JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
[joc]
《pun on 万 (マン) in マンション》 ▶ apartment worth 100 million yen or more ▶ luxury apartment
|
4. | A 2020-01-19 20:13:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-01-19 08:23:12 | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>apartment costing 100 million yen or more</gloss> +<gloss>apartment worth 100 million yen or more</gloss> |
|
2. | A 2018-12-02 11:50:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<s_inf>pun on 万 (マン) in マンシ ョン</s_inf> +<s_inf>pun on 万 (マン) in マンション</s_inf> |
|
1. | A* 2018-12-01 12:29:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -12 +12,5 @@ -<gloss>(luxury) apartment</gloss> +<xref type="see" seq="1130040">マンション</xref> +<misc>&joc;</misc> +<s_inf>pun on 万 (マン) in マンシ ョン</s_inf> +<gloss>apartment costing 100 million yen or more</gloss> +<gloss>luxury apartment</gloss> |
1. |
[adj-i]
▶ terrible ▶ dreadful ▶ terrifying ▶ frightening
|
|||||||
2. |
[adj-i]
《often as 恐ろしく》 ▶ surprising ▶ startling ▶ tremendous ▶ amazing |
6. | A 2018-12-02 15:07:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-12-01 10:41:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -26 +25,0 @@ -<gloss>frightened</gloss> |
|
4. | A 2010-10-20 01:44:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2010-10-20 01:14:11 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | all dics for sense 2 |
|
Comments: | can't find a published dictionary with that in it, nor a kanwa with this reading (although they do have おそれる) |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -23,0 +24,1 @@ +<gloss>terrifying</gloss> @@ -25,0 +27,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adj-i;</pos> +<s_inf>often as 恐ろしく</s_inf> +<gloss>surprising</gloss> +<gloss>startling</gloss> +<gloss>tremendous</gloss> @@ -26,1 +35,0 @@ -<gloss>terrifying</gloss> |
|
2. | A* 2010-10-19 20:47:10 Scott | |
Comments: | This could be much improved. |
|
Diff: | @@ -23,0 +23,4 @@ +<gloss>frightening</gloss> +<gloss>frightened</gloss> +<gloss>amazing</gloss> +<gloss>terrifying</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,adj-na,adj-no]
[yoji]
▶ having an immediate effect ▶ taking immediate effect |
3. | A 2018-12-02 11:55:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, prog, gg5 G n-grams: 効果覿面 19880 効果てきめん 30140 効果てき面 6024 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>効果てきめん</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>効果てき面</keb> @@ -11,0 +18,2 @@ +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -13,2 +21,2 @@ -<gloss>bringing an immediate result to</gloss> -<gloss>having an instant effect on</gloss> +<gloss>having an immediate effect</gloss> +<gloss>taking immediate effect</gloss> |
|
2. | A* 2018-12-01 13:31:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>bring an immediate result on</gloss> -<gloss>have an instant effect on</gloss> +<gloss>bringing an immediate result to</gloss> +<gloss>having an instant effect on</gloss> |
|
1. | A 2014-08-25 01:35:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
1. |
[exp,int]
[uk,pol]
《used to apologize or get someone's attention》 ▶ excuse me ▶ pardon me ▶ I'm sorry ▶ I beg your pardon
|
|||||||||||
2. |
[exp,int]
[uk,pol]
▶ thank you ▶ you shouldn't have ▶ it's too much |
15. | A 2021-12-05 07:22:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
14. | A* 2021-12-04 03:19:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | in a similar vein |
|
Diff: | @@ -29,0 +30 @@ +<gloss>it's too much</gloss> |
|
13. | A 2021-11-14 14:21:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<s_inf>used both to apologize and to get someone's attention</s_inf> +<s_inf>used to apologize or get someone's attention</s_inf> |
|
12. | A 2021-11-13 07:21:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Quiet, self-approving. |
|
11. | A* 2021-10-31 16:51:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | to clarify the 申し訳ない気持ち here |
|
Diff: | @@ -28,0 +29 @@ +<gloss>you shouldn't have</gloss> |
|
(show/hide 10 older log entries) |
1. |
[n]
▶ (pilot or driver's) seat ▶ cockpit |
2. | A 2018-12-02 17:22:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/操縦席 |
|
Comments: | Not just aircraft. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>(pilot or driver's) seat</gloss> @@ -14,4 +14,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>pilot's seat</gloss> -</sense> |
|
1. | A* 2018-12-02 14:35:55 | |
Refs: | 大辞林 https://eow.alc.co.jp/search?q=操縦席 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>pilot's seat</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ New Year's greetings ▶ New Year's call ▶ New Year's gift |
2. | A 2018-12-02 15:05:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-01 21:45:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr: "新年を祝う挨拶。また,その意を込めて贈る品物" |
|
Diff: | @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>New Year's card</gloss> +<gloss>New Year's call</gloss> +<gloss>New Year's gift</gloss> |
1. |
[n]
▶ beginning of the year ▶ new year |
|
2. |
[n]
▶ New Year's call ▶ New Year's greetings |
2. | A 2018-12-02 15:04:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-01 21:43:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -17 +17,6 @@ -<pos>&n-t;</pos> +<pos>&n;</pos> +<gloss>beginning of the year</gloss> +<gloss>new year</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -19 +23,0 @@ -<gloss>beginning of the year</gloss> |
1. |
[n]
▶ beginning of the year |
2. | A 2018-12-02 15:02:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-01 21:37:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | "New Year's greetings" is fine for 年始, but not 年初. I believe it's just a regular noun. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<pos>&n-adv;</pos> @@ -18 +16,0 @@ -<gloss>New Year's greetings</gloss> |
1. |
[n]
▶ expert ▶ learned person |
|||||
2. |
[n,n-suf]
[col]
▶ doctor ▶ PhD ▶ Dr.
|
|||||
3. |
[n]
[hist]
▶ instructor at the imperial court (ritsuryō period) |
|||||
4. |
[n]
▶ pitch and length marks (to accompany a Buddhist liturgical chant, etc.)
|
7. | A 2023-03-02 11:48:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -32,0 +33 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
6. | A 2021-11-20 05:42:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ritsuryo conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -32 +32 @@ -<gloss>instructor at the imperial court (ritsuryo period)</gloss> +<gloss>instructor at the imperial court (ritsuryō period)</gloss> |
|
5. | A 2018-12-02 12:06:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Removing adj-no from both. |
|
Diff: | @@ -24 +23,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
4. | A* 2018-12-01 13:09:32 | |
Comments: | The meaning of 博士・はかせ[2] and 博士・はくし[1] seems to be exactly the same and so should have the same pos tags. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23,2 @@ +<pos>&n-suf;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
3. | A 2018-02-09 23:37:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ friend ▶ companion ▶ comrade ▶ pal
|
|||||||
2. |
[n]
▶ accompaniment ▶ companion (e.g. book) ▶ complement ▶ accessory |
4. | A 2018-12-03 02:56:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -29 +29 @@ -<gloss>companion</gloss> +<gloss>companion (e.g. book)</gloss> |
|
3. | A* 2018-12-02 09:09:21 | |
Diff: | @@ -31 +31 @@ -<gloss>accesso ry</gloss> +<gloss>accessory</gloss> |
|
2. | A* 2018-12-02 09:07:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | prog |
|
Diff: | @@ -25,0 +26,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>accompaniment</gloss> +<gloss>companion</gloss> +<gloss>complement</gloss> +<gloss>accesso ry</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2011-08-19 02:25:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -23,0 +23,1 @@ +<gloss>comrade</gloss> |
1. |
[n]
▶ festival ▶ feast ▶ matsuri
|
|||||||
2. |
[n]
[col]
▶ harassment by an Internet pitchfork mob ▶ online shaming ▶ flaming |
|||||||
3. |
[n-suf]
[col]
▶ galore (as in "goals galore") ▶ frenzy ▶ mania |
10. | A 2023-11-12 05:18:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2023-11-12 05:12:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<gloss>matsuri</gloss> |
|
8. | A 2019-12-19 10:04:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes. Given that PoS, the ellipsis is probably not needed. |
|
7. | A* 2019-12-19 08:25:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Better without the ellipsis? The "as in..." should make things clear enough. |
|
Diff: | @@ -36 +36 @@ -<gloss>... galore (as in "goals galore")</gloss> +<gloss>galore (as in "goals galore")</gloss> |
|
6. | A 2019-12-19 00:47:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Better. Thanks. |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ granny knot |
2. | A 2018-12-03 04:56:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-02 13:52:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I can't find a source that supports "vertical knot". |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>vertical or granny knot</gloss> +<gloss>granny knot</gloss> |
1. |
[n]
▶ state of emergency ▶ emergency ▶ crisis |
3. | A 2018-12-02 12:12:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Not yoji. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> @@ -14 +13,2 @@ -<gloss>emergency situation</gloss> +<gloss>emergency</gloss> +<gloss>crisis</gloss> |
|
2. | A* 2018-12-01 17:57:20 | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>emergency situation</gloss> |
|
1. | A 2014-08-25 01:30:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
1. |
[n]
▶ square knot (starting with a right loop) ▶ double knot ▶ reef knot ▶ granny knot
|
9. | A 2018-12-30 02:14:18 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
8. | A* 2018-12-27 21:21:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Here's an attempted regularisation and alignment. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>square knot</gloss> +<gloss>square knot (starting with a right loop)</gloss> +<gloss>double knot</gloss> |
|
7. | A* 2018-12-14 02:45:20 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i think there should be a distinction drawn between 男結び and 女結び (and some coordination of glosses), for which we also have 'granny knot'. it appears as if 女結び is exactly the same thing except it starts with left instead of the right |
|
6. | A 2018-12-14 02:42:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2688100">女結び</xref> |
|
5. | A* 2018-12-06 21:33:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, "male style" is hopeless. With several refs supporting granny knot I think it should stay. I think it's a general term for square knots, including reef and granny. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>male style of knot</gloss> +<gloss>granny knot</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[exp,adj-i]
[rare]
▶ having a poor crop |
2. | D 2018-12-02 11:41:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 194 |
|
Comments: | I don't think so. |
|
1. | A* 2018-12-01 13:30:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Needed? |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-i;</pos> @@ -13 +14 @@ -<gloss>have a poor crop</gloss> +<gloss>having a poor crop</gloss> |
1. |
[exp,adj-f]
▶ good-natured ▶ of good character
|
5. | A 2018-12-03 14:20:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Creating separate entry for いい reading. |
|
Diff: | @@ -10,3 +9,0 @@ -<k_ele> -<keb>質のいい</keb> -</k_ele> @@ -15,7 +11,0 @@ -<re_restr>たちの良い</re_restr> -<re_restr>質の良い</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>たちのいい</reb> -<re_restr>たちの良い</re_restr> -<re_restr>質のいい</re_restr> |
|
4. | A 2018-12-02 16:43:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-11-20 06:03:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've been holding off approving this until I can look at possible edits on the other 質が/質の entries. To make sure we're on the same page, I'll just summarise GG5's entries for 質/たち/しつ: 質/たち: (1) nature; disposition; temperament ... (2) nature; character; a property ... All examples use kana (たち) 質/しつ: (1) 〔品質・素質〕 quality (2) 〔資質〕 a nature; a disposition; a temperament All examples use kanji. We immediately have a problem because the senses overlap to a degree. Anyway, looking at the others: 質の悪い;たちの悪い;タチの悪い nasty; poor (quality); mean; vicious <- needs to have the "poor (quality)" removed. GG5 & Eijiro confirm this. 質の悪い/しつのわるい - no such entry. Eijiro, etc, examples. I've proposed an entry. 質の高い しつのたかい high quality <-- seems fine. たちの高い (1720). Can't see it being used. I suspect we're seeing counts from XXたちの高いZZ. 質が悪い たちがわるい nasty; vicious; wicked; ill-natured; poor quality <- needs the "poor quality" moved into a しつがわるい entry. I've proposed that. 質が悪い しつがわるい no entry. Robin suggested one last year. I've proposed it now. 質が良い/質がいい たちが... good (quality) <- the meanings need flipping to "good-natured; of good character" and equivalent しつが... entries created. I'll do that. I'll leave this open a bit long if anyone wants to comment. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>質の良い</keb> +<keb>たちの良い</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>たちの良い</keb> +<keb>質の良い</keb> @@ -14,0 +15 @@ +<re_restr>たちの良い</re_restr> @@ -16 +16,0 @@ -<re_restr>たちの良い</re_restr> |
|
2. | A* 2018-11-02 21:38:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. We don't even have a 質(しつ)のよい entry (which is odd given that it's far more common than たちのよい). Also, should the いい and よい forms be separate entries? There was a discussion about this not too long and I can't remember what we settled on. I note that the いい reading was removed from the 質が良い entry in 2015. |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<pos>&adj-f;</pos> @@ -27 +28,2 @@ -<gloss>good (quality)</gloss> +<gloss>good-natured</gloss> +<gloss>of good character</gloss> |
|
1. | A* 2018-11-01 03:45:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | This is a bit of a mess, as it's got the two meanings of 質 mixed up. GG5 says たちの良い is "good-natured" and 質(しつ)のよい is "good-quality", in line with the たち/しつ split for 質. All the 質の/質が entres need checking. |
1. |
[exp]
▶ that's so, however ... |
6. | A 2018-12-04 23:20:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-12-02 14:54:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's worth having - useful for text-glossing, beginners, etc. The others should probably be added. For this one often the が seems to be used to soften an initial clause, e.g. 昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。 I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out. (Tanaka) There's no however there. |
|
4. | A* 2018-11-30 03:41:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | just for ref: g ng そうですが 5310472 そうだが 1369278 そうだけど 2008627 そうですけど 403104 そうですけれども 32201 |
|
3. | A* 2018-11-30 03:09:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Needed? We don't have そうですけど, そうですけれども, etc. |
|
2. | A 2018-02-25 11:31:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,adj-i]
▶ flush with money ▶ having a full purse ▶ having a full handbag |
5. | A 2018-12-02 15:07:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-12-01 13:36:04 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,2 +17,2 @@ -<gloss>have a full purse</gloss> -<gloss>have a full handbag</gloss> +<gloss>having a full purse</gloss> +<gloss>having a full handbag</gloss> |
|
3. | A 2015-10-15 03:02:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-10-14 07:10:31 luce | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&adj-i;</pos> |
|
1. | A 2004-03-30 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adj-no,n]
[rare]
▶ resourceful and quick-witted ▶ showing a flash of brilliance ▶ having a keen intellect |
5. | A 2022-08-01 02:16:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Remove unsupported yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<misc>&yoji;</misc> |
|
4. | A 2018-12-02 16:34:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 G n-grams: 33 |
|
Comments: | Not at all common. Not adj-na. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12 +12,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&obsc;</misc> @@ -16 +17 @@ -<gloss>having a keen (sparkling) intellect</gloss> +<gloss>having a keen intellect</gloss> |
|
3. | A* 2018-12-01 13:39:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>have a keen (sparkling) intellect</gloss> +<gloss>having a keen (sparkling) intellect</gloss> |
|
2. | A 2014-08-25 01:42:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2005-06-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[yoji]
▶ raising morale ▶ lifting of morale |
5. | A 2018-12-02 17:06:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | n-grams |
|
Comments: | Not vs. |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -15 +14 @@ -<gloss>havimg an inspiring effect on morale</gloss> +<gloss>lifting of morale</gloss> |
|
4. | A 2018-12-02 15:00:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-12-01 13:33:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,2 +14,2 @@ -<gloss>raise (lift) morale</gloss> -<gloss>have an inspiring effect on morale</gloss> +<gloss>raising morale</gloss> +<gloss>havimg an inspiring effect on morale</gloss> |
|
2. | A 2014-08-25 01:45:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
|
1. | A 2005-06-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
《after the -nai stem of a verb》 ▶ have to ▶ have no choice but to ▶ cannot help (doing) ▶ be compelled to ▶ be obliged to ▶ be forced to
|
13. | A 2022-10-09 01:24:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. I'll align the variants. |
|
12. | A* 2022-10-08 14:35:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I think it's better to use the uninflected "be". |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,2 @@ +<gloss>have to</gloss> +<gloss>have no choice but to</gloss> @@ -15,4 +17,3 @@ -<gloss>have no choice but to</gloss> -<gloss>am compelled to</gloss> -<gloss>am obliged to</gloss> -<gloss>it is incumbent upon (me) to</gloss> +<gloss>be compelled to</gloss> +<gloss>be obliged to</gloss> +<gloss>be forced to</gloss> |
|
11. | A 2019-09-20 20:55:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
10. | A* 2019-09-20 19:34:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i don't think we can call this an "aux-adj" or a "suffix". ざる is the suffix. this is an expression and it inflects like adj-i. so adj-i. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&aux-adj;</pos> +<pos>&adj-i;</pos> |
|
9. | A 2018-12-12 14:33:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I've checked all the examples I can find, including the 23 Tatoeba sentences, and I think the previous glosses work better. |
|
Diff: | @@ -15,3 +15,4 @@ -<gloss>having no choice but to</gloss> -<gloss>being compelled to</gloss> -<gloss>being obliged to</gloss> +<gloss>have no choice but to</gloss> +<gloss>am compelled to</gloss> +<gloss>am obliged to</gloss> +<gloss>it is incumbent upon (me) to</gloss> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
▶ sashimi
|
|||||
2. |
[n]
▶ make-up |
4. | A 2023-09-30 13:28:18 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
3. | A 2018-12-02 14:56:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-12-01 08:58:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr has no dialect comment. daijs says 主に関西 google images |
|
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>make-up</gloss> +<gloss>sashimi</gloss> @@ -25,2 +25 @@ -<dial>&ksb;</dial> -<gloss>sashimi</gloss> +<gloss>make-up</gloss> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp]
[pol]
▶ thank you for waiting ▶ sorry to have kept you waiting |
7. | A 2021-10-20 13:21:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<misc>&pol;</misc> |
|
6. | A 2021-10-20 13:21:20 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_pri>spec1</ke_pri> @@ -8,0 +10 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
5. | A 2018-12-04 00:33:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's an int, really. |
|
4. | A* 2018-12-02 16:39:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Since the waiting is over. Is this int? |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>sorry to keep you waiting</gloss> +<gloss>sorry to have kept you waiting</gloss> |
|
3. | A 2018-12-02 15:02:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs]
▶ close coverage (of an event, celebrity, etc.) ▶ close reporting ▶ total coverage
|
4. | A 2018-12-02 15:01:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-12-01 22:19:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | Not necessarily a person. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<xref type="see" seq="1528300">密着・2</xref> +<gloss>close coverage (of an event, celebrity, etc.)</gloss> +<gloss>close reporting</gloss> @@ -15 +15,0 @@ -<gloss>giving total coverage to the key figure(s) of a TV or film documentary</gloss> |
|
2. | A 2014-12-21 05:09:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +8,0 @@ -<re_inf>&uK;</re_inf> |
|
1. | A 2007-11-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[exp,adj-i]
▶ of bad character ▶ ill-natured ▶ nasty ▶ vicious ▶ wicked ▶ malignant
|
11. | A 2023-12-14 10:49:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 性質が悪い 29014 10.6% たちが悪い 63549 23.3% タチが悪い 69714 25.5% 質が悪い 110991 40.6% |
|
Comments: | See 1320650 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>性質が悪い</keb> |
|
10. | A 2022-09-21 16:53:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think 質が悪い is more likely to be しつがわるい. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>質が悪い</keb> +<keb>たちが悪い</keb> @@ -11 +11 @@ -<keb>たちが悪い</keb> +<keb>質が悪い</keb> |
|
9. | A 2022-09-20 22:55:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | たちが悪い 63549 26.0% タチが悪い 69714 28.5% 質が悪い 110991 45.4% |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>たちが悪い</keb> +<keb>質が悪い</keb> @@ -11 +11 @@ -<keb>質が悪い</keb> +<keb>たちが悪い</keb> |
|
8. | A* 2022-09-20 09:47:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | simplify |
|
Diff: | @@ -15,6 +14,0 @@ -<re_restr>たちが悪い</re_restr> -<re_restr>質が悪い</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>タチがわるい</reb> -<re_restr>タチが悪い</re_restr> |
|
7. | A 2018-12-02 16:49:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -25,4 +25,4 @@ -<xref type="ant" seq="2259560">質が良い</xref> -<xref type="ant" seq="2259560">質が良い</xref> -<xref type="see" seq="2259550">質の悪い</xref> -<xref type="see" seq="2259550">質の悪い</xref> +<xref type="ant" seq="2259560">たちが良い</xref> +<xref type="ant" seq="2259560">たちが良い</xref> +<gloss>of bad character</gloss> +<gloss>ill-natured</gloss> @@ -32 +32 @@ -<gloss>ill-natured</gloss> +<gloss>malignant</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[exp,adj-f]
▶ of bad character ▶ ill-natured ▶ nasty ▶ vicious ▶ wicked ▶ malignant
|
6. | A 2023-12-14 23:45:06 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Simplifying restrictions and adding 性質の悪い (to align with the たちが悪い entry) |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +<k_ele> +<keb>性質の悪い</keb> +</k_ele> @@ -15,6 +17,0 @@ -<re_restr>たちの悪い</re_restr> -<re_restr>質の悪い</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>タチのわるい</reb> -<re_restr>タチの悪い</re_restr> |
|
5. | A 2018-12-02 16:50:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -23,3 +23,6 @@ -<pos>&adj-i;</pos> -<xref type="ant" seq="1891510">質の良い</xref> -<xref type="see" seq="2259540">質が悪い</xref> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&adj-f;</pos> +<xref type="ant" seq="1891510">たちの良い</xref> +<xref type="see" seq="2259540">たちが悪い</xref> +<gloss>of bad character</gloss> +<gloss>ill-natured</gloss> @@ -27 +29,0 @@ -<gloss>mean</gloss> @@ -28,0 +31,2 @@ +<gloss>wicked</gloss> +<gloss>malignant</gloss> |
|
4. | A* 2018-11-20 04:03:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See discussion on 1891510. "poor (quality)" really belongs in a しつのわるい entry. |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>質の悪い</keb> -</k_ele> @@ -12,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>質の悪い</keb> +</k_ele> @@ -14,0 +15 @@ +<re_restr>たちの悪い</re_restr> @@ -16 +16,0 @@ -<re_restr>たちの悪い</re_restr> @@ -29 +28,0 @@ -<gloss>poor (quality)</gloss> |
|
3. | A 2015-09-04 01:15:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2015-09-02 02:14:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: たちの悪い風邪 1873 タチの悪い風邪 1186 たちの悪い 41259 タチの悪い 38318 質の悪い 50435 Daijr, GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>タチの悪い</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +15,6 @@ +<re_restr>質の悪い</re_restr> +<re_restr>たちの悪い</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>タチのわるい</reb> +<re_restr>タチの悪い</re_restr> @@ -18,0 +28,2 @@ +<gloss>mean</gloss> +<gloss>vicious</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,adj-ix]
[uk]
▶ good-natured ▶ of good character
|
8. | A 2022-09-21 20:30:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2022-09-21 16:59:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | たちがいい 10894 タチがいい 295 たちが良い 4912 質がいい 26691 質が良い 26632 質がよい 5471 |
|
Comments: | I think most of the 質〜 counts are しつ. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>質がいい</keb> +<keb>たちが良い</keb> @@ -11 +11 @@ -<keb>質がよい</keb> +<keb>質がいい</keb> @@ -14 +14,2 @@ -<keb>たちが良い</keb> +<keb>質がよい</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,0 +19,2 @@ +<re_restr>たちが良い</re_restr> +<re_restr>質が良い</re_restr> @@ -19,2 +21,0 @@ -<re_restr>質が良い</re_restr> -<re_restr>たちが良い</re_restr> @@ -23,0 +25 @@ +<re_restr>たちが良い</re_restr> @@ -26 +27,0 @@ -<re_restr>たちが良い</re_restr> @@ -31,0 +33 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
6. | A 2021-09-01 04:19:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 質がいい 26691 たちがいい 10894 たちが良い 4912 質が良い 26632 質がよい 5471 たちがよい 962 |
|
Comments: | adj-ix/i fixup - resumed. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>たちが良い</keb> +<keb>質がいい</keb> @@ -12,0 +13,9 @@ +<k_ele> +<keb>たちが良い</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>たちがいい</reb> +<re_restr>質がいい</re_restr> +<re_restr>質が良い</re_restr> +<re_restr>たちが良い</re_restr> +</r_ele> @@ -14,0 +24,3 @@ +<re_restr>質が良い</re_restr> +<re_restr>質がよい</re_restr> +<re_restr>たちが良い</re_restr> @@ -18 +30 @@ -<pos>&adj-i;</pos> +<pos>&adj-ix;</pos> |
|
5. | A 2018-12-03 14:12:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. This is よい, not いい. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<pos>&adj-ix;</pos> +<pos>&adj-i;</pos> |
|
4. | A 2018-12-02 16:52:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. Not uk. |
|
Diff: | @@ -18,2 +18,2 @@ -<pos>&adj-i;</pos> -<misc>&uk;</misc> +<pos>&adj-ix;</pos> +<xref type="ant" seq="2259540">たちが悪い</xref> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[col]
《abbr. of 凄い技》 ▶ amazing trick ▶ amazing skill |
6. | A 2018-12-02 21:12:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "俗に,..." |
|
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<misc>&col;</misc> |
|
5. | A 2018-12-02 13:42:50 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | ngrams |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>凄技</keb> +<keb>スゴ技</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>スゴ技</keb> +<keb>凄技</keb> |
|
4. | A 2013-05-24 02:09:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr: "〔「凄い技」の略〕" |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,6 @@ +<re_restr>凄技</re_restr> +<re_restr>すご技</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>スゴわざ</reb> +<re_restr>スゴ技</re_restr> @@ -18,0 +24,1 @@ +<s_inf>abbr. of 凄い技</s_inf> |
|
3. | A* 2013-05-24 01:52:45 | |
Refs: | http://www.nhk.or.jp/asaichi/waza/ http://www.sugowaza-ehime.com/ |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>スゴ技</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>すご技</keb> |
|
2. | A 2010-07-20 13:12:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | WP |
|
Comments: | Large number of Google hits. Reading confirmed, and meaning seems OK. |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>amazing trick amazing skill</gloss> +<gloss>amazing trick</gloss> +<gloss>amazing skill</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,n-suf]
▶ doctor ▶ PhD ▶ Dr.
|
6. | A 2023-03-02 20:18:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-03-02 11:34:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The JEs, daijr and smaller kokugos only have one sense for this. I think the second sense is always はかせ in modern Japanese. |
|
Diff: | @@ -18,6 +17,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1474620">博士・はかせ・1</xref> -<gloss>expert</gloss> -<gloss>learned person</gloss> |
|
4. | A 2018-12-02 12:06:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
3. | A 2018-02-09 23:37:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-02-08 16:08:02 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | reopening |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>Dr.</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp,adj-f]
▶ poor-quality ▶ low-quality ▶ shoddy ▶ low-grade
|
2. | A 2018-12-02 16:41:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<pos>&adj-i;</pos> +<pos>&adj-f;</pos> +<xref type="see" seq="2837104">質が悪い・しつがわるい</xref> |
|
1. | A* 2018-11-20 04:09:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Eijiro, 研究社ビジネス英和辞典, RP |
|
Comments: | See discussion on 1891510. |
1. |
[exp,adj-i]
▶ poor-quality ▶ low-quality ▶ shoddy ▶ low-grade
|
3. | A 2018-12-03 14:25:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<xref type="ant" seq="2837105">質が良い</xref> |
|
2. | A 2018-12-02 16:40:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<xref type="see" seq="2837103">質の悪い・しつのわるい</xref> |
|
1. | A* 2018-11-20 04:57:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 質が悪い 110991 質がわるい 679 しつが悪い < 20 |
|
Comments: | See 1891510 for discussion. |
1. |
[n]
Source lang:
eng "resort mansion"
▶ holiday home (apartment)
|
|||||
2. |
[n]
▶ holiday rental apartment (through a members-only agency) |
4. | A 2020-04-20 00:01:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-04-19 23:22:03 Opencooper | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>holiday rental aparment (through a members-only agency)</gloss> +<gloss>holiday rental apartment (through a members-only agency)</gloss> |
|
2. | A 2018-12-02 14:40:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-01 12:43:01 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ rental apartment ▶ block of rented apartments |
2. | A 2018-12-02 12:09:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>block of rented apartments</gloss> |
|
1. | A* 2018-12-01 13:53:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gng 賃貸マンション 3837474 分譲マンション 1303496 (already an entry) |
1. |
[n]
▶ pre-owned (real estate) property ▶ used property ▶ existing home |
6. | A 2018-12-03 05:13:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-12-03 04:45:17 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | I just threw in "existing" because it was in eij, but it seems the adjective is used in the industry: https://investinganswers.com/financial-dictionary/economics/existing-home-sales-1530 "Existing home sales is an economic indicator released by the National Association of Realtors. The data reflect the number of homes that have previously been constructed (and therefore accounted for by the new home sales indicator) and are now being resold. " https://www.cnbc.com/2018/10/19/existing-home-sales-falls-3point4percent-in-september.html "Existing home sales fall for sixth straight month in September" |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>existing home</gloss> |
|
4. | A 2018-12-03 02:40:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
3. | A* 2018-12-02 17:24:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think "existing" is the right word. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>existing real estate property</gloss> -<gloss>not brand-new property</gloss> +<gloss>pre-owned (real estate) property</gloss> +<gloss>used property</gloss> |
|
2. | A 2018-12-02 14:55:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ food storage ▶ provision store ▶ pantry |
2. | A 2018-12-02 16:59:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | eij G n-grams: 9184 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>provision store</gloss> |
|
1. | A* 2018-12-01 18:13:18 | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/食料庫 https://eow.alc.co.jp/search?q=食料庫 |
1. |
[exp,v1]
▶ to die (of a person) ▶ to have one's life come to a close |
3. | A 2018-12-02 12:23:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>to die</gloss> -<gloss>to have one's life come to an end</gloss> +<gloss>to die (of a person)</gloss> +<gloss>to have one's life come to a close</gloss> |
|
2. | A* 2018-12-01 18:28:50 | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>to have one's life come to an end</gloss> |
|
1. | A* 2018-12-01 18:22:42 | |
Refs: | https://www.weblio.jp/content/生涯を閉じる |
1. |
[n]
▶ manner of walking |
|||||
2. |
[n]
▶ horse gait
|
2. | A 2018-12-02 12:37:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,5 @@ -<gloss>gait</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2274490">歩法・1</xref> +<gloss>horse gait</gloss> |
|
1. | A* 2018-12-01 23:51:23 Andy Hare <...address hidden...> | |
Refs: | Seen in use at https://ameblo.jp/horse-body-conditioning/entry-12423023708.html 「水曜日の夕練に、歩様確認も兼ねて...」 Japanese dictionary entry found at https://kotobank.jp/word/歩様-1830823 |
1. |
[n]
▶ bulb (of an animal's hoof) |
2. | A 2018-12-10 07:16:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Afaict this is correct. |
|
1. | A* 2018-12-02 00:03:00 Andy Hare <...address hidden...> | |
Refs: | Seen in use at https://ameblo.jp/horse-body-conditioning/entry-12423023708.html 「右後肢の蹄球内側に過剰反応するのを発見しました」 Anatomy of a hoof explained on Wikipedia: https://ja.wikipedia.org/wiki/蹄 |
1. |
[n]
▶ abandoned Shinto shrine |
2. | A 2018-12-02 10:50:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-02 05:05:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs+ entry 金刀比羅神社 ...明治以降の神社合祀令により一時は廃社となった が、村民有志の運動により復社... gng 廃神社 557 廃社 1127 |
1. |
[n]
▶ odd (tourist) attraction ▶ weird (but interesting) spot |
2. | A 2018-12-03 04:55:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-02 06:31:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 珍スポット 19829 級スポット 4813 (級スポット as in B級スポット) wiki |
|
Comments: | Glosses could maybe be improved |
1. |
[n]
▶ analyzer (device) |
2. | A 2018-12-02 17:10:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 16266 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>analyzer</gloss> +<gloss>analyzer (device)</gloss> |
|
1. | A* 2018-12-02 14:18:23 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=分析器 |
1. |
[n]
▶ flight control system |
2. | A 2018-12-03 04:54:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, RP |
|
1. | A* 2018-12-02 14:36:33 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=操縦系統 |