JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adj-na]
▶ eccentric |
3. | A 2020-01-03 01:05:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2020-01-02 21:04:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | From 1028170. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>エクセントリック</reb> +</r_ele> |
|
1. | A 2018-03-10 19:45:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | Not a noun. |
|
Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
1. |
[pn]
▶ you |
1. | A 2018-03-10 10:38:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&pn;</pos> |
1. |
[n]
▶ (inferior) imitator ▶ epigone ▶ poor imitation ▶ copycat |
|
2. |
[n]
▶ follower ▶ adherent ▶ person belonging to the same school (e.g. of thought) |
2. | A 2018-03-11 00:56:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-10 16:20:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog, ウィズダム和英辞典 |
|
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>bad second</gloss> +<gloss>(inferior) imitator</gloss> @@ -17,0 +18,6 @@ +<gloss>poor imitation</gloss> +<gloss>copycat</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>follower</gloss> @@ -19,2 +25 @@ -<gloss>follower</gloss> -<gloss>imitator</gloss> +<gloss>person belonging to the same school (e.g. of thought)</gloss> |
1. |
[n,adj-no]
▶ nobility ▶ aristocracy ▶ peerage |
3. | A 2023-10-20 03:28:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 貴族の noble; aristocratic; titled; blue-blooded 貴族 1229272 貴族が 57944 貴族の 358349 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&adj-no;</pos> |
|
2. | A* 2023-10-20 03:11:00 Brian Krznarich <...address hidden...> | |
Refs: | https://context.reverso.net/translation/japanese-english/貴族 nobility aristocracy eijiro has the three I've changed to, plus 100 more... https://eow.alc.co.jp/search?q=貴族 If this is what it takes to make an adjective... 貴族のような 形 aristocratic |
|
Comments: | *族 should probably be plural/group. Could give things like "nobles" "noblemen"(surprisingly common on reverso), "aristocrats". Not sure this is necessary ("nobility" is the most common gloss) Wikipedia English/Japanese link is "Nobility"<->貴族 |
|
Diff: | @@ -18,4 +18,3 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>noble</gloss> -<gloss>aristocrat</gloss> -<gloss>peer</gloss> +<gloss>nobility</gloss> +<gloss>aristocracy</gloss> +<gloss>peerage</gloss> |
|
1. | A 2018-03-10 12:22:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>peer</gloss> |
1. |
[n]
▶ bribery scandal ▶ graft case |
2. | A 2018-03-11 01:05:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-10 21:43:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>scandal</gloss> +<gloss>bribery scandal</gloss> |
1. |
[n]
▶ (licensed) teacher
|
4. | A 2018-03-11 01:02:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-03-10 12:28:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | [vs] is for an archaic sense we don't have. I don't think [n-suf] applies here. We don't have it on 社長, etc. |
|
Diff: | @@ -22,2 +21,0 @@ -<pos>&n-suf;</pos> -<pos>&vs;</pos> |
|
2. | A 2012-02-07 22:44:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, Koj, GG5, etc. |
|
Comments: | Most refs just gloss it as "teacher". GG5 has "(at an elementary, junior high or senior high school)". Daijirin refers to the legal status, which I think is the key point. I don't think we need entries to be encyclopaedic. |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>教喩</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> @@ -20,1 +24,2 @@ -<gloss>licensed teacher (at primary or secondary level: kindergarten, elementary, junior high, senior high school, or school for the blind, for the deaf, or for students with disabilities, formally applied only to junior and senior high school teachers)</gloss> +<xref type="see" seq="2681130">教育職員免許法</xref> +<gloss>(licensed) teacher</gloss> |
|
1. | A* 2012-02-07 13:56:21 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | 大辞林、広辞苑 |
|
Comments: | * Elaborate – specifically licensed, specifically primary and secondary (the 国語辞書 list the specific school categories, presumably b/c these are separately licensed) * Add pos [n-suf] – used as suffix, just like 〜先生 Read in article (about an integrated junior/senior high school boarding school). |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<pos>&n-suf;</pos> @@ -19,1 +20,1 @@ -<gloss>teacher</gloss> +<gloss>licensed teacher (at primary or secondary level: kindergarten, elementary, junior high, senior high school, or school for the blind, for the deaf, or for students with disabilities, formally applied only to junior and senior high school teachers)</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ carrying (on one's person) ▶ taking with one |
3. | A 2021-11-18 00:44:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2018-03-11 01:06:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-10 14:41:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Making it less broad |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>carrying</gloss> +<gloss>carrying (on one's person)</gloss> +<gloss>taking with one</gloss> |
1. |
[n,adj-na]
▶ trouble ▶ bother ▶ annoyance
|
10. | A 2018-04-15 19:36:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I agree with Marcus |
|
9. | A* 2018-03-29 02:02:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Kyoto/Melbourne ngrams 迷惑 281001 ご迷惑 58981 |
|
Comments: | I misunderstood Johan's number to come from the Kyoto/Melbourne N-gram Corpus, so I assumed this form was more common than it actually is. Still, 59k in the k/m ngrams is nothing to scoff at. I don't really think there's an issue with including ご/ お compounds merely based on them being very common? "... then there are probably dozens of words we could add." Let's add them, then. |
|
8. | A* 2018-03-28 11:13:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | For 〜的 and ~性 compounds, I agree but the unwritten policy on ご〜/お〜 entries that we've been following up till now seems to work quite well. Typically, we don't accept ご〜/お〜 entries (that aren't listed in dictionaries) unless they satisfy at least one of the following two conditions. 1. The word is more commonly used with ご/お than without (e.g. お湯). 2. The ご/お version has a different or more restricted meaning (e.g. お会計). If a ご/お compound merely has to be common to warrant inclusion then there are probably dozens of words we could add. |
|
7. | A 2018-03-28 10:41:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I'll retag them. |
|
6. | A* 2018-03-28 08:26:26 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I agree with Marcus that ご~, お~, ~的, ~中, ~性 etc. compounds that are obvious and not in the refs should still be included if they are very common. |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ director ▶ trustee |
2. | A 2018-03-11 01:02:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-10 14:33:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>board of directors</gloss> +<gloss>trustee</gloss> |
1. |
[n]
▶ hunting ground ▶ hunting preserve |
2. | A 2018-03-10 08:46:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 狩場 578043 狩り場 128625 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -11,0 +13 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
1. | A 2010-05-30 22:49:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Addition by Scott. |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>狩場</keb> +</k_ele> @@ -12,1 +15,2 @@ -<gloss>hunting ground or preserve</gloss> +<gloss>hunting ground</gloss> +<gloss>hunting preserve</gloss> |
1. |
[n]
▶ range (of a gun) ▶ firing distance |
2. | A 2018-03-11 01:04:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-10 16:10:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>in (gunshot) range</gloss> +<gloss>range (of a gun)</gloss> +<gloss>firing distance</gloss> |
1. |
[adj-no]
▶ leading ▶ prominent ▶ eminent ▶ foremost ▶ distinguished |
|||||
2. |
[n]
▶ counting on one's fingers
|
8. | A 2022-07-11 07:58:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think that's straying a bit too far into 直訳 territory. |
|
7. | A* 2022-07-10 01:57:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk 多くのものの中で、指を折って数えあげるほどすぐれていること。 |
|
Comments: | but that's what the word comes from, and it's not an uncommon expression in English (and it's not always taken literally in English either) |
|
6. | A* 2022-07-10 01:41:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's needed. It's not even necessarily true. |
|
5. | A* 2022-07-09 05:27:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Comments: | It should be possible to throw in a gloss like "that can be counted on the fingers of one hand" for sense 1? |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
4. | A 2018-03-11 01:09:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ making a show of one's faults |
2. | A 2018-03-11 01:24:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-10 14:44:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "自分の悪いところをわざとさらけだすこと" |
|
Comments: | Not necessarily boasting. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>boasting of one's faults</gloss> +<gloss>making a show of one's faults</gloss> |
1. |
[n]
▶ board of directors ▶ board of trustees |
1. | A 2018-03-10 12:30:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>board of directors or trustees</gloss> +<gloss>board of directors</gloss> +<gloss>board of trustees</gloss> |
1. |
[n]
▶ floor heating ▶ underfloor heating
|
2. | A 2018-03-11 01:00:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-10 14:39:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Underfloor_heating |
|
Comments: | This is the only term I've heard/used. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>underfloor heating</gloss> |
1. |
[n]
▶ hit (of a bullet, shell, etc.) ▶ impact |
2. | A 2018-03-11 01:07:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-10 15:51:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>a hit</gloss> +<gloss>hit (of a bullet, shell, etc.)</gloss> |
1. |
[n]
▶ range (of a gun) |
|
2. |
[n]
▶ distance travelled by a bullet (shell, etc.) |
2. | A 2018-03-11 01:24:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-10 16:09:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | Two senses in the kokugos. |
|
Diff: | @@ -13 +13,4 @@ -<gloss>(within) gunshot</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>distance travelled by a bullet (shell, etc.)</gloss> |
1. |
[exp,v5u]
[id]
