JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
[uk]
▶ pounded fish cake |
|
2. |
(半片 only)
[n]
▶ half a slice ▶ half a ticket ▶ ticket stub |
4. | A 2018-03-13 04:03:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin, GG5 (both have 半片 and 半平 for はんぺん). For 半片 Daijirin says: "「はんぺい(半平)」の転". |
|
Comments: | I'm rejecting 無名さん's reference-free edit, as it is contradicted by the references quoted above. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<re_restr>半片</re_restr> |
|
3. | A* 2018-03-12 22:02:58 | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<re_restr>半片</re_restr> |
|
2. | A 2013-10-13 18:30:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-10-13 14:24:00 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 日英・英日専門用語辞書 EDR日英対訳辞書 http://ejje.weblio.jp/content/切符の半片 http://ejje.weblio.jp/content/半片 ...and several Google books results for 切符の半片 |
|
Comments: | Add “half a ticket” and “ticket stub”. Saw on a ticket stub. |
|
Diff: | @@ -26,0 +26,2 @@ +<gloss>half a ticket</gloss> +<gloss>ticket stub</gloss> |
1. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to hang (e.g. picture) ▶ to hoist (e.g. sail) ▶ to raise (e.g. flag)
|
|||||
2. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to sit
|
|||||
3. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to take (time, money) ▶ to expend (money, time, etc.)
|
|||||
4. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to make (a call)
|
|||||
5. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to multiply |
|||||
6. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to secure (e.g. lock)
|
|||||
7. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to put on (glasses, etc.) ▶ to wear (a necklace, etc.)
|
|||||
8. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to cover |
|||||
9. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to burden someone
|
|||||
10. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to apply (insurance)
|
|||||
11. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to turn on (an engine, etc.) ▶ to set (a dial, an alarm clock, etc.) |
|||||
12. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on |
|||||
13. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to hold an emotion for (pity, hope, etc.) |
|||||
14. |
[v1,vt]
[uk]
《also 繋ける》 ▶ to bind |
|||||
15. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto
|
|||||
16. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to argue (in court) ▶ to deliberate (in a meeting) ▶ to present (e.g. idea to a conference, etc.)
|
|||||
17. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to increase further |
|||||
18. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to catch (in a trap, etc.) |
|||||
19. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to set atop |
|||||
20. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to erect (a makeshift building) |
|||||
21. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to hold (a play, festival, etc.) |
|||||
22. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to wager ▶ to bet ▶ to risk ▶ to stake ▶ to gamble
|
|||||
23. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to pun (on a word) ▶ to use (a word) as a pivot word ▶ to play on words
|
|||||
24. |
[suf,v1]
[uk]
《after -masu stem of verb》 ▶ to be partway doing ... ▶ to begin (but not complete) ... ▶ to be about to ...
|
|||||
25. |
[suf,v1]
[uk]
《after -masu stem of verb》 ▶ indicates (verb) is being directed to (someone)
|
22. | R 2018-03-13 18:26:59 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | fork will fix this in the other branch |
|
21. | A* 2018-03-13 17:45:18 Timofei Shatrov <...address hidden...> | |
Comments: | I cannot edit frequency tags, but the edit #18 dropped [ichi1,news1,nf20] from kana reading for this word, which broke my tests. Seems to be accidental? |
|
20. | A 2018-01-21 07:02:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | This term makes me exhausted. |
|
19. | A* 2018-01-18 20:38:25 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe better? |
|
Diff: | @@ -174,2 +174,7 @@ -<misc>&uk;</misc> -<gloss>to pun</gloss> +<xref type="see" seq="1821300">掛詞</xref> +<xref type="see" seq="1821300">掛詞</xref> +<xref type="see" seq="1821300">掛詞</xref> +<xref type="see" seq="1821300">掛詞</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>to pun (on a word)</gloss> +<gloss>to use (a word) as a pivot word</gloss> |
|
18. | A* 2018-01-18 04:42:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs "22 同音を利用して一つの語句に二つの意味を持たせる。掛け詞にす る。「和歌では多く『海松布(みるめ)』に『見る目』を―・けて用いら れる」" _ daijr: ❿ 言葉と言葉に関連を持たせる。 ① ある語句と他の語句との間に意味関係や文法関係をもたせる。 「関 係代名詞を名詞句に-・ける」 ② 掛け言葉を言う。 「『長雨』を『眺め』に-・ける」 ③ かこつける。意味づける。 「妹が名に-・けたる桜/万葉集 3787」 |
|
Comments: | also added "to wear" to the "put on glasses" sense |
|
Diff: | @@ -15,3 +14,0 @@ -<re_pri>ichi1</re_pri> -<re_pri>news1</re_pri> -<re_pri>nf20</re_pri> @@ -68,0 +66 @@ +<gloss>to wear (a necklace, etc.)</gloss> @@ -173,0 +172,7 @@ +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>to pun</gloss> +<gloss>to play on words</gloss> +</sense> +<sense> |
|
(show/hide 17 older log entries) |
1. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to hang up (e.g. a coat, a picture on the wall) ▶ to let hang ▶ to suspend (from) ▶ to hoist (e.g. sail) ▶ to raise (e.g. flag)
|
|||||||
2. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to put on (e.g. a blanket) ▶ to put on top of ▶ to cover ▶ to lay ▶ to spread
|
|||||||
3. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to put on (glasses, etc.) ▶ to wear (a necklace, etc.)
|
|||||||
4. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to make (a call)
|
|||||||
5. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to spend (time, money) ▶ to expend ▶ to use
|
|||||||
6. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to pour (liquid) onto ▶ to sprinkle (powder or spices) onto ▶ to splash ▶ to throw (e.g. water) onto
|
|||||||
7. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to turn on (an engine, radio, etc.) ▶ to set (a dial, alarm clock, etc.) ▶ to put on (a DVD, song, etc.) ▶ to use (a device, implement, etc.)
|
|||||||
8. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to cause (someone inconvenience, trouble, etc.) ▶ to burden (someone) ▶ to impose
|
|||||||
9. |
[v1,vt]
[uk]
{mathematics}
▶ to multiply (arithmetic operation) |
|||||||
10. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to secure (e.g. lock)
|
|||||||
11. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to take a seat ▶ to sit ▶ to rest (something on something else) ▶ to support (something on something else)
|
|||||||
12. |
[v1,vt]
[uk]
《also as 繋ける》 ▶ to bind |
|||||||
13. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to wager ▶ to bet ▶ to risk ▶ to stake ▶ to gamble
|
|||||||
14. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on |
|||||||
15. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to hold (a play, festival, etc.) |
|||||||
16. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to hold an emotion for (pity, hope, etc.) |
|||||||
17. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to argue (in court) ▶ to deliberate (in a meeting) ▶ to present (e.g. idea to a conference, etc.)
|
|||||||
18. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to increase further |
|||||||
19. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to catch (in a trap, etc.) |
|||||||
20. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to set atop |
|||||||
21. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to erect (a makeshift building) |
|||||||
22. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to apply (insurance)
|
|||||||
23. |
[v1,vt]
[uk]
▶ to pun (on a word) ▶ to use (a word) as a pivot word ▶ to play on words
|
|||||||
24. |
[suf,v1]
[uk]
《after -masu stem of verb》 ▶ to be partway doing ... ▶ to begin (but not complete) ... ▶ to be about to ...
|
|||||||
25. |
[suf,v1]
[uk]
《after -masu stem of verb; indicates an action is being directed to someone》 ▶ to address (someone) ▶ to direct (something, to someone) ▶ to do (something, to someone)
|
48. | A 2024-02-27 03:10:02 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | I fixed the sense numbers in a few of the priority sentences indexed to this entry. #235225 [05] -> [09] #236991 [22] -> [11] #216296 [23] -> [25] |
|
47. | A 2022-08-15 23:04:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | My unfavourite Japanese verb. |
|
46. | A* 2022-08-15 21:41:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 命をかける 35608 67.4% 命を掛ける 2326 4.4% 命を懸ける 14933 28.2% --- 全てをかける 5200 72.4% 全てを掛ける 688 9.6% 全てを懸ける 1299 18.1% |
|
Comments: | I don't think 懸ける should be rK. There are contexts where it's quite common. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
45. | A 2022-08-03 02:05:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not sure. |
|
44. | A* 2022-08-02 19:04:34 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Probably better to have the x-ref here rather than on 治りかける |
|
Diff: | @@ -205,0 +206,2 @@ +<xref type="see" seq="2855803">治りかける</xref> +<xref type="see" seq="2855803">治りかける</xref> |
|
(show/hide 43 older log entries) |
1. |
[adj-no,n]
▶ established ▶ fixed ▶ prearranged ▶ predetermined
|
4. | A 2018-03-13 03:50:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-03-12 11:34:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "default" is right. Not in the JEs. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<gloss>default</gloss> @@ -20 +18,0 @@ -<gloss>pre-arranged</gloss> @@ -21,0 +20 @@ +<gloss>prearranged</gloss> |
|
2. | A 2011-01-06 08:25:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -16,1 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
1. | A 2011-01-06 08:25:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<xref type="ant" seq="1527830">未定</xref> |
1. |
[n]
[abbr]
▶ model number
|
6. | A 2022-11-22 03:26:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-11-22 02:47:17 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/型番-1720485 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2856832">型式番号</xref> +<misc>&abbr;</misc> |
|
4. | A 2018-03-13 03:49:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-03-12 11:20:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "pattern number" is a real term. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>pattern number</gloss> |
|
2. | A 2010-08-18 01:52:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro too. |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<gloss>model number</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[yoji]
▶ storm and stress ▶ Sturm und Drang |
4. | A 2018-03-13 16:29:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 疾風怒濤 38902 疾風怒涛 8854 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>疾風怒涛</keb> |
|
3. | A 2015-02-01 18:40:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-02-01 13:11:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
Comments: | It's a translation of Sturm und Drang, but that's not the source of 疾風怒濤, which is 疾風 + 怒濤. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<lsource xml:lang="ger"/> +<gloss>storm and stress</gloss> @@ -15 +14,0 @@ -<gloss>storm and stress</gloss> |
|
1. | A 2014-08-25 01:50:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
1. |
[n]
▶ social conditions ▶ phase of life ▶ (sign of) the times ▶ state of society |
2. | A 2018-03-15 01:34:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-13 12:18:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | I'm not seeing two senses here. None of the refs have more than one. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>social conditions</gloss> @@ -19,6 +20,2 @@ -<gloss>sign of the times</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>world (social) conditions</gloss> -<gloss>society</gloss> +<gloss>(sign of) the times</gloss> +<gloss>state of society</gloss> |
1. |
[exp]
[uk]
▶ unique ▶ matchless ▶ unparalleled ▶ unparallelled ▶ never again
|
1. | A 2018-03-13 10:47:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: またとない 77913 又とない 3164 またと無い 2176 又と無い 647 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>又と無い</keb> +<keb>又とない</keb> @@ -8 +8,4 @@ -<keb>又とない</keb> +<keb>またと無い</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>又と無い</keb> |
1. |
[n]
[abbr]
▶ alarm clock
|
|||||
2. |
[n]
▶ waking up ▶ keeping oneself awake |
|||||
3. |
[n]
▶ early-morning treat (traditionally given to children in some parts of Japan) ▶ wake-up sweet
|
6. | A 2022-06-16 10:11:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<xref type="see" seq="1604940">目覚まし時計・めざましどけい</xref> +<xref type="see" seq="1604940">目覚まし時計</xref> |
|
5. | A 2022-06-15 01:04:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Done. |
|
4. | A* 2022-06-14 13:33:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr https://news.1242.com/article/214420 番組に寄せられた健康の疑問『朝、甘いものを食べる「おめざ」っていいの?』に対して、医師が回答した。 「おめざとは、子供が朝起きたときに与えるお菓子のことで、これを習慣とする地域がありました。 in the morning, not after a nap |
|
Comments: | おめざ should be aligned |
|
Diff: | @@ -35,2 +35,3 @@ -<xref type="see" seq="2535460">お目覚</xref> -<gloss>type of candy given to a child after it wakes up from a nap</gloss> +<xref type="see" seq="2535460">おめざ</xref> +<gloss>early-morning treat (traditionally given to children in some parts of Japan)</gloss> +<gloss>wake-up sweet</gloss> |
|
3. | A 2018-03-13 03:49:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-03-12 11:24:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | I think this is more accurate. |
|
Diff: | @@ -30,2 +30,2 @@ -<gloss>opening one's eyes</gloss> -<gloss>keeping one's eyes open</gloss> +<gloss>waking up</gloss> +<gloss>keeping oneself awake</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
▶ to become completely chilled |
1. | A 2018-03-13 09:33:47 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 冷え切る 2273 冷えきる 791 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>冷えきる</keb> |
1. |
[v1,vt]
▶ to tilt (esp. head) ▶ to lean ▶ to incline ▶ to slant |
2. | A 2018-03-15 01:24:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-13 15:44:37 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 www images for 傾げる |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>to tilt (esp. head)</gloss> @@ -20 +20,0 @@ -<gloss>to tilt</gloss> |
1. |
[n]
▶ state of society ▶ social conditions ▶ order of the world |
2. | A 2018-03-13 16:58:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-13 12:20:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>せいたい</reb> +</r_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<gloss>state of society</gloss> @@ -12,0 +17 @@ +<gloss>order of the world</gloss> |
1. |
[n]
▶ surging waves ▶ raging billows |
|
2. |
[adj-no]
▶ turbulent ▶ tempestuous ▶ tumultuous ▶ chaotic |
5. | A 2018-03-23 19:11:32 Johan Råde <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-03-23 15:32:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I can't see where "leaps and bounds" comes from but I do think it's worth having a second sense to cover usage like "怒涛の1日". |
|
Diff: | @@ -25,2 +25,5 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>leaps and bounds</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>turbulent</gloss> +<gloss>tempestuous</gloss> +<gloss>tumultuous</gloss> +<gloss>chaotic</gloss> |
|
3. | A 2018-03-13 15:26:06 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 750069 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -15,0 +17 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2012-05-04 08:15:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-05-04 07:05:31 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1033468235 http://okwave.jp/qa/q777630.html |
|
Comments: | Merging in 1762330 (怒濤). Kanji ordered by Google hits. |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>怒濤</keb> @@ -16,1 +19,6 @@ -<gloss>raging billows (waves)</gloss> +<gloss>surging waves</gloss> +<gloss>raging billows</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>leaps and bounds</gloss> |
1. |
[n]
[yoji]
▶ maelstrom ▶ the state of affairs being in great turmoil |
3. | A 2018-03-13 16:24:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 狂瀾怒涛 1050 狂瀾怒濤 256 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>狂瀾怒濤</keb> |
|
2. | A 2014-08-25 01:29:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ shō ▶ [expl] traditional unit of volume, approx. 1.8 litres
|
5. | A 2018-03-15 06:42:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks OK. |
|
4. | A* 2018-03-13 07:21:47 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_units_of_measurement |
|
Comments: | To answer Robin's question, not all the traditional units are obsolete (monme, tsubo, ...) and they are used in many common expressions How about this? |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss g_type="expl">unit of volume, approx. 1.8 litres</gloss> +<gloss g_type="expl">traditional unit of volume, approx. 1.8 litres</gloss> |
|
3. | A 2018-03-13 05:56:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-03-11 14:41:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | If this gets approved, I'll change the other volume entries as well (勺, 合, 斗, etc.). Should this be tagged as [obs]/[arch]? |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>sho (unit of volume, approx. 1.8 litres)</gloss> +<gloss>shō</gloss> +<gloss g_type="expl">unit of volume, approx. 1.8 litres</gloss> |
|
1. | A 2007-12-20 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
▶ with great vigour ▶ in leaps and bounds ▶ [lit] with the force of surging waves |
4. | A 2018-03-13 16:22:26 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: G n-grams 怒涛の勢い 15633 怒濤の勢い 7865 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>怒涛の勢い</keb> +</k_ele> |
|
3. | A 2012-02-10 05:42:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-02-10 05:29:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | the x-ref makes no sense to me |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="2195600">飛ぶ鳥</xref> @@ -15,1 +14,1 @@ -<gloss>lit: with the force of surging waves</gloss> +<gloss g_type="lit">with the force of surging waves</gloss> |
|
1. | A 2008-05-19 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ popular line (of goods) ▶ products predicted to sell well
|
6. | A 2019-03-31 02:11:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | (as this is how 売れ筋 is formatted) |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>popular line (goods)</gloss> +<gloss>popular line (of goods)</gloss> |
|
5. | A* 2019-03-31 01:34:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | well-selling sounds clunky. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>well-selling line (goods)</gloss> +<gloss>popular line (goods)</gloss> |
|
4. | A 2018-03-13 03:47:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-03-12 11:39:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | I think this is a little more natural. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>something that seems likely to sell well</gloss> +<gloss>products predicted to sell well</gloss> |
|
2. | A 2012-04-06 06:22:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp]
▶ that's good ▶ that's nice
|
|||||||
2. |
[exp,n,vs]
▶ like (on social media) |
13. | R 2019-12-23 08:12:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
12. | A* 2019-12-23 01:13:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | It's reasonably common but I'm not sure slangy spelling variants like this belong here. |
|
11. | A* 2019-12-22 23:09:01 Nicolas Maia | |
Refs: | https://twitter.com/search?f=tweets&vertical=default&q=イーネッ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>イーネッ</reb> |
|
10. | A 2019-07-22 00:44:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think Robin made it "exp" because it's いい+ね. Dunno why the diff did that. They sometimes come out odd but it doesn't make a material difference. |
|
9. | A* 2019-07-21 23:58:48 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Refs: | eij https://help.twitter.com/ja/using-twitter/liking-tweets-and-moments "ツイートにいいねする方法" http://caimedia- staff.hatenablog.com/entry/2014/10/22/%E3%80%90%E3%80%8C%E3%81%84%E3%81%84%E3%81%AD%E3%80%8D%E3%81%99%E3%82%8B%E3%80%91%E3%81%A3%E3%81%A6%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%E4%BD%95%E3%81%A6%E8%A8%80%E3%81%86%E3%81%8 B%E3%82%8F%E3%81%8B |
|
Comments: | Is the second sense really [exp]? Also not sure why the diff is saying I deleted an xref--I'm just adding [vs] to the second sense. |
|
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<xref type="see" seq="2820690">いい・1</xref> @@ -18,0 +18 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[int]
▶ that's good ▶ that's nice |
|||||
2. |
[n,vs,vt,vi]
{Internet}
▶ like (on social media)
|
|||||
3. |
[exp]
▶ is that clear? ▶ OK? ▶ got that? |
18. | A 2024-01-11 16:29:51 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Sankoku 8e also has both [vt] and [vi] |
|
17. | A* 2024-01-11 15:47:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Plenty of hits for both 〜をいいねえする and 〜にいいねする. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,3 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<field>&internet;</field> |
|
16. | A 2021-10-20 09:24:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
15. | A 2021-06-22 10:38:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet. Closing. I've indexed the Tanaka sentence. |
|
14. | A* 2021-06-16 05:12:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 〔念押し〕 なにも私は反対しているわけじゃないんだよ, いいね. But you do realize that I have no objections, don't you? | I don't object in the slightest. Is that clear? [(Have you) got that?] これは私の取り分だから持っていくよ, いいね. This is my share, so I'm taking it. OK? Tanaka: 寝る前にテレビを消してよ、いいね。 Turn off the TV before you go to bed, OK? |
|
Comments: | All a matter of context, intonation, body language, etc. It's a case of いい plus sense 1 of ね, but since it's an entry it should be comprehensive, as in GG5. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,6 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<gloss>is that clear?</gloss> +<gloss>OK?</gloss> +<gloss>got that?</gloss> |
|
(show/hide 13 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ anyone and everyone ▶ anybody at all |
2. | A 2018-03-13 05:47:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 誰彼構わず 10557 誰彼かまわず 10846 誰かれかまわず 2392 だれかれかまわず 3388 だれかれ構わず 5984 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>誰彼かまわず</keb> +</k_ele> @@ -8 +11 @@ -<keb>誰彼かまわず</keb> +<keb>だれかれ構わず</keb> @@ -17,0 +21 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
1. | A* 2018-03-09 16:07:49 | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/誰彼構わず https://eow.alc.co.jp/search?q=誰彼 |
1. |
[exp,n]
▶ anyone and everyone ▶ anybody at all |
2. | A 2018-03-13 05:55:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams: 誰彼となく 3144 誰かれとなく 601 だれかれとなく 1251 誰彼と無く 522 誰かれと無く <20 だれかれと無く 185 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,6 @@ +<k_ele> +<keb>誰彼と無く</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>だれかれと無く</keb> +</k_ele> @@ -14,0 +21 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
1. | A* 2018-03-09 16:19:55 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=誰彼 |
1. |
[n]
▶ underdevelopment ▶ incomplete development |
|
2. |
[n]
{medicine}
▶ aplasia ▶ hypoplasia ▶ infantilism ▶ dysgenesis |
4. | A 2020-07-13 04:24:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-07-13 04:09:50 Opencooper | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>dysgnesis</gloss> +<gloss>dysgenesis</gloss> |
|
2. | A 2018-03-13 04:58:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,6 @@ +<gloss>underdevelopment</gloss> +<gloss>incomplete development</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&med;</field> |
|
1. | A* 2018-03-10 16:05:41 Scott | |
Refs: | readersplus |
1. |
[n]
[uk]
▶ clearwing (any insect of family Sesiidae) ▶ clearwing moth |
4. | A 2018-03-14 22:16:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-03-14 11:40:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki(スカシバガ科) |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>clearwing</gloss> +<gloss>clearwing (any insect of family Sesiidae)</gloss> |
|
2. | A 2018-03-13 05:19:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | n-grams: 透翅蛾 67 すかしばが < 20 スカシバガ 634 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>スカシバガ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -11,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2018-03-10 16:13:02 Scott | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/スカシバガ科 gg5 daij |
1. |
[exp,n]
[arch]
▶ chicken |
3. | A 2022-08-23 11:18:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We don't usually include x-refs on arch entries. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="1252990">鶏・1</xref> |
|
2. | A 2018-03-13 05:49:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Literary allusion. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1252990">鶏</xref> +<xref type="see" seq="1252990">鶏・1</xref> |
|
1. | A* 2018-03-10 16:15:39 Scott | |
Refs: | koj daij |
1. |
[n]
▶ atypical genital bleeding ▶ irregular vaginal bleeding
|
2. | A 2018-03-13 04:14:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro, LSD, Igaku |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>irregular vaginal bleeding</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-10 16:55:50 Scott | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/不正出血 |
1. |
[n]
▶ drama about domestic life
|
2. | A 2018-03-13 04:17:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | "domestic drama" sounds like the stove catching fire, etc. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>domestic drama</gloss> +<xref type="see" seq="1753920">世話物・せわもの</xref> +<gloss>drama about domestic life</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-10 18:11:20 Scott | |
Refs: | daijr |
1. |
[n]
▶ marbled sole (Pleuronectes yokohamae)
|
4. | A 2022-02-02 01:21:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-01-31 11:31:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 城下カレイ 9608 城下かれい 5662 城下鰈 578 城下ガレイ 618 城下がれい 135 城下鰈 578 しろしたがれい No matches シロシタガレイ No matches |
|
Comments: | Not the kind of detail we'd usually include kanji had かれい, reading had がれい |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>城下カレイ</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>城下ガレイ</keb> @@ -11 +17,4 @@ -<reb>しろしたがれい</reb> +<reb>しろしたかれい</reb> +<re_restr>城下カレイ</re_restr> +<re_restr>城下かれい</re_restr> +<re_restr>城下鰈</re_restr> @@ -14,2 +23,3 @@ -<reb>シロシタガレイ</reb> -<re_nokanji/> +<reb>しろしたがれい</reb> +<re_restr>城下ガレイ</re_restr> +<re_restr>城下鰈</re_restr> @@ -19,2 +29,2 @@ -<xref type="see" seq="2446360">真子鰈・まこがれい</xref> -<gloss>marbled sole (Pleuronectes yokohamae) (esp. caught in Beppu bay)</gloss> +<xref type="see" seq="2446360">マコガレイ</xref> +<gloss>marbled sole (Pleuronectes yokohamae)</gloss> |
|
2. | A 2018-03-13 04:31:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams: 城下鰈 578 城下かれい 5662 しろしたがれい < 20 シロシタガレイ < 20 (some hits) |
|
Comments: | Daijr and Koj say it's a nickname for マコガレイ, so it better have the same gloss. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>城下鰈</keb> +<keb>城下かれい</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>城下かれい</keb> +<keb>城下鰈</keb> @@ -12,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>シロシタガレイ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -15 +19,2 @@ -<gloss>flounder from Hijimachi in Oitan prefecture, Kyushu</gloss> +<xref type="see" seq="2446360">真子鰈・まこがれい</xref> +<gloss>marbled sole (Pleuronectes yokohamae) (esp. caught in Beppu bay)</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-10 21:05:43 Scott | |
Refs: | koj daij https://ja.wikipedia.org/wiki/城下かれい |
1. |
[n]
{medicine}
▶ endothelial cancer |
3. | A 2021-11-07 02:23:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 内皮癌 No matches 内皮がん No matches 内皮ガン No matches |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>内皮がん</keb> +</k_ele> |
|
2. | A 2018-03-13 04:18:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 医学英和辞典, Igaku |
|
1. | A* 2018-03-10 21:12:57 Scott | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/内皮癌 |
1. |
[n]
{medicine}
▶ choriocarcinoma |
3. | A 2021-11-07 02:34:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 絨毛がん 2419 絨毛癌 3724 絨毛ガン 189 |
|
2. | A 2018-03-13 04:59:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-10 22:08:07 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
[uk]
▶ owlfly (any insect of family Ascalaphidae) ▶ owl fly |
4. | A 2018-03-15 03:55:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-03-13 15:07:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki(ツノトンボ) wiki(Ascalaphidae) G n-grams: ツノトンボ 1106 つのとんぼ 50 角蜻蛉 No matches |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ツノトンボ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -11,0 +16,2 @@ +<misc>&uk;</misc> +<gloss>owlfly (any insect of family Ascalaphidae)</gloss> @@ -13 +18,0 @@ -<gloss>owlfly</gloss> |
|
2. | A 2018-03-13 05:16:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Hard to dig out much. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>owlfly</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-10 22:28:23 Scott | |
Refs: | gg5 koj daij |
1. |
[n]
▶ long arrow ▶ person who can fire a long arrow |
2. | A 2018-03-13 04:04:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-11 14:04:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
1. |
[n,adj-no]
▶ poorly selling line (of products) ▶ unprofitable line
|
6. | A 2019-03-31 00:12:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | OK. |
|
5. | A* 2019-03-30 17:47:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: "売れ行きが悪く、利益を生まない商品。" https://komish.com/archives/1227 "死に筋をなくせば売れるのか?" https://m-supporting.com/abc-analyze/ "小売店の売上改善は、売れ筋・死に筋を把握することから" http://keieimanga.net/archives/7363448.html "死に筋を放置して何が悪いのか" |
|
Comments: | I prefer it as it is. I don't think it's necessary to change 売れ筋 either. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
4. | A* 2019-03-30 12:17:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 死に筋 6206 死筋 473 https://www.web-planners.net/knowledge/001955.php "死筋商品の排除とは" |
|
Comments: | My Windows 10 IME only brings up 死筋... io? |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>死筋</keb> |
|
3. | A* 2019-03-30 10:06:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | I changed うれすじ to "well-selling; best-selling" based on GG5 - do we want to change this one too? Or maybe add back "well-selling line (of products)" as a second sense, based on daijs: よく売れていること。また、よく売れている商品。 |
|
2. | A 2018-03-13 03:30:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ remaining bullets ▶ remaining ammunition |
2. | A 2018-03-13 03:29:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-12 12:14:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr G n-grams: 12736 |
1. |
[n]
{medicine}
▶ hypospadias |
2. | A 2018-03-13 03:29:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 医学英和辞典, etc. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
1. | A* 2018-03-13 03:21:14 huixing | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/尿道下裂-110658 |
1. |
[n]
▶ room for breast-feeding ▶ nursing room |
2. | A 2018-03-13 16:57:08 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-13 04:40:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Eijiro https://mainichi.jp/articles/20180313/ddl/k14/100/190000c |
1. |
[adj-no]
{medicine}
▶ acute and serious ▶ hyperacute ▶ fulminant |
2. | A 2018-03-15 01:28:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,5 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss g_type="expl">a fast progressing, serious illness</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<field>&med;</field> +<gloss>acute and serious</gloss> +<gloss>hyperacute</gloss> +<gloss>fulminant</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-13 15:06:08 Gernot Guenther | |
Refs: | https://dictionary.goo.ne.jp/jn/67496/meaning/m0u/ |
1. |
[n]
▶ wood wool ▶ excelsior |
2. | A 2018-03-15 01:42:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-13 17:47:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daijs |
1. |
[n]
▶ wood wool board ▶ mineral bonded wood wool board ▶ cement excelsior board |
3. | A 2018-03-15 03:50:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-03-13 19:14:18 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/木質系セメント板 |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>もくもうセメントいた</reb> +<reb>もくもうセメントばん</reb> |
|
1. | A* 2018-03-13 18:25:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 wiki(mineral bonded wood wool board) www-images |
1. |
[place]
▶ Beppu bay (Kyushu) |
1. | A 2018-03-13 04:20:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,2 +11,2 @@ -<misc>&unclass;</misc> -<gloss>Beppuwan</gloss> +<misc>&place;</misc> +<gloss>Beppu bay (Kyushu)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Beppu bay (Oita, Kyushu) |
2. | R 2018-03-13 04:21:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Already an entry. |
|
1. | A* 2018-03-10 21:03:09 Scott | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/別府湾 |