JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ teething ring ▶ pacifier ▶ dummy |
|
2. |
[n]
[sl,vulg]
▶ blowjob |
2. | A 2018-12-09 07:50:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oh dear. |
|
1. | A* 2018-12-09 01:24:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/q uestion_detail/q13175339148 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&sl;</misc> +<misc>&vulg;</misc> +<gloss>blowjob</gloss> +</sense> |
1. |
[adv,n]
▶ these days ▶ nowadays ▶ now ▶ at present ▶ recently ▶ lately |
11. | A 2022-02-05 18:15:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Fine with me. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&adv;</pos> @@ -18 +18,0 @@ -<pos>&adv;</pos> |
|
10. | A* 2022-02-04 11:50:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I suggest dropping このころ from here. It's creating a messy overlap with 2713890 and is of marginal historical interest. |
|
Diff: | @@ -15,4 +14,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>このころ</reb> -<re_inf>&ok;</re_inf> |
|
9. | A 2021-11-06 08:04:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
8. | A 2021-03-31 04:13:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
7. | A 2021-03-10 00:27:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update: Removal of n-t POS -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<pos>&n-t;</pos> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
{computing}
▶ thread (of execution) |
|||||||||
2. |
[n]
{Internet}
▶ thread (on an Internet forum, mailing list, etc.) ▶ topic ▶ conversation ▶ post
|
6. | A 2024-01-11 14:05:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<field>&internet;</field> |
|
5. | A 2018-12-09 14:52:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -14,2 +14,4 @@ -<gloss>thread (e.g. on an Internet forum)</gloss> -<gloss>(forum) post</gloss> +<gloss>thread (on an Internet forum, mailing list, etc.)</gloss> +<gloss>topic</gloss> +<gloss>conversation</gloss> +<gloss>post</gloss> |
|
4. | A 2018-12-07 17:01:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | There are two senses here. |
|
Diff: | @@ -10 +10,5 @@ -<gloss>thread</gloss> +<gloss>thread (of execution)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>thread (e.g. on an Internet forum)</gloss> |
|
3. | A* 2018-12-07 04:53:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<gloss>(forum) post</gloss> |
|
2. | A 2012-04-26 14:34:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ date (with someone) ▶ (social) outing (for two) ▶ date night |
|
2. |
[n]
▶ date (day) |
6. | A 2024-02-08 09:17:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | kokugos |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
5. | A 2021-04-10 20:56:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>(social) outing (for two)</gloss> @@ -14 +14,0 @@ -<gloss>(social) outing (for two)</gloss> |
|
4. | A* 2021-04-10 12:57:48 | |
Comments: | I think this covers it better than just "date". In JP, there's not the same nuance of "a romantic outing with somebody one is not on the steady with" as in the English. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>date night</gloss> +<gloss>(social) outing (for two)</gloss> |
|
3. | A* 2021-04-10 10:39:06 Nicolas Maia | |
Comments: | Lately I'm seeing this word on social media with a different sense, as in 息子とデート, "date" here meaning something like "a pleasant day out". |
|
2. | A 2018-12-10 04:18:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | All 46 linked sentences are for sense 1. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ passing (e.g. of a typhoon) ▶ going past |
3. | A 2021-11-17 22:51:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2018-12-09 03:29:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-08 21:54:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | I think this is clearer. |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>passing away</gloss> +<gloss>passing (e.g. of a typhoon)</gloss> +<gloss>going past</gloss> |
1. |
[adj-no,n]
▶ transient (symptom, phenomenon) ▶ temporary ▶ passing ▶ fleeting |
2. | A 2018-12-09 06:00:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-08 21:45:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12 +13,4 @@ -<gloss>transient (pain or fever)</gloss> +<gloss>transient (symptom, phenomenon)</gloss> +<gloss>temporary</gloss> +<gloss>passing</gloss> +<gloss>fleeting</gloss> |
1. |
[n]
▶ finished product ▶ finished goods ▶ completed article |
2. | A 2018-12-09 06:26:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-08 18:44:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>finished goods</gloss> +<gloss>completed article</gloss> |
1. |
[v5m,vi]
▶ to spring ▶ to bound ▶ to bounce |
|||||
2. |
[v5m,vi]
▶ to be stimulated ▶ to be encouraged ▶ to get lively |
|||||
3. |
[v5m,vt]
▶ to pay handsomely ▶ to splurge ▶ to part eagerly with (money, etc.) |
|||||
4. |
[v5m,vi]
▶ to breathe hard ▶ to pant ▶ to be out of breath
|
7. | A 2021-11-13 05:36:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 弾む 257827 勢む No matches |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
6. | A 2018-12-09 12:36:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-12-08 14:10:38 | |
Refs: | 大辞林 二 大辞泉 ② |
|
Comments: | It's the payment, not the goods received. 「ムッチャ(盗賊の名前)をつかまえた者にはルビーをはずむぞ!」 |
|
Diff: | @@ -36,2 +36,3 @@ -<gloss>to treat oneself to</gloss> -<gloss>to splurge on</gloss> +<gloss>to pay handsomely</gloss> +<gloss>to splurge</gloss> +<gloss>to part eagerly with (money, etc.)</gloss> |
|
4. | A 2018-08-02 01:56:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-08-01 15:01:58 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daijs |
|
Comments: | splitting into 4 senses |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -27,0 +32,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -30,0 +39,8 @@ +<sense> +<pos>&v5m;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="2836411">息が弾む・いきがはずむ</xref> +<gloss>to breathe hard</gloss> +<gloss>to pant</gloss> +<gloss>to be out of breath</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ date ▶ dating |
3. | A 2022-12-13 10:28:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-12-13 08:21:05 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────────┬───────╮ │ 日付 │ 7,861,430 │ 90.4% │ │ 日付け │ 819,876 │ 9.4% │ │ 日附 │ 7,592 │ 0.1% │ 🡠 rK (daijr) │ ひづけ │ 5,313 │ 0.1% │ ╰─ーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
1. | A 2018-12-09 19:04:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26 +25,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[n]
▶ badger game ▶ [expl] scheme in which a man and woman trick another man into a compromising situation for blackmail |
2. | A 2018-12-09 14:33:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-06 22:47:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>scheme in which a man and woman trick another man into a compromising situation for blackmail</gloss> @@ -14,0 +14 @@ +<gloss g_type="expl">scheme in which a man and woman trick another man into a compromising situation for blackmail</gloss> |
1. |
[n]
▶ speech ▶ eloquence ▶ manner of speaking ▶ manner of expression |
4. | A 2024-04-22 18:23:10 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────╮ │ 弁舌 │ 27,965 │ │ 辯舌 │ 92 │ - oK (meikyo, mentioned in smk) │ べんぜつ │ 106 │ ╰─ーーーー─┴────────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
3. | A 2018-12-09 16:20:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This is probably a better gloss. |
|
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>way of saying</gloss> +<gloss>manner of expression</gloss> |
|
2. | A 2018-12-09 06:27:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-08 23:56:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, meikyo (辯舌) gg5, prog |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>辯舌</keb> @@ -18,0 +22,3 @@ +<gloss>eloquence</gloss> +<gloss>manner of speaking</gloss> +<gloss>way of saying</gloss> |
1. |
[n]
▶ name (esp. on a deed, contract, etc.) |
|||||
2. |
[n]
▶ moral duty
|
|||||
3. |
[n]
▶ justification ▶ pretext |
6. | A 2023-09-15 22:52:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-09-15 21:21:20 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | shinsen: 「名儀」と書くのはあやまり。 meikyo: 俗に、「名儀」とも。 smk: 「名儀」と書くこともある。 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬───────────┬───────╮ │ 名義 │ 1,711,822 │ 99.8% │ │ 名儀 │ 2,677 │ 0.2% │ - add, sK │ めいぎ │ 1,891 │ N/A │ ╰─ーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>名儀</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2018-12-10 07:22:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-12-09 20:13:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | I don't think the n-suf sense is needed. |
|
Diff: | @@ -18,5 +18 @@ -<gloss>name</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n-suf;</pos> -<gloss>in the name of</gloss> +<gloss>name (esp. on a deed, contract, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2017-12-01 22:37:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Russian (language)
|
1. | A 2018-12-09 01:37:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1147340">ロシア語</xref> |
1. |
[n]
[col]
▶ small breasts
|
3. | A 2018-12-09 06:28:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-12-09 01:21:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&col;</misc> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>delicate breasts</gloss> |
|
1. | A 2016-09-07 05:57:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Tidying. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>small (delicate) breasts</gloss> +<gloss>small breasts</gloss> +<gloss>delicate breasts</gloss> |
1. |
[n]
▶ sharp tongue ▶ eloquence |
2. | A 2018-12-09 14:34:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-08 23:48:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "sharp" needs to be in brackets. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>sharp tongue</gloss> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>(sharp) tongue</gloss> |
1. |
[n]
▶ distance between two cars
|
2. | A 2018-12-10 04:19:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-09 17:26:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
|
Comments: | The refs only mention cars. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>distance between two trains or vehicles</gloss> +<gloss>distance between two cars</gloss> |
1. |
[n]
▶ police dog ▶ K9 |
2. | A 2018-12-09 12:25:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-09 04:11:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | common term in the US |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>K9</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ snow shoveling (shovelling) ▶ snow clearing ▶ snow removal |
|
2. |
[n]
▶ snow shovel ▶ snow plow ▶ snow plough |
9. | A 2022-07-08 15:16:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 雪かき 248199 91.8% 雪掻き 22046 8.2% 雪搔き 22 0.0% |
|
Comments: | 搔 is 異体字. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
8. | A 2022-07-07 21:37:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-07-07 17:40:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vi]: shinmeikai, oukoku |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
6. | A 2021-03-20 20:55:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2021-03-20 14:31:03 Tyler Winn <...address hidden...> | |
Refs: | 大辞林3 明鏡 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>雪搔き</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[exp,n]
▶ able person ▶ person of talent |
3. | A 2018-12-10 21:20:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>man of talent</gloss> +<gloss>person of talent</gloss> |
|
2. | A 2018-12-09 12:49:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the meaning is that obvious. Marginally useful, but worth keeping. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -11,0 +13 @@ +<gloss>able person</gloss> |
|
1. | D* 2018-12-08 22:05:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 有為の材 64 |
|
Comments: | This is in GG5 but I don't think we need it. It's A+B and uncommon. |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ with a burble |
|||||
2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ hollow (sounding) |
|||||
3. |
[adv,adv-to,adj-na]
▶ holey ▶ full of holes or dents ▶ lumpy ▶ bumpy |
|||||
4. |
(ボコボコ,ぼこぼこ only)
[n,vs,adj-na]
[col]
▶ viciously beating ▶ hitting and kicking repeatedly
|
|||||
5. |
(ポコポコ,ぽこぽこ only)
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ here and there |
|||||
6. |
(ポコポコ,ぽこぽこ only)
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ (sound of) walking slowly |
15. | A 2019-03-21 06:42:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Time to close it. |
|
14. | A* 2019-01-25 07:39:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reopen, but not for long. |
|
13. | A 2019-01-25 07:38:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | This has been around too long. I'm aligning the POS with 2756750 and closing. I'll reopen for a bit if anyone wants to tackle a split/merge. |
|
Diff: | @@ -39,0 +40,2 @@ +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> |
|
12. | A* 2018-12-09 07:55:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Can you set up that split and the ボッコボコ merge? I find it hard with just a tablet. |
|
11. | A* 2018-11-25 05:16:03 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | I think ぽこぽこ should be split out (and ぼっこぼこ brought back in). ぼこぼこ and ぽこぽこ only partially overlap, and the meaning is not identical. daijr: " ぼこぼこ 一 ① よりも、軽い感じを表す語。" |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>burbling</gloss> +<gloss>with a burble</gloss> |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
{Internet}
▶ thread (on an Internet forum, mailing list, etc.) ▶ topic ▶ conversation ▶ post
|
9. | A 2024-01-11 14:05:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<field>∁</field> +<field>&internet;</field> |
|
8. | A 2018-12-09 14:54:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "インターネット上のメーリングリストや掲示板などにおける..."" |
|
Comments: | Just realised that "forum" and "message board" are essentially synonyms. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>thread (on an Internet forum, message board, etc.)</gloss> +<gloss>thread (on an Internet forum, mailing list, etc.)</gloss> |
|
7. | A 2018-12-09 06:23:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2018-12-08 16:34:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Conversation_threading |
|
Comments: | Aligning x-ref. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<xref type="see" seq="1074020">スレッド・1</xref> +<xref type="see" seq="1074020">スレッド・2</xref> @@ -12,2 +12,4 @@ -<gloss>thread</gloss> -<gloss>(forum) post</gloss> +<gloss>thread (on an Internet forum, message board, etc.)</gloss> +<gloss>topic</gloss> +<gloss>conversation</gloss> +<gloss>post</gloss> |
|
5. | A 2018-12-07 11:26:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[adj-t,adv-to]
▶ resourceful and quick-witted ▶ showing a flash of brilliance ▶ having a keen (sparkling) intellect |
5. | A 2022-08-01 02:16:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
4. | A 2018-12-09 12:38:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-12-01 13:36:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>have a keen (sparkling) intellect</gloss> +<gloss>having a keen (sparkling) intellect</gloss> |
|
2. | A 2014-08-25 01:41:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2005-06-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-i]
▶ Western-influenced ▶ occidental-looking ▶ exotic ▶ [lit] smelling of butter |
11. | A 2023-10-14 21:53:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2023-10-14 19:37:31 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Let's add it back |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>バター臭い</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
9. | A 2018-12-12 03:56:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Let's take it out then. |
|
Diff: | @@ -7,4 +6,0 @@ -<k_ele> -<keb>バター臭い</keb> -<ke_inf>&ik;</ke_inf> -</k_ele> @@ -13,6 +8,0 @@ -<re_restr>バタ臭い</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>バターくさい</reb> -<re_restr>バター臭い</re_restr> -<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
8. | A* 2018-12-12 02:08:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not sure we need it either. --- It should be ik, right? The 長音符 (ー) is neither kanji nor kana but it represents a kana character. |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&ik;</ke_inf> @@ -17,0 +18 @@ +<re_inf>&ik;</re_inf> |
|
7. | A* 2018-12-09 02:04:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I'm OK with the lit, but I don't really think we should include バター臭い as a kanji/reading, because if you look at the google results, you'll see most of them are 1) about the etymology of バタ臭い, or 2) about something actually smelling of butter ("my fridge stinks", etc.). There are some real hits but I'm sure they're way less common in comparison with バタ臭い than what you could assume from the ngrams. (if we do keep it in, it should be marked as iK) |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
[col]
▶ beautiful breasts ▶ well-shaped breasts |
3. | A 2018-12-09 01:21:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | or sl, even. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
2. | A 2016-09-07 05:54:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Tidying. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>beautiful (well-shaped) breasts</gloss> +<gloss>beautiful breasts</gloss> +<gloss>well-shaped breasts</gloss> |
|
1. | A 2006-03-07 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,n-suf]
▶ wood ▶ lumber ▶ timber |
|
2. |
[n]
▶ (raw) material ▶ stuff |
|
3. |
[n]
▶ talent ▶ ability ▶ capable person |
5. | A 2021-08-28 22:52:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-08-28 17:06:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 料理の材 No matches 料理の材料 17791 |
|
Comments: | The JEs don't have "ingredients". I don't think the x-refs are needed. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="1296660">材木</xref> @@ -20 +18,0 @@ -<xref type="see" seq="1296670">材料・1</xref> @@ -23 +20,0 @@ -<gloss>ingredients</gloss> |
|
3. | A 2018-12-11 22:14:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&suf;</pos> +<pos>&n-suf;</pos> @@ -20,3 +20,4 @@ -<pos>&suf;</pos> -<gloss>talent</gloss> -<gloss>ability</gloss> +<xref type="see" seq="1296670">材料・1</xref> +<gloss>(raw) material</gloss> +<gloss>stuff</gloss> +<gloss>ingredients</gloss> @@ -26,4 +27,3 @@ -<pos>&suf;</pos> -<xref type="see" seq="1296670">材料・1</xref> -<gloss>(raw) material</gloss> -<gloss>ingredients</gloss> +<gloss>talent</gloss> +<gloss>ability</gloss> +<gloss>capable person</gloss> |
|
2. | A* 2018-12-09 12:43:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -22,2 +22,2 @@ -<xref type="see" seq="1913650">有為の材</xref> -<gloss>man of talent</gloss> +<gloss>talent</gloss> +<gloss>ability</gloss> |
|
1. | A 2006-04-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5r]
[id]
▶ to have one's predictions turn out exactly right |
3. | A 2018-12-09 06:27:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-12-09 03:32:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>to accurately guess what subjects will turn up on a test</gloss> -<gloss>to have one's predictions turn out correct</gloss> +<misc>&id;</misc> +<gloss>to have one's predictions turn out exactly right</gloss> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
[id]
▶ to speculate ▶ to make an educated guess ▶ to gamble (e.g. on getting the right questions)
|
5. | A 2019-02-02 20:19:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 山を掛ける 28 山をかける 358 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>山をかける</keb> +</k_ele> |
|
4. | A 2018-12-09 03:27:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
3. | A 2010-08-21 22:20:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-20 04:10:21 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v1;</pos> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v5r]
[id]
▶ to speculate ▶ to make an educated guess ▶ to gamble (e.g. on getting the right questions)
|
5. | A 2018-12-09 03:27:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-12-09 03:26:58 | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
3. | A 2010-08-21 22:20:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-20 17:28:13 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v5r;</pos> |
|
1. | A 2009-11-14 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ hoarseness ▶ hoarse voice |
4. | A 2018-12-10 08:54:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | That reading is in GG5. I'll put it back with a tag. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>かせい</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> |
|
3. | A* 2018-12-09 20:04:58 Raphaël Zumer <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/嗄声-69051 |
|
Comments: | [かれ/しゃがれ/しわがれ]ごえ listed in Daijirin. However they appear to be very obsolete readings, which I believe is out of scope for JMdict. The meaning addition clarifies usage. |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<r_ele> -<reb>かせい</reb> -</r_ele> @@ -16,0 +14 @@ +<gloss>hoarse voice</gloss> |
|
2. | A 2012-09-17 04:25:43 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-09-12 06:27:38 Jim Breen | |
Refs: | GG5 |
1. |
[n]
{medicine}
▶ sick school syndrome ▶ [expl] medical symptoms that occur when inside a school (due to building materials, cleaning chemicals, etc.)
|
5. | A 2023-08-24 00:47:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Add med field to selected entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&med;</field> |
|
4. | A 2018-12-11 13:01:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-12-09 21:36:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This term isn't nearly as common as sick building syndrome so I think it needs to be explained. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss g_type="expl">medical symptoms that occur when inside a school (due to building materials, cleaning chemicals, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2016-04-17 11:34:44 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-04-11 00:28:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Daijs. |
|
Comments: | I don't think the re_restr likes nakaguros. |
1. |
[n]
▶ sick school ▶ [expl] school which causes people to feel unwell (due to building materials, cleaning chemicals, etc.)
|
4. | A 2018-12-09 06:11:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-12-08 22:13:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss g_type="expl">school which causes people to feel unwell (due to building materials, cleaning chemicals, etc.)</gloss> |
|
2. | A 2016-04-13 19:55:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-04-11 00:33:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, n-grams 8k |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "staff roll"
▶ closing credits (of a film, TV show, etc.) ▶ end credits |
7. | A 2024-03-25 00:28:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-03-25 00:13:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Video games as well. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>closing credits (film, TV)</gloss> +<gloss>closing credits (of a film, TV show, etc.)</gloss> |
|
5. | A 2018-12-09 06:07:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | スタッフロール 78263 クレジットロール 938 エンドクレジット 24257 |
|
Comments: | Needs context. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>closing credits</gloss> +<gloss>closing credits (film, TV)</gloss> |
|
4. | A* 2018-12-07 13:17:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://books.google.com/ngrams/graph? content=closing+credits%2Cstaff+roll%2Cend+credits&year_start=1800&year_end=2000&corpus=15&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2Cclosing%2 0credits%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Cstaff%20roll%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Cend%20credits%3B%2Cc0 https://www.google.com/search? q=%22staff+roll%22&num=20&source=lnms&tbm=bks&sa=X&ved=0ahUKEwiouZKu5o3fAhU1NH0KHVCRAdsQ_AUIFCgB&biw=1213&bih=664 |
|
Comments: | I think staff role might be wasei - at least when it's used with this meaning. All the hits I get in English are about Japanese video games. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,3 @@ -<gloss>credits (in a movie)</gloss> -<gloss>staff roll</gloss> -<gloss>list of staff</gloss> +<lsource ls_wasei="y">staff roll</lsource> +<gloss>closing credits</gloss> +<gloss>end credits</gloss> |
|
3. | A* 2018-12-07 10:33:53 | |
Refs: | 大辞林 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>credits (in a movie)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ privately owned parts of a multi-unit building (e.g. the individual units; as opposed to the jointly-owned common areas, etc.) ▶ exclusive element |
5. | A 2018-12-09 01:03:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Oops. Thanks. |
|
4. | A* 2018-12-08 18:01:27 | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>せんようぶぶん</reb> +<reb>せんゆうぶぶん</reb> |
|
3. | A 2018-12-05 05:56:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Rather meaningless. Better demoted. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>privately owned parts of a multi-unit building (e.g. the individual units; as opposed to the jointly-owned common areas, etc.)</gloss> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>privately owned parts of a multi-unit building (e.g. the individual units; as opposed to the jointly owned common areas, etc.)</gloss> |
|
2. | A* 2018-12-03 04:32:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=2015&vm=04&re=01 "(建物の区分所有) (Building Unit Ownership)" "「区分所有権」 "unit ownership" 「区分所有者」"unit owner" 「専有部分」 "exclusive element" 「共用部分」 "common element" |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>exclusive element</gloss> |
|
1. | A* 2018-12-01 12:57:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[v1]
[rare]
▶ to give up searching (for someone or something) |
4. | A 2019-05-25 22:17:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 捜し倦ねる No matches 捜しあぐねる 42 探しあぐねる 433 探し倦ねる No matches |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>捜し倦ねる</keb> +<keb>探しあぐねる</keb> @@ -11 +11,4 @@ -<keb>探しあぐねる</keb> +<keb>探し倦ねる</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>捜し倦ねる</keb> |
|
3. | A* 2019-05-25 15:44:31 | |
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>探しあぐねる</keb> |
|
2. | A 2018-12-09 12:37:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A* 2018-12-03 08:24:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr g ng 捜し倦ねる No matches 捜しあぐねる 42 さがしあぐねる No matches |
1. |
[n]
▶ sake used for seasoning (oft. containing a small amount of salt) ▶ cooking sake ▶ seasoning with sake |
2. | A 2018-12-09 06:22:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-03 08:32:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daij https://www.facebook.com/japanlocalfood/photos/a.214967201861677/475023899189338 "酒塩って言葉を聞いたことがある方は料理人を除けば少ないと思います。日本料理、特に京料理には欠かせない調味料です。 簡単に言うと甘口の日本酒に塩を入れたものを酒塩と称します。皆さんの身近にある商品としてはほとんどの「料理酒」がこれにあたります。成分表を見る と、醸造調味料、水飴、塩、、、などとなっています。" |
1. |
[n,vs]
▶ taking something apart and rebuilding it from scratch ▶ wiping the slate clean ▶ starting anew |
|||||
2. |
[n]
▶ lottery wheel
|
4. | A 2020-05-09 01:21:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ガラガラポン 7901 がらがらぽん 1469 Daijr |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>がらがらぽん</reb> |
|
3. | A 2018-12-09 12:11:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -9,2 +10,3 @@ -<gloss>to wipe the slate clean</gloss> -<gloss>to start anew</gloss> +<gloss>taking something apart and rebuilding it from scratch</gloss> +<gloss>wiping the slate clean</gloss> +<gloss>starting anew</gloss> @@ -13,2 +15,2 @@ -<pos>&vs;</pos> -<gloss>to drawn lot</gloss> +<pos>&n;</pos> +<gloss>lottery wheel</gloss> |
|
2. | A* 2018-12-03 09:57:00 huixing | |
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<sense> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>to drawn lot</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2018-12-03 09:55:17 huixing | |
Refs: | https://sabanavi.com/business-term/garagarapon/ http://nobunaga-oda.com/garagarapon/ |
1. |
[n]
▶ leaf vegetable ▶ green vegetable ▶ edible herb
|
2. | A 2018-12-09 12:33:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 葉菜 30753 葉物野菜 14000 KOD追加語彙 - points to 葉菜, which is possibly an abbreviation. |
|
Comments: | Copying meanings from 葉菜. |
|
Diff: | @@ -12 +12,4 @@ -<gloss>leafy vegetables</gloss> +<xref type="see" seq="2712370">葉菜</xref> +<gloss>leaf vegetable</gloss> +<gloss>green vegetable</gloss> +<gloss>edible herb</gloss> |
|
1. | A* 2018-12-03 10:06:15 huixing | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/葉物野菜 |
1. |
[exp,v5k-s]
▶ to walk (a bicycle, scooter, etc.) ▶ to push ▶ to wheel |
4. | A 2021-05-17 22:59:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-05-17 15:00:27 dine | |
Refs: | 押していいて No matches 押していいた No matches 押していって 21628 押していった 3172 |
|
Comments: | conjugation follows 行く |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<pos>&v5k;</pos> +<pos>&v5k-s;</pos> |
|
2. | A 2018-12-09 06:29:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-04 07:08:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | eij "wheel away" おしていく 774 押して行く 5498 押していく 33708 |
|
Comments: | This can also mean basically any sense of 押す plus いく as in "go ahead to do" but I don't think it's necessary to record all of them as they are already in the 押す entry. |
1. |
[exp]
[pol]
▶ please come again |
2. | A 2018-12-09 12:23:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-05 09:27:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | またお越しくださいませ 13655 またお越し下さいませ 7936 又お越し下さいませ 872 又お越しくださいませ 497 又御越しを下さいませ No matches また御越しを下さいませ No matches cf またお越しください 58217 BUT out of 18 applicable recent hits for またお越し on twitter, またお越しくださいませ 13 またお越しください 5 (not that we couldn't have both. but I'm pretty sure this is the most common phrasing) https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1411747804 ”店員が、お客さんに対して「またお越し下さいませ」と言いますが..." http://www.talk-turkey.com/entry/20120621/1340273482 "レジを済ませて帰ろうとすると、後ろから、 「ありがとうございました。またお越し下さいませ。」と店員の方言っているのが聞こえます。 この言葉を初めて聞いたのは、もう30年近く前です。 ロイヤルホストに勤め始めた時に、教えられました。 私の知る限りでは、あの当時は、この言葉を使っていたのは、 ロイヤルホストだけではなかったかと思います。 最初は慣れていないせいもあって、ちょっと違和感を感じたりしました。 それから、ファミリーレストランでは普通に使われるようになって、 最近では、スーパーのレジの方もおっしゃいます。" |
|
Comments: | You hear this in supermarkets, convenience stores and hotels, etc. all the time. |
1. |
[n]
▶ hydro massage bath ▶ bath with a massaging jet |
2. | A 2018-12-09 06:16:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-05 09:33:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Saw マッサージ湯 in a sento. マッサージ湯 1112 マッサージ風呂 2123 http://www.kannanoyu.com/spa/ "③マッサージ湯" (the picture above this text has a sign that actually says マッサージ風呂 though) |
1. |
[n]
▶ yuzu bath ▶ hot citron bath
|
2. | A 2018-12-09 06:20:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-05 10:14:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | g ng 柚子風呂 7381 ゆず風呂 4744 ユズ風呂 408 cf. 柚子湯 24094 ゆず湯 30428 ユズ湯 2090 柚子の湯 377 ゆずの湯 910 ユズの湯 No matches 柚子の風呂 78 ゆずの風呂 22 ユズの風呂 No matches |
|
Comments: | copied gloss from the ゆず湯 entry. |
1. |
[n]
▶ bath with (compartmentalized) ledges for sitting |
2. | A 2018-12-09 06:30:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-05 10:28:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 座り湯 1219 座り風呂 437 https://www.yukaisoukai.com/ohm/spa/innnar-bath/inner-bath_201/ (picture with a sign saying "座り湯") google images |
1. |
[n]
▶ electric bus |
2. | A 2018-12-09 06:21:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-05 10:47:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | eij jawiki https://ja.wikipedia.org/wiki/電気バス |
1. |
[n]
▶ lie-down bath (in a bathhouse or hot spring)
|
2. | A 2018-12-09 14:29:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-05 11:09:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 寝湯 56106 cf. 寝風呂 6215 寝ころび湯 1175 寝転び湯 1048 https://www.ichiaki.com/entry/2017/10/11/011340 銭湯の中でも最近ハマっているのが「寝湯(寝ころび湯)」です! ... 「寝湯(寝ころび湯)」とはまさに次の通り、寝ながら入るお風呂です。 ちなみに読み方は「ねゆ」です。 |
|
Comments: | "(in a bathhouse or hot spring)" - i.e. you wouldn't call a normal bath tub this |
1. |
[n]
▶ lie-down bath (in a bathhouse or hot spring)
|
2. | A 2018-12-09 14:30:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-05 11:11:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 寝湯 56106 cf. 寝風呂 6215 寝ころび湯 1175 寝転び湯 1048 http://www.kiranosato.com/huro_a.html "6つの湯舟をしつらえた寝風呂「静かの湯」。" |
|
Comments: | "(in a bathhouse or hot spring)" - i.e. you wouldn't call a normal bath tub this |
1. |
[n]
▶ lie-down bath (in a bathhouse or hot spring)
|
2. | A 2018-12-09 14:30:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-05 11:12:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 寝ころび湯 1175 寝転び湯 1048 cf. 寝湯 56106 寝風呂 6215 寝転び風呂 61 寝ころび風呂 24 https://www.ichiaki.com/entry/2017/10/11/011340 銭湯の中でも最近ハマっているのが「寝湯(寝ころび湯)」です! ... 「寝湯(寝ころび湯)」とはまさに次の通り、寝ながら入るお風呂です。 ちなみに読み方は「ねゆ」です。 |
|
Comments: | "(in a bathhouse or hot spring)" - i.e. you wouldn't call a normal bath tub this |
1. |
[n]
▶ thermophilic bacteria ▶ thermophile
|
2. | A 2018-12-09 06:26:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-05 14:27:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs 好熱細菌 511 好熱生物 No matches 好熱性細菌 719 好熱菌 4689 |
1. |
[n]
▶ thermophile ▶ thermophilic bacteria
|
2. | A 2018-12-09 06:26:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-05 14:28:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs eij 好熱細菌 511 好熱生物 No matches 好熱性細菌 719 好熱菌 4689 |
1. |
[n]
▶ hyperthermophile
|
2. | A 2018-12-09 12:24:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-05 14:29:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs eij enwiki says "60 °C and upwards", daijs says "80+" |
1. |
[n]
▶ hyperthermophile
|
2. | A 2018-12-09 12:25:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-05 14:31:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs 超好熱菌 1452 超好熱性細菌 79 |
1. |
[n]
▶ thermophile
|
2. | A 2018-12-09 06:15:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-05 14:35:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ hyperthermophile
|
2. | A 2018-12-09 12:24:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-05 14:35:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[adv]
[on-mim]
▶ oilily ▶ slimily ▶ slipperily |
2. | A 2018-12-09 06:11:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-05 15:19:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs g ng ぬるっと 17553 ヌルっと 6440 |
1. |
[n]
▶ neighbourhood dispute (neighborhood) ▶ neighbourhood quarrel ▶ grievance with one's neighbour |
2. | A 2018-12-09 12:21:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-06 07:42:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | g ng 近所トラブル 13348 ご近所トラブル 12337 隣人トラブル 8386 近隣トラブル 6370 https://news.nifty.com/article/economy/business/12117-9902/ ”持ち家なのに近所トラブルに悩まされている人「深夜まで子どもが絶叫」「隣人が外でたばこを吸う。換気が出来ない」" "賃貸に住んでいるなら、ご近所トラブルに遭っても、すぐに引っ越しを検討できる。しかし、持ち家でローンを抱えているとなると、そう簡単にはいかなくな ってくる。 ガールズちゃんねるに11月13日、「持ち家でご近所トラブルにあってる人」というスレッドが立った。スレ主は、道路で騒いで迷惑をかける道路族の被害で頭 がおかしくなりそうだという。" |
1. |
[n]
▶ neighbourhood dispute (neighborhood) ▶ neighbourhood quarrel ▶ grievance with one's neighbour |
2. | A 2018-12-09 06:22:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-06 07:44:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | g ng 近所トラブル 13348 ご近所トラブル 12337 隣人トラブル 8386 近隣トラブル 6370 http://news.livedoor.com/topics/detail/15677086/ "良かれと思った行為も…相手の逆鱗に触れ激怒された隣人トラブル" |
1. |
[n]
▶ neighbourhood dispute (neighborhood) ▶ neighbourhood quarrel ▶ grievance with one's neighbour |
2. | A 2018-12-09 12:21:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-06 07:45:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | g ng 近所トラブル 13348 ご近所トラブル 12337 隣人トラブル 8386 近隣トラブル 6370 used in 3 asahi keyword articles (on minpaku) e.g. 民泊新法(住宅宿泊事業法) 旅館業法上無許可で営業する「ヤミ民泊」の横行や近隣トラブルの増加を背景に民泊を営む際のルールを定めた法案 |
1. |
[n,adj-no]
[uk]
▶ paid expenses (meals and transport) |
2. | A 2018-12-09 12:20:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 あごあしつき 242 顎足付き 82 あご足付き 53 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>あご足付き</keb> @@ -12 +15,3 @@ -<gloss>cost of a meal and tranportation burden by other</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>paid expenses (meals and transport)</gloss> |
|
1. | A* 2018-12-06 07:52:39 huixing | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/顎足付き-195528 |
1. |
[n]
▶ group of politicians who support construction interests ▶ [lit] construction tribe
|
3. | A 2018-12-25 14:47:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, I think this looks better. |
|
2. | A* 2018-12-09 06:32:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Does this work? |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<gloss>"construction tribe"</gloss> @@ -13,0 +13 @@ +<gloss g_type="lit">construction tribe</gloss> |
|
1. | A* 2018-12-06 07:54:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5: 道路族議員 a highway lawmaker; a diet member □who supports [backed by] highway construction interests. daijs 道路族 ⇒建設族 建設族 族議員の一。国土交通省が扱う公共事業に対し影響力をもつ。特に道路整備を推進する議員は、道路族ともいう。 hits for "kensetuzoku" show a lot of literal translations: https://www.google.co.jp/search?tbm=bks&hl=en&q=kensetsuzoku e.g. https://books.google.co.jp/books? id=qFScBQAAQBAJ&lpg=PA199&ots=omflc6_yfz&dq=kensetsuzoku&pg=PA199#v=onepage&q=kensetsuzoku&f=false |
1. |
[n]
▶ prospective client ▶ sales lead |
2. | A 2018-12-09 12:26:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-06 08:43:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs (redir to セールスリード) gg5 Q: What is the definition of a sales lead? A: A lead is a person or business who may eventually become a client https://www.leadboxer.com/resources/definition-sales-lead/ |
1. |
[n]
▶ registration (of change in real estate rights) with all right holders but the initial and final omitted ▶ middle omission registration |
3. | A 2018-12-09 03:30:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Does this work? |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>registration (of change in rights) with all right holders but the initial and final omitted (in real estate)</gloss> +<gloss>registration (of change in real estate rights) with all right holders but the initial and final omitted</gloss> |
|
2. | A* 2018-12-08 09:41:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I can only find "middle omission registration" in Japanese sites so it can't be the first gloss. Context needed. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>registration (of change in rights) with all right holders but the initial and final omitted (in real estate)</gloss> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>registration (of change in rights) with all right holders but the initial and final omitted</gloss> |
|
1. | A* 2018-12-06 09:02:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | brit eij some hits for "middle omission registration" including some ac.jp stuff but I would guess they all got it from eijiro. |
1. |
[n]
{law}
▶ visitation rights ▶ non-custodial parent's right of access
|
6. | A 2023-12-07 05:23:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-12-07 03:22:03 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 has a 法 tag |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&law;</field> |
|
4. | A 2023-12-07 03:19:51 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | daijirin: めんせつこうしょうけん |
|
3. | A* 2023-12-07 03:17:10 Lorenzi | |
Comments: | It seems the reading for 渉(しょう) was mistaken. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>めんせつこうしょけん</reb> +<reb>めんせつこうしょうけん</reb> |
|
2. | A 2018-12-09 06:18:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ルミナス |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>non-custodial parent's right of access</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ visitation rights
|
2. | A 2018-12-09 06:19:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-06 09:17:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | eij g ng 面会権 1225 面接交渉権 10821 |
1. |
[n]
▶ registered architect with a license for wood construction |
2. | A 2018-12-09 14:31:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-06 11:16:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 一級[二級]建築士 a 「first-class [second-class] registered architect. https://ja.wikipedia.org/wiki/建築士#一級建築士 一級建築士 351766 二級建築士 51105 木造建築士 13311 https://www8.cao.go.jp/kisei-kaikaku/oto/otodb/english/mondai/subject/199800501.html "Persons with foreign architect licenses who wish to be licensed in Japan may, in the case of first class Kenchikushi (architects and building engineers), be certified by the Minister of Construction, and in the case of second class Kenchikushi or of Mokuzo- Kenchikushi (architects and building engineers for wood constructions), by the prefectural governor, as having equivalent or superior qualifications and obtain a license without passing the Kenchikushi's licensing examination (Kenchikushi's Law, Article 4, Clause 3)." |
1. |
[n]
▶ air supply port ▶ vent |
4. | A 2020-11-02 04:35:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-10-30 13:12:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | reverso and weblio examples |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>air supply port</gloss> |
|
2. | A 2018-12-09 14:32:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-06 13:18:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 換気口 48900 給気口 18873 used in one brit entry: 換気設備 "建物内の空気を入替えて,室内の空気を清浄に保つための設備。排気筒や排気フードなどのように,風力や室内外の温度差によって自然に換気する ものと,送風機や換気扇を用いて強制的に換気するものとがあり,前者を自然換気,後者を機械換気という。機械換気設備には,送風機によって室内に外部の 空気を吹込み,排気は排気口から自然に排出される第2種換気設備 (押込み換気ともいう) ,送風機によって室内の空気を吸出し,給気口から外気が自然に流入 する第3種換気設備 (吸出し換気ともいう) ..." |
1. |
[n]
Source lang:
fre "hôtelier"
▶ hotelier ▶ hotelkeeper ▶ hotel manager |
|
2. |
[n]
▶ hotel worker |
7. | A 2020-05-20 07:49:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2020-05-20 03:40:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | digital daijs gives lsrc=fre |
|
Comments: | i'm not sure ホテリア is worth recording. ホテリア seems to correspond to a JAL-related service called hoterea. ホテリアー is a korean drama. it's not clear how much usage there is as a common noun. see also Robin's comment earlier regarding ngrams. |
|
Diff: | @@ -7,3 +6,0 @@ -<r_ele> -<reb>ホテリア</reb> -</r_ele> @@ -11,0 +9 @@ +<lsource xml:lang="fre">hôtelier</lsource> |
|
5. | A 2018-12-14 22:22:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Better term. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>hotel employee</gloss> +<gloss>hotel worker</gloss> |
|
4. | A 2018-12-09 06:15:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ホテリアー 102744 ホテリア 10979 |
|
Comments: | Probably |
|
3. | A* 2018-12-08 11:07:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: ホテリエになりたい 438 ホテリアになりたい No matches daijs (sense 2): "ホテルの従業員。" daijr: "日本では,広くホテルで働く人もさす" |
|
Comments: | I think the high n-gram counts for ホテリア are because of a South Korean drama called "ホテリアー". Added sense. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>ホテリア</reb> +<reb>ホテリエ</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>ホテリエ</reb> +<reb>ホテリア</reb> @@ -12,0 +13,6 @@ +<gloss>hotelkeeper</gloss> +<gloss>hotel manager</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>hotel employee</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Swedish gymnastics |
2. | A 2018-12-09 06:25:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Swedish Gymnastics</gloss> +<gloss>Swedish gymnastics</gloss> |
|
1. | A* 2018-12-08 14:03:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Systems invented by the father of Swedish massage. |
1. |
[n]
{computing}
▶ country code top-level domain ▶ ccTLD |
2. | A 2018-12-09 06:26:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-08 16:15:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/国別コードトップレベルドメイン 25k googits |
1. |
[n]
▶ day on which a park (or kindergarten, zoo, etc.) is closed |
3. | A 2021-09-30 11:42:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>day on which a park (kindergarten, zoo, etc.) is closed</gloss> +<gloss>day on which a park (or kindergarten, zoo, etc.) is closed</gloss> |
|
2. | A 2018-12-09 12:34:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed |
|
1. | A* 2018-12-09 01:18:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 休園日 25283 cf 休館日 375034 休業日 1830302 (already entries) |
|
Comments: | Worth having because this is precisely the type of word a foreigner (e.g. a tourist) is likely to look up |
1. |
[exp,v5m]
[id,sl]
▶ to commit a crime
|
4. | A 2024-04-18 22:54:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-04-18 22:43:04 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬────╮ │ ヤマを踏む │ 82 │ - add │ 山を踏む │ 70 │ ├─ーーーーー─┼────┤ │ ヤマを踏ん │ 95 │ │ 山を踏ん │ 90 │ ╰─ーーーーー─┴────╯ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>ヤマを踏む</keb> +</k_ele> @@ -12,0 +16 @@ +<xref type="see" seq="1302680">ヤマ・7</xref> |
|
2. | A 2018-12-09 14:29:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-09 03:28:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr nikk |
1. |
[n]
▶ end credits (of a film, TV show, etc.) ▶ closing credits |
4. | A 2024-03-25 00:28:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-03-25 00:15:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>closing credits (film, TV)</gloss> -<gloss>end credits</gloss> +<gloss>end credits (of a film, TV show, etc.)</gloss> +<gloss>closing credits</gloss> |
|
2. | A 2018-12-09 09:17:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-09 06:10:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | スタッフロール 78263 クレジットロール 938 エンドクレジット 24257 Daijr |
1. |
[exp,v5k]
[id]
▶ to be engaged in two trades at the same time ▶ to have two irons in the fire ▶ [lit] to wear two pairs of straw sandals
|
6. | A 2023-03-03 19:57:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-03-03 11:15:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -34,0 +35 @@ +<gloss g_type="lit">to wear two pairs of straw sandals</gloss> |
|
4. | A 2023-03-02 03:11:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-03-01 15:46:02 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈二足/二束/にそく〉の〈草鞋/わらじ〉を〈履/は〉く Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 二足のわらじを履く │ 3,940 │ 59.6% │ │ 二足の草鞋を履く │ 925 │ 14.0% │ │ 二足のわらじをはく │ 720 │ 10.9% │ - sK │ 二束のわらじを履く │ 516 │ 7.8% │ - add │ 二束の草鞋を履く │ 211 │ 3.2% │ - add │ 二足の草鞋をはく │ 130 │ 2.0% │ - sK │ 二束のわらじをはく │ 112 │ 1.7% │ │ 二束の草鞋をはく │ 25 │ 0.4% │ │ にそくのわらじをはく │ 31 │ 0.5% │ ╰─ーーーーーーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>二束のわらじを履く</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>二束の草鞋を履く</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +24 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -20,0 +31 @@ +<pos>&v5k;</pos> |
|
2. | A 2018-12-10 07:21:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |