JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1022780 Active (id: 1994143)

インターカレッジ
1. [adj-no] Source lang: eng "intercollege"
▶ intercollegiate
Cross references:
  ⇔ see: 2627340 インカレ 1. intercollegiate
2. [n]
▶ intercollegiate game
▶ intercollegiate competition
Cross references:
  ⇐ see: 2627340 インカレ 2. intercollegiate game; intercollegiate competition



History:
2. A 2018-12-22 04:44:37  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-12-21 23:35:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
G n-grams:
インターカレッジ	2685
インカレ	137275
  Diff:
@@ -7,0 +8,6 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="2627340">インカレ</xref>
+<lsource xml:lang="eng">intercollege</lsource>
+<gloss>intercollegiate</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -9 +15,2 @@
-<gloss>intercollegiate (games)</gloss>
+<gloss>intercollegiate game</gloss>
+<gloss>intercollegiate competition</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1133980 Active (id: 2174973)

メリークリスマスメリー・クリスマス
1. [exp]
▶ Merry Christmas
Cross references:
  ⇐ see: 2837644 メリクリ 1. Merry Christmas



History:
12. A 2022-01-20 03:06:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&int;</pos>
+<pos>&exp;</pos>
11. A* 2021-12-27 07:36:13  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I tend to agree this should be an exp rather than an int, per the arguments from 2018.
10. A 2018-12-22 13:24:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm comfortable with either or both.
9. A* 2018-12-21 15:02:26 
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Interjection
"In linguistics, an interjection is a word or expression that occurs as an utterance on its own and expresses a spontaneous feeling 
or reaction.[1][2] The category is quite heterogeneous, and includes such things as exclamations (ouch!, wow!), curses (damn!), 
greetings (hey, bye), response particles (okay, oh!, m-hm, huh?), and hesitation markers (uh, er, um). "
It might be a "kandoushi" in Japanese but then that would only prove that a "kandoushi" isn't the exact equivalent of "interjection" 
in English.
8. A* 2018-12-21 12:37:36 
  Comments:
I really don't think this is an 
interjection, at least not as I understand 
the term.
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1155400 Active (id: 2230720)
[ichi1]
くらい [ichi1]
1. [n]
《orig. from 座居, meaning "seat"》
▶ throne
▶ crown
▶ (nobleman's) seat
2. [n]
▶ government position
▶ court rank
Cross references:
  ⇒ see: 1155410 位階 1. court rank
3. [n]
▶ social standing
▶ rank
▶ class
▶ echelon
▶ rung
4. [n]
▶ grade (of quality, etc.)
▶ level
▶ tier
▶ rank
5. [n]
▶ position of a figure (e.g. tens, thousands)
▶ digit
▶ (decimal) place
Cross references:
  ⇒ see: 1253800 桁 2. digit; decade; order of magnitude



History:
11. A 2023-05-05 22:50:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I can't see a noun sense corresponding to "degree; extent; amount" in either daijs or nikk (the two dictionaries in the kotobank link).
10. A 2023-05-05 22:47:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
These くらい/ぐらい issues are always messy, but I agree it's covered by 1154340.
9. A* 2023-05-05 20:09:40  Nicolas Maia
  Comments:
If I'm not mistaken, it's listed in the Kotobank source I shared.
8. A* 2023-05-05 11:47:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
That's a different entry (1154340). I'm not seeing sense 6 in any of the refs. I think it can be dropped.
  Diff:
@@ -12,3 +11,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ぐらい</reb>
-</r_ele>
@@ -16 +12,0 @@
-<stagr>くらい</stagr>
@@ -24 +19,0 @@
-<stagr>くらい</stagr>
@@ -31 +25,0 @@
-<stagr>くらい</stagr>
@@ -40 +33,0 @@
-<stagr>くらい</stagr>
@@ -48 +40,0 @@
-<stagr>くらい</stagr>
@@ -54,8 +45,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&adv;</pos>
-<xref type="see" seq="1009250">どの位</xref>
-<gloss>degree</gloss>
-<gloss>extent</gloss>
-<gloss>amount</gloss>
7. A* 2023-05-05 11:20:19  Nicolas Maia
  Refs:
https://kotobank.jp/word/位-429901 ぐらいとも
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ぐらい</reb>
+</r_ele>
@@ -12,0 +16 @@
+<stagr>くらい</stagr>
@@ -19,0 +24 @@
+<stagr>くらい</stagr>
@@ -25,0 +31 @@
+<stagr>くらい</stagr>
@@ -33,0 +40 @@
+<stagr>くらい</stagr>
@@ -40,0 +48 @@
+<stagr>くらい</stagr>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1240130 Active (id: 1994160)
曲目 [news1,nf18]
きょくもく [news1,nf18]
1. [n]
▶ name of a piece of music
▶ (musical) number
2. [n]
▶ (musical) program
▶ programme
▶ selection (of music)
▶ list of songs