▶ to be onto a good thing ▶ to make money without working ▶ to line one's pockets |
3. | A 2018-03-11 01:11:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-03-10 17:24:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | Aligning with うまい汁を吸う. Same definition. |
|
Diff: | @@ -13 +13,4 @@ -<gloss>to make a good thing out of (something)</gloss> +<misc>&id;</misc> +<gloss>to be onto a good thing</gloss> +<gloss>to make money without working</gloss> +<gloss>to line one's pockets</gloss> |
|
1. | A 2010-11-08 03:44:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5u;</pos> |
1. |
[n]
▶ large army |
2. | A 2018-03-10 05:05:35 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-10 01:24:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>large (big) army</gloss> +<gloss>large army</gloss> |
1. |
[n]
▶ bribery scandal |
4. | A 2018-03-11 01:03:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. |
|
3. | A* 2018-03-10 21:42:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think anyone would consider this [yoji]. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<misc>&yoji;</misc> -<gloss>bribery scandal (case)</gloss> +<gloss>bribery scandal</gloss> |
|
2. | A 2014-08-25 01:25:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2005-06-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5u]
[id]
▶ to be onto a good thing ▶ to make money without working ▶ to line one's pockets |
5. | A 2018-03-10 17:24:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
4. | A 2010-11-09 06:59:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | the dics |
|
Comments: | i'm inclined to leave 甘い汁を吸う by itself |
|
Diff: | @@ -9,3 +9,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>甘い汁を吸う</keb> |
|
3. | A* 2010-11-09 00:47:39 Scott | |
Refs: | gg5 koj |
|
Comments: | merge with 甘い汁を吸う ? |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>旨い汁を吸う</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>甘い汁を吸う</keb> @@ -13,1 +19,3 @@ -<gloss>to siphon profits</gloss> +<gloss>to be onto a good thing</gloss> +<gloss>to make money without working</gloss> +<gloss>to line one's pockets</gloss> |
|
2. | A 2010-11-08 03:44:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5u;</pos> |
|
1. | A 2006-10-03 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
ger "Rasselgeräusch"
▶ rale ▶ rales ▶ crackles ▶ [expl] abnormal rattling sound in the lungs
|
3. | A 2018-03-10 20:20:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Crackles |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<gloss>crackles</gloss> +<gloss g_type="expl">abnormal rattling sound in the lungs</gloss> |
|
2. | A* 2018-03-10 17:20:15 Scott | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<lsource xml:lang="ger">Rasselgeräusch</lsource> |
|
1. | A 2009-08-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
fre
▶ bustier |
3. | A 2018-03-10 19:52:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ビュスチエ</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<lsource xml:lang="fre"/> |
|
2. | A* 2018-03-10 15:56:33 Noa | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&n;</pos> |
|
1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs,vi]
{medicine}
▶ remission ▶ improvement ▶ relief (of pain, symptoms, etc.) |
7. | A 2021-11-18 00:34:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
6. | A 2018-03-11 00:57:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-03-10 14:35:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | I don't think "cure" is right. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<gloss>cure</gloss> |
|
4. | A 2013-12-25 00:08:57 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | shinmeikai: かんかい -する (自サ) 【緩解】 〔医学で〕 症状・病勢などの進行が止まり、楽になる(ようにする)こと。 「寛解」とも書く。 【寛解】 〔統合失調症・白血病などで〕 治癒してはいないが、症状が軽減または ほぼ消失した状態。 |
|
Comments: | it might be important to split senses here. there's a big difference between one's cancer being "cured" and going into remission |
|
3. | A* 2013-12-23 06:49:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, Wadoku (all merge.) |
|
Comments: | Merging 1867270. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>緩解</keb> @@ -16,0 +20 @@ +<gloss>relief (of pain, symptoms, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ the sun
|
3. | A 2018-03-11 01:26:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-03-10 14:47:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is enough. All the kokugos have the same definition: "太陽。日輪。". |
|
Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<gloss>sun</gloss> -<gloss>sunlight</gloss> +<gloss>the sun</gloss> |
|
1. | A 2018-03-09 23:31:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr |
|
Comments: | Splitting from 天日/てんぴ. |
1. |
[exp,n]
[euph]
▶ sexual intercourse ▶ sex |
4. | A 2022-07-22 04:29:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<s_inf>euphemism</s_inf> +<misc>&euph;</misc> |
|
3. | A 2018-03-10 07:39:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-03-10 07:38:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -11,0 +13,2 @@ +<s_inf>euphemism</s_inf> +<gloss>sexual intercourse</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-10 07:11:12 huixing | |
Refs: | bing 1,750,000 results |
1. |
[n]
▶ (overhead) luggage rack (on a train, bus, etc.)
|
4. | A 2022-10-13 00:18:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-10-12 23:33:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, www images luggage rack 98725 baggage rack 630 |
|
Comments: | I don't think "baggage rack" is needed. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,2 @@ -<xref type="see" seq="1534430">網棚・あみだな</xref> -<gloss>luggage rack</gloss> -<gloss>baggage rack</gloss> +<xref type="see" seq="1534430">網棚</xref> +<gloss>(overhead) luggage rack (on a train, bus, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2018-03-10 14:29:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki(網棚) G n-grams 荷棚 2284 網棚 34322 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1534430">網棚・あみだな</xref> |
|
1. | A* 2018-03-10 12:07:04 | |
Refs: | was used in this video: https://www.youtube.com/watch? v=ZK51FIySixc and jp wikipedia for amidana mentions that nidana should be the more correct word today, although for historical reasons the word amidana is still quite commonly used. |
|
Comments: | a cross-reference to amidana is probably not needed. |
1. |
[n]
▶ Reconstruction Agency (established after the 2011 Tōhoku earthquake)
|
2. | A 2018-03-11 01:08:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-10 12:13:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
1. |
[n]
[uk]
▶ European pine marten (Martes martes) |
2. | A 2018-03-11 01:06:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-10 15:04:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | eij https://ja.wikipedia.org/wiki/マツテン |
1. |
[n]
{biology}
▶ scape (of an insect) |
2. | A 2018-03-10 20:13:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>scape</gloss> +<gloss>scape (of an insect)</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-10 16:00:57 Scott | |
Refs: | readersplus 触角の第一節 |
1. |
[n]
{medicine}
▶ fibrous capsule ▶ tunica fibrosa |
2. | A 2018-03-12 22:26:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 医学英和辞典 |
|
1. | A* 2018-03-10 16:02:41 Scott | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/関節包の線維膜 |
1. |
[n]
{medicine}
▶ hematocele |
2. | A 2018-03-10 20:10:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | eij, Readers+ |
|
1. | A* 2018-03-10 16:03:20 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ underdevelopment ▶ incomplete development |
|
2. |
[n]
{medicine}
▶ aplasia ▶ hypoplasia ▶ infantilism ▶ dysgenesis |
4. | A 2020-07-13 04:24:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-07-13 04:09:50 Opencooper | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>dysgnesis</gloss> +<gloss>dysgenesis</gloss> |
|
2. | A 2018-03-13 04:58:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,6 @@ +<gloss>underdevelopment</gloss> +<gloss>incomplete development</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&med;</field> |
|
1. | A* 2018-03-10 16:05:41 Scott | |
Refs: | readersplus |
1. |
[n]
[form]
▶ a few moments
|
6. | A 2023-11-07 06:34:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-11-06 20:52:30 | |
Refs: | sankoku, jitsuyou |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&form;</misc> |
|
4. | A 2023-11-06 20:28:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Jitsuyo: 詩や小説などで比喩的に用いられる。 |
|
Comments: | I don't think either is appropriate. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&joc;</misc> |
|
3. | A* 2023-10-31 05:08:18 | |
Refs: | Jitsuyo |
|
Comments: | or at least col |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&joc;</misc> |
|
2. | A 2018-03-15 01:39:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>several moments of time</gloss> +<gloss>a few moments</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ rice stink-bug (Lagynotomus elongatus) |
2. | A 2018-03-15 03:52:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>イネカメムシ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -14,0 +19 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2018-03-10 16:10:21 Scott | |
Refs: | daij https://gd.eppo.int/taxon/LAGYEL https://www.jstage.jst.go.jp/article/jjaez1957/19/4/19_4_302/_article |
1. |
[n]
[uk]
▶ clearwing (any insect of family Sesiidae) ▶ clearwing moth |
4. | A 2018-03-14 22:16:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-03-14 11:40:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki(スカシバガ科) |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>clearwing</gloss> +<gloss>clearwing (any insect of family Sesiidae)</gloss> |
|
2. | A 2018-03-13 05:19:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | n-grams: 透翅蛾 67 すかしばが < 20 スカシバガ 634 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>スカシバガ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -11,0 +16 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A* 2018-03-10 16:13:02 Scott | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/スカシバガ科 gg5 daij |
1. |
[exp,n]
[arch]
▶ chicken |
3. | A 2022-08-23 11:18:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | We don't usually include x-refs on arch entries. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="1252990">鶏・1</xref> |
|
2. | A 2018-03-13 05:49:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Literary allusion. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1252990">鶏</xref> +<xref type="see" seq="1252990">鶏・1</xref> |
|
1. | A* 2018-03-10 16:15:39 Scott | |
Refs: | koj daij |
1. |
[n]
[uk]
▶ distilled alcohol made from kaoliang
|
2. | A 2018-03-19 04:45:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr. G n-grams: 白乾児 1115 パイカル 2758 ぱいかる 55 |
|
Diff: | @@ -12 +12,5 @@ -<gloss>variety of Kaoliang wine</gloss> +<xref type="see" seq="1809390">高粱・こうりょう</xref> +<xref type="see" seq="1809390">高粱・こうりょう</xref> +<xref type="see" seq="2247190">白酒・パイチュウ</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>distilled alcohol made from kaoliang</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-10 16:20:51 Scott | |
Refs: | koj daij |
1. |
[n]
▶ bony fishes ▶ Osteichthyes |
2. | A 2018-03-15 09:51:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Osteichthyes |
|
Comments: | I'm not comfortable calling Osteichthyes "teleost" as they are further down the tree. GG5 is a bit woolly about these matters. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>teleost</gloss> +<gloss>bony fishes</gloss> @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>bony fishes</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-10 16:22:57 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kōgo register ▶ [expl] Japan's first census register (670) |
3. | A 2021-10-15 12:25:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2018-03-10 17:06:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Japan's first census register (670)</gloss> +<gloss>Kōgo register</gloss> +<gloss g_type="expl">Japan's first census register (670)</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-10 16:23:47 Scott | |
Refs: | gg5 koj daij |
1. |
[n]
▶ Protopterus (genus of lungfish) |
2. | A 2018-03-12 22:16:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Protopterus |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Protopterus (lungfish)</gloss> +<gloss>Protopterus (genus of lungfish)</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-10 16:35:05 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ testicular torsion ▶ torsion of the testis ▶ rotatis testis
|
2. | A 2018-03-15 09:36:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-10 16:36:58 Scott | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/睾丸捻転症(精巣捻転症/睾丸回転症)-793632 |
1. |
[n]
▶ testicular torsion ▶ torsion of the testis
|
2. | A 2018-03-15 09:34:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | LSD |
|
1. | A* 2018-03-10 16:37:37 Scott | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/睾丸捻転症(精巣捻転症/睾丸回転症)-793632 |
1. |
[n]
{medicine}
▶ acute rhinitis |
3. | A 2023-08-15 19:44:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
2. | A 2018-03-11 01:01:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 医学英和辞典 |
|
1. | A* 2018-03-10 16:41:55 Scott | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/急性鼻炎-793090 |
1. |
[n]
▶ Ceratodus (genus of extinct lungfish) |
2. | A 2018-03-12 22:19:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Ceratodus |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>ceratodus (lungfish)</gloss> +<gloss>Ceratodus (genus of extinct lungfish)</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-10 16:43:30 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[v2b-k]
[arch]
▶ to act violently (roughly, rashly) |
2. | A 2018-03-15 06:51:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,3 +13 @@ -<gloss>acting violently</gloss> -<gloss>acting roughly</gloss> -<gloss>acting rashly</gloss> +<gloss>to act violently (roughly, rashly)</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-10 16:49:43 Scott | |
Refs: | koj daij |
1. |
[n]
[abbr]
▶ vulva ▶ pudenda
|
2. | A 2018-03-10 20:06:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | It's an abbreviation. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1203370">外陰部</xref> +<misc>&abbr;</misc> @@ -12,0 +15 @@ +<gloss>pudenda</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-10 16:54:25 Scott | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | A bit surprising that it wasn't already there. |
1. |
[n]
▶ atypical genital bleeding ▶ irregular vaginal bleeding
|
2. | A 2018-03-13 04:14:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro, LSD, Igaku |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>irregular vaginal bleeding</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-10 16:55:50 Scott | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/不正出血 |
1. |
[n]
▶ insect rearing cage |
2. | A 2018-03-10 20:01:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>cage for raising insects</gloss> +<gloss>insect rearing cage</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-10 17:02:22 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ bottle for raising insects |
2. | A 2018-03-10 20:22:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 飼育びん 66 飼育瓶 512 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>飼育びん</keb> +<keb>飼育瓶</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>飼育瓶</keb> +<keb>飼育びん</keb> |
|
1. | A* 2018-03-10 17:04:09 Scott | |
Refs: | koj gg5 |
1. |
[n]
[uk]
▶ wasp beetle (Cerambycidae) |
2. | A 2018-03-15 03:55:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams: 虎天牛 <20 とらかみきり 26 トラカミキリ 997 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>トラカミキリ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -12 +16,2 @@ -<gloss>wasp beetles (Cerambycidae)</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>wasp beetle (Cerambycidae)</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-10 17:47:42 Scott | |
Refs: | daijs http://natural-japan.net/?p=480 |
1. |
[n]
{trademark}
▶ Calmotin (sedative) |
3. | A 2020-10-30 12:02:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<s_inf>trademark</s_inf> +<field>&tradem;</field> |
|
2. | A 2018-03-10 19:56:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<s_inf>trademark</s_inf> |
|
1. | A* 2018-03-10 17:48:43 Scott | |
Refs: | gg5 daij koj |
1. |
[n]
▶ drama about domestic life
|
2. | A 2018-03-13 04:17:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | "domestic drama" sounds like the stove catching fire, etc. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>domestic drama</gloss> +<xref type="see" seq="1753920">世話物・せわもの</xref> +<gloss>drama about domestic life</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-10 18:11:20 Scott | |
Refs: | daijr |
1. |
[n]
{pharmacology}
▶ bromovalerylurea ▶ bromisoval |
4. | A 2022-08-04 05:41:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-08-04 04:59:07 Opencooper | |
Refs: | gg5: 【薬】 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&pharm;</field> |
|
2. | A 2018-03-11 01:07:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-10 20:17:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr https://en.wikipedia.org/wiki/Bromisoval |
1. |
[n]
▶ marbled sole (Pleuronectes yokohamae)
|
4. | A 2022-02-02 01:21:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-01-31 11:31:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 城下カレイ 9608 城下かれい 5662 城下鰈 578 城下ガレイ 618 城下がれい 135 城下鰈 578 しろしたがれい No matches シロシタガレイ No matches |
|
Comments: | Not the kind of detail we'd usually include kanji had かれい, reading had がれい |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>城下カレイ</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -5,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>城下ガレイ</keb> @@ -11 +17,4 @@ -<reb>しろしたがれい</reb> +<reb>しろしたかれい</reb> +<re_restr>城下カレイ</re_restr> +<re_restr>城下かれい</re_restr> +<re_restr>城下鰈</re_restr> @@ -14,2 +23,3 @@ -<reb>シロシタガレイ</reb> -<re_nokanji/> +<reb>しろしたがれい</reb> +<re_restr>城下ガレイ</re_restr> +<re_restr>城下鰈</re_restr> @@ -19,2 +29,2 @@ -<xref type="see" seq="2446360">真子鰈・まこがれい</xref> -<gloss>marbled sole (Pleuronectes yokohamae) (esp. caught in Beppu bay)</gloss> +<xref type="see" seq="2446360">マコガレイ</xref> +<gloss>marbled sole (Pleuronectes yokohamae)</gloss> |
|
2. | A 2018-03-13 04:31:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | N-grams: 城下鰈 578 城下かれい 5662 しろしたがれい < 20 シロシタガレイ < 20 (some hits) |
|
Comments: | Daijr and Koj say it's a nickname for マコガレイ, so it better have the same gloss. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>城下鰈</keb> +<keb>城下かれい</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>城下かれい</keb> +<keb>城下鰈</keb> @@ -12,0 +13,4 @@ +<r_ele> +<reb>シロシタガレイ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -15 +19,2 @@ -<gloss>flounder from Hijimachi in Oitan prefecture, Kyushu</gloss> +<xref type="see" seq="2446360">真子鰈・まこがれい</xref> +<gloss>marbled sole (Pleuronectes yokohamae) (esp. caught in Beppu bay)</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-10 21:05:43 Scott | |
Refs: | koj daij https://ja.wikipedia.org/wiki/城下かれい |
1. |
[n]
{medicine}
▶ endothelial cancer |
3. | A 2021-11-07 02:23:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 内皮癌 No matches 内皮がん No matches 内皮ガン No matches |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>内皮がん</keb> +</k_ele> |
|
2. | A 2018-03-13 04:18:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 医学英和辞典, Igaku |
|
1. | A* 2018-03-10 21:12:57 Scott | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/内皮癌 |
1. |
[v5t,vi]
▶ to stand all around (e.g. bamboo, pines, pampas grass) |
5. | A 2019-09-26 21:09:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijs |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<reb>むれたつ</reb> +<reb>むれだつ</reb> @@ -14 +14 @@ -<reb>むれだつ</reb> +<reb>むれたつ</reb> |
|
4. | A* 2019-09-26 15:01:02 Dine2019 <...address hidden...> | |
Refs: | Daijirin |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +<r_ele> +<reb>むれだつ</reb> +</r_ele> |
|
3. | A 2018-03-15 06:48:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>standing all around (e.g. bamboo, pines, pampas grass)</gloss> +<gloss>to stand all around (e.g. bamboo, pines, pampas grass)</gloss> |
|
2. | A* 2018-03-10 21:21:30 Scott | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>むれ立つ</keb> |
|
1. | A* 2018-03-10 21:21:08 Scott | |
Refs: | koj shinmeikai |
1. |
[n]
▶ enshrouding mist ▶ mist extending all around |
2. | A 2018-03-15 09:53:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>enshrouding mist</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-10 21:22:07 Scott | |
Refs: | koj daijr |
1. |
[n]
▶ mentally deranged person ▶ lunatic ▶ mental patient |
2. | A 2018-03-11 01:17:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-10 21:30:00 Scott | |
Refs: | gg5 readersplus |
1. |
[n]
{medicine}
▶ choriocarcinoma |
3. | A 2021-11-07 02:34:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 絨毛がん 2419 絨毛癌 3724 絨毛ガン 189 |
|
2. | A 2018-03-13 04:59:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-10 22:08:07 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
{medicine}
▶ scirrhous carcinoma ▶ scirrhus |
3. | A 2021-11-07 02:36:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 硬性癌 93 硬性がん 22 硬性ガン 63 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>硬性がん</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>硬性ガン</keb> @@ -14 +20 @@ -<gloss>(a) scirrhus</gloss> +<gloss>scirrhus</gloss> |
|
2. | A 2018-03-11 01:15:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 医学英和辞典, etc. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>(a) scirrhus</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-10 22:15:16 Scott | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Scirrhous carcinoma of the breast is a pathological subtype of breast cancer. It is a subtype of invasive ductal carcinoma not otherwise specified and presents as a hard lump. |
1. |
[n]
▶ Paris green ▶ emerald green
|
2. | A 2018-03-12 22:25:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>emerald green</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-10 22:17:19 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ Paris green
|
2. | A 2018-03-12 22:23:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Paris_green |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>パリス・グリーン</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +13 @@ +<field>&chem;</field> |
|
1. | A* 2018-03-10 22:19:42 Scott | |
Refs: | readersplus |
1. |
[n]
▶ this symptom |
3. | A 2018-03-11 10:25:31 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | typo |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>this symptom.</gloss> +<gloss>this symptom</gloss> |
|
2. | A 2018-03-11 01:11:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-10 22:21:27 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ Irish setter |
2. | A 2018-03-11 00:55:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-10 22:24:49 Scott | |
Refs: | wiki daijr gg5 |
1. |
[n]
[uk]
▶ owlfly (any insect of family Ascalaphidae) ▶ owl fly |
4. | A 2018-03-15 03:55:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-03-13 15:07:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki(ツノトンボ) wiki(Ascalaphidae) G n-grams: ツノトンボ 1106 つのとんぼ 50 角蜻蛉 No matches |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ツノトンボ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -11,0 +16,2 @@ +<misc>&uk;</misc> +<gloss>owlfly (any insect of family Ascalaphidae)</gloss> @@ -13 +18,0 @@ -<gloss>owlfly</gloss> |
|
2. | A 2018-03-13 05:16:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Hard to dig out much. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>owlfly</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-10 22:28:23 Scott | |
Refs: | gg5 koj daij |
1. |
[person]
▶ Aias ▶ Ajax |
2. | A 2018-03-11 01:36:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The enamdict file it uses lacks the sequence numbers into the database. Need to look into it. |
|
1. | A* 2018-03-10 16:34:00 Scott | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/アイアス-23568 |
|
Comments: | Btw, why can't we edit jmnedict entries directly from wwwjdic? |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<misc>&unclass;</misc> +<misc>&person;</misc> @@ -9,0 +10 @@ +<gloss>Ajax</gloss> |
1. |
[company]
▶ Saitama Bank |
4. | A 2023-05-08 23:48:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2018-03-15 09:22:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-03-10 09:21:58 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | reopen |
|
1. | A 2018-03-10 09:21:30 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/埼玉銀行 |
|
Comments: | tmp for xref |
1. |
[company]
▶ Saitama Bank (abbr) |
6. | A 2023-05-13 05:26:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="5741685">埼玉銀行・さいたまぎんこう</xref> |
|
5. | A 2023-05-08 23:48:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
4. | A 2020-10-06 04:41:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not here. |
|
Diff: | @@ -13,2 +13 @@ -<misc>&abbr;</misc> -<gloss>Saitama Bank</gloss> +<gloss>Saitama Bank (abbr)</gloss> |
|
3. | A 2018-03-15 09:21:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Need to check the fate of the xref down the line. |
|
2. | A* 2018-03-10 09:23:16 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -1,2 +1 @@ -<ent_seq>1878240</ent_seq> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[place]
▶ Moulin Rouge (Paris) |
|
2. |
[work]
▶ Moulin Rouge! (film) |
4. | A 2023-05-07 06:33:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2018-03-11 22:41:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,2 +11,6 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>Moulin Rouge (in Paris)</gloss> +<misc>&place;</misc> +<gloss>Moulin Rouge (Paris)</gloss> +</sense> +<sense> +<misc>&work;</misc> +<gloss>Moulin Rouge! (film)</gloss> |
|
2. | A 2018-03-11 01:31:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-03-10 17:17:30 Scott | |
Refs: | koj daij gg5 |
1. |
[place]
▶ Beppu bay (Oita, Kyushu) |
2. | R 2018-03-13 04:21:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Already an entry. |
|
1. | A* 2018-03-10 21:03:09 Scott | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/別府湾 |
1. |
[place]
▶ Japanese Rhine (gorge section of the Kiso River between Minokamo, Gifu and Inuyama, Aichi) ▶ Japan Rhine |
2. | A 2018-03-15 09:28:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We went to Inuyama many years ago to visit 明治村 and were surprised by all the ライン signs. |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2835008</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -11,2 +10,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>Japanese Rhine</gloss> +<misc>&place;</misc> +<gloss>Japanese Rhine (gorge section of the Kiso River between Minokamo, Gifu and Inuyama, Aichi)</gloss> @@ -14 +12,0 @@ -<gloss g_type="expl">gorge of the Kiso River between Minokamo, Gifu and Inuyama, Aichi, Japan</gloss> |
|
1. | A* 2018-03-10 21:16:07 Scott | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/日本ライン gg5 koj daij |