JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adj-na,n]
▶ low-priced ▶ cheap ▶ inexpensive
|
|||||
2. |
[adj-na,n]
▶ shallow (e.g. sympathy) ▶ superficial ▶ cheap (e.g. government) |
|||||
3. |
[n]
[net-sl]
▶ link back to discussion group, bulletin board, etc. posting
|
9. | A 2024-03-09 05:39:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Ho ho |
|
8. | A* 2024-03-09 04:16:32 | |
Comments: | this one is more accurate |
|
Diff: | @@ -33 +33 @@ -<gloss>link to previous post (e.g. in web forums)</gloss> +<gloss>link back to discussion group, bulletin board, etc. posting</gloss> |
|
7. | A* 2024-03-09 02:35:04 | |
Refs: | https://en.wiktionary.org/wiki/安価 |
|
Diff: | @@ -27,0 +28,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1019850">アンカー・6</xref> +<misc>&net-sl;</misc> +<gloss>link to previous post (e.g. in web forums)</gloss> |
|
6. | A 2018-09-30 18:36:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-09-30 15:19:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 G n-grams: 安価な 685789 安価を 6704 安価が 4437 |
|
Comments: | Glosses to adjective form (to match 高価). Added sense. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -15,0 +17,6 @@ +<xref type="ant" seq="1283300">高価</xref> +<gloss>low-priced</gloss> +<gloss>cheap</gloss> +<gloss>inexpensive</gloss> +</sense> +<sense> @@ -17,4 +24,4 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<xref type="ant" seq="1283300">高価</xref> -<gloss>low price</gloss> -<gloss>cheapness</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>shallow (e.g. sympathy)</gloss> +<gloss>superficial</gloss> +<gloss>cheap (e.g. government)</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ driver's license ▶ driver's licence ▶ driving licence |
3. | A 2021-08-10 23:32:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-08-10 21:10:26 Frazer Robinson | |
Refs: | wisdom |
|
Comments: | Align with 1667510 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>driving licence</gloss> |
|
1. | A 2018-03-24 10:28:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 934516 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n]
▶ influence ▶ clout ▶ leverage |
4. | A 2018-03-24 13:49:13 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-03-24 12:00:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>leverage</gloss> |
|
2. | A 2018-03-24 10:17:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 1091097 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A 2010-06-29 23:06:43 Paul | |
Comments: | Clout is too informal for this, I think. |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<gloss>influence</gloss> |
1. |
[n,adj-no]
▶ the following
|
1. | A 2018-03-24 10:16:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 28081092 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -12,0 +14 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n]
▶ family business ▶ family trade |
|
2. |
[n]
▶ one's occupation ▶ one's trade |
4. | A 2018-03-25 01:13:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | All the examples are sense 1. |
|
3. | A* 2018-03-24 15:29:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, 中辞典 |
|
Comments: | Two senses in the kokugos. I think "one's father's occupation" is confusing. |
|
Diff: | @@ -17,4 +17,6 @@ -<gloss>trade</gloss> -<gloss>occupation</gloss> -<gloss>line of work</gloss> -<gloss>one's father's occupation</gloss> +<gloss>family trade</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>one's occupation</gloss> +<gloss>one's trade</gloss> |
|
2. | A 2011-05-29 23:52:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | I'll demote that original gloss. |
|
Diff: | @@ -16,1 +16,0 @@ -<gloss>one's father's occupation</gloss> @@ -21,0 +20,1 @@ +<gloss>one's father's occupation</gloss> |
|
1. | A* 2011-05-29 23:35:19 | |
Refs: | 新和英中辞典, ルミナス和英辞典, Eijiro |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,4 @@ +<gloss>family business</gloss> +<gloss>trade</gloss> +<gloss>occupation</gloss> +<gloss>line of work</gloss> |
1. |
[adj-na]
▶ scientific |
1. | A 2018-03-24 10:09:58 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 1747322 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n]
▶ trade ▶ business ▶ occupation ▶ profession ▶ job |
2. | A 2018-03-24 15:03:55 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-24 14:38:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | I don't think "commerce" is right. |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<gloss>commerce</gloss> @@ -21,0 +21,2 @@ +<gloss>profession</gloss> +<gloss>job</gloss> |
1. |
[n]
▶ solution ▶ solution strategy |
1. | A 2018-03-24 10:10:37 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 1051587 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n]
▶ student days |
1. | A 2018-03-24 09:53:04 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 1988683 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ clear profit ▶ great profit (without any investment) |
8. | A 2022-07-05 21:21:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-07-05 18:36:32 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Refs are conflicted about transitivity. I guess it can be both. [vi]: shinmeikai, meikyo [vt]: oukoku Google N-gram Corpus Counts | 丸儲け | 50,036 | 75.9% | | 丸もうけ | 4,134 | 6.3% | | まる儲け | 3,242 | 4.9% | | まるもうけ | 8,486 | 12.9% | Google N-gram Corpus Counts | 丸儲けし | 499 | | を丸儲けし | 97 | | 丸儲けする | 351 | | を丸儲けする | 20 | |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
6. | A 2018-03-28 04:52:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think they're two different things, but let's close it. |
|
5. | A* 2018-03-24 07:11:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | My bad, I wasn't aware that "clear profit" meant "a profit after all expenses have been paid", I just assumed it meant "obvious profit". Maybe they don't need to be split into two senses? |
|
Diff: | @@ -20,4 +19,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> |
|
4. | A* 2018-03-17 00:35:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | まる儲け 3242 (in GG5 example) GG5: a clear 「gain [profit]. ~する make [realize, get] a clear 「gain [profit]《of 100,000 yen》. 中辞典: 《make》 a clear profit ¶彼は 30 万円丸もうけした. He made a clean profit of 300,000 yen. ルミナス: (まるまるの利益) clear profit [C]; (元手や費用なしで得るもうけ) profit 「gained [made] without funds and charges Daijr: 元手がかからず、収入が全部もうけであること。 |
|
Comments: | From the JEs I'd say it now commonly means making a good profit, although originally it meant there was no initial investment. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>まる儲け</keb> +</k_ele> @@ -16 +19,6 @@ -<gloss>great profit (which doesn't require any investment)</gloss> +<gloss>clear profit</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>great profit (without any investment)</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[hon]
《written style》 ▶ your company
|
|||||
2. |
[n]
[hon]
▶ your shrine
|
5. | A 2018-03-24 08:14:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 782333 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -12,0 +14 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A 2013-02-14 10:03:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-02-14 08:18:59 Marcus Richert | |
Refs: | I think it's potentially confusing to not split senses here, even if the kokugo's don't. |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<xref type="see" seq="1270380">御社・1</xref> @@ -17,1 +18,0 @@ -<xref type="see" seq="1270380">御社・1</xref> @@ -21,0 +21,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&hon;</misc> |
|
2. | A 2013-02-13 22:46:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-02-13 09:02:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | see comment on 御社 |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,2 @@ +<xref type="see" seq="1270380">御社</xref> +<xref type="see" seq="1270380">御社</xref> @@ -17,1 +19,3 @@ -<gloss>(your) company</gloss> +<s_inf>written style</s_inf> +<gloss>your company</gloss> +<gloss>your shrine</gloss> |
1. |
[n]
▶ point in common ▶ common feature |
2. | A 2018-03-24 11:58:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>point in common</gloss> |
|
1. | A 2018-03-24 10:08:37 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 790140 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[exp]
[uk]
《spoken to ward off misfortune》 ▶ knock on wood ▶ touch wood ▶ heaven forbid ▶ God help me ▶ absit omen! |
12. | A 2018-03-28 02:00:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | A note is fine. I think. I was wanting to avoid "charm". |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<s_inf>spoken to ward off misfortune</s_inf> @@ -22 +22,0 @@ -<gloss g_type="expl">spoken to ward off misfortune</gloss> |
|
11. | A* 2018-03-24 11:57:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think "charm spoken to ward off misfortune" is an explanatory gloss whereas "spoken to ward off misfortune" is a usage note. |
|
10. | A* 2018-03-24 05:44:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | To me, "spoken to ward off misfortune" is a usage note, not an expl. A test I suggested on the mailing list: "(I think) an expl should be able to be used as a (wordy) stand-alone translation of the word, e.g. 'I like two- person comedy acts' doesn't look too off as a translation of '漫才が好き'" That's just my suggestion, though. |
|
9. | A* 2018-03-07 22:42:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. https://en.wikipedia.org/wiki/Knocking_on_wood |
|
Comments: | I think these spoken phrases are not really charms. To me it's really an explanatory gloss. |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<s_inf>charm to ward off lightning and misfortune</s_inf> @@ -19,0 +19,2 @@ +<gloss>heaven forbid</gloss> +<gloss>God help me</gloss> @@ -20,0 +22 @@ +<gloss g_type="expl">spoken to ward off misfortune</gloss> |
|
8. | A* 2018-03-07 20:40:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Having "charm..." as an expl rather than a note opens up for misunderstandings, I think (くわばらくわばら is not an omamori type of lucky charm) |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<s_inf>charm to ward off lightning and misfortune</s_inf> @@ -20 +20,0 @@ -<gloss g_type="expl">charm to ward off lightning and misfortune</gloss> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ (written) contract ▶ agreement |
3. | A 2018-03-24 10:09:16 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 1410606 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2013-10-31 06:17:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-10-31 05:16:42 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | 1) http://home.alc.co.jp/db/owa/bdicn_sch?w=agreement . 2) 本契約は、本契約で取り扱われた事項に関する当事者間のすべての了解と合意を規定するものであり。 This Agreement sets forth the entire understanding and agreement between the parties as to the matters covered herein . 3) Agreement(契約・契約書) シリーズの最初はなんと言ってもこの言葉Agreementです。この言葉は一般の辞書では、「意見の一致、同意、合 意、協定、契約、条約、調和、 ... |
|
Diff: | @@ -13,0 +13,1 @@ +<gloss>agreement</gloss> |
1. |
[n]
▶ economics
|
1. | A 2018-03-24 10:12:10 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 1796457 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n]
▶ architect |
1. | A 2018-03-24 10:23:27 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 1724051 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n]
▶ candidate ▶ applicant |
1. | A 2018-03-24 08:13:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G-ngrams 1728905 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n,adj-na]
▶ fairness ▶ impartiality ▶ justice ▶ objectivity |
6. | A 2018-03-24 06:40:27 Johan Råde <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-03-24 06:39:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -18,5 +19,4 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>fair</gloss> -<gloss>impartial</gloss> -<gloss>just</gloss> -<gloss>objective</gloss> +<gloss>fairness</gloss> +<gloss>impartiality</gloss> +<gloss>justice</gloss> +<gloss>objectivity</gloss> |
|
4. | A* 2018-03-23 22:10:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 公平を 51091 公平さを 10432 -- 公平が 11016 公平さが 2654 |
|
Comments: | I think noun glosses are preferable when noun usage is reasonably common. GG5 has a quite a few 公平を examples and 公平 (as a noun) is significantly more common than 公平さ. |
|
3. | A* 2018-03-23 18:07:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 公平 1563820 公平な 514667 公平に 229869 公平で 76143 公平を 51091 公平さ 33809 公平の 36875 |
|
Comments: | reverting to adj |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -18,5 +19,4 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<gloss>fairness</gloss> -<gloss>impartiality</gloss> -<gloss>justice</gloss> -<gloss>objectivity</gloss> +<gloss>fair</gloss> +<gloss>impartial</gloss> +<gloss>just</gloss> +<gloss>objective</gloss> |
|
2. | A 2017-09-29 04:34:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-na,n]
▶ highly priced ▶ expensive ▶ valuable ▶ costly
|
5. | A 2018-09-29 22:00:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-09-28 10:36:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams |
|
Comments: | Adjectival usage seems dominant. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&adj-na;</pos> @@ -18 +18,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -20 +20 @@ -<gloss>high price</gloss> +<gloss>highly priced</gloss> |
|
3. | A* 2018-09-28 05:47:10 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I would not mind splitting into a [n] and an [adj-na] sense and keeping these proposed glosses |
|
2. | A* 2018-09-27 11:47:36 | |
Diff: | @@ -20,0 +21,3 @@ +<gloss>expensive</gloss> +<gloss>valuable</gloss> +<gloss>costly</gloss> |
|
1. | A 2018-03-24 11:34:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -18 +19 @@ -<pos>&n;</pos> +<xref type="ant" seq="1153740">安価</xref> |
1. |
[adj-na]
▶ trivial ▶ trifling ▶ slight ▶ insignificant |
3. | A 2022-01-01 01:39:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2021-12-31 22:22:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo 些細 1057783 瑣細 338 |
|
Comments: | Not a noun. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>瑣細</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14 +17,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -15,0 +19 @@ +<gloss>trifling</gloss> @@ -16,0 +21 @@ +<gloss>insignificant</gloss> |
|
1. | A 2018-03-24 17:59:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 些細 1057783 ささい 270965 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n]
▶ disaster ▶ accident ▶ calamity ▶ catastrophe |
2. | A 2018-03-24 13:50:26 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-24 12:08:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Don't agree with "mistake". |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>disaster</gloss> @@ -14 +14,0 @@ -<gloss>mistake</gloss> |
1. |
[n]
▶ composer |
1. | A 2018-03-24 10:21:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 1175386 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ child rearing ▶ child raising ▶ raising children ▶ parenting |
4. | A 2021-11-18 00:49:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
3. | A 2018-03-24 10:02:00 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 14577828 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2013-08-29 18:40:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | original seems fine |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<gloss>raising children</gloss> |
|
1. | A* 2013-08-29 08:51:44 Marcus Richert | |
Diff: | @@ -13,1 +13,3 @@ -<gloss>raising children</gloss> +<gloss>child rearing</gloss> +<gloss>child raising</gloss> +<gloss>parenting</gloss> |
1. |
[pn]
▶ myself |
3. | A 2018-03-24 10:19:03 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 私自身 3168180 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2015-06-10 04:31:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-06-04 20:17:20 luce | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&pn;</pos> |
1. |
[n]
▶ photographer |
1. | A 2018-03-24 13:48:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 1385527 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ regarding highly ▶ attaching importance to |
2. | A 2022-04-05 10:19:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A 2018-03-24 09:51:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 751811 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -12,0 +14 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n]
▶ importance ▶ gravity |
1. | A 2018-03-24 09:52:13 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 2151888 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n]
▶ owner
|
1. | A 2018-03-24 10:39:28 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 3944456 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n]
▶ treaty ▶ pact ▶ convention ▶ agreement |
2. | A 2018-03-24 13:50:55 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-24 11:44:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,2 @@ +<gloss>convention</gloss> +<gloss>agreement</gloss> |
1. |
[n]
▶ conclusion of treaty |
2. | D 2018-03-24 13:54:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | D* 2018-03-24 11:42:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | A+B. |
1. |
[n]
▶ new product ▶ new line (of products) |
1. | A 2018-03-24 10:05:07 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 2829401 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n]
[uk,fam]
▶ one's father ▶ one's old man ▶ dad ▶ pops |
|||||
2. |
[n]
[uk,fam]
▶ middle-aged (or older) man ▶ old man ▶ geezer
|
|||||
3. |
[n]
[uk,fam]
▶ one's boss |
|||||
4. |
[n]
[uk]
▶ proprietor (of a restaurant, store, etc.) ▶ landlord |
|||||
5. |
[n]
[uk]
Dialect: hob
▶ grizzly bear |
8. | A 2022-09-28 07:32:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 老爺 12542 |
|
Comments: | 老爺 is rather marginal. If it's only sense 2 it's probably best left in its own. |
|
7. | A* 2022-09-28 02:05:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 親父 2953915 31.1% 親爺 126179 1.3% 親仁 6774 0.1% おやじ 3079537 32.4% オヤジ 3325151 35.0% うちに親父 462 2.7% うちのおやじ 4111 24.4% うちのオヤジ 12304 72.9% (i.e. this is the father sense rather than "false hits" for 老爺 geezer) |
|
Comments: | not 100% sure uk applies to all senses but... I wonder if 老爺 shouldn't be merged in here? |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -28,0 +31 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -36,0 +40 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -43,0 +48 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -48,0 +54 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -53,0 +60 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
6. | A 2021-05-19 10:54:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo: しん‐ぷ【親父】〘名〙〔文〕父親。「御━様によろしく」 |
|
Comments: | 親父 can be read しんぷ. I'll make a new entry for it. |
|
5. | A 2021-05-19 01:20:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. I'll put 老爺/ろうや into its own entry. しんぷ belongs with 神父 - a different sort of father. |
|
Diff: | @@ -14,3 +13,0 @@ -<keb>老爺</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -25,8 +21,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ろうや</reb> -<re_restr>老爺</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>しんぷ</reb> -<re_restr>親父</re_restr> |
|
4. | A* 2021-05-17 23:38:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, meikyo |
|
Comments: | Splitting into senses. I think 老爺 and しんぷ should be split out. There's almost no overlap. Shinmeikai is the only ref that says おやじ can be written as 老爺. |
|
Diff: | @@ -33,0 +34,4 @@ +<r_ele> +<reb>オヤジ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -35,0 +40 @@ +<misc>&fam;</misc> @@ -36,0 +42,8 @@ +<gloss>one's old man</gloss> +<gloss>dad</gloss> +<gloss>pops</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&fam;</misc> +<gloss>middle-aged (or older) man</gloss> @@ -37,0 +51,5 @@ +<gloss>geezer</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&fam;</misc> @@ -38,0 +57,10 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>proprietor (of a restaurant, store, etc.)</gloss> +<gloss>landlord</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<dial>&hob;</dial> +<gloss>grizzly bear</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ bill ▶ account ▶ invoice |
|
2. |
[n]
▶ information request form |
5. | A 2023-06-04 22:07:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks |
|
4. | A* 2023-06-04 20:11:33 Hendrik | |
Refs: | https://www.city.beppu.oita.jp/seikatu/todokede_syoumei/kakusyusyoumei/detail11.html https://www.city.miyazaki.miyazaki.jp/life/resident/procedure/302243.html https://www.mhlw.go.jp/jouhou/hogo06/ |
|
Comments: | Added information, for the record: a few references for the second sense. |
|
3. | A 2023-01-10 19:26:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | The refs only have the invoice sense. |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>job invoice</gloss> +<gloss>account</gloss> +<gloss>invoice</gloss> @@ -19 +20 @@ -<gloss>application form (to request information)</gloss> +<gloss>information request form</gloss> |
|
2. | A* 2023-01-10 19:05:43 Hendrik | |
Refs: | https://www.city.ishigaki.okinawa.jp/kurashi_gyosei/kurashi/todokede_toroku_shomei/2411.html https://www.city.shima.mie.jp/material/files/group/19/kosekiseikyusyo20190501.pdf https://www.city.kita.tokyo.jp/koseki/documents/yusoyokosekisyomeisyonokohuseikyusyo.pdf https://www.city.aisai.lg.jp/contents_detail.php?co=kak&frmId=11273 https://www.city.katori.lg.jp/download/toroku/shimin001.html etc. |
|
Comments: | At least in North Amercia "application form" connotates jobs, university courses, participatory activities/events, licences or permissions, etc., while in the case of 請求書 the meaning is different and specific, I think we may want to add something along the lines of "to request information" |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>application form (to request information)</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2018-03-24 10:26:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 1770459 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n]
▶ laundry ▶ the washing |
3. | A 2018-03-24 10:06:04 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 1410217 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2014-08-12 11:44:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-08-11 23:54:46 Marcus Richert | |
Comments: | not necessarily "to be washed" - 洗濯物を干す |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>clothes to be washed</gloss> +<gloss>laundry</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ equipping ▶ installing ▶ fitting ▶ mounting ▶ putting on |
3. | A 2021-11-18 01:09:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2018-03-24 18:20:27 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-24 15:32:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I don't think "laying down" is a good gloss. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>fitting</gloss> @@ -20 +21 @@ -<gloss>laying down</gloss> +<gloss>putting on</gloss> |
1. |
[n,vs]
▶ continued advance (in market price) ▶ continued rise |
2. | A 2018-03-24 13:51:55 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-24 12:05:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "相場や物価が引き続いて上がること" |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>continued advance</gloss> -<gloss>spiral upward</gloss> +<gloss>continued advance (in market price)</gloss> +<gloss>continued rise</gloss> |
1. |
[n]
▶ great success ▶ huge success |
4. | A 2023-03-09 12:00:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think that gloss should lead. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>great success</gloss> @@ -15 +15,0 @@ -<gloss>great success</gloss> |
|
3. | A 2023-03-08 21:08:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
2. | A* 2023-03-08 16:01:14 dom <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/大成功/#clj-1221002 https://eow.alc.co.jp/search?q=大成功 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>great success</gloss> |
|
1. | A 2018-03-24 10:11:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 797654 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n]
▶ metropolis ▶ large city |
1. | A 2018-03-24 10:00:42 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 998914 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ mailing ▶ posting |
5. | A 2022-08-14 11:50:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding sK/sk forms. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2022-06-28 08:17:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-06-28 04:06:54 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 函 is jinmeiyou Google N-gram Corpus Counts | 投函 | 626,376 | 96.7% | | 投かん | 3,791 | 0.6% | | とうかん | 17,281 | 2.7% | |
|
Comments: | HiddenForm 投かん |
|
2. | A 2021-11-18 01:18:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A 2018-03-24 08:15:57 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G-ngrams 投函 626376 投かん 3791 とうかん 17281 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -11,0 +13 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n,adj-na,vs]
▶ discomfort ▶ inconvenience |
|
2. |
[n,adj-na,vs]
▶ poverty ▶ want ▶ destitution |
|
3. |
[n,adj-na]
▶ inability ▶ disability ▶ impairment (physical, mental, etc.) ▶ nonfluency (in a language) |
10. | A 2022-07-22 23:58:45 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | おk |
|
Diff: | @@ -34 +33,0 @@ -<misc>&euph;</misc> |
|
9. | A* 2022-07-22 21:49:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think that usage has become so ubiquitous that it probably isn't considered particularly euphemistic any more. |
|
8. | A* 2022-07-22 11:07:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | maybe? |
|
Diff: | @@ -33,0 +34 @@ +<misc>&euph;</misc> |
|
7. | A 2021-07-07 22:22:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2021-07-07 20:57:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.city.miyazaki.miyazaki.jp/fs/4/2/7/6/9/8/_/413586.pdf 日本語が不自由な外国人 |
|
Comments: | It feels a little weird to have "inability" and "disability" in the same sense. |
|
Diff: | @@ -33,0 +34 @@ +<gloss>inability</gloss> @@ -35,0 +37 @@ +<gloss>nonfluency (in a language)</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
[hum]
▶ our company ▶ our firm
|
8. | A 2019-09-03 03:12:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2019-09-03 00:40:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | None of the kokugos consider this a pronoun. I don't think we should either. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<pos>&pn;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>our company</gloss> @@ -16 +16,0 @@ -<gloss>our company</gloss> |
|
6. | A 2018-05-16 04:11:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: deletion of adj-noBulk update: deletion of adj-no -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
5. | A 2018-03-24 08:34:06 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 12960366 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A 2015-05-30 20:16:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>our firm (company)</gloss> +<gloss>our firm</gloss> +<gloss>our company</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ celebrity ▶ famous person ▶ public figure ▶ big name |
4. | A 2018-04-13 07:59:20 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>famous person</gloss> |
|
3. | A 2018-03-24 10:35:39 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 6747196 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2014-06-03 04:20:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-06-03 01:32:04 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Refs: | 新和英中辞典 GG5 Genius WaEi |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>public figure</gloss> +<gloss>big name</gloss> |
1. |
[n]
▶ puppy
|
|||||
2. |
[n]
▶ small dog |
6. | A 2023-08-21 22:44:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-08-21 18:55:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 子犬 2,167,952 80.2% 仔犬 448,989 16.6% 小犬 61,316 2.3% 子いぬ 8,721 0.3% 仔いぬ 261 0.0% 子イヌ 15,161 0.6% 仔イヌ 402 0.0% |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,8 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>子いぬ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>子イヌ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2018-12-25 10:18:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | As suggested by Robin in 2573310. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>small dog</gloss> +</sense> |
|
3. | A 2018-03-24 09:59:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 子犬 2167952 仔犬 448989 小犬 61316 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -14,0 +16 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2015-07-28 11:42:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
▶ to misplace ▶ to put in the wrong place |
|
2. |
[v1,vt]
{sumo}
▶ to make a mistake in deciding the winner |
3. | A 2018-03-24 21:22:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-03-24 21:16:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Indeed. I'll make a new entry for 刺し違える. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<pos>&vi;</pos> @@ -17,0 +17,7 @@ +<gloss>to put in the wrong place</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<field>&sumo;</field> +<gloss>to make a mistake in deciding the winner</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-24 14:29:28 kuchitsu <...address hidden...> | |
Comments: | 刺し違える (to stab each other) is a completely different thing, right? So I'm removing it from here. |
|
Diff: | @@ -6,3 +5,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>刺し違える</keb> @@ -21 +17,0 @@ -<gloss>to stab at each other</gloss> |
1. |
[adj-i]
▶ pitiful ▶ heartbreaking ▶ heartrending ▶ touching ▶ tragic ▶ sad ▶ hurtful |
6. | A 2022-07-30 02:34:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-07-30 00:59:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 痛ましい │ 127,732 │ 91.3% │ │ 傷ましい │ 2,232 │ 1.6% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.) │ いたましい │ 9,893 │ 7.1% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2019-02-20 22:19:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-02-20 17:28:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -25 +25,2 @@ -<gloss>tragical</gloss> +<gloss>tragic</gloss> +<gloss>sad</gloss> |
|
2. | A 2018-03-25 01:10:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-no,n]
▶ sopping wet ▶ dripping wet ▶ sodden ▶ drenched ▶ soaked |
3. | A 2018-03-24 21:02:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<xref type="see" seq="2169460">ぐしょ濡れ</xref> |
|
2. | A 2018-03-23 23:18:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-23 16:14:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -14 +14,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>dripping wet</gloss> @@ -18 +19,2 @@ -<gloss>wet to the skin</gloss> +<gloss>drenched</gloss> +<gloss>soaked</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ continuous rise (in market price) |
3. | A 2021-11-18 01:09:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2018-03-24 14:11:57 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-24 12:02:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "取引市場で,相場が引き続いて上がる" |
|
Comments: | Not just any rise. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>continuous rise</gloss> +<gloss>continuous rise (in market price)</gloss> |
1. |
[n]
▶ Japanese cooking |
1. | A 2018-03-24 10:22:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 1292104 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n]
▶ during a stay |
4. | A 2018-03-28 05:26:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think so. |
|
3. | D* 2018-03-25 08:18:48 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Not in my refs However there are 32 tagged examples in Tanaka Might as well let it stay |
|
2. | D* 2018-03-24 21:09:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | [noun]+中 |
|
1. | A 2018-03-24 09:55:04 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 752044 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n]
▶ treaty power ▶ treaty signatory |
1. | A 2018-03-24 11:45:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>a treaty power</gloss> +<gloss>treaty power</gloss> +<gloss>treaty signatory</gloss> |
1. |
[n]
▶ trip abroad ▶ overseas travel |
1. | A 2018-03-24 08:12:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daijs G n-grams: 6160864 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> @@ -12 +14,2 @@ -<gloss>vacation abroad</gloss> +<gloss>trip abroad</gloss> +<gloss>overseas travel</gloss> |
1. |
[n]
▶ feel ▶ touch |
|
2. |
[n]
▶ manner (towards others) |
|
3. |
[n]
▶ most impressive part ▶ best part ▶ high point ▶ climax |
|
4. |
[n]
[col]
▶ beginning |
4. | A 2022-04-19 10:55:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-04-19 00:21:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj, gg5, prog |
|
Comments: | Sense 3 is not the original meaning. |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>impression (of a person)</gloss> +<gloss>manner (towards others)</gloss> @@ -21,4 +21,4 @@ -<s_inf>orig. meaning</s_inf> -<gloss>most impressive passage</gloss> -<gloss>highlight</gloss> -<gloss>punch line</gloss> +<gloss>most impressive part</gloss> +<gloss>best part</gloss> +<gloss>high point</gloss> +<gloss>climax</gloss> |
|
2. | A 2018-03-28 11:03:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Retaining the old order. New sense is not in the JEs. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,7 @@ +<s_inf>orig. meaning</s_inf> +<gloss>most impressive passage</gloss> +<gloss>highlight</gloss> +<gloss>punch line</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -24,6 +30,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<s_inf>orig. meaning</s_inf> -<gloss>most impressive passage</gloss> -<gloss>punch line</gloss> -</sense> |
|
1. | A* 2018-03-24 14:53:18 Nikolai Vavilov <...address hidden...> | |
Refs: | 大辞泉 |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,6 @@ +<misc>&col;</misc> +<gloss>beginning</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<s_inf>orig. meaning</s_inf> |
1. |
[n]
▶ while in class |
4. | A 2018-03-28 05:29:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think so. |
|
3. | D* 2018-03-25 08:21:05 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Not in my refs However there are 32 tagged examples in Tanaka Might as well let it stay |
|
2. | D* 2018-03-24 21:04:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Just [noun]+中. |
|
1. | A 2018-03-24 09:54:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 791136 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n]
▶ chemical substances ▶ chemicals |
1. | A 2018-03-24 14:06:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 1139019 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n]
▶ murder case |
2. | A 2018-03-24 21:03:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>a murder</gloss> |
|
1. | A 2018-03-24 09:56:12 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 1263222 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
1. |
[n]
▶ signatory (country) ▶ party (to a treaty) |
2. | A 2018-03-24 13:52:59 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-24 11:50:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | -> singular form |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>signatory countries</gloss> -<gloss>members of a treaty</gloss> +<gloss>signatory (country)</gloss> +<gloss>party (to a treaty)</gloss> |
1. |
[n]
▶ tarantula (common name for large spiders)
|
|||||
2. |
[n]
▶ European wolf spider (Lycosa tarentula) |
2. | A 2018-03-24 16:41:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="2835108">オオツチグモ</xref> |
|
1. | A* 2018-03-22 09:19:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, JWN |
|
Diff: | @@ -9 +9,5 @@ -<gloss>tarantula</gloss> +<gloss>tarantula (common name for large spiders)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>European wolf spider (Lycosa tarentula)</gloss> |
1. |
[n]
▶ Osaka (city, prefecture) |
12. | A 2021-11-20 21:55:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Should have been dropped in the previous edit. |
|
Diff: | @@ -16,4 +15,0 @@ -<r_ele> -<reb>おおざか</reb> -<re_inf>&ok;</re_inf> -</r_ele> @@ -21 +16,0 @@ -<stagr>おおさか</stagr> |
|
11. | A* 2021-11-20 11:55:03 | |
Comments: | why is there おおざか reading if it doesn't apply to any senses? |
|
10. | A 2021-11-10 04:58:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Sure. |
|
Diff: | @@ -24,5 +23,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<misc>&arch;</misc> -<gloss>large hill</gloss> |
|
9. | A* 2021-11-10 02:08:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: もと「大坂」と書いたが,1871年(明治4)大阪府は「坂」を「阪」に改めた 中世・近世では「おおざか」が普通だった |
|
Comments: | "large hill" is a direct translation of the characters but I'm not seeing a "large hill" sense in any of the refs. Can we drop it? |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -16,0 +18 @@ +<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
8. | A 2020-06-09 12:08:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>Osaka (city)</gloss> +<gloss>Osaka (city, prefecture)</gloss> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[num]
▶ 10,000 ▶ ten thousand |
9. | A 2019-06-01 16:29:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>#</pos> |
|
8. | A 2019-05-23 01:15:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2019-05-22 10:24:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | My IME suggested this for the いちまん input nikk 長距離競走 〘名〙 陸上競技で、三〇〇〇メートル以上の距離の競走のこと。普通行なわれているのは、三〇〇〇メートル、五〇〇〇メートル、一〇〇〇〇メートルの三種目だが |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,3 @@ +<k_ele> +<keb>一〇〇〇〇</keb> +</k_ele> |
|
6. | A 2019-05-21 11:00:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I can live with it. |
|
5. | A* 2019-05-21 10:00:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/10000 |
|
Comments: | OK? |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,4 @@ +<k_ele> +<keb>1万</keb> +<ke_pri>spec1</ke_pri> +</k_ele> @@ -9 +13,2 @@ -<keb>1万</keb> +<keb>10000</keb> +<ke_pri>spec1</ke_pri> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Kobe (city) |
7. | A 2023-05-28 23:24:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't know (don't track them.) I see that searching for Bukkōji works in both wwwjdic and jisho.org, but Bukkoji fails in jisho.org and works in wwwjdic due to a partial match. We have just on 900 entries with ō in the glosses. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<gloss>Kōbe</gloss> |
|
6. | A* 2023-05-28 21:39:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's needed. How often are macrons used in lookups? |
|
5. | A* 2023-05-27 06:20:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We have 7 entries with 神戸 and as usual in JMdict we don't use macrons. I'm about to run a big Kou->Kō conversion in JMnedict, and it might be an idea to have a version with the macron searchable here. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>Kōbe</gloss> |
|
4. | A 2018-03-24 16:00:37 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | aligning with other city entries |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Kobe (port city near Osaka)</gloss> +<gloss>Kobe (city)</gloss> |
|
3. | A 2017-02-10 11:57:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Yokohama (city)
|
2. | A 2018-03-24 15:59:00 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 15867166 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Nagoya (city) |
2. | A 2018-03-24 15:54:22 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 14717809 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Sapporo (city in Hokkaido) |
6. | A 2020-06-09 23:36:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Sapporo (city in Hokkaidoa)</gloss> +<gloss>Sapporo (city in Hokkaido)</gloss> |
|
5. | A 2020-06-09 13:45:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>Sapporo (city)</gloss> +<gloss>Sapporo (city in Hokkaidoa)</gloss> |
|
4. | A 2018-03-24 15:57:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 10970260 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2014-03-05 21:58:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Proper_Names |
|
Comments: | Sapporo is fine - it's both a prefectural capital and a "Designated City". |
|
2. | A* 2014-03-05 21:37:16 Richard Warmington <...address hidden...> | |
Comments: | Just wondering whether names are supposed to be allowed to remain in EDICT? |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-no,adj-na,n]
▶ sopping wet ▶ dripping wet ▶ sodden ▶ drenched ▶ soaked
|
3. | A 2018-03-24 18:21:41 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-03-24 16:13:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | Also a 形容動詞. Aligning with びしょ濡れ. I don't think the x-ref is necessary. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,2 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&adj-na;</pos> @@ -12,2 +13,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<xref type="see" seq="1612930">びしょ濡れ</xref> @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>dripping wet</gloss> @@ -16 +17,2 @@ -<gloss>wet to the skin</gloss> +<gloss>drenched</gloss> +<gloss>soaked</gloss> |
|
1. | A 2007-05-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk,rare]
▶ tarantula (any spider of family Theraphosidae)
|
|||||
2. |
[n]
[uk,rare]
▶ bird spider (Avicularia avicularia) |
5. | A 2021-03-23 00:41:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 日本大百科 (オオツチグモ): "同科のおもな種類には、トリクイグモAvicularia aviculariaがあり、南アメリカに分布している。体長5センチ内外で、鳥類を食べるというので古来この名があり、別にトリトリグモともよばれてきた。" |
|
Comments: | Not seeing it in the kokugos but 日本大百科's オオツチグモ entry gives トリクイグモ and トリトリグモ as Japanese names for that species. |
|
4. | A* 2021-03-21 00:50:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 鳥食蜘蛛 No matches 鳥食い蜘蛛 No matches <- in GG5 とりくいぐも No matches |
|
Comments: | GG5 has "a bird spider; Avicularia avicularia." for this. I'm suggesting it as another sense, but GG5 is a bit error-prone in these names. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>鳥食い蜘蛛</keb> +</k_ele> @@ -19,0 +23,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>bird spider (Avicularia avicularia)</gloss> |
|
3. | A 2018-03-25 01:06:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-03-24 16:39:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Daijs now redirects to オオツチグモ. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<xref type="see" seq="2003260">タランチュラ</xref> -<xref type="see" seq="2003260">タランチュラ・1</xref> +<xref type="see" seq="2835108">オオツチグモ</xref> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[uk,rare]
▶ tarantula (any spider of family Theraphosidae)
|
3. | A 2018-03-25 01:06:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-03-24 16:40:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Daijs now redirects to オオツチグモ. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<xref type="see" seq="2003260">タランチュラ</xref> -<xref type="see" seq="2003260">タランチュラ・1</xref> +<xref type="see" seq="2835108">オオツチグモ</xref> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-na]
▶ overall ▶ general ▶ as a whole |
5. | A 2024-03-23 01:38:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2024-03-23 01:06:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>on the whole</gloss> +<gloss>general</gloss> +<gloss>as a whole</gloss> |
|
3. | A 2018-03-24 10:38:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 3732211 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2012-10-04 06:19:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2012-10-03 12:54:26 Marcus | |
Refs: | nikk, jwn, life, eij |
1. |
[v1,vi]
▶ to stab each other |
|
2. |
[v1,vi]
▶ to sacrifice oneself in order to harm someone else |
4. | A 2018-03-27 09:53:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-03-27 03:27:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 刺し違える 4802 さしちがえる 54 刺しちがえる 214 刺違える 60 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>刺しちがえる</keb> |
|
2. | A 2018-03-26 05:39:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-24 21:22:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Splitting from 1593770. |