History:
2. A 2018-12-22 06:26:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-12-21 17:30:43  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
daijr: "楽曲の名前。また,演奏会などで演目を列記したもの。「―を一部変更する」「演奏―」"
  Comments:
I think it's clearer to have two senses here.
  Diff:
@@ -16 +16,6 @@
-<gloss>program</gloss>
+<gloss>name of a piece of music</gloss>
+<gloss>(musical) number</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>(musical) program</gloss>
@@ -18,2 +23,2 @@
-<gloss>musical selection</gloss>
-<gloss>tunes</gloss>
+<gloss>selection (of music)</gloss>
+<gloss>list of songs</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1325590 Active (id: 1994142)
主将 [news1,nf06]
しゅしょう [news1,nf06]
1. [n]
▶ commander-in-chief
▶ supreme commander
2. [n] {sports}
▶ captain (of a team)



History:
2. A 2018-12-22 04:32:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
All 19 examples are sense 2.
1. A* 2018-12-21 22:34:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -17 +17,6 @@
-<gloss>(team) captain</gloss>
+<gloss>supreme commander</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>captain (of a team)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1435820 Active (id: 1994103)
帝位
ていい
1. [n]
▶ imperial throne
▶ the Crown



History:
2. A 2018-12-21 07:49:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-12-21 02:10:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>the throne</gloss>
-<gloss>the crown</gloss>
+<gloss>imperial throne</gloss>
+<gloss>the Crown</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1435840 Active (id: 1994149)
帝王 [news2,nf25]
ていおう [news2,nf25]
1. [n]
▶ sovereign
▶ emperor
▶ monarch



History:
2. A 2018-12-22 06:00:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-12-21 15:18:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -18,0 +18 @@
+<gloss>monarch</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1435850 Active (id: 1994150)
帝王学
ていおうがく
1. [n]
▶ education for governing as a monarch
▶ kingcraft



History:
2. A 2018-12-22 06:01:25  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-12-21 17:03:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Not academic study.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>study of how to be a good emperor</gloss>
+<gloss>education for governing as a monarch</gloss>
+<gloss>kingcraft</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1500530 Active (id: 1994156)
副将 [news2,nf35]
ふくしょう [news2,nf35]
1. [n]
▶ second in command (of an army)
2. [n] {sports}
▶ vice-captain
3. [n]
▶ fourth athlete to compete in a 5-on-5 team competition (kendo, judo, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 1388610 先鋒【せんぽう】 2. athlete who competes in the first match of a team competition (kendo, judo, etc.)



History:
5. A 2018-12-22 06:19:50  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-12-21 22:42:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
jwiki: "スポーツチームにおける主将に次ぐ役職"
  Comments:
Added sense. GG5 has "subcaptain" but I've never heard that before.
  Diff:
@@ -16 +16,6 @@
-<gloss>second in command</gloss>
+<gloss>second in command (of an army)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&sports;</field>
+<gloss>vice-captain</gloss>
3. A 2012-10-19 00:50:38  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Diff:
@@ -20,0 +20,1 @@
+<xref type="see" seq="1388610">先鋒・せんぽう・2</xref>
2. A 2011-06-27 23:17:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Yes, Daijisen.
1. A* 2011-06-27 21:59:23  Paul Upchurch
  Refs:
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=副将&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=16002900
  Diff:
@@ -18,0 +18,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>fourth athlete to compete in a 5-on-5 team competition (kendo, judo, etc.)</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1504990 Active (id: 2224425)
紛らわしい [ichi1,news2,nf44]
まぎらわしい [ichi1,news2,nf44]
1. [adj-i]
▶ easily mixed up (e.g. similar words)
▶ easily mistaken
▶ confusing
▶ misleading
▶ equivocal
▶ ambiguous

Conjugations


History:
6. A 2023-03-12 03:43:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
JEs
  Comments:
Simpler
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>confusingly similar</gloss>
+<gloss>confusing</gloss>
@@ -24 +23,0 @@
-<gloss>confusing</gloss>
5. A* 2023-03-12 00:08:41  dom <...address hidden...>
  Refs:
新和英中辞典, wisdom
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>confusing</gloss>
4. A 2018-12-22 07:01:44  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-12-21 20:16:02 
  Refs:
大辞林
https://eow.alc.co.jp/search?q=紛らわしい
  Diff:
@@ -18 +18,3 @@
-<gloss>confusing</gloss>
+<gloss>easily mixed up (e.g. similar words)</gloss>
+<gloss>easily mistaken</gloss>
+<gloss>confusingly similar</gloss>
@@ -22 +23,0 @@
-<gloss>easily mixed up (e.g. similar words)</gloss>
2. A 2012-03-13 06:51:33  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1569090 Active (id: 1994224)
のしを付ける熨斗を付ける
のしをつける
1. [exp,v1] [uk]
▶ to happily give away
▶ to be glad (to give, to get rid of)

Conjugations


History:
5. A 2018-12-23 21:32:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
4. A* 2018-12-21 23:07:12 
  Comments:
This is similar to yorokonde but is only used with giving verbs
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>to be glad (to give, to get rid of)</gloss>
3. A* 2018-12-21 19:31:11 
  Refs:
大辞林
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>to make a gift of</gloss>
+<gloss>to happily give away</gloss>
2. A 2010-08-04 03:16:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-08-03 21:23:49  Scott
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<pos>&v1;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1590770 Active (id: 1994290)
代わり [ichi1,news1,nf03] 替わり [news1,nf18] 代り替り
かわり [ichi1,news1,nf03]
1. [n,adj-no]
▶ substitute
▶ replacement
▶ substituting
▶ replacing
Cross references:
  ⇐ see: 1590790 代わりに【かわりに】 1. instead of; in place of; as a substitute for
2. [n,adj-no]
▶ stand-in
▶ proxy
▶ alternate
▶ deputy
▶ relief
▶ successor
3. [n]
《usu. as 〜代わりに, etc.》
▶ compensation
▶ exchange
▶ return
Cross references:
  ⇔ see: 1590790 代わりに 2. in exchange for; in return for; to make up for
4. [n]
《usu. as お代わり》
▶ another helping
▶ second helping
▶ seconds
▶ refill
Cross references:
  ⇔ see: 1612800 お代わり【おかわり】 1. another helping; second helping; seconds; refill
5. [n] [abbr]
《esp. 替わり, 替り》
▶ upcoming program
▶ upcoming programme
Cross references:
  ⇒ see: 1779430 替わり狂言 1. upcoming program; upcoming programme



History:
6. A 2018-12-25 14:22:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -47 +47 @@
-<xref type="see" seq="1590790">代わりに・1</xref>
+<xref type="see" seq="1590790">代わりに・2</xref>
5. A 2018-12-21 11:54:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -47 +46,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -56 +54,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -58,0 +57 @@
+<gloss>another helping</gloss>
@@ -60 +58,0 @@
-<gloss>another cup</gloss>
@@ -61,0 +60 @@
+<gloss>refill</gloss>
@@ -65 +63,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
4. A 2011-01-10 22:27:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -49,1 +49,1 @@
-<xref type="see" seq="1590790">代りに</xref>
+<xref type="see" seq="1590790">代わりに</xref>
3. A* 2011-01-10 08:23:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daijr, daijs
--
1) splitting out がわり (see daijs, gg5)
2) merging in 替 with usage tags (gg5 and prog split, but for kokugos, only koj 
keeps them separate.  all others merge without restrictions.)
  Comments:
the desired gloss is already in 代わりに
  Diff:
@@ -11,0 +11,5 @@
+<keb>替わり</keb>
+<ke_pri>news1</ke_pri>
+<ke_pri>nf18</ke_pri>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -12,0 +17,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>替り</keb>
@@ -19,3 +27,0 @@
-<r_ele>
-<reb>がわり</reb>
-</r_ele>
@@ -24,1 +29,1 @@
-<s_inf>read かわり</s_inf>
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -26,1 +31,8 @@
-<gloss>deputy</gloss>
+<gloss>replacement</gloss>
+<gloss>substituting</gloss>
+<gloss>replacing</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>stand-in</gloss>
@@ -29,0 +41,1 @@
+<gloss>deputy</gloss>
@@ -30,2 +43,1 @@
-<gloss>compensation</gloss>
-<gloss>second helping</gloss>
+<gloss>successor</gloss>
@@ -34,4 +46,25 @@
-<pos>&n-suf;</pos>
-<s_inf>read がわり</s_inf>
-<gloss>in place of</gloss>
-<gloss>as a substitute for</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="1590790">代わりに</xref>
+<s_inf>usu. as 〜代わりに, etc.</s_inf>
+<gloss>compensation</gloss>
+<gloss>exchange</gloss>
+<gloss>return</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="1612800">お代わり・おかわり・1</xref>
+<s_inf>usu. as お代わり</s_inf>
+<gloss>second helping</gloss>
+<gloss>another cup</gloss>
+<gloss>seconds</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<xref type="see" seq="1779430">替わり狂言</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<s_inf>esp. 替わり, 替り</s_inf>
+<gloss>upcoming program</gloss>
+<gloss>upcoming programme</gloss>
2. A* 2011-01-09 21:50:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Since sense 1 is a noun, it's hard to get "instead" in as a meaning.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1614100 Active (id: 2183660)
完工 [news1,nf24]
かんこう [news1,nf24]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ completion of construction work
▶ completion of a building

Conjugations


History:
5. A 2022-04-16 12:01:01  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2022-04-16 07:01:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://hayama-group.jp/enkaku.html
賃貸マンションの開発と管理業務に携わり始めました。

1979年	「バーンフリート香里ヶ丘」完工
1978年「バーンフリート八尾」完工
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>completion of a building</gloss>
3. A 2021-11-18 00:34:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2018-12-22 06:20:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-12-21 20:00:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>completion</gloss>
+<gloss>completion of construction work</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1640530 Active (id: 2144676)
位する
くらいする
1. [vs-i,vi]
▶ to rank (as)
▶ to occupy (a position)
2. [vs-i,vi]
▶ to be located (in)
▶ to be situated

Conjugations


History:
3. A 2021-08-20 05:28:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://www.edrdg.org/wwwjdic/wwwverbinf.html#suru_tag (4th paragraph)
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&vs-s;</pos>
+<pos>&vs-i;</pos>
@@ -17 +17 @@
-<pos>&vs-s;</pos>
+<pos>&vs-i;</pos>
2. A 2018-12-22 06:14:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-12-21 23:29:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog, ウィズダム和英辞典
  Comments:
The kokugos don't split but I think this is clearer.
  Diff:
@@ -12,3 +12,9 @@
-<gloss>to rank</gloss>
-<gloss>to be ranked</gloss>
-<gloss>to be located</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to rank (as)</gloss>
+<gloss>to occupy (a position)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&vs-s;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to be located (in)</gloss>
+<gloss>to be situated</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1672070 Active (id: 1994172)
無位
むい
1. [adj-no,n]
▶ without rank



History:
2. A 2018-12-22 06:54:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-12-21 15:51:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -12,2 +13 @@
-<gloss>lacking rank</gloss>
-<gloss>ordinary (citizen)</gloss>
+<gloss>without rank</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1672580 Active (id: 1994167)
無冠 [news2,nf34]
むかん [news2,nf34]
1. [adj-no,n]
▶ uncrowned
▶ without rank
2. [n,adj-no]
▶ having no championship wins
▶ receiving no (major) awards



History:
5. A 2018-12-22 06:46:48  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-12-21 22:13:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs (sense 2): "スポーツなどのある分野で、1位でないこと。まだ、優勝していないこと。「無冠のまま引退する」"
daijr (sense 2): "名誉ある賞をもらっていないこと。「―馬」"
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -14,0 +15,6 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>uncrowned</gloss>
+<gloss>without rank</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -17,2 +23,2 @@
-<gloss>uncrowned</gloss>
-<gloss>unawarded (esp. in spite of being shortlisted or nominated)</gloss>
+<gloss>having no championship wins</gloss>
+<gloss>receiving no (major) awards</gloss>
3. A 2012-03-13 06:33:50  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-03-10 14:19:08  Marcus
  Diff:
@@ -18,1 +18,1 @@
-<gloss>unawarded</gloss>
+<gloss>unawarded (esp. in spite of being shortlisted or nominated)</gloss>
1. A* 2012-03-10 14:16:00  Marcus
  Refs:
many hits for アカデミー賞 無冠
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20120227-00000027-flix-movi
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<gloss>unawarded</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1746590 Active (id: 1994151)
国家権力
こっかけんりょく
1. [n]
▶ power of the state
▶ government authority



History:
2. A 2018-12-22 06:07:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-12-21 20:28:50 
  Refs:
大辞林
https://eow.alc.co.jp/search?q=国家権力
  Comments:
The force a government has over its citizens. Wielded by police officers etc.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>government authority</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1759970 Active (id: 1994127)
意識的 [news1,nf17]
いしきてき [news1,nf17]
1. [adj-na]
▶ conscious
▶ deliberate
▶ intentional



History:
1. A 2018-12-21 20:35:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>intentional</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2032700 Active (id: 1994204)
無位無官無位無冠
むいむかん
1. [n,adj-no] [yoji]
▶ having no special rank or title



History:
6. A 2018-12-22 23:04:09  Robin Scott <...address hidden...>
5. A* 2018-12-22 06:53:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Proposed merge (2/3).
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>無位無冠</keb>
4. A 2018-12-22 06:49:20  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-12-21 15:50:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
G n-grams:
無位無官	        1847	  
無位無官の	1057
  Comments:
I don't think the part in brackets is necessary.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>(an ordinary citizen) having no special rank or title</gloss>
+<gloss>having no special rank or title</gloss>
2. A 2014-08-25 02:52:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2069250 Active (id: 1994236)

チャカちゃか
1. [n] [sl]
《slang term used by police and gang members》
▶ pistol
▶ handgun



History:
5. A 2018-12-24 08:58:38  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-12-22 23:16:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "〔隠語。普通チャカと片仮名書きにする〕拳銃のこと。"
daijs: "警察・暴力団などの隠語で、凶器のこと。主に拳銃をさす。"
  Comments:
I don't know where "burner" and "heat" came from.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ちゃか</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +13 @@
+<s_inf>slang term used by police and gang members</s_inf>
@@ -11,2 +15 @@
-<gloss>burner</gloss>
-<gloss>heat</gloss>
+<gloss>handgun</gloss>
3. A 2018-12-22 05:59:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
RP
  Comments:
Reported
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<gloss>burner</gloss>
2. A* 2018-12-21 18:34:29 
  Comments:
The audio for this says 'chako'
1. A 2005-12-22 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2249950 Active (id: 1994104)
顎がしゃくれる
あごがしゃくれる
1. [exp,v1]
▶ to have a protruding chin
▶ to have a turned-up chin
Cross references:
  ⇐ see: 2249930 杓れる【しゃくれる】 1. to have an underbite; to have a protruding chin

Conjugations


History:
8. A 2018-12-21 10:48:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
あごがしゃくれ	920	  
あごがしゃくれて	555	  
あごがしゃくれてい	82
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
7. A 2018-12-21 07:00:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
 顎がしゃくれ	990	  
 顎がしゃくれて	673	  
 顎がしゃくれている	443
6. D* 2018-12-21 06:19:25 
  Comments:
Not common.
5. A 2018-12-20 06:07:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reason?
4. D* 2018-12-19 21:48:01 
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2573310 Active (id: 1994287)
小猿子猿子ザル子ざる仔猿
こざる (小猿, 子猿, 子ざる, 仔猿)こザル (子ザル)
1. [n]
▶ baby monkey
2. [n]
▶ small monkey



History:
5. A 2018-12-25 10:19:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've split the others as suggested.
4. A* 2018-12-22 23:56:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
G n-grams:
小猿	39575
子猿	13544
仔猿	4503
子ざる	6082
子ザル	14985
  Comments:
Splitting into senses. We should probably do the same for 子猫 and 子犬.
  Diff:
@@ -10,0 +11,6 @@
+<keb>子ザル</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>子ざる</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -14,0 +21,8 @@
+<re_restr>小猿</re_restr>
+<re_restr>子猿</re_restr>
+<re_restr>子ざる</re_restr>
+<re_restr>仔猿</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>こザル</reb>
+<re_restr>子ザル</re_restr>
@@ -17,0 +32,4 @@
+<gloss>baby monkey</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -19 +36,0 @@
-<gloss>infant monkey</gloss>
3. A 2018-12-21 18:42:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>仔猿</keb>
2. A 2010-08-26 20:37:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-08-26 18:25:33  Scott
  Refs:
koj daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2826547 Active (id: 1994158)
室外機
しつがいき
1. [n]
▶ outdoor unit (esp. air conditioner condenser)



History:
4. A 2018-12-22 06:21:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>outdoor unit (esp. of an air conditioner, i.e. condenser)</gloss>
+<gloss>outdoor unit (esp. air conditioner condenser)</gloss>
3. A* 2018-12-21 21:44:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "machinery" is the right word here. One gloss is probably enough.
  Diff:
@@ -13 +12,0 @@
-<gloss>outdoor machinery</gloss>
2. A 2015-01-22 03:17:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, ルミナス
1. A* 2015-01-15 05:33:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
ngrams
室外機	156203
wiki
http://ja.wikipedia.org/wiki/室外機

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837643 Active (id: 2157902)
五賢帝
ごけんてい
1. [n] [hist]
▶ the Five Good Emperors (of the Roman Empire; Nerva, Trajan, Hadrian, Antoninus Pius, and Marcus Aurelius)



History:
3. A 2021-11-12 12:26:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2018-12-21 10:49:44  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2018-12-21 02:04:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837644 Active (id: 1994144)

メリクリ
1. [int] [col,abbr]
▶ Merry Christmas
Cross references:
  ⇒ see: 1133980 メリークリスマス 1. Merry Christmas



History:
2. A 2018-12-22 04:45:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-12-21 11:46:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
G n-grams: 25806

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837645 Active (id: 1994154)
保存容器
ほぞんようき
1. [n]
▶ storage container
▶ preservation container



History:
2. A 2018-12-22 06:17:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
保存容器	78752
  Comments:
A bit A+B, but I don't mind.
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>storage container, preservation container</gloss>
+<gloss>storage container</gloss>
+<gloss>preservation container</gloss>
1. A* 2018-12-21 13:16:41  joel nylund <...address hidden...>
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/保存容器

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837646 Active (id: 1994168)
無冠の帝王
むかんのていおう
1. [exp,n]
▶ person who has not won any major awards or titles despite being the best in a particular field
▶ uncrowned king
2. [exp,n]
▶ person who wields power without holding an official rank or title
3. [exp,n]
▶ journalist (esp. newspaper journalist)



History:
2. A 2018-12-22 06:48:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-12-21 15:04:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
jwiki: "現在では、相当の実力を持ちながらも、その実力に相応しい賞やタイトルを獲得できていない人物を指す言葉となっている。多くの分野で用いられるが、特にスポーツ選手の実力を賞賛するために使われる例が多い"
  Comments:
Daijr only has the journalist sense whereas daijs has all three.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837647 Rejected (id: 1994129)
済みません
すみません
1.
▶ excuse me

History:
2. R 2018-12-21 20:49:50  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Thanks. This has been fixed.
1. A* 2018-12-21 17:20:54  Mark Jeronimus <...address hidden...>
  Comments:
There's a bug in entry 1295060 where the re_pri has glitched into the reb. Search for "<reb>すみませんichi1]</reb>". Downloaded @ 2018-12-19

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837648 Active (id: 1994309)
勘定を済ませる
かんじょうをすませる
1. [exp,v1]
▶ to pay one's bill
▶ to settle one's account

Conjugations


History:
2. A 2018-12-26 01:28:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
勘定を済ます	292
勘定を済ませる	833
GG5 example
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>to settle one's account</gloss>
1. A* 2018-12-21 19:35:54 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=勘定を済ませる

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837649 Deleted (id: 1994393)
おもちゃ売り場
おもちゃうりば
1. [n]
▶ toy department



History:
3. D 2018-12-27 04:53:23  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
チケット売り場	78427
切符売り場	43710
おもちゃ売り場	40354
書籍売り場	3645
紳士靴売り場	272
野菜売り場	21711
  Comments:
I agree. There are many XX売り場 constructions, and they're mostly obvious. This one is 
already in an example sentence.
2. A* 2018-12-21 23:31:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think we need this. A+B.
1. A* 2018-12-21 19:57:21 
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=おもちゃ売り場

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837650 Active (id: 2209526)
高揚感昂揚感
こうようかん
1. [n]
▶ exaltation
▶ emotional uplift



History:
4. A 2022-09-23 18:59:11  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-09-22 19:44:33  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 高揚感    │ 124,616 │ 93.7% │
│ 昂揚感    │   7,925 │  6.0% │ 🡠 adding (jitsuyou)
│ こうようかん │     424 │  0.3% │
╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>昂揚感</keb>
2. A 2018-12-22 06:28:07  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-12-21 20:47:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 eij
G n-grams 124616

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837651 Active (id: 1994145)

フルフラット
1. [adj-no]
▶ fully flat
▶ entirely flat
2. [adj-no]
▶ full-flat (bed)
▶ lie-flat (seat)
3. [adj-no]
▶ low-floor (bus)



History:
3. A 2018-12-22 04:46:13  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-12-21 22:21:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17,4 @@
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>low-floor (bus)</gloss>
+</sense>
1. A* 2018-12-21 22:13:18  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
フルフラット	31081
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741800 Active (id: 2234028)
CERN
セルン [spec1]
1. [organization]
▶ CERN
▶ European Organization for Nuclear Research



History:
4. A 2023-05-06 06:11:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2018-12-21 07:49:30  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>2305600</ent_seq>
-<ent_corp>jmdict</ent_corp>
+<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
@@ -11 +10 @@
-<pos>&n;</pos>
+<misc>&organization;</misc>
2. A* 2018-12-20 22:48:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Possibly better for jmnedict.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>CERN</keb>
+</k_ele>
@@ -9 +11,0 @@
-<field>&comp;</field>
@@ -10,0 +13 @@
+<gloss>European Organization for Nuclear Research</gloss>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml