JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1011910 Active (id: 2183380)
ボロ布ぼろ布ボロ切れぼろ切れ襤褸切れ [rK]
ぼろきれぼろぬの (ボロ布, ぼろ布)
1. [n]
▶ old cloth
▶ rag



History:
4. A 2022-04-12 01:54:29  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Sorry, didn't realize I was removing ぼろぬの
https://hinative.com/ja/questions/6610572
  Diff:
@@ -21,0 +22,5 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ぼろぬの</reb>
+<re_restr>ボロ布</re_restr>
+<re_restr>ぼろ布</re_restr>
3. A 2022-04-12 01:27:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ボロ布	13779
ぼろ布	6508
ボロ切れ	2329
ぼろ切れ	1474
襤褸切れ	775
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -20,4 +20,0 @@
-<reb>ボロきれ</reb>
-<re_restr>ボロ切れ</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -25,11 +21,0 @@
-<re_restr>ぼろ布</re_restr>
-<re_restr>ぼろ切れ</re_restr>
-<re_restr>襤褸切れ</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ボロぬの</reb>
-<re_restr>ボロ布</re_restr>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ぼろぬの</reb>
-<re_restr>ぼろ布</re_restr>
2. A 2018-02-05 11:09:58  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-02-04 22:16:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
https://furigana.info/w/襤褸布 
http://www.waeijisho.net/word.html?id=66864
G n-grams:
ぼろ布	6508
ボロ布	13779
ぼろ切れ	1474
ボロ切れ	2329
襤褸切れ	775
  Comments:
The refs only have ぼろ切れ for ぼろきれ but ぼろ布 can be read both ぼろきれ and ぼろぬの.
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>ボロ布</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -5,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ボロ切れ</keb>
@@ -13,3 +19,4 @@
-<k_ele>
-<keb>襤褸切</keb>
-</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>ボロきれ</reb>
+<re_restr>ボロ切れ</re_restr>
+</r_ele>
@@ -17,0 +25,11 @@
+<re_restr>ぼろ布</re_restr>
+<re_restr>ぼろ切れ</re_restr>
+<re_restr>襤褸切れ</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ボロぬの</reb>
+<re_restr>ボロ布</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ぼろぬの</reb>
+<re_restr>ぼろ布</re_restr>
@@ -21 +39,2 @@
-<gloss>old rag</gloss>
+<gloss>old cloth</gloss>
+<gloss>rag</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1027680 Active (id: 2047721)

エキサイティング [gai1] エクサイティング
1. [adj-na]
▶ exciting



History:
3. A 2019-09-08 04:41:28  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2019-09-08 02:37:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
6679 ngrams
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<r_ele>
+<reb>エクサイティング</reb>
+</r_ele>
1. A 2018-02-05 23:59:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
Not a noun.
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1027690 Deleted (id: 1970387)

エキサイティングゲームエキサイティング・ゲーム
1. [n]
▶ exciting game



History:
3. D 2018-02-06 00:15:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. D* 2018-02-05 23:59:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
A+B surely?
1. A 2013-05-11 06:42:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>エキサイティング・ゲーム</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1103380 Active (id: 1970358)

パントマイム [gai1]
1. [n]
▶ mime
▶ dumb show
▶ silent drama
▶ pantomime
Cross references:
  ⇒ see: 1529870 無言劇【むごんげき】 1. mime; dumb show; silent drama; pantomime
  ⇐ see: 1127050 マイム 1. mime



History:
2. A 2018-02-05 09:25:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Trying to make it clearer about "pantomime".
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<xref type="see" seq="1529870">無言劇・むごんげき</xref>
@@ -10,0 +12,2 @@
+<gloss>dumb show</gloss>
+<gloss>silent drama</gloss>
1. A* 2018-02-05 00:03:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
Not the musical comedy stage production (which is what British people understand by the term "pantomime").
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<gloss>mime</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1137120 Active (id: 1970357)

ユニーク [gai1] ユーニーク [ik]
1. [adj-na]
▶ unique
▶ individual
▶ original
▶ unusual



History:
2. A 2018-02-05 09:21:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ユニーク	2670902
ユーニーク	283
1. A* 2018-02-04 14:55:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
Not a noun.
ユーニーク isn't in the refs.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<re_inf>&ik;</re_inf>
@@ -13 +13,0 @@
-<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1151850 Active (id: 2076765)
悪手
あくしゅ
1. [n]
▶ bad move (in chess, shogi, etc.)



History:
4. A 2020-07-31 10:06:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
Yes.
3. A* 2020-07-31 09:06:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
better?
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>poor move (in chess, shogi, etc.)</gloss>
+<gloss>bad move (in chess, shogi, etc.)</gloss>
2. A 2018-02-06 00:58:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2018-02-05 13:44:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>poor move</gloss>
+<gloss>poor move (in chess, shogi, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1213940 Active (id: 1970366)
看取る
みとる
1. [v5r,vt]
▶ to care for (the sick)
▶ to nurse
▶ to attend (someone's deathbed)

Conjugations


History:
2. A 2018-02-05 11:24:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-02-04 15:03:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Diff:
@@ -12 +12,4 @@
-<gloss>to care for the sick</gloss>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to care for (the sick)</gloss>
+<gloss>to nurse</gloss>
+<gloss>to attend (someone's deathbed)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1238790 Active (id: 2219393)
仰け反るのけ反る [sK]
のけぞる
1. [v5r,vi] [uk]
▶ to bend backwards
▶ to bend oneself back
2. [v5r,vi] [uk]
▶ to be taken aback

Conjugations


History:
7. A 2023-01-18 23:59:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Stephen, feel free to drop forms with 0 ngram counts.
  Diff:
@@ -9,8 +8,0 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>仰けぞる</keb>
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>仰反る</keb>
6. A 2023-01-17 06:59:16  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-01-17 04:01:12  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────┬───────╮
│ 仰け反る │  9,598 │ 25.9% │
│ のけ反る │  1,613 │  4.4% │ - sK
│ 仰けぞる │      0 │  0.0% │ - sK
│ 仰反る  │      0 │  0.0% │ - sK
│ のけぞる │ 25,839 │ 69.7% │
╰─ーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -11,0 +13 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15 +17 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2018-02-05 10:43:45  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-02-04 18:04:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj, gg5
  Comments:
Intransitive.
仰反る isn't supported by the refs.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -20,0 +22 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -22,2 +24,2 @@
-<gloss>to bend (backward)</gloss>
-<gloss>to throw (the head) back</gloss>
+<gloss>to bend backwards</gloss>
+<gloss>to bend oneself back</gloss>
@@ -26,0 +29 @@
+<pos>&vi;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1240280 Active (id: 1970393)
極寒 [spec2,news2,nf31]
ごっかん [spec2,news2,nf31] ごくかん
1. [n,adj-no]
▶ extreme cold
▶ intense cold
▶ coldest season
▶ midwinter
Cross references:
  ⇔ ant: 1760670 極暑 1. intense heat; hottest season; peak of summer's heat



History:
3. A 2018-02-06 00:23:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, koj
ごくかん【極寒】
⇒ ごっかん(極寒)
  Comments:
fixing reading
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<reb>こくかん</reb>
+<reb>ごくかん</reb>
@@ -21,0 +22 @@
+<xref type="ant" seq="1760670">極暑</xref>
2. A 2018-02-05 11:23:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-02-04 15:01:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
Added reading.
  Diff:
@@ -15,0 +16,3 @@
+<r_ele>
+<reb>こくかん</reb>
+</r_ele>
@@ -18,0 +22 @@
+<gloss>extreme cold</gloss>
@@ -20 +24,2 @@
-<gloss>mid-winter</gloss>
+<gloss>coldest season</gloss>
+<gloss>midwinter</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1491380 Active (id: 1970410)
不可解 [ichi1,news2,nf39]
ふかかい [ichi1,news2,nf39]
1. [adj-na,n]
▶ incomprehensible
▶ mysterious
▶ inexplicable
▶ inscrutable
▶ enigmatic
▶ baffling



History:
2. A 2018-02-06 00:45:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2018-02-05 13:49:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -19 +19,5 @@
-<gloss>mystery</gloss>
+<gloss>incomprehensible</gloss>
+<gloss>mysterious</gloss>
+<gloss>inexplicable</gloss>
+<gloss>inscrutable</gloss>
+<gloss>enigmatic</gloss>
@@ -21,2 +24,0 @@
-<gloss>inexplicable</gloss>
-<gloss>incomprehensible</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1529870 Active (id: 1970369)
無言劇
むごんげき
1. [n]
▶ mime
▶ dumb show
▶ silent drama
▶ pantomime
Cross references:
  ⇐ see: 1103380 パントマイム 1. mime; dumb show; silent drama; pantomime



History:
2. A 2018-02-05 11:34:47  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2018-02-05 09:26:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Aligning with  パントマイム.
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<gloss>mime</gloss>
+<gloss>dumb show</gloss>
+<gloss>silent drama</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1545120 Active (id: 1970435)
幼なじみ [ichi1,news2,nf27] 幼馴染み幼馴染
おさななじみ [ichi1,news2,nf27] おさなじみ [ik]
1. [n]
▶ childhood friend
▶ friend from infancy
▶ old playmate



History:
2. A 2018-02-06 02:58:19  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-02-05 13:40:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://www.weblio.jp/content/おさなじみ
  Comments:
I've heard this a few times.
  Diff:
@@ -21,0 +22,4 @@
+<r_ele>
+<reb>おさなじみ</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1694890 Active (id: 2278863)
お膳立て御膳立て [sK]
おぜんだて
1. [n,vs,vt,vi]
▶ setting the table
▶ laying the table
2. [n,vs,vt,vi] [id]
▶ setting up
▶ getting one's ducks in a row
▶ running interference
▶ setting the stage
Cross references:
  ⇐ see: 2678120 膳立て【ぜんだて】 2. setting up; getting one's ducks in a row; running interference; setting the stage

Conjugations


History:
7. A 2023-10-01 22:36:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
6. A 2021-12-03 09:45:38  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -21,0 +24,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
5. A 2018-02-06 01:39:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Having trouble making the examples fit.
4. A* 2018-02-05 20:45:12 
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>laying the table</gloss>
3. A* 2018-02-05 20:09:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
eij
https://style.nikkei.com/article/DGXZZO9849030
0W6A310C1000012
  Comments:
Heard used to mean "she's trying to set (the 
two of us) up!"/"She's trying to get us to 
meet" (which could maybe be its own sense)
  Diff:
@@ -21 +21,5 @@
-<gloss>preparation</gloss>
+<misc>&id;</misc>
+<gloss>setting up</gloss>
+<gloss>getting one's ducks in a row</gloss>
+<gloss>running interference</gloss>
+<gloss>setting the stage</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1792890 Active (id: 1970415)
寝所
しんじょねどこねどころ [ok] ねど [ok]
1. [n]
▶ bedroom
▶ bedchamber
2. (ねどころ only) [n] [arch]
▶ roost
▶ nest



History:
2. A 2018-02-06 00:54:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
archaic in general
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<re_inf>&ok;</re_inf>
1. A* 2018-02-05 17:53:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj gg5
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<re_inf>&ok;</re_inf>
@@ -21,0 +23,8 @@
+<gloss>bedchamber</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagr>ねどころ</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&arch;</misc>
+<gloss>roost</gloss>
+<gloss>nest</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1837740 Active (id: 1970367)
立地 [news1,nf10]
りっち [news1,nf10]
1. [n,vs]
▶ choosing a site (e.g. for industry)
▶ deciding on a location
2. [n]
▶ standpoint
▶ position

Conjugations


History:
2. A 2018-02-05 11:25:38  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-02-04 15:08:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Comments:
All the kokugo definitions end with "決めること". It doesn't refer to the site itself.
  Diff:
@@ -17,2 +17,7 @@
-<gloss>site</gloss>
-<gloss>location (e.g. of industry)</gloss>
+<gloss>choosing a site (e.g. for industry)</gloss>
+<gloss>deciding on a location</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>standpoint</gloss>
+<gloss>position</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1943110 Active (id: 1970376)
定期乗車券
ていきじょうしゃけん
1. [n]
▶ commuter pass
▶ season ticket
Cross references:
  ⇐ see: 1435510 定期券【ていきけん】 1. commuter pass; season ticket
  ⇐ see: 1435490 定期【ていき】 3. fixed-term commuter pass



History:
1. A 2018-02-05 13:45:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning with 定期店.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>commuter pass</gloss>
@@ -13 +13,0 @@
-<gloss>commutation (commuter) ticket</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1988500 Active (id: 1970355)

ユニークビジターユニーク・ビジター
1. [n] {computing}
▶ unique visitor (to a website)
Cross references:
  ⇒ see: 2834539 ユニークユーザー 1. unique user (of a website); UU



History:
3. A 2018-02-05 09:19:38  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&comp;</field>
2. A* 2018-02-04 14:52:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
googits
  Comments:
Not as common as ユニークユーザー.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>unique visitor</gloss>
+<xref type="see" seq="2834539">ユニークユーザー</xref>
+<gloss>unique visitor (to a website)</gloss>
1. A 2013-05-11 11:35:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ユニーク・ビジター</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2009340 Active (id: 1999007)
寝ぐら [iK]
ねぐら
1. [n] [uk]
▶ roost
▶ nest
2. [n] [col,uk]
▶ pad
▶ crib
▶ one's home
▶ sleeping place



History:
7. A 2019-03-04 19:59:11  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
6. A* 2019-03-04 16:42:50 
  Refs:
大辞林
  Diff:
@@ -26,0 +27 @@
+<gloss>sleeping place</gloss>
5. A 2018-08-09 12:23:29  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-08-09 07:28:18 
  Refs:
https://japanese.stackexchange.com/questions/60750/about-the-grammar-of-寝ぐらに
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>寝ぐら</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
3. A 2018-02-06 11:53:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Yes, I think so.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&col;</misc>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2019170 Active (id: 2161879)
焼損
しょうそん
1. [n,vs,vt,vi]
▶ damage by fire

Conjugations


History:
4. A 2021-11-18 00:59:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
3. A 2018-02-06 00:59:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
yes.  those glosses were really bad.  i wonder where they came from
2. A* 2018-02-05 13:51:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
This seems more accurate.
  Diff:
@@ -13,2 +13 @@
-<gloss>burnout</gloss>
-<gloss>loss of combustion</gloss>
+<gloss>damage by fire</gloss>
1. A 2004-06-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2069880 Active (id: 2293860)
妓生
キーセンキーサンぎせい
1. [n] Source lang: kor "gisaeng"
▶ kisaeng (Korean female entertainer)



History:
8. A 2024-03-09 23:39:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
No need for a hyphen here.
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<lsource xml:lang="kor">gi-saeng</lsource>
+<lsource xml:lang="kor">gisaeng</lsource>
7. A 2020-07-10 10:48:50  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2020-07-10 10:43:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,2 +19 @@
-<gloss>kisaeng</gloss>
-<gloss g_type="expl">Korean female entertainer</gloss>
+<gloss>kisaeng (Korean female entertainer)</gloss>
5. A 2018-02-05 11:10:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That's right.
4. A* 2018-02-04 14:47:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Given that this a Korean-derived word, [nokanji] isn't applicable here, right?
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<re_nokanji/>
@@ -13 +11,0 @@
-<re_nokanji/>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2459870 Active (id: 2273503)

カラリスト
1. [n]
▶ colorist
▶ colourist
Cross references:
  ⇐ see: 2858461 コロリスト 1. colorist; colourist



History:
4. A 2023-07-27 16:25:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Done.
  Diff:
@@ -7,3 +6,0 @@
-<r_ele>
-<reb>コロリスト</reb>
-</r_ele>
@@ -12 +8,0 @@
-<s_inf>コロリスト from French "coloriste"</s_inf>
3. A* 2023-07-27 14:32:46  Opencooper
  Refs:
daijs:
* https://kotobank.jp/word/コロリスト-505667
* https://kotobank.jp/word/カラリスト-162521
  Comments:
Needs an lsrc split.
2. A 2018-02-05 14:22:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<s_inf>コロリスト from french coloriste</s_inf>
+<s_inf>コロリスト from French "coloriste"</s_inf>
1. A 2009-06-20 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2470400 Active (id: 1970356)

ラインアウトライン・アウト
1. [n] {sports}
▶ line-out (rugby)
▶ lineout
2. [n] {baseball}
▶ becoming out by running more than 3 feet outside the base line
3. [n]
▶ line out (signal)



History:
4. A 2018-02-05 09:20:30  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-02-05 01:20:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Added senses.
  Diff:
@@ -12 +12,12 @@
-<gloss>line out</gloss>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>line-out (rugby)</gloss>
+<gloss>lineout</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&baseb;</field>
+<gloss>becoming out by running more than 3 feet outside the base line</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>line out (signal)</gloss>
2. A 2013-05-11 11:39:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ライン・アウト</reb>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2527890 Active (id: 1970372)
鼻中隔
びちゅうかく
1. [n] {anatomy}
▶ nasal septum



History:
2. A 2018-02-05 13:34:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>
1. A 2009-11-14 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834537 Active (id: 1970365)
環状鉄心
かんじょうてっしん
1. [n]
▶ toroidal core
▶ endless core



History:
2. A 2018-02-05 11:24:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Eijiro, Denshi glossary
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>endless core</gloss>
1. A* 2018-02-04 02:03:03  Ben Bullock <...address hidden...>
  Refs:
http://www.eonet.ne.jp/~hidarite/ce/denjiki03.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834539 Active (id: 1970370)

ユニークユーザーユニークユーザユニーク・ユーザーユニーク・ユーザ
1. [n] {computing}
▶ unique user (of a website)
▶ UU
Cross references:
  ⇐ see: 1988500 ユニークビジター 1. unique visitor (to a website)



History:
3. A 2018-02-05 11:43:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ユニークユーザー	26204
ユニークユーザ	12449
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ユニークユーザ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ユニーク・ユーザ</reb>
2. A 2018-02-05 11:26:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&comp;</field>
1. A* 2018-02-04 14:50:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834541 Active (id: 1970363)
W杯
ダブリューはい
1. [n]
▶ World Cup
Cross references:
  ⇒ see: 1148570 ワールドカップ 1. World Cup (e.g. soccer)
  ⇐ see: 2594200 W【ダブリュー】 5. world



History:
2. A 2018-02-05 11:18:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-02-04 20:49:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, gg5
  Comments:
Split from 1148570. Also, ダブリュー, not ダブル.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834542 Active (id: 1970522)
肉を切らせて骨を断つ
にくをきらせてほねをたつ
1. [exp,v5t] [id]
▶ to lose a battle to win the war
▶ to incur damage so as to inflict greater damage on a foe
▶ [lit] to allow one's flesh to be cut in order to sever another's bone

Conjugations


History:
7. A 2018-02-06 22:42:01  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2018-02-06 20:04:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
for clarity.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss g_type="lit">to allow one's flesh to be cut in order to sever bone</gloss>
+<gloss g_type="lit">to allow one's flesh to be cut in order to sever another's bone</gloss>
5. A* 2018-02-06 07:46:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>to lose a battle to win the war</gloss>
4. A 2018-02-06 04:36:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
(Thank you for the submission, Brandon.)
3. A 2018-02-06 04:35:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&id;</misc>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2834543 Active (id: 2063540)
鼻中隔湾曲症鼻中隔彎曲症
びちゅうかくわんきょくしょう
1. [n] {medicine}
▶ nasal septum deviation
▶ deviated nasal septum



History:
4. A 2020-04-05 14:50:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
鼻中隔湾曲症	2683
鼻中隔彎曲症	733
3. A* 2020-04-05 10:01:08  Nicolas Maia
  Refs:
nipponica https://kotobank.jp/word/鼻中隔彎曲症-1198638
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鼻中隔彎曲症</keb>
2. A 2018-02-06 00:19:58  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2018-02-05 13:38:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://en.wikipedia.org/wiki/Nasal_septum_deviation

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml