JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1153740 Active (id: 2293805)
安価 [news1,nf15]
あんか [news1,nf15]
1. [adj-na,n]
▶ low-priced
▶ cheap
▶ inexpensive
Cross references:
  ⇔ ant: 1283300 高価 1. highly priced; expensive; valuable; costly
2. [adj-na,n]
▶ shallow (e.g. sympathy)
▶ superficial
▶ cheap (e.g. government)
3. [n] [net-sl]
▶ link back to discussion group, bulletin board, etc. posting
Cross references:
  ⇒ see: 1019850 アンカー 6. link to previous post (e.g. in web forums)



History:
9. A 2024-03-09 05:39:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Ho ho
8. A* 2024-03-09 04:16:32 
  Comments:
this one is more accurate
  Diff:
@@ -33 +33 @@
-<gloss>link to previous post (e.g. in web forums)</gloss>
+<gloss>link back to discussion group, bulletin board, etc. posting</gloss>
7. A* 2024-03-09 02:35:04 
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/安価
  Diff:
@@ -27,0 +28,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1019850">アンカー・6</xref>
+<misc>&net-sl;</misc>
+<gloss>link to previous post (e.g. in web forums)</gloss>
6. A 2018-09-30 18:36:14  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2018-09-30 15:19:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
G n-grams:
安価な	685789
安価を	6704
安価が	4437
  Comments:
Glosses to adjective form (to match 高価).
Added sense.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -15,0 +17,6 @@
+<xref type="ant" seq="1283300">高価</xref>
+<gloss>low-priced</gloss>
+<gloss>cheap</gloss>
+<gloss>inexpensive</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -17,4 +24,4 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<xref type="ant" seq="1283300">高価</xref>
-<gloss>low price</gloss>
-<gloss>cheapness</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>shallow (e.g. sympathy)</gloss>
+<gloss>superficial</gloss>
+<gloss>cheap (e.g. government)</gloss>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1172900 Active (id: 2144107)
運転免許 [spec1]
うんてんめんきょ [spec1]
1. [n]
▶ driver's license
▶ driver's licence
▶ driving licence



History:
3. A 2021-08-10 23:32:51  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-08-10 21:10:26  Frazer Robinson
  Refs:
wisdom
  Comments:
Align with 1667510
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>driving licence</gloss>
1. A 2018-03-24 10:28:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 934516
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1173680 Active (id: 1975068)
影響力 [spec1]
えいきょうりょく [spec1]
1. [n]
▶ influence
▶ clout
▶ leverage



History:
4. A 2018-03-24 13:49:13  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2018-03-24 12:00:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>leverage</gloss>
2. A 2018-03-24 10:17:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 1091097
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2010-06-29 23:06:43  Paul
  Comments:
Clout is too informal for this, I think.
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<gloss>influence</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1184690 Active (id: 1975044)
下記 [spec1,news2,nf32]
かき [spec1,news2,nf32]
1. [n,adj-no]
▶ the following
Cross references:
  ⇔ ant: 1352880 上記 1. above-mentioned; above-named; above



History:
1. A 2018-03-24 10:16:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 28081092
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -12,0 +14 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1191840 Active (id: 1975109)
家業 [news1,nf19]
かぎょう [news1,nf19]
1. [n]
▶ family business
▶ family trade
2. [n]
▶ one's occupation
▶ one's trade



History:
4. A 2018-03-25 01:13:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
All the examples are sense 1.
3. A* 2018-03-24 15:29:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, 中辞典
  Comments:
Two senses in the kokugos.
I think "one's father's occupation" is confusing.
  Diff:
@@ -17,4 +17,6 @@
-<gloss>trade</gloss>
-<gloss>occupation</gloss>
-<gloss>line of work</gloss>
-<gloss>one's father's occupation</gloss>
+<gloss>family trade</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>one's occupation</gloss>
+<gloss>one's trade</gloss>
2. A 2011-05-29 23:52:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
I'll demote that original gloss.
  Diff:
@@ -16,1 +16,0 @@
-<gloss>one's father's occupation</gloss>
@@ -21,0 +20,1 @@
+<gloss>one's father's occupation</gloss>
1. A* 2011-05-29 23:35:19 
  Refs:
新和英中辞典, ルミナス和英辞典, Eijiro
  Diff:
@@ -17,0 +17,4 @@
+<gloss>family business</gloss>
+<gloss>trade</gloss>
+<gloss>occupation</gloss>
+<gloss>line of work</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1192760 Active (id: 1975040)
科学的 [spec1]
かがくてき [spec1]
1. [adj-na]
▶ scientific



History:
1. A 2018-03-24 10:09:58  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 1747322
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1194470 Active (id: 1975079)
稼業 [spec2,news2,nf28]
かぎょう [spec2,news2,nf28]
1. [n]
▶ trade
▶ business
▶ occupation
▶ profession
▶ job



History:
2. A 2018-03-24 15:03:55  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2018-03-24 14:38:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
I don't think "commerce" is right.
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<gloss>commerce</gloss>
@@ -21,0 +21,2 @@
+<gloss>profession</gloss>
+<gloss>job</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1198970 Active (id: 1975041)
解決策 [spec1]
かいけつさく [spec1]
1. [n]
▶ solution
▶ solution strategy



History:
1. A 2018-03-24 10:10:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 1051587
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1206910 Active (id: 1975029)
学生時代 [spec1]
がくせいじだい [spec1]
1. [n]
▶ student days



History:
1. A 2018-03-24 09:53:04  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 1988683
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1216720 Active (id: 2194243)
丸儲け丸もうけまる儲け
まるもうけ
1. [n,vs,vt,vi]
▶ clear profit
▶ great profit (without any investment)

Conjugations


History:
8. A 2022-07-05 21:21:41  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2022-07-05 18:36:32  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Refs are conflicted about transitivity. I guess it can be both.

[vi]: shinmeikai, meikyo
[vt]: oukoku

Google N-gram Corpus Counts
| 丸儲け   | 50,036 | 75.9% |
| 丸もうけ  |  4,134 |  6.3% |
| まる儲け  |  3,242 |  4.9% |
| まるもうけ |  8,486 | 12.9% |

Google N-gram Corpus Counts
|  丸儲けし  | 499 |
| を丸儲けし  |  97 |
|  丸儲けする | 351 |
| を丸儲けする |  20 |
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
6. A 2018-03-28 04:52:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think they're two different things, but let's close it.
5. A* 2018-03-24 07:11:40  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
My bad, I wasn't aware that "clear profit" meant "a profit 
after all expenses have been paid", I just assumed it meant 
"obvious profit". Maybe they don't need to be split into 
two senses?
  Diff:
@@ -20,4 +19,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
4. A* 2018-03-17 00:35:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
まる儲け	3242 (in GG5 example)
GG5: a clear 「gain [profit]. ~する make [realize, get] a clear 「gain [profit]《of 100,000 yen》.
中辞典: 《make》 a clear profit ¶彼は 30 万円丸もうけした. He made a clean profit of 300,000 yen.
ルミナス: (まるまるの利益) clear profit [C]; (元手や費用なしで得るもうけ) profit 「gained [made] without funds and charges
Daijr: 元手がかからず、収入が全部もうけであること。
  Comments:
From the JEs I'd say it now commonly means making a good profit, although originally it meant there was no initial investment.
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>まる儲け</keb>
+</k_ele>
@@ -16 +19,6 @@
-<gloss>great profit (which doesn't require any investment)</gloss>
+<gloss>clear profit</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>great profit (without any investment)</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1223510 Active (id: 1975024)
貴社 [spec1,news2,nf42]
きしゃ [spec1,news2,nf42]
1. [n] [hon]
《written style》
▶ your company
Cross references:
  ⇔ see: 1270380 御社 1. your company
2. [n] [hon]
▶ your shrine
Cross references:
  ⇐ see: 1270380 御社【おんしゃ】 2. your shrine



History:
5. A 2018-03-24 08:14:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 782333
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -12,0 +14 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2013-02-14 10:03:19  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-02-14 08:18:59  Marcus Richert
  Refs:
I think it's potentially confusing to not split senses here, 
even if the kokugo's don't.
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<xref type="see" seq="1270380">御社・1</xref>
@@ -17,1 +18,0 @@
-<xref type="see" seq="1270380">御社・1</xref>
@@ -21,0 +21,4 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&hon;</misc>
2. A 2013-02-13 22:46:35  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-02-13 09:02:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
see comment on 御社
  Diff:
@@ -16,0 +16,2 @@
+<xref type="see" seq="1270380">御社</xref>
+<xref type="see" seq="1270380">御社</xref>
@@ -17,1 +19,3 @@
-<gloss>(your) company</gloss>
+<s_inf>written style</s_inf>
+<gloss>your company</gloss>
+<gloss>your shrine</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1234730 Active (id: 1975062)
共通点 [spec1]
きょうつうてん [spec1]
1. [n]
▶ point in common
▶ common feature



History:
2. A 2018-03-24 11:58:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>point in common</gloss>
1. A 2018-03-24 10:08:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 790140
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1247090 Active (id: 1975366)
桑原桑原
くわばらくわばらクワバラクワバラ (nokanji)
1. [exp] [uk]
《spoken to ward off misfortune》
▶ knock on wood
▶ touch wood
▶ heaven forbid
▶ God help me
▶ absit omen!



History:
12. A 2018-03-28 02:00:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A note is fine. I think. I was wanting to avoid "charm".
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<s_inf>spoken to ward off misfortune</s_inf>
@@ -22 +22,0 @@
-<gloss g_type="expl">spoken to ward off misfortune</gloss>
11. A* 2018-03-24 11:57:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think "charm spoken to ward off misfortune" is an explanatory gloss whereas "spoken to ward off misfortune" is a usage note.
10. A* 2018-03-24 05:44:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
To me, "spoken to ward off misfortune" is a usage note, 
not an expl. A test I suggested on the mailing list: "(I 
think) an expl should be able to be used as a (wordy) 
stand-alone translation of the word, e.g. 'I like two-
person comedy acts' doesn't look too off as a 
translation of  '漫才が好き'"
That's just my suggestion, though.
9. A* 2018-03-07 22:42:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
https://en.wikipedia.org/wiki/Knocking_on_wood
  Comments:
I think these spoken phrases are not really charms. To me it's really an explanatory gloss.
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<s_inf>charm to ward off lightning and misfortune</s_inf>
@@ -19,0 +19,2 @@
+<gloss>heaven forbid</gloss>
+<gloss>God help me</gloss>
@@ -20,0 +22 @@
+<gloss g_type="expl">spoken to ward off misfortune</gloss>
8. A* 2018-03-07 20:40:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Having "charm..." as an expl rather than a note opens up 
for misunderstandings, I think (くわばらくわばら is not an 
omamori type of lucky charm)
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<s_inf>charm to ward off lightning and misfortune</s_inf>
@@ -20 +20,0 @@
-<gloss g_type="expl">charm to ward off lightning and misfortune</gloss>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1250210 Active (id: 1975039)
契約書 [spec1]
けいやくしょ [spec1]
1. [n]
▶ (written) contract
▶ agreement



History:
3. A 2018-03-24 10:09:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 1410606
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2013-10-31 06:17:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-10-31 05:16:42  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
1) http://home.alc.co.jp/db/owa/bdicn_sch?w=agreement
.
2) 本契約は、本契約で取り扱われた事項に関する当事者間のすべての了解と合意を規定するものであり。
This Agreement sets forth the entire understanding and agreement between the parties as to the matters 
covered herein
.
3) Agreement(契約・契約書) シリーズの最初はなんと言ってもこの言葉Agreementです。この言葉は一般の辞書では、「意見の一致、同意、合
意、協定、契約、条約、調和、  ...
  Diff:
@@ -13,0 +13,1 @@
+<gloss>agreement</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1251380 Active (id: 1975043)
経済学 [spec1]
けいざいがく [spec1]
1. [n]
▶ economics
Cross references:
  ⇐ see: 2512340 理財学【りざいがく】 1. political economy



History:
1. A 2018-03-24 10:12:10  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 1796457
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1257510 Active (id: 1975049)
建築家 [spec1]
けんちくか [spec1]
1. [n]
▶ architect



History:
1. A 2018-03-24 10:23:27  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 1724051
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1272740 Active (id: 1975023)
候補者 [spec1]
こうほしゃ [spec1]
1. [n]
▶ candidate
▶ applicant



History:
1. A 2018-03-24 08:13:25  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G-ngrams 1728905
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1274640 Active (id: 1975017)
公平 [ichi1,news1,nf10]
こうへい [ichi1,news1,nf10]
1. [n,adj-na]
▶ fairness
▶ impartiality
▶ justice
▶ objectivity



History:
6. A 2018-03-24 06:40:27  Johan Råde <...address hidden...>
5. A* 2018-03-24 06:39:38  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -18,5 +19,4 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>fair</gloss>
-<gloss>impartial</gloss>
-<gloss>just</gloss>
-<gloss>objective</gloss>
+<gloss>fairness</gloss>
+<gloss>impartiality</gloss>
+<gloss>justice</gloss>
+<gloss>objectivity</gloss>
4. A* 2018-03-23 22:10:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
公平を	51091
公平さを	10432
--
公平が	11016
公平さが	2654
  Comments:
I think noun glosses are preferable when noun usage is reasonably common.

GG5 has a quite a few 公平を examples and 公平 (as a noun) is significantly more common than 公平さ.
3. A* 2018-03-23 18:07:34  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
公平	1563820	  
公平な	 514667	  
公平に	 229869	 
公平で	  76143	
公平を	  51091
公平さ	  33809
公平の	  36875
  Comments:
reverting to adj
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -18,5 +19,4 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
-<gloss>fairness</gloss>
-<gloss>impartiality</gloss>
-<gloss>justice</gloss>
-<gloss>objectivity</gloss>
+<gloss>fair</gloss>
+<gloss>impartial</gloss>
+<gloss>just</gloss>
+<gloss>objective</gloss>
2. A 2017-09-29 04:34:31  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1283300 Active (id: 1987812)
高価 [ichi1,news1,nf11]
こうか [ichi1,news1,nf11]
1. [adj-na,n]
▶ highly priced
▶ expensive
▶ valuable
▶ costly
Cross references:
  ⇔ ant: 1153740 安価 1. low-priced; cheap; inexpensive



History:
5. A 2018-09-29 22:00:02  Rene Malenfant <...address hidden...>
4. A* 2018-09-28 10:36:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams
  Comments:
Adjectival usage seems dominant.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -18 +18,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -20 +20 @@
-<gloss>high price</gloss>
+<gloss>highly priced</gloss>
3. A* 2018-09-28 05:47:10  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
I would not mind splitting into a [n] and an [adj-na] sense
and keeping these proposed glosses
2. A* 2018-09-27 11:47:36 
  Diff:
@@ -20,0 +21,3 @@
+<gloss>expensive</gloss>
+<gloss>valuable</gloss>
+<gloss>costly</gloss>
1. A 2018-03-24 11:34:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -18 +19 @@
-<pos>&n;</pos>
+<xref type="ant" seq="1153740">安価</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1290680 Active (id: 2171922)
些細 [spec1] 瑣細 [rK]
ささい [spec1]
1. [adj-na]
▶ trivial
▶ trifling
▶ slight
▶ insignificant



History:
3. A 2022-01-01 01:39:17  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2021-12-31 22:22:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, meikyo
些細	1057783
瑣細	338
  Comments:
Not a noun.
  Diff:
@@ -6,0 +7,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>瑣細</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14 +17,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -15,0 +19 @@
+<gloss>trifling</gloss>
@@ -16,0 +21 @@
+<gloss>insignificant</gloss>
1. A 2018-03-24 17:59:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
 些細	1057783
 ささい	 270965
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1295090 Active (id: 1975069)
災禍
さいか
1. [n]
▶ disaster
▶ accident
▶ calamity
▶ catastrophe



History:
2. A 2018-03-24 13:50:26  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2018-03-24 12:08:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Don't agree with "mistake".
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>disaster</gloss>
@@ -14 +14,0 @@
-<gloss>mistake</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1297660 Active (id: 1975047)
作曲家 [spec1]
さっきょくか [spec1]
1. [n]
▶ composer



History:
1. A 2018-03-24 10:21:19  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 1175386
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1307790 Active (id: 2160949)
子育て [spec1]
こそだて [spec1]
1. [n,vs,vi]
▶ child rearing
▶ child raising
▶ raising children
▶ parenting

Conjugations


History:
4. A 2021-11-18 00:49:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&vi;</pos>
3. A 2018-03-24 10:02:00  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 14577828
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2013-08-29 18:40:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
original seems fine
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<gloss>raising children</gloss>
1. A* 2013-08-29 08:51:44  Marcus Richert
  Diff:
@@ -13,1 +13,3 @@
-<gloss>raising children</gloss>
+<gloss>child rearing</gloss>
+<gloss>child raising</gloss>
+<gloss>parenting</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1311200 Active (id: 1975046)
私自身 [spec1]
わたしじしん [spec1] わたくしじしん
1. [pn]
▶ myself



History:
3. A 2018-03-24 10:19:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 私自身	3168180
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2015-06-10 04:31:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2015-06-04 20:17:20  luce
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&pn;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1321920 Active (id: 1975067)
写真家 [spec1]
しゃしんか [spec1]
1. [n]
▶ photographer



History:
1. A 2018-03-24 13:48:56  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 1385527
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1336840 Active (id: 2182851)
重要視 [spec1,news2,nf43]
じゅうようし [spec1,news2,nf43]
1. [n,vs,vt]
▶ regarding highly
▶ attaching importance to

Conjugations


History:
2. A 2022-04-05 10:19:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A 2018-03-24 09:51:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 751811
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -12,0 +14 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1336850 Active (id: 1975028)
重要性 [spec1]
じゅうようせい [spec1]
1. [n]
▶ importance
▶ gravity



History:
1. A 2018-03-24 09:52:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 2151888
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1343410 Active (id: 1975055)
所有者 [spec1]
しょゆうしゃ [spec1]
1. [n]
▶ owner
Cross references:
  ⇐ see: 2851985 所有主【しょゆうぬし】 1. owner; possessor



History:
1. A 2018-03-24 10:39:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 3944456
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1356580 Active (id: 1975070)
条約 [ichi1,news1,nf01]
じょうやく [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ treaty
▶ pact
▶ convention
▶ agreement



History:
2. A 2018-03-24 13:50:55  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2018-03-24 11:44:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -19,0 +20,2 @@
+<gloss>convention</gloss>
+<gloss>agreement</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1356590 Deleted (id: 1975073)
条約の締結
じょうやくのていけつ
1. [n]
▶ conclusion of treaty



History:
2. D 2018-03-24 13:54:50  Johan Råde <...address hidden...>
1. D* 2018-03-24 11:42:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
A+B.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1362030 Active (id: 1975036)
新製品 [spec1]
しんせいひん [spec1]
1. [n]
▶ new product
▶ new line (of products)



History:
1. A 2018-03-24 10:05:07  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 2829401
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1365330 Active (id: 2209983)
親父 [spec1,news2,nf25] 親爺 [rK] 親仁 [rK]
おやじ [gikun/spec1,news2,nf25] オヤジ (nokanji)
1. [n] [uk,fam]
▶ one's father
▶ one's old man
▶ dad
▶ pops
2. [n] [uk,fam]
▶ middle-aged (or older) man
▶ old man
▶ geezer
Cross references:
  ⇐ see: 2849213 老爺【おやじ】 1. old man; (old) geezer
3. [n] [uk,fam]
▶ one's boss
4. [n] [uk]
▶ proprietor (of a restaurant, store, etc.)
▶ landlord
5. [n] [uk] Dialect: hob
▶ grizzly bear



History:
8. A 2022-09-28 07:32:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
老爺	12542
  Comments:
老爺 is rather marginal. If it's only sense 2 it's probably best left in its own.
7. A* 2022-09-28 02:05:42  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
親父	2953915	31.1%
親爺	126179	1.3%
親仁	6774	0.1%
おやじ	3079537	32.4%
オヤジ	3325151	35.0%


うちに親父	462	2.7%
うちのおやじ	4111	24.4%
うちのオヤジ	12304	72.9%
(i.e. this is the father sense rather than "false hits" for 老爺 geezer)
  Comments:
not 100% sure uk applies to all senses but...

I wonder if 老爺 shouldn't be merged in here?
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -28,0 +31 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -36,0 +40 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -43,0 +48 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -48,0 +54 @@
+<misc>&uk;</misc>
@@ -53,0 +60 @@
+<misc>&uk;</misc>
6. A 2021-05-19 10:54:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo: しん‐ぷ【親父】〘名〙〔文〕父親。「御━様によろしく」
  Comments:
親父 can be read しんぷ. I'll make a new entry for it.
5. A 2021-05-19 01:20:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree. I'll put 老爺/ろうや into its own entry. しんぷ belongs with 神父 - a different sort of father.
  Diff:
@@ -14,3 +13,0 @@
-<keb>老爺</keb>
-</k_ele>
-<k_ele>
@@ -25,8 +21,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ろうや</reb>
-<re_restr>老爺</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>しんぷ</reb>
-<re_restr>親父</re_restr>
4. A* 2021-05-17 23:38:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, meikyo
  Comments:
Splitting into senses.
I think 老爺 and しんぷ should be split out. There's almost no overlap. Shinmeikai is the only ref that says おやじ can be written as 老爺.
  Diff:
@@ -33,0 +34,4 @@
+<r_ele>
+<reb>オヤジ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -35,0 +40 @@
+<misc>&fam;</misc>
@@ -36,0 +42,8 @@
+<gloss>one's old man</gloss>
+<gloss>dad</gloss>
+<gloss>pops</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&fam;</misc>
+<gloss>middle-aged (or older) man</gloss>
@@ -37,0 +51,5 @@
+<gloss>geezer</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&fam;</misc>
@@ -38,0 +57,10 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>proprietor (of a restaurant, store, etc.)</gloss>
+<gloss>landlord</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<dial>&hob;</dial>
+<gloss>grizzly bear</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1381330 Active (id: 2270629)
請求書 [spec1]
せいきゅうしょ [spec1]
1. [n]
▶ bill
▶ account
▶ invoice
2. [n]
▶ information request form



History:
5. A 2023-06-04 22:07:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks
4. A* 2023-06-04 20:11:33  Hendrik
  Refs:
https://www.city.beppu.oita.jp/seikatu/todokede_syoumei/kakusyusyoumei/detail11.html
https://www.city.miyazaki.miyazaki.jp/life/resident/procedure/302243.html
https://www.mhlw.go.jp/jouhou/hogo06/
  Comments:
Added information, for the record: a few references for the second sense.
3. A 2023-01-10 19:26:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
The refs only have the invoice sense.
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>job invoice</gloss>
+<gloss>account</gloss>
+<gloss>invoice</gloss>
@@ -19 +20 @@
-<gloss>application form (to request information)</gloss>
+<gloss>information request form</gloss>
2. A* 2023-01-10 19:05:43  Hendrik
  Refs:
https://www.city.ishigaki.okinawa.jp/kurashi_gyosei/kurashi/todokede_toroku_shomei/2411.html
https://www.city.shima.mie.jp/material/files/group/19/kosekiseikyusyo20190501.pdf
https://www.city.kita.tokyo.jp/koseki/documents/yusoyokosekisyomeisyonokohuseikyusyo.pdf
https://www.city.aisai.lg.jp/contents_detail.php?co=kak&frmId=11273
https://www.city.katori.lg.jp/download/toroku/shimin001.html
etc.
  Comments:
At least in North Amercia "application form" connotates jobs, university courses, participatory activities/events, licences or permissions, etc., while in the case of 請求書 the meaning is different and specific, I think we may want to add something along the lines of "to request information"
  Diff:
@@ -16,0 +17,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>application form (to request information)</gloss>
+</sense>
1. A 2018-03-24 10:26:56  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 1770459
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1391020 Active (id: 1975037)
洗濯物 [spec1]
せんたくもの [spec1]
1. [n]
▶ laundry
▶ the washing



History:
3. A 2018-03-24 10:06:04  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 1410217
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2014-08-12 11:44:52  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2014-08-11 23:54:46  Marcus Richert
  Comments:
not necessarily "to be washed" - 洗濯物を干す
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>clothes to be washed</gloss>
+<gloss>laundry</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1402380 Active (id: 2162789)
装着 [news1,nf23]
そうちゃく [news1,nf23]
1. [n,vs,vt]
▶ equipping
▶ installing
▶ fitting
▶ mounting
▶ putting on

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:09:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2018-03-24 18:20:27  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2018-03-24 15:32:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I don't think "laying down" is a good gloss.
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<gloss>fitting</gloss>
@@ -20 +21 @@
-<gloss>laying down</gloss>
+<gloss>putting on</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1405830 Active (id: 1975071)
続騰
ぞくとう
1. [n,vs]
▶ continued advance (in market price)
▶ continued rise

Conjugations


History:
2. A 2018-03-24 13:51:55  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2018-03-24 12:05:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "相場や物価が引き続いて上がること"
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>continued advance</gloss>
-<gloss>spiral upward</gloss>
+<gloss>continued advance (in market price)</gloss>
+<gloss>continued rise</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1414240 Active (id: 2224146)
大成功 [spec1]
だいせいこう [spec1]
1. [n]
▶ great success
▶ huge success



History:
4. A 2023-03-09 12:00:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think that gloss should lead.
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>great success</gloss>
@@ -15 +15,0 @@
-<gloss>great success</gloss>
3. A 2023-03-08 21:08:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
2. A* 2023-03-08 16:01:14  dom <...address hidden...>
  Refs:
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/大成功/#clj-1221002
https://eow.alc.co.jp/search?q=大成功
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>great success</gloss>
1. A 2018-03-24 10:11:19  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 797654
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1414610 Active (id: 1975034)
大都市 [spec1]
だいとし [spec1]
1. [n]
▶ metropolis
▶ large city



History:
1. A 2018-03-24 10:00:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 998914
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1447310 Active (id: 2203970)
投函 [spec1] 投かん [sK]
とうかん [spec1]
1. [n,vs,vt]
▶ mailing
▶ posting

Conjugations


History:
5. A 2022-08-14 11:50:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding sK/sk forms.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2022-06-28 08:17:01  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-06-28 04:06:54  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
函 is jinmeiyou

Google N-gram Corpus Counts
| 投函   | 626,376 | 96.7% |
| 投かん  |   3,791 |  0.6% |
| とうかん |  17,281 |  2.7% |
  Comments:
HiddenForm 投かん
2. A 2021-11-18 01:18:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&vt;</pos>
1. A 2018-03-24 08:15:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G-ngrams
投函	626376
投かん	  3791
とうかん	  17281
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -11,0 +13 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1492680 Active (id: 2198043)
不自由 [ichi1,news1,nf07]
ふじゆう [ichi1,news1,nf07]
1. [n,adj-na,vs]
▶ discomfort
▶ inconvenience
2. [n,adj-na,vs]
▶ poverty
▶ want
▶ destitution
3. [n,adj-na]
▶ inability
▶ disability
▶ impairment (physical, mental, etc.)
▶ nonfluency (in a language)

Conjugations


History:
10. A 2022-07-22 23:58:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
おk
  Diff:
@@ -34 +33,0 @@
-<misc>&euph;</misc>
9. A* 2022-07-22 21:49:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think that usage has become so ubiquitous that it probably isn't considered particularly euphemistic any more.
8. A* 2022-07-22 11:07:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
maybe?
  Diff:
@@ -33,0 +34 @@
+<misc>&euph;</misc>
7. A 2021-07-07 22:22:41  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2021-07-07 20:57:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://www.city.miyazaki.miyazaki.jp/fs/4/2/7/6/9/8/_/413586.pdf
日本語が不自由な外国人
  Comments:
It feels a little weird to have "inability" and "disability" in the same sense.
  Diff:
@@ -33,0 +34 @@
+<gloss>inability</gloss>
@@ -35,0 +37 @@
+<gloss>nonfluency (in a language)</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1508280 Active (id: 2047349)
弊社 [spec1]
へいしゃ [spec1]
1. [n] [hum]
▶ our company
▶ our firm
Cross references:
  ⇐ see: 2217260 弊【へい】 2. my; our



History:
8. A 2019-09-03 03:12:42  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2019-09-03 00:40:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
None of the kokugos consider this a pronoun. I don't think we should either.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<pos>&pn;</pos>
+<pos>&n;</pos>
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>our company</gloss>
@@ -16 +16,0 @@
-<gloss>our company</gloss>
6. A 2018-05-16 04:11:20  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update: deletion of adj-noBulk update: deletion of adj-no
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
5. A 2018-03-24 08:34:06  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 12960366
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
4. A 2015-05-30 20:16:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14,2 @@
-<gloss>our firm (company)</gloss>
+<gloss>our firm</gloss>
+<gloss>our company</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1541630 Active (id: 1976626)
有名人 [spec1]
ゆうめいじん [spec1]
1. [n]
▶ celebrity
▶ famous person
▶ public figure
▶ big name



History:
4. A 2018-04-13 07:59:20  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>famous person</gloss>
3. A 2018-03-24 10:35:39  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 6747196
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2014-06-03 04:20:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2014-06-03 01:32:04  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
新和英中辞典
GG5
Genius WaEi
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<gloss>public figure</gloss>
+<gloss>big name</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1592900 Active (id: 2275146)
子犬 [spec1] 仔犬小犬子いぬ [sK] 子イヌ [sK]
こいぬ [spec1]
1. [n]
▶ puppy
Cross references:
  ⇐ see: 2202270 犬子【えのこ】 1. puppy
2. [n]
▶ small dog



History:
6. A 2023-08-21 22:44:39  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-08-21 18:55:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
子犬	2,167,952	80.2%	
仔犬	448,989	16.6%	
小犬	61,316	2.3%	
子いぬ	8,721	0.3%	
仔いぬ	261	0.0%	
子イヌ	15,161	0.6%	
仔イヌ	402	0.0%
  Diff:
@@ -12,0 +13,8 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>子いぬ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>子イヌ</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2018-12-25 10:18:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Comments:
As suggested by Robin in 2573310.
  Diff:
@@ -21,0 +22,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>small dog</gloss>
+</sense>
3. A 2018-03-24 09:59:25  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
子犬	2167952
仔犬	 448989
小犬	 61316
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -14,0 +16 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2015-07-28 11:42:49  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1593770 Active (id: 1975101)
差し違える差違える
さしちがえる
1. [v1,vt]
▶ to misplace
▶ to put in the wrong place
2. [v1,vt] {sumo}
▶ to make a mistake in deciding the winner

Conjugations


History:
3. A 2018-03-24 21:22:01  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2018-03-24 21:16:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Comments:
Indeed. I'll make a new entry for 刺し違える.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<pos>&vi;</pos>
@@ -17,0 +17,7 @@
+<gloss>to put in the wrong place</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v1;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<field>&sumo;</field>
+<gloss>to make a mistake in deciding the winner</gloss>
1. A* 2018-03-24 14:29:28  kuchitsu <...address hidden...>
  Comments:
刺し違える (to stab each other) is a completely different thing, right? So I'm removing it from here.
  Diff:
@@ -6,3 +5,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>刺し違える</keb>
@@ -21 +17,0 @@
-<gloss>to stab at each other</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1609200 Active (id: 2199309)
痛ましい [ichi1,news2,nf25] 傷ましい [rK]
いたましい [ichi1,news2,nf25]
1. [adj-i]
▶ pitiful
▶ heartbreaking
▶ heartrending
▶ touching
▶ tragic
▶ sad
▶ hurtful

Conjugations


History:
6. A 2022-07-30 02:34:54  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-07-30 00:59:16  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 痛ましい  │ 127,732 │ 91.3% │
│ 傷ましい  │   2,232 │  1.6% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.)
│ いたましい │   9,893 │  7.1% │
╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2019-02-20 22:19:35  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2019-02-20 17:28:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -25 +25,2 @@
-<gloss>tragical</gloss>
+<gloss>tragic</gloss>
+<gloss>sad</gloss>
2. A 2018-03-25 01:10:13  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1612930 Active (id: 1975095)
びしょ濡れ [ichi1]
びしょぬれ [ichi1]
1. [adj-no,n]
▶ sopping wet
▶ dripping wet
▶ sodden
▶ drenched
▶ soaked



History:
3. A 2018-03-24 21:02:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<xref type="see" seq="2169460">ぐしょ濡れ</xref>
2. A 2018-03-23 23:18:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-03-23 16:14:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -14 +14,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>dripping wet</gloss>
@@ -18 +19,2 @@
-<gloss>wet to the skin</gloss>
+<gloss>drenched</gloss>
+<gloss>soaked</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1620220 Active (id: 2162841)
続伸 [news1,nf22]
ぞくしん [news1,nf22]
1. [n,vs,vi]
▶ continuous rise (in market price)

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:09:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2018-03-24 14:11:57  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2018-03-24 12:02:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "取引市場で,相場が引き続いて上がる"
  Comments:
Not just any rise.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>continuous rise</gloss>
+<gloss>continuous rise (in market price)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1730140 Active (id: 1975048)
日本料理 [spec1]
にほんりょうり [spec1]
1. [n]
▶ Japanese cooking



History:
1. A 2018-03-24 10:22:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 1292104
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1753700 Active (id: 1975404)
滞在中 [spec1]
たいざいちゅう [spec1]
1. [n]
▶ during a stay



History:
4. A 2018-03-28 05:26:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think so.
3. D* 2018-03-25 08:18:48  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Not in my refs
However there are 32 tagged examples in Tanaka
Might as well let it stay
2. D* 2018-03-24 21:09:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
[noun]+中
1. A 2018-03-24 09:55:04  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 752044
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1771120 Active (id: 1975059)
条約国
じょうやくこく
1. [n]
▶ treaty power
▶ treaty signatory



History:
1. A 2018-03-24 11:45:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>a treaty power</gloss>
+<gloss>treaty power</gloss>
+<gloss>treaty signatory</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1772620 Active (id: 1975022)
海外旅行 [spec1]
かいがいりょこう [spec1]
1. [n]
▶ trip abroad
▶ overseas travel



History:
1. A 2018-03-24 08:12:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daijs
G n-grams: 6160864
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
@@ -12 +14,2 @@
-<gloss>vacation abroad</gloss>
+<gloss>trip abroad</gloss>
+<gloss>overseas travel</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1853210 Active (id: 2183881)
触り
さわり
1. [n]
▶ feel
▶ touch
2. [n]
▶ manner (towards others)
3. [n]
▶ most impressive part
▶ best part
▶ high point
▶ climax
4. [n] [col]
▶ beginning



History:
4. A 2022-04-19 10:55:02  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-04-19 00:21:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj, gg5, prog
  Comments:
Sense 3 is not the original meaning.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>impression (of a person)</gloss>
+<gloss>manner (towards others)</gloss>
@@ -21,4 +21,4 @@
-<s_inf>orig. meaning</s_inf>
-<gloss>most impressive passage</gloss>
-<gloss>highlight</gloss>
-<gloss>punch line</gloss>
+<gloss>most impressive part</gloss>
+<gloss>best part</gloss>
+<gloss>high point</gloss>
+<gloss>climax</gloss>
2. A 2018-03-28 11:03:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Retaining the old order. New sense is not in the JEs.
  Diff:
@@ -20,0 +21,7 @@
+<s_inf>orig. meaning</s_inf>
+<gloss>most impressive passage</gloss>
+<gloss>highlight</gloss>
+<gloss>punch line</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -24,6 +30,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<s_inf>orig. meaning</s_inf>
-<gloss>most impressive passage</gloss>
-<gloss>punch line</gloss>
-</sense>
1. A* 2018-03-24 14:53:18  Nikolai Vavilov <...address hidden...>
  Refs:
大辞泉
  Diff:
@@ -20,0 +21,6 @@
+<misc>&col;</misc>
+<gloss>beginning</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>orig. meaning</s_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1885500 Active (id: 1975405)
授業中 [spec1]
じゅぎょうちゅう [spec1]
1. [n]
▶ while in class



History:
4. A 2018-03-28 05:29:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think so.
3. D* 2018-03-25 08:21:05  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Not in my refs
However there are 32 tagged examples in Tanaka
Might as well let it stay
2. D* 2018-03-24 21:04:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Just [noun]+中.
1. A 2018-03-24 09:54:09  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 791136
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1930980 Active (id: 1975074)
化学物質 [spec1]
かがくぶっしつ [spec1]
1. [n]
▶ chemical substances
▶ chemicals



History:
1. A 2018-03-24 14:06:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 1139019
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1936100 Active (id: 1975096)
殺人事件 [spec1]
さつじんじけん [spec1]
1. [n]
▶ murder case



History:
2. A 2018-03-24 21:03:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +13,0 @@
-<gloss>a murder</gloss>
1. A 2018-03-24 09:56:12  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 1263222
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1938730 Active (id: 1975072)
条約加盟国
じょうやくかめいこく
1. [n]
▶ signatory (country)
▶ party (to a treaty)



History:
2. A 2018-03-24 13:52:59  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2018-03-24 11:50:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
-> singular form
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>signatory countries</gloss>
-<gloss>members of a treaty</gloss>
+<gloss>signatory (country)</gloss>
+<gloss>party (to a treaty)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2003260 Active (id: 1975091)

タランチュラ
1. [n]
▶ tarantula (common name for large spiders)
Cross references:
  ⇒ see: 2835108 【オオツチグモ】 1. tarantula (any spider of family Theraphosidae)
2. [n]
▶ European wolf spider (Lycosa tarentula)



History:
2. A 2018-03-24 16:41:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="2835108">オオツチグモ</xref>
1. A* 2018-03-22 09:19:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, JWN
  Diff:
@@ -9 +9,5 @@
-<gloss>tarantula</gloss>
+<gloss>tarantula (common name for large spiders)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>European wolf spider (Lycosa tarentula)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2078800 Active (id: 2165376)
大阪 [spec1] 大坂 [oK]
おおさか [spec1]
1. [n]
▶ Osaka (city, prefecture)



History:
12. A 2021-11-20 21:55:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Should have been dropped in the previous edit.
  Diff:
@@ -16,4 +15,0 @@
-<r_ele>
-<reb>おおざか</reb>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
-</r_ele>
@@ -21 +16,0 @@
-<stagr>おおさか</stagr>
11. A* 2021-11-20 11:55:03 
  Comments:
why is there おおざか reading if it doesn't apply to any senses?
10. A 2021-11-10 04:58:39  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Sure.
  Diff:
@@ -24,5 +23,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<misc>&arch;</misc>
-<gloss>large hill</gloss>
9. A* 2021-11-10 02:08:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: もと「大坂」と書いたが,1871年(明治4)大阪府は「坂」を「阪」に改めた
       中世・近世では「おおざか」が普通だった
  Comments:
"large hill" is a direct translation of the characters but I'm not seeing a "large hill" sense in any of the refs. Can we drop it?
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
@@ -16,0 +18 @@
+<re_inf>&ok;</re_inf>
8. A 2020-06-09 12:08:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>Osaka (city)</gloss>
+<gloss>Osaka (city, prefecture)</gloss>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2121800 Active (id: 2008301)
1万 [spec1] 一万 [spec1] 10000 [spec1] 一〇〇〇〇
いちまん [spec1]
1. [num]
▶ 10,000
▶ ten thousand



History:
9. A 2019-06-01 16:29:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&num;</pos>
8. A 2019-05-23 01:15:13  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2019-05-22 10:24:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
My IME suggested this for the いちまん input
nikk
長距離競走
〘名〙 陸上競技で、三〇〇〇メートル以上の距離の競走のこと。普通行なわれているのは、三〇〇〇メートル、五〇〇〇メートル、一〇〇〇〇メートルの三種目だが
  Diff:
@@ -15,0 +16,3 @@
+<k_ele>
+<keb>一〇〇〇〇</keb>
+</k_ele>
6. A 2019-05-21 11:00:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I can live with it.
5. A* 2019-05-21 10:00:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/10000
  Comments:
OK?
  Diff:
@@ -3,0 +4,4 @@
+<k_ele>
+<keb>1万</keb>
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
+</k_ele>
@@ -9 +13,2 @@
-<keb>1万</keb>
+<keb>10000</keb>
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164600 Active (id: 2263631)
神戸 [spec1]
こうべ [spec1]
1. [n]
▶ Kobe (city)



History:
7. A 2023-05-28 23:24:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I don't know (don't track them.)
I see that searching for Bukkōji works in both wwwjdic and jisho.org, but Bukkoji fails in jisho.org and works in wwwjdic due to a partial match.
We have just on 900 entries with ō in the glosses.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<gloss>Kōbe</gloss>
6. A* 2023-05-28 21:39:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's needed. How often are macrons used in lookups?
5. A* 2023-05-27 06:20:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We have 7 entries with 神戸 and as usual in JMdict we don't use macrons. I'm about to run a big Kou->Kō conversion in JMnedict, and it might be an idea to have a version with the macron searchable here.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>Kōbe</gloss>
4. A 2018-03-24 16:00:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
aligning with other city entries
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Kobe (port city near Osaka)</gloss>
+<gloss>Kobe (city)</gloss>
3. A 2017-02-10 11:57:04  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164610 Active (id: 1975086)
横浜 [spec1]
よこはま [spec1]
1. [n]
▶ Yokohama (city)
Cross references:
  ⇐ see: 1490710 浜【はま】 3. Yokohama



History:
2. A 2018-03-24 15:59:00  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 15867166
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164620 Active (id: 1975083)
名古屋 [spec1]
なごや [spec1]
1. [n]
▶ Nagoya (city)



History:
2. A 2018-03-24 15:54:22  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 14717809
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2164660 Active (id: 2071662)
札幌 [spec1]
さっぽろ [spec1]
1. [n]
▶ Sapporo (city in Hokkaido)



History:
6. A 2020-06-09 23:36:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Sapporo (city in Hokkaidoa)</gloss>
+<gloss>Sapporo (city in Hokkaido)</gloss>
5. A 2020-06-09 13:45:27  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
aligning
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>Sapporo (city)</gloss>
+<gloss>Sapporo (city in Hokkaidoa)</gloss>
4. A 2018-03-24 15:57:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 10970260
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2014-03-05 21:58:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Proper_Names
  Comments:
Sapporo is fine - it's both a prefectural capital and a "Designated City".
2. A* 2014-03-05 21:37:16  Richard Warmington <...address hidden...>
  Comments:
Just wondering whether names are supposed to be allowed to remain in EDICT?
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2169460 Active (id: 1975094)
ぐしょ濡れ
ぐしょぬれ
1. [adj-no,adj-na,n]
▶ sopping wet
▶ dripping wet
▶ sodden
▶ drenched
▶ soaked
Cross references:
  ⇐ see: 2255130 グチョグチョ 1. sopping; soaking



History:
3. A 2018-03-24 18:21:41  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2018-03-24 16:13:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Comments:
Also a 形容動詞.
Aligning with びしょ濡れ.
I don't think the x-ref is necessary.
  Diff:
@@ -10,0 +11,2 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -12,2 +13,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<xref type="see" seq="1612930">びしょ濡れ</xref>
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>dripping wet</gloss>
@@ -16 +17,2 @@
-<gloss>wet to the skin</gloss>
+<gloss>drenched</gloss>
+<gloss>soaked</gloss>
1. A 2007-05-30 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2241860 Active (id: 2097714)
鳥食い蜘蛛鳥食蜘蛛
とりくいぐもトリクイグモ (nokanji)
1. [n] [uk,rare]
▶ tarantula (any spider of family Theraphosidae)
Cross references:
  ⇒ see: 2835108 【オオツチグモ】 1. tarantula (any spider of family Theraphosidae)
2. [n] [uk,rare]
▶ bird spider (Avicularia avicularia)



History:
5. A 2021-03-23 00:41:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
日本大百科 (オオツチグモ): "同科のおもな種類には、トリクイグモAvicularia aviculariaがあり、南アメリカに分布している。体長5センチ内外で、鳥類を食べるというので古来この名があり、別にトリトリグモともよばれてきた。"
  Comments:
Not seeing it in the kokugos but 日本大百科's オオツチグモ entry gives トリクイグモ and トリトリグモ as Japanese names for that species.
4. A* 2021-03-21 00:50:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
鳥食蜘蛛	No matches
鳥食い蜘蛛	No matches <- in GG5
とりくいぐも	No matches
  Comments:
GG5 has "a bird spider; Avicularia avicularia." for this. I'm suggesting it as another sense, but GG5 is a bit error-prone in these names.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>鳥食い蜘蛛</keb>
+</k_ele>
@@ -19,0 +23,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>bird spider (Avicularia avicularia)</gloss>
3. A 2018-03-25 01:06:33  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-03-24 16:39:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Daijs now redirects to オオツチグモ.
  Diff:
@@ -16,2 +16 @@
-<xref type="see" seq="2003260">タランチュラ</xref>
-<xref type="see" seq="2003260">タランチュラ・1</xref>
+<xref type="see" seq="2835108">オオツチグモ</xref>
1. A 2007-12-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2241870 Active (id: 1975105)
鳥捕蜘蛛
とりとりぐもトリトリグモ (nokanji)
1. [n] [uk,rare]
▶ tarantula (any spider of family Theraphosidae)
Cross references:
  ⇒ see: 2835108 【オオツチグモ】 1. tarantula (any spider of family Theraphosidae)



History:
3. A 2018-03-25 01:06:59  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-03-24 16:40:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Daijs now redirects to オオツチグモ.
  Diff:
@@ -16,2 +16 @@
-<xref type="see" seq="2003260">タランチュラ</xref>
-<xref type="see" seq="2003260">タランチュラ・1</xref>
+<xref type="see" seq="2835108">オオツチグモ</xref>
1. A 2007-12-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2749060 Active (id: 2295471)
全体的 [spec1]
ぜんたいてき [spec1]
1. [adj-na]
▶ overall
▶ general
▶ as a whole



History:
5. A 2024-03-23 01:38:46  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2024-03-23 01:06:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>on the whole</gloss>
+<gloss>general</gloss>
+<gloss>as a whole</gloss>
3. A 2018-03-24 10:38:34  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams 3732211
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec1</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
2. A 2012-10-04 06:19:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2012-10-03 12:54:26  Marcus
  Refs:
nikk, jwn, life, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2835122 Active (id: 1975300)
刺し違える刺しちがえる刺違える
さしちがえる
1. [v1,vi]
▶ to stab each other
2. [v1,vi]
▶ to sacrifice oneself in order to harm someone else

Conjugations


History:
4. A 2018-03-27 09:53:08  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2018-03-27 03:27:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
刺し違える	4802
さしちがえる	54
刺しちがえる	214
刺違える	60
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>刺しちがえる</keb>
2. A 2018-03-26 05:39:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-03-24 21:22:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Comments:
Splitting from 1593770.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml