JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adj-no]
Source lang:
eng "intercollege"
▶ intercollegiate
|
|||||
2. |
[n]
▶ intercollegiate game ▶ intercollegiate competition
|
2. | A 2018-12-22 04:44:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-21 23:35:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij G n-grams: インターカレッジ 2685 インカレ 137275 |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,6 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<xref type="see" seq="2627340">インカレ</xref> +<lsource xml:lang="eng">intercollege</lsource> +<gloss>intercollegiate</gloss> +</sense> +<sense> @@ -9 +15,2 @@ -<gloss>intercollegiate (games)</gloss> +<gloss>intercollegiate game</gloss> +<gloss>intercollegiate competition</gloss> |
1. |
[exp]
▶ Merry Christmas
|
12. | A 2022-01-20 03:06:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>∫</pos> +<pos>&exp;</pos> |
|
11. | A* 2021-12-27 07:36:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I tend to agree this should be an exp rather than an int, per the arguments from 2018. |
|
10. | A 2018-12-22 13:24:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm comfortable with either or both. |
|
9. | A* 2018-12-21 15:02:26 | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Interjection "In linguistics, an interjection is a word or expression that occurs as an utterance on its own and expresses a spontaneous feeling or reaction.[1][2] The category is quite heterogeneous, and includes such things as exclamations (ouch!, wow!), curses (damn!), greetings (hey, bye), response particles (okay, oh!, m-hm, huh?), and hesitation markers (uh, er, um). " It might be a "kandoushi" in Japanese but then that would only prove that a "kandoushi" isn't the exact equivalent of "interjection" in English. |
|
8. | A* 2018-12-21 12:37:36 | |
Comments: | I really don't think this is an interjection, at least not as I understand the term. |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
《orig. from 座居, meaning "seat"》 ▶ throne ▶ crown ▶ (nobleman's) seat |
|||||
2. |
[n]
▶ government position ▶ court rank
|
|||||
3. |
[n]
▶ social standing ▶ rank ▶ class ▶ echelon ▶ rung |
|||||
4. |
[n]
▶ grade (of quality, etc.) ▶ level ▶ tier ▶ rank |
|||||
5. |
[n]
▶ position of a figure (e.g. tens, thousands) ▶ digit ▶ (decimal) place
|
11. | A 2023-05-05 22:50:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I can't see a noun sense corresponding to "degree; extent; amount" in either daijs or nikk (the two dictionaries in the kotobank link). |
|
10. | A 2023-05-05 22:47:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | These くらい/ぐらい issues are always messy, but I agree it's covered by 1154340. |
|
9. | A* 2023-05-05 20:09:40 Nicolas Maia | |
Comments: | If I'm not mistaken, it's listed in the Kotobank source I shared. |
|
8. | A* 2023-05-05 11:47:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | That's a different entry (1154340). I'm not seeing sense 6 in any of the refs. I think it can be dropped. |
|
Diff: | @@ -12,3 +11,0 @@ -<r_ele> -<reb>ぐらい</reb> -</r_ele> @@ -16 +12,0 @@ -<stagr>くらい</stagr> @@ -24 +19,0 @@ -<stagr>くらい</stagr> @@ -31 +25,0 @@ -<stagr>くらい</stagr> @@ -40 +33,0 @@ -<stagr>くらい</stagr> @@ -48 +40,0 @@ -<stagr>くらい</stagr> @@ -54,8 +45,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&adv;</pos> -<xref type="see" seq="1009250">どの位</xref> -<gloss>degree</gloss> -<gloss>extent</gloss> -<gloss>amount</gloss> |
|
7. | A* 2023-05-05 11:20:19 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/位-429901 ぐらいとも |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<r_ele> +<reb>ぐらい</reb> +</r_ele> @@ -12,0 +16 @@ +<stagr>くらい</stagr> @@ -19,0 +24 @@ +<stagr>くらい</stagr> @@ -25,0 +31 @@ +<stagr>くらい</stagr> @@ -33,0 +40 @@ +<stagr>くらい</stagr> @@ -40,0 +48 @@ +<stagr>くらい</stagr> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ name of a piece of music ▶ (musical) number |
|
2. |
[n]
▶ (musical) program ▶ programme ▶ selection (of music) ▶ list of songs |
2. | A 2018-12-22 06:26:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-21 17:30:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog daijr: "楽曲の名前。また,演奏会などで演目を列記したもの。「―を一部変更する」「演奏―」" |
|
Comments: | I think it's clearer to have two senses here. |
|
Diff: | @@ -16 +16,6 @@ -<gloss>program</gloss> +<gloss>name of a piece of music</gloss> +<gloss>(musical) number</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>(musical) program</gloss> @@ -18,2 +23,2 @@ -<gloss>musical selection</gloss> -<gloss>tunes</gloss> +<gloss>selection (of music)</gloss> +<gloss>list of songs</gloss> |
1. |
[n]
▶ commander-in-chief ▶ supreme commander |
|
2. |
[n]
{sports}
▶ captain (of a team) |
2. | A 2018-12-22 04:32:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | All 19 examples are sense 2. |
|
1. | A* 2018-12-21 22:34:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -17 +17,6 @@ -<gloss>(team) captain</gloss> +<gloss>supreme commander</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&sports;</field> +<gloss>captain (of a team)</gloss> |
1. |
[n]
▶ imperial throne ▶ the Crown |
2. | A 2018-12-21 07:49:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-21 02:10:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>the throne</gloss> -<gloss>the crown</gloss> +<gloss>imperial throne</gloss> +<gloss>the Crown</gloss> |
1. |
[n]
▶ sovereign ▶ emperor ▶ monarch |
2. | A 2018-12-22 06:00:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-21 15:18:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -18,0 +18 @@ +<gloss>monarch</gloss> |
1. |
[n]
▶ education for governing as a monarch ▶ kingcraft |
2. | A 2018-12-22 06:01:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-21 17:03:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Not academic study. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>study of how to be a good emperor</gloss> +<gloss>education for governing as a monarch</gloss> +<gloss>kingcraft</gloss> |
1. |
[n]
▶ second in command (of an army) |
|||||
2. |
[n]
{sports}
▶ vice-captain |
|||||
3. |
[n]
▶ fourth athlete to compete in a 5-on-5 team competition (kendo, judo, etc.)
|
5. | A 2018-12-22 06:19:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-12-21 22:42:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki: "スポーツチームにおける主将に次ぐ役職" |
|
Comments: | Added sense. GG5 has "subcaptain" but I've never heard that before. |
|
Diff: | @@ -16 +16,6 @@ -<gloss>second in command</gloss> +<gloss>second in command (of an army)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<field>&sports;</field> +<gloss>vice-captain</gloss> |
|
3. | A 2012-10-19 00:50:38 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +20,1 @@ +<xref type="see" seq="1388610">先鋒・せんぽう・2</xref> |
|
2. | A 2011-06-27 23:17:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Yes, Daijisen. |
|
1. | A* 2011-06-27 21:59:23 Paul Upchurch | |
Refs: | http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=副将&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=16002900 |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>fourth athlete to compete in a 5-on-5 team competition (kendo, judo, etc.)</gloss> +</sense> |
1. |
[adj-i]
▶ easily mixed up (e.g. similar words) ▶ easily mistaken ▶ confusing ▶ misleading ▶ equivocal ▶ ambiguous |
6. | A 2023-03-12 03:43:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | JEs |
|
Comments: | Simpler |
|
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>confusingly similar</gloss> +<gloss>confusing</gloss> @@ -24 +23,0 @@ -<gloss>confusing</gloss> |
|
5. | A* 2023-03-12 00:08:41 dom <...address hidden...> | |
Refs: | 新和英中辞典, wisdom |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>confusing</gloss> |
|
4. | A 2018-12-22 07:01:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-12-21 20:16:02 | |
Refs: | 大辞林 https://eow.alc.co.jp/search?q=紛らわしい |
|
Diff: | @@ -18 +18,3 @@ -<gloss>confusing</gloss> +<gloss>easily mixed up (e.g. similar words)</gloss> +<gloss>easily mistaken</gloss> +<gloss>confusingly similar</gloss> @@ -22 +23,0 @@ -<gloss>easily mixed up (e.g. similar words)</gloss> |
|
2. | A 2012-03-13 06:51:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,v1]
[uk]
▶ to happily give away ▶ to be glad (to give, to get rid of) |
5. | A 2018-12-23 21:32:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
4. | A* 2018-12-21 23:07:12 | |
Comments: | This is similar to yorokonde but is only used with giving verbs |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>to be glad (to give, to get rid of)</gloss> |
|
3. | A* 2018-12-21 19:31:11 | |
Refs: | 大辞林 |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>to make a gift of</gloss> +<gloss>to happily give away</gloss> |
|
2. | A 2010-08-04 03:16:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-03 21:23:49 Scott | |
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<pos>&v1;</pos> |
1. |
[n,adj-no]
▶ substitute ▶ replacement ▶ substituting ▶ replacing
|
|||||
2. |
[n,adj-no]
▶ stand-in ▶ proxy ▶ alternate ▶ deputy ▶ relief ▶ successor |
|||||
3. |
[n]
《usu. as 〜代わりに, etc.》 ▶ compensation ▶ exchange ▶ return
|
|||||
4. |
[n]
《usu. as お代わり》 ▶ another helping ▶ second helping ▶ seconds ▶ refill
|
|||||
5. |
[n]
[abbr]
《esp. 替わり, 替り》 ▶ upcoming program ▶ upcoming programme
|
6. | A 2018-12-25 14:22:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -47 +47 @@ -<xref type="see" seq="1590790">代わりに・1</xref> +<xref type="see" seq="1590790">代わりに・2</xref> |
|
5. | A 2018-12-21 11:54:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -47 +46,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -56 +54,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -58,0 +57 @@ +<gloss>another helping</gloss> @@ -60 +58,0 @@ -<gloss>another cup</gloss> @@ -61,0 +60 @@ +<gloss>refill</gloss> @@ -65 +63,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
4. | A 2011-01-10 22:27:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -49,1 +49,1 @@ -<xref type="see" seq="1590790">代りに</xref> +<xref type="see" seq="1590790">代わりに</xref> |
|
3. | A* 2011-01-10 08:23:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daijr, daijs -- 1) splitting out がわり (see daijs, gg5) 2) merging in 替 with usage tags (gg5 and prog split, but for kokugos, only koj keeps them separate. all others merge without restrictions.) |
|
Comments: | the desired gloss is already in 代わりに |
|
Diff: | @@ -11,0 +11,5 @@ +<keb>替わり</keb> +<ke_pri>news1</ke_pri> +<ke_pri>nf18</ke_pri> +</k_ele> +<k_ele> @@ -12,0 +17,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>替り</keb> @@ -19,3 +27,0 @@ -<r_ele> -<reb>がわり</reb> -</r_ele> @@ -24,1 +29,1 @@ -<s_inf>read かわり</s_inf> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -26,1 +31,8 @@ -<gloss>deputy</gloss> +<gloss>replacement</gloss> +<gloss>substituting</gloss> +<gloss>replacing</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>stand-in</gloss> @@ -29,0 +41,1 @@ +<gloss>deputy</gloss> @@ -30,2 +43,1 @@ -<gloss>compensation</gloss> -<gloss>second helping</gloss> +<gloss>successor</gloss> @@ -34,4 +46,25 @@ -<pos>&n-suf;</pos> -<s_inf>read がわり</s_inf> -<gloss>in place of</gloss> -<gloss>as a substitute for</gloss> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<xref type="see" seq="1590790">代わりに</xref> +<s_inf>usu. as 〜代わりに, etc.</s_inf> +<gloss>compensation</gloss> +<gloss>exchange</gloss> +<gloss>return</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<xref type="see" seq="1612800">お代わり・おかわり・1</xref> +<s_inf>usu. as お代わり</s_inf> +<gloss>second helping</gloss> +<gloss>another cup</gloss> +<gloss>seconds</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<xref type="see" seq="1779430">替わり狂言</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<s_inf>esp. 替わり, 替り</s_inf> +<gloss>upcoming program</gloss> +<gloss>upcoming programme</gloss> |
|
2. | A* 2011-01-09 21:50:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Since sense 1 is a noun, it's hard to get "instead" in as a meaning. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt,vi]
▶ completion of construction work ▶ completion of a building |
5. | A 2022-04-16 12:01:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-04-16 07:01:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://hayama-group.jp/enkaku.html 賃貸マンションの開発と管理業務に携わり始めました。 1979年 「バーンフリート香里ヶ丘」完工 1978年「バーンフリート八尾」完工 |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>completion of a building</gloss> |
|
3. | A 2021-11-18 00:34:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2018-12-22 06:20:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-21 20:00:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>completion</gloss> +<gloss>completion of construction work</gloss> |
1. |
[vs-i,vi]
▶ to rank (as) ▶ to occupy (a position) |
|
2. |
[vs-i,vi]
▶ to be located (in) ▶ to be situated |
3. | A 2021-08-20 05:28:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.edrdg.org/wwwjdic/wwwverbinf.html#suru_tag (4th paragraph) |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&vs-s;</pos> +<pos>&vs-i;</pos> @@ -17 +17 @@ -<pos>&vs-s;</pos> +<pos>&vs-i;</pos> |
|
2. | A 2018-12-22 06:14:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-21 23:29:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog, ウィズダム和英辞典 |
|
Comments: | The kokugos don't split but I think this is clearer. |
|
Diff: | @@ -12,3 +12,9 @@ -<gloss>to rank</gloss> -<gloss>to be ranked</gloss> -<gloss>to be located</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to rank (as)</gloss> +<gloss>to occupy (a position)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&vs-s;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to be located (in)</gloss> +<gloss>to be situated</gloss> |
1. |
[adj-no,n]
▶ without rank |
2. | A 2018-12-22 06:54:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-21 15:51:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12,2 +13 @@ -<gloss>lacking rank</gloss> -<gloss>ordinary (citizen)</gloss> +<gloss>without rank</gloss> |
1. |
[adj-no,n]
▶ uncrowned ▶ without rank |
|
2. |
[n,adj-no]
▶ having no championship wins ▶ receiving no (major) awards |
5. | A 2018-12-22 06:46:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-12-21 22:13:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs (sense 2): "スポーツなどのある分野で、1位でないこと。まだ、優勝していないこと。「無冠のまま引退する」" daijr (sense 2): "名誉ある賞をもらっていないこと。「―馬」" |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,6 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&n;</pos> +<gloss>uncrowned</gloss> +<gloss>without rank</gloss> +</sense> +<sense> @@ -17,2 +23,2 @@ -<gloss>uncrowned</gloss> -<gloss>unawarded (esp. in spite of being shortlisted or nominated)</gloss> +<gloss>having no championship wins</gloss> +<gloss>receiving no (major) awards</gloss> |
|
3. | A 2012-03-13 06:33:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2012-03-10 14:19:08 Marcus | |
Diff: | @@ -18,1 +18,1 @@ -<gloss>unawarded</gloss> +<gloss>unawarded (esp. in spite of being shortlisted or nominated)</gloss> |
|
1. | A* 2012-03-10 14:16:00 Marcus | |
Refs: | many hits for アカデミー賞 無冠 http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20120227-00000027-flix-movi |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,1 @@ +<gloss>unawarded</gloss> |
1. |
[n]
▶ power of the state ▶ government authority |
2. | A 2018-12-22 06:07:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-21 20:28:50 | |
Refs: | 大辞林 https://eow.alc.co.jp/search?q=国家権力 |
|
Comments: | The force a government has over its citizens. Wielded by police officers etc. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>government authority</gloss> |
1. |
[adj-na]
▶ conscious ▶ deliberate ▶ intentional |
1. | A 2018-12-21 20:35:41 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>intentional</gloss> |
1. |
[n,adj-no]
[yoji]
▶ having no special rank or title |
6. | A 2018-12-22 23:04:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-12-22 06:53:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Proposed merge (2/3). |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>無位無冠</keb> |
|
4. | A 2018-12-22 06:49:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-12-21 15:50:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 G n-grams: 無位無官 1847 無位無官の 1057 |
|
Comments: | I don't think the part in brackets is necessary. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -13 +14 @@ -<gloss>(an ordinary citizen) having no special rank or title</gloss> +<gloss>having no special rank or title</gloss> |
|
2. | A 2014-08-25 02:52:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[sl]
《slang term used by police and gang members》 ▶ pistol ▶ handgun |
5. | A 2018-12-24 08:58:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-12-22 23:16:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "〔隠語。普通チャカと片仮名書きにする〕拳銃のこと。" daijs: "警察・暴力団などの隠語で、凶器のこと。主に拳銃をさす。" |
|
Comments: | I don't know where "burner" and "heat" came from. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ちゃか</reb> +</r_ele> @@ -9,0 +13 @@ +<s_inf>slang term used by police and gang members</s_inf> @@ -11,2 +15 @@ -<gloss>burner</gloss> -<gloss>heat</gloss> +<gloss>handgun</gloss> |
|
3. | A 2018-12-22 05:59:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | RP |
|
Comments: | Reported |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<gloss>burner</gloss> |
|
2. | A* 2018-12-21 18:34:29 | |
Comments: | The audio for this says 'chako' |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,v1]
▶ to have a protruding chin ▶ to have a turned-up chin
|
8. | A 2018-12-21 10:48:41 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: あごがしゃくれ 920 あごがしゃくれて 555 あごがしゃくれてい 82 |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
7. | A 2018-12-21 07:00:49 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 顎がしゃくれ 990 顎がしゃくれて 673 顎がしゃくれている 443 |
|
6. | D* 2018-12-21 06:19:25 | |
Comments: | Not common. |
|
5. | A 2018-12-20 06:07:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Reason? |
|
4. | D* 2018-12-19 21:48:01 | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ baby monkey |
|
2. |
[n]
▶ small monkey |
5. | A 2018-12-25 10:19:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've split the others as suggested. |
|
4. | A* 2018-12-22 23:56:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 G n-grams: 小猿 39575 子猿 13544 仔猿 4503 子ざる 6082 子ザル 14985 |
|
Comments: | Splitting into senses. We should probably do the same for 子猫 and 子犬. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,6 @@ +<keb>子ザル</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>子ざる</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -14,0 +21,8 @@ +<re_restr>小猿</re_restr> +<re_restr>子猿</re_restr> +<re_restr>子ざる</re_restr> +<re_restr>仔猿</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>こザル</reb> +<re_restr>子ザル</re_restr> @@ -17,0 +32,4 @@ +<gloss>baby monkey</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -19 +36,0 @@ -<gloss>infant monkey</gloss> |
|
3. | A 2018-12-21 18:42:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>仔猿</keb> |
|
2. | A 2010-08-26 20:37:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-26 18:25:33 Scott | |
Refs: | koj daij |
1. |
[n]
▶ outdoor unit (esp. air conditioner condenser) |
4. | A 2018-12-22 06:21:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>outdoor unit (esp. of an air conditioner, i.e. condenser)</gloss> +<gloss>outdoor unit (esp. air conditioner condenser)</gloss> |
|
3. | A* 2018-12-21 21:44:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "machinery" is the right word here. One gloss is probably enough. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>outdoor machinery</gloss> |
|
2. | A 2015-01-22 03:17:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス |
|
1. | A* 2015-01-15 05:33:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams 室外機 156203 wiki http://ja.wikipedia.org/wiki/室外機 |
1. |
[n]
[hist]
▶ the Five Good Emperors (of the Roman Empire; Nerva, Trajan, Hadrian, Antoninus Pius, and Marcus Aurelius) |
3. | A 2021-11-12 12:26:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2018-12-21 10:49:44 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-21 02:04:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
1. |
[int]
[col,abbr]
▶ Merry Christmas
|
2. | A 2018-12-22 04:45:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-21 11:46:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr G n-grams: 25806 |
1. |
[n]
▶ storage container ▶ preservation container |
2. | A 2018-12-22 06:17:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 保存容器 78752 |
|
Comments: | A bit A+B, but I don't mind. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>storage container, preservation container</gloss> +<gloss>storage container</gloss> +<gloss>preservation container</gloss> |
|
1. | A* 2018-12-21 13:16:41 joel nylund <...address hidden...> | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/保存容器 |
1. |
[exp,n]
▶ person who has not won any major awards or titles despite being the best in a particular field ▶ uncrowned king |
|
2. |
[exp,n]
▶ person who wields power without holding an official rank or title |
|
3. |
[exp,n]
▶ journalist (esp. newspaper journalist) |
2. | A 2018-12-22 06:48:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-21 15:04:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj jwiki: "現在では、相当の実力を持ちながらも、その実力に相応しい賞やタイトルを獲得できていない人物を指す言葉となっている。多くの分野で用いられるが、特にスポーツ選手の実力を賞賛するために使われる例が多い" |
|
Comments: | Daijr only has the journalist sense whereas daijs has all three. |
1. |
▶ excuse me |
2. | R 2018-12-21 20:49:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. This has been fixed. |
|
1. | A* 2018-12-21 17:20:54 Mark Jeronimus <...address hidden...> | |
Comments: | There's a bug in entry 1295060 where the re_pri has glitched into the reb. Search for "<reb>すみませんichi1]</reb>". Downloaded @ 2018-12-19 |
1. |
[exp,v1]
▶ to pay one's bill ▶ to settle one's account |
2. | A 2018-12-26 01:28:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 勘定を済ます 292 勘定を済ませる 833 GG5 example |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>to settle one's account</gloss> |
|
1. | A* 2018-12-21 19:35:54 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=勘定を済ませる |
1. |
[n]
▶ toy department |
3. | D 2018-12-27 04:53:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | チケット売り場 78427 切符売り場 43710 おもちゃ売り場 40354 書籍売り場 3645 紳士靴売り場 272 野菜売り場 21711 |
|
Comments: | I agree. There are many XX売り場 constructions, and they're mostly obvious. This one is already in an example sentence. |
|
2. | A* 2018-12-21 23:31:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need this. A+B. |
|
1. | A* 2018-12-21 19:57:21 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=おもちゃ売り場 |
1. |
[n]
▶ exaltation ▶ emotional uplift |
4. | A 2022-09-23 18:59:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-09-22 19:44:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 高揚感 │ 124,616 │ 93.7% │ │ 昂揚感 │ 7,925 │ 6.0% │ 🡠 adding (jitsuyou) │ こうようかん │ 424 │ 0.3% │ ╰─ーーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>昂揚感</keb> |
|
2. | A 2018-12-22 06:28:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-21 20:47:42 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 eij G n-grams 124616 |
1. |
[adj-no]
▶ fully flat ▶ entirely flat |
|
2. |
[adj-no]
▶ full-flat (bed) ▶ lie-flat (seat) |
|
3. |
[adj-no]
▶ low-floor (bus) |
3. | A 2018-12-22 04:46:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-12-21 22:21:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17,4 @@ +<sense> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>low-floor (bus)</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2018-12-21 22:13:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | フルフラット 31081 daijs |
1. |
[organization]
▶ CERN ▶ European Organization for Nuclear Research |
4. | A 2023-05-06 06:11:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2018-12-21 07:49:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>2305600</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -11 +10 @@ -<pos>&n;</pos> +<misc>&organization;</misc> |
|
2. | A* 2018-12-20 22:48:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Possibly better for jmnedict. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>CERN</keb> +</k_ele> @@ -9 +11,0 @@ -<field>∁</field> @@ -10,0 +13 @@ +<gloss>European Organization for Nuclear Research</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |