss>
@@ -39,0 +41 @@
+<gloss>to empty (e.g. a box)</gloss>
9. A* 2023-10-16 23:43:20  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Sankoku has ぶち空ける with definitions matching our [1] and [3] senses

ぶち空け	62		
打ち空け	0
  Comments:
I think the 打ち forms should go last
  Diff:
@@ -3,0 +4,9 @@
+<k_ele>
+<keb>ぶち開ける</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ぶち明ける</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ぶち空ける</keb>
+</k_ele>
@@ -9,6 +17,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>ぶち開ける</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>ぶち明ける</keb>
8. A 2023-10-16 20:00:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We need to think about entry-wide rareness.
  Diff:
@@ -34,0 +35 @@
+<misc>&rare;</misc>
7. A* 2023-10-15 12:21:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ぶち開ける	99	0.1%
ぶち明ける	71	0.1%
打ち開ける	202	0.2% うち
打ち明ける	109401	99.5% うち
  Comments:
I thk i打ち is always rare for ぶち, maning this entry itaelf is rare
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<misc>&rare;</misc>
@@ -27 +28,2 @@
-<xref type="see" seq="1588130">打ち明ける・うちあける</xref>
+<xref type="see" seq="1588130">打ち明ける</xref>
+<misc>&rare;</misc>
6. A 2018-03-08 19:34:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -33 +33 @@
-<gloss>to throw out everything inside</gloss>
+<gloss>to throw out (everything inside)</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2068690 Active (id: 1974091)
悩ましげ
なやましげ
1. [adj-na]
▶ anxious (appearance)
▶ (appearing) uneasy
Cross references:
  ⇒ see: 1469830 悩ましい【なやましい】 3. anxious; uneasy
2. [adj-na]
▶ yearning (look, etc.)
▶ languishing
▶ desiring
Cross references:
  ⇒ see: 1469830 悩ましい【なやましい】 1. seductive; carnal; enchanting



History:
13. A 2018-03-09 05:15:49  Jim Breen <...address hidden...>
12. A* 2018-03-08 19:32:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
To distinguish it's a -げ
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>anxious</gloss>
-<gloss>uneasy</gloss>
+<gloss>anxious (appearance)</gloss>
+<gloss>(appearing) uneasy</gloss>
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>yearning (look, etc.)</gloss>
@@ -20 +20,0 @@
-<gloss>yearning</gloss>
11. A* 2018-03-08 04:11:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
To get this one moving, I'm proposing just having the last two senses again, which fits better with the refs. If it's approved I'll link the sentence to the 2nd sense.
  Diff:
@@ -12,13 +11,0 @@
-<xref type="see" seq="1469830">悩ましい・なやましい・1</xref>
-<gloss>seductive</gloss>
-<gloss>carnal</gloss>
-<gloss>enchanting</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-na;</pos>
-<xref type="see" seq="1469830">悩ましい・なやましい・2</xref>
-<gloss>troubling</gloss>
-<gloss>difficult</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -30,0 +18 @@
+<xref type="see" seq="1469830">悩ましい・なやましい・1</xref>
10. A* 2018-02-22 06:43:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think the entry should be kept; it's in Koj as well as GG5. And cutting it back to senses 3 & 4 would fit with GG5. Koj just has "悩ましいさま。気分が悪い様子。". But then there's the Tanaka sentence pair: "彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました. After seeing her provocative body, he became obsessed with her." which implies we should keep sense 1.
9. A* 2018-02-22 02:17:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
*I think this entry _hasn't_ benefited from being totally 
aligned with 悩ましい.

(is what I meant to say)
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2170950 Active (id: 1974081)
吹き出し吹出し
ふきだし
1. [n]
▶ speech balloon (in a comic strip)
▶ speech bubble
2. [n]
▶ blowoff
▶ effusion
▶ blowing
▶ venting
3. [n]
▶ blowing (of a seasonal or climatic wind)



History:
4. A 2018-03-08 21:50:18  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-03-08 19:38:08  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
google, google images, twitter search
  Comments:
Seems the most common usage (by far).
  Diff:
@@ -14,0 +15,5 @@
+<gloss>speech balloon (in a comic strip)</gloss>
+<gloss>speech bubble</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -22,5 +26,0 @@
-<gloss>speech balloon (in a comic strip)</gloss>
-<gloss>speech bubble</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
2. A 2017-08-28 11:15:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>吹出し</keb>
@@ -12,0 +16 @@
+<gloss>effusion</gloss>
@@ -18 +22 @@
-<gloss>speech balloons (in a comic strip)</gloss>
+<gloss>speech balloon (in a comic strip)</gloss>
1. A 2007-05-30 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2330780 Deleted (id: 1974095)
ポジティブ表示
ポジティブひょうじ
1. [n] {computing}
▶ positive expression



History:
3. D 2018-03-09 05:26:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Quite a few dud terms in its source.
2. D* 2018-03-08 17:42:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
A+B. Uncommon. Not in the refs. Not sure what it refers to.
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2492970 Active (id: 1974070)

プリーズ
1. [int]
▶ please



History:
2. A 2018-03-08 17:35:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&int;</pos>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827910 Active (id: 1974033)
年確
ねんかく
1. [n,vs] [sl,abbr]
▶ age verification
Cross references:
  ⇒ see: 2831505 年齢確認 1. age verification

Conjugations


History:
6. A 2018-03-08 02:39:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
なるほど. The n-grams are zero for them, unfortunately.
5. A* 2018-03-07 23:06:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
Googits:
年確された: 16600
ねんかくされた: 389
  Comments:
I don't think the n-grams are that helpful in this case. Probably a newer word.
4. A* 2018-03-07 21:58:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Google:
年確	77
ねんかく	211
  Comments:
Not a big deal, but it seems it's probably "uk".
3. A* 2018-03-07 10:43:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
googits
  Comments:
I don't believe it's [uk].
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<pos>&vs;</pos>
+<xref type="see" seq="2831505">年齢確認</xref>
@@ -13,3 +15,2 @@
-<misc>&uk;</misc>
-<s_inf>abbr. of 年齢確認</s_inf>
-<gloss>age confirmation</gloss>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>age verification</gloss>
2. A 2015-12-12 20:43:42  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834805 Active (id: 1974035)
穴持たず
あなもたず
1. [n]
▶ bear that hasn't entered hibernation



History:
3. A 2018-03-08 03:44:51  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I thin this is simpler.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>bear that hasn't entered a torpor (in winter)</gloss>
+<gloss>bear that hasn't entered hibernation</gloss>
2. A* 2018-02-21 18:54:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
マタギ語辞典:
"(穴持たず)冬眠しない大クマのこと。足跡に特徴があり、キバがー
本欠けた赤茶色の
毛のクマ。人を襲うこともあるという。"
https://books.google.com/books?
id=D1w0AQAAIAAJ&q=%E7%A9%B4%E6%8C%81%E3%81%9F%E3%81%9A&d
q=%E7%A9%B4%E6%8C%81%E3%81%9F%E3%81%9A&hl=en&sa=X&ved=0a
hUKEwiwn43a1bfZAhUJyGMKHSGzBHUQ6AEIQTAE
Several other hits on Google Books. 2 hits on Google 
news.
  Comments:
Thank you for the submission, Fred.
Maybe we should leave this open for Rene.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>no den (refers to a bear that has no den for hibernation towit: no hole)</gloss>
+<gloss>bear that hasn't entered a torpor (in winter)</gloss>
1. A* 2018-02-21 12:58:20  Fred Smith <...address hidden...>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834958 Active (id: 1974050)

フォトブックフォト・ブック
1. [n]
▶ book of photographs
▶ photo book



History:
2. A 2018-03-08 11:00:19  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2018-03-08 06:49:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834959 Active (id: 1974049)

フォトアルバムフォト・アルバム
1. [n]
▶ photo album
▶ book of photographs



History:
2. A 2018-03-08 10:59:50  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2018-03-08 06:51:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr. N-grams: 10599549

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834960 Active (id: 1974052)
共同購入
きょうどうこうにゅう
1. [n,vs]
▶ cooperative buying
▶ group buying
▶ joint purchase

Conjugations


History:
2. A 2018-03-08 11:09:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Group_buying
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>group buying</gloss>
1. A* 2018-03-08 06:53:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc. N-grams: 9667428

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834961 Active (id: 1974054)
資料請求
しりょうせいきゅう
1. [n,vs]
▶ request for (written) information
▶ document request

Conjugations


History:
2. A 2018-03-08 11:23:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>requesting information</gloss>
+<gloss>request for (written) information</gloss>
1. A* 2018-03-08 06:57:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro. N-grams: 9049734

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834962 Active (id: 1977259)
立て場立場建て場建場
たてば
1. [n]
▶ stopping place for horse-drawn carriages and rickshaws (Edo period)
▶ high way resting place
2. [n]
▶ wholesale rag dealer



History:
2. A 2018-04-21 11:14:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -21 +21,2 @@
-<gloss>stopping place for horse-drawn carriages or rickshaws (Edo period)</gloss>
+<gloss>stopping place for horse-drawn carriages and rickshaws (Edo period)</gloss>
+<gloss>high way resting place</gloss>
1. A* 2018-03-08 08:31:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Comments:
立場 gets high n-grams because of 立場/たちば.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834963 Active (id: 1974051)
新規登録
しんきとうろく
1. [n]
▶ new registration
▶ registering for the first time



History:
2. A 2018-03-08 11:07:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think the gerund form works better here.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>registration for the first time</gloss>
+<gloss>registering for the first time</gloss>
1. A* 2018-03-08 08:33:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Eijiro. N-grams: 8153775

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834964 Active (id: 1974784)
売買い売買
ばいかいバイカイ (nokanji)
1. [n] [uk] {finance}
▶ crossing (shares)



History:
2. A 2018-03-21 10:56:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<field>&finc;</field>
1. A* 2018-03-08 08:43:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5. N-grams:
売買	8032132
売買い	687
ばいかい	2882
バイカイ	2498
  Comments:
I think it's usually バイカイ. The n-grams are distorted by the other 売買 (ばいばい) and 媒介.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834965 Active (id: 1974061)
諸王
しょおう
1. [n]
▶ various kings
2. [n]
▶ unproclaimed son of the imperial family



History:
2. A 2018-03-08 11:47:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj - seems a bit clearer.
  Diff:
@@ -13,0 +14,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>unproclaimed son of the imperial family</gloss>
+</sense>
1. A* 2018-03-08 11:21:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
There's a second sense but I'm not sure how to translate it.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834966 Active (id: 1974062)
降下部隊
こうかぶたい
1. [n]
▶ paratroop corps



History:
2. A 2018-03-08 11:47:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-03-08 11:32:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijs, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834967 Active (id: 1974065)
番組表
ばんぐみひょう
1. [n]
▶ program guide
▶ (TV) channel guide



History:
2. A 2018-03-08 17:05:13  Marcus Richert <...address hidden...>
1. A* 2018-03-08 11:55:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5. N-grams: 7185333

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834968 Active (id: 1974080)
全国人民代表大会
ぜんこくじんみんだいひょうたいかい
1. [n]
▶ National People's Congress (of the People's Republic of China)
▶ NPC
Cross references:
  ⇐ see: 2834969 全人代【ぜんじんだい】 1. National People's Congress (of the People's Republic of China); NPC



History:
2. A 2018-03-08 21:49:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-03-08 17:59:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834969 Active (id: 1974089)
全人代
ぜんじんだい
1. [n] [abbr]
▶ National People's Congress (of the People's Republic of China)
▶ NPC
Cross references:
  ⇒ see: 2834968 全国人民代表大会 1. National People's Congress (of the People's Republic of China); NPC



History:
2. A 2018-03-09 05:05:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>National People's Congress</gloss>
+<gloss>National People's Congress (of the People's Republic of China)</gloss>
1. A* 2018-03-08 22:07:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml