JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n,vs,vi]
▶ entry (in an event, competition, etc.) ▶ applying for entry ▶ registering to participate |
|
2. |
[n]
▶ entry (blog, database, etc.) ▶ post |
11. | A 2021-11-10 06:21:41 Marcus Richert <...address hidden...> | |
10. | A* 2021-11-10 01:55:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think sense 2 is vs. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>entry (event, competition, etc.)</gloss> +<gloss>entry (in an event, competition, etc.)</gloss> @@ -21,2 +20,0 @@ -<pos>&vs;</pos> -<pos>&vi;</pos> |
|
9. | A 2021-11-09 08:18:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
8. | A 2021-11-09 08:17:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk addition of vi and vt from Meikyo -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -19,0 +21 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
7. | A 2021-06-12 06:09:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Trimming. Dictionary would probably be OK too. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<gloss>entry (into an event, competition, etc.)</gloss> +<gloss>entry (event, competition, etc.)</gloss> @@ -20 +20 @@ -<gloss>entry (on a blog, in a database, etc.)</gloss> +<gloss>entry (blog, database, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ jumper skirt ▶ pinafore dress
|
4. | A 2018-12-15 22:04:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ジャンパースカート 51736 ジャンバースカート 11056 https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1462838554 |
|
Comments: | Surprisingly common. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>ジャンバースカート</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11 +14 @@ -<reb>ジャンバースカート</reb> +<reb>ジャンバー・スカート</reb> |
|
3. | A* 2018-12-15 19:17:29 | |
Comments: | Seen in a game. Janbaa, not janpaa. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>ジャンバースカート</reb> +</r_ele> |
|
2. | A 2013-03-23 06:43:56 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-03-22 11:14:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 新和英中辞典 |
|
Comments: | I think those parentheses should not have been there. |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ジャンパー・スカート</reb> +</r_ele> @@ -9,1 +12,2 @@ -<gloss>jumper (skirt)</gloss> +<gloss>jumper skirt</gloss> +<gloss>pinafore dress</gloss> |
1. |
[n]
▶ rental video |
|
2. |
[n]
▶ video rental shop |
3. | A 2018-12-15 16:06:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-12-15 13:02:13 | |
Refs: | 大辞泉 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>video rental shop</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2013-05-11 11:57:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>レンタル・ビデオ</reb> +</r_ele> |
1. |
[v1,vt]
▶ to begin (doing) ▶ to start (doing) |
4. | A 2018-12-16 06:49:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-12-15 18:27:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think the x-ref is necessary. |
|
Diff: | @@ -19,3 +19,2 @@ -<xref type="see" seq="1157170">為る・する・1</xref> -<gloss>to begin</gloss> -<gloss>to start</gloss> +<gloss>to begin (doing)</gloss> +<gloss>to start (doing)</gloss> |
|
2. | A 2010-12-27 06:27:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,1 +5,1 @@ -<keb>仕始める</keb> +<keb>し始める</keb> @@ -8,1 +8,4 @@ -<keb>し始める</keb> +<keb>為始める</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>仕始める</keb> |
|
1. | A 2010-12-27 06:26:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikk |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,2 @@ -<xref type="see" seq="1157170">為る・する</xref> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="1157170">為る・する・1</xref> |
1. |
(始める only)
[v1,vt]
▶ to start ▶ to begin ▶ to commence ▶ to initiate ▶ to originate
|
|||||||||
2. |
[v1,vt]
▶ to start up (a business, society, etc.) ▶ to open (e.g. a store) ▶ to establish |
|||||||||
3. |
(始める only)
[aux-v,v1]
《after the -masu stem of a verb》 ▶ to start ... ▶ to begin to ... |
8. | A 2021-11-13 04:56:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 始める 10921652 創める 10344 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
7. | A 2018-12-16 06:50:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2018-12-15 18:21:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | 創める only applies to sense 2. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<stagk>始める</stagk> @@ -30,0 +32 @@ +<gloss>to start up (a business, society, etc.)</gloss> @@ -32,2 +34 @@ -<gloss>to start up</gloss> -<gloss>to establish (business. etc.)</gloss> +<gloss>to establish</gloss> @@ -35,0 +37 @@ +<stagk>始める</stagk> @@ -38 +39,0 @@ -<xref type="see" seq="1304960">為始める</xref> |
|
5. | A 2015-10-15 00:03:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2015-10-14 11:21:07 luce | |
Comments: | verbs that attach to masu stem or te form are tagged aux-v |
|
Diff: | @@ -36 +36 @@ -<pos>&suf;</pos> +<pos>&aux-v;</pos> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adv]
▶ unconsciously ▶ involuntarily ▶ instinctively ▶ reflexively ▶ spontaneously ▶ unintentionally ▶ in spite of oneself |
2. | A 2018-12-16 06:48:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-15 23:13:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Reordered glosses. "unintentionally" shouldn't come first. |
|
Diff: | @@ -18 +18,3 @@ -<gloss>unintentionally</gloss> +<gloss>unconsciously</gloss> +<gloss>involuntarily</gloss> +<gloss>instinctively</gloss> @@ -21,2 +23,2 @@ -<gloss>involuntarily</gloss> -<gloss>instinctively</gloss> +<gloss>unintentionally</gloss> +<gloss>in spite of oneself</gloss> |
1. |
[n]
▶ living thing ▶ living creature ▶ animal ▶ life |
3. | A 2018-12-16 16:28:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-12-15 23:04:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>living creature</gloss> @@ -22,0 +24 @@ +<gloss>life</gloss> |
|
1. | A 2017-09-20 14:54:44 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | googits |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>生きもの</keb> |
1. |
[n]
▶ living thing ▶ organism ▶ creature ▶ life |
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ biology
|
4. | A 2018-12-15 23:02:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>organism</gloss> |
|
3. | A 2017-08-24 19:23:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -18,2 +18 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>living things</gloss> +<gloss>living thing</gloss> @@ -20,0 +20 @@ +<gloss>life</gloss> |
|
2. | A 2010-09-07 14:14:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-09-07 10:15:25 Paul Blay <...address hidden...> | |
Refs: | スーパー大辞林 |
|
Diff: | @@ -22,0 +22,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1379450">生物学</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>biology</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ hatred ▶ abhorrence ▶ loathing ▶ detestation |
3. | A 2021-11-18 01:08:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2018-12-15 16:29:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-15 11:35:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,3 @@ +<gloss>abhorrence</gloss> +<gloss>loathing</gloss> +<gloss>detestation</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ accession to the throne ▶ enthronement |
3. | A 2021-11-18 01:09:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2018-12-16 16:18:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-15 22:19:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>accession to the throne</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ sticking (in one place, position, etc.) ▶ settling ▶ fixing ▶ adherence |
|
2. |
[n,vs,vi]
▶ becoming established (of a custom, system, etc.) ▶ taking hold ▶ taking root |
|
3. |
[n,vs,vi]
{photography}
▶ fixation ▶ fixing |
9. | A 2022-07-10 00:09:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -37 +37,2 @@ -<gloss>fixation (photography)</gloss> +<field>&photo;</field> +<gloss>fixation</gloss> |
|
8. | A 2022-07-09 13:20:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -26,0 +28 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -33,0 +36 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
7. | A 2018-12-15 12:07:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -32,0 +33 @@ +<pos>&vs;</pos> |
|
6. | A 2018-11-09 22:12:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | The one sentence is for sense 2. |
|
5. | A* 2018-11-07 21:52:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,9 @@ +<gloss>sticking (in one place, position, etc.)</gloss> +<gloss>settling</gloss> +<gloss>fixing</gloss> +<gloss>adherence</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>becoming established (of a custom, system, etc.)</gloss> @@ -20,4 +29,6 @@ -<gloss>getting attached</gloss> -<gloss>becoming established</gloss> -<gloss>becoming entrenched</gloss> -<gloss>establishing</gloss> +<gloss>taking root</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>fixation (photography)</gloss> +<gloss>fixing</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
▶ happy-go-lucky person ▶ easy-going person ▶ optimist |
2. | A 2018-12-15 16:27:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 呑気者 1725 のんき者 3093 のんきもの 2146 GG5 |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>呑気者</keb> +<keb>のんき者</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>のんき者</keb> +<keb>呑気者</keb> @@ -15,0 +16,2 @@ +<gloss>easy-going person</gloss> +<gloss>optimist</gloss> |
|
1. | A* 2018-12-15 15:59:55 | |
Comments: | Seen in a game. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>のんき者</keb> |
1. |
[v1,vt]
《臭わせる only used for unpleasant odours》 ▶ to give off (a smell, scent, aroma) ▶ to smell of ▶ to perfume (a room, etc.) |
|||||
2. |
[v1,vt]
▶ to hint at ▶ to suggest ▶ to insinuate
|
2. | A 2018-12-15 04:57:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-14 22:15:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning with 1463460. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>臭わせる</keb> @@ -11,0 +15,3 @@ +<pos>&vt;</pos> +<s_inf>臭わせる only used for unpleasant odours</s_inf> +<gloss>to give off (a smell, scent, aroma)</gloss> @@ -13 +19,5 @@ -<gloss>to give off a scent</gloss> +<gloss>to perfume (a room, etc.)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v1;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -15 +25,2 @@ -<gloss>to intimate</gloss> +<gloss>to suggest</gloss> +<gloss>to insinuate</gloss> |
1. |
[n]
▶ Buddhist teachings ▶ Buddhism |
2. | A 2018-12-15 21:58:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-15 19:35:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>Buddhist teachings</gloss> |
1. |
(ぶっぽうそう only)
[n]
{Buddhism}
▶ Buddha, Dharma, Sangha ▶ The Three Jewels ▶ [expl] Buddha, the teachings of Buddha, and the community of monks and nuns
|
|||||
2. |
[n]
[uk]
▶ Oriental dollarbird (Eurystomus orientalis) |
|||||
3. |
[n]
[uk]
▶ roller (any bird of family Coraciidae) |
|||||
4. |
[n]
▶ Eurasian scops owl (Otus scops)
|
4. | A 2018-12-16 16:12:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-12-15 19:44:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ブッポウソウ https://en.wikipedia.org/wiki/Oriental_dollarbird |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,4 @@ +<r_ele> +<reb>ブッポウソウ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> @@ -10,0 +15 @@ +<stagr>ぶっぽうそう</stagr> @@ -21 +26 @@ -<gloss>dollarbird (Eurystomus orientalis)</gloss> +<gloss>Oriental dollarbird (Eurystomus orientalis)</gloss> @@ -30 +35 @@ -<xref type="see" seq="2186240">声の仏法僧</xref> +<xref type="see" seq="1807470">コノハズク</xref> |
|
2. | A 2016-09-08 12:20:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-09-08 11:12:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1579430">三宝・さんぼう</xref> @@ -13 +14,3 @@ -<gloss>Buddha, Dharma, Sangha (the Buddha, the teachings, and the spiritual community)</gloss> +<gloss>Buddha, Dharma, Sangha</gloss> +<gloss>The Three Jewels</gloss> +<gloss g_type="expl">Buddha, the teachings of Buddha, and the community of monks and nuns</gloss> |
1. |
[n]
{sumo}
▶ sumo wrestler ▶ rikishi
|
|||||
2. |
[n]
▶ strong man |
|||||
3. |
[n]
[abbr]
{Buddhism}
▶ Deva king
|
7. | A 2018-12-17 11:06:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -33 +33 @@ -<gloss>Deva King</gloss> +<gloss>Deva king</gloss> |
|
6. | A 2018-12-16 16:17:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-12-15 19:55:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<r_ele> +<reb>りきじ</reb> +<re_inf>&ok;</re_inf> +</r_ele> @@ -23,0 +28,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2045430">金剛力士</xref> +<field>&Buddh;</field> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>Deva King</gloss> +</sense> |
|
4. | A 2013-10-04 23:08:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i agree |
|
3. | A* 2013-10-03 23:27:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I dunno, the idiomatic term is "sumo wrestler" in English, not "wrestler", even if there's a sumo tag. |
|
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<gloss>wrestler</gloss> +<gloss>sumo wrestler</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ two Deva kings ▶ [expl] guardian gods of Buddhism who stand at the entrance of a Buddhist temple
|
2. | A 2018-12-15 22:15:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-15 20:06:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij https://en.wikipedia.org/wiki/Nio |
|
Comments: | I think this information is worth adding. |
|
Diff: | @@ -21 +21,2 @@ -<gloss>the two guardian Deva kings</gloss> +<gloss>two Deva kings</gloss> +<gloss g_type="expl">guardian gods of Buddhism who stand at the entrance of a Buddhist temple</gloss> |
1. |
[adj-na,n]
《also まん円》 ▶ perfect circle |
|
2. |
[adj-na,n]
《esp. by women and children》 ▶ cute |
8. | A 2018-12-17 17:45:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | I don't think that gloss added anything useful. The JEs all lead with the noun but have adjectival examples. |
|
Diff: | @@ -23 +22,0 @@ -<gloss>perfect roundness</gloss> |
|
7. | A* 2018-12-15 11:49:28 | |
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>perfect roundness</gloss> |
|
6. | A 2016-04-15 22:53:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I can see it being used that way. PLEASE provide references for such additions. |
|
Diff: | @@ -27 +27 @@ -<s_inf>used primarily by women and children nowadays</s_inf> +<s_inf>esp. by women and children</s_inf> |
|
5. | A* 2016-04-15 14:19:32 | |
Diff: | @@ -23,0 +24,6 @@ +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&n;</pos> +<s_inf>used primarily by women and children nowadays</s_inf> +<gloss>cute</gloss> +</sense> |
|
4. | A 2010-07-18 04:39:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is a good occasion for the old "also まん円" formula. |
|
Diff: | @@ -14,3 +14,0 @@ -<k_ele> -<keb>まん円</keb> -</k_ele> @@ -24,0 +21,1 @@ +<s_inf>also まん円</s_inf> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ full-time trade union officer who remains employed at a company |
3. | A 2018-12-15 05:19:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We'd say "official", but it's not a big deal. |
|
2. | A* 2018-12-14 22:08:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr (在籍専従): "会社などに籍を置いたままで,労働組合の役職に専従すること" |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>full-time trade union officer</gloss> +<gloss>full-time trade union officer who remains employed at a company</gloss> |
|
1. | A 2018-12-11 21:00:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>full-time trade union official</gloss> +<gloss>full-time trade union officer</gloss> |
1. |
[n]
▶ tobacco money ▶ money to buy a pack of cigarettes |
2. | A 2018-12-16 16:23:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, daij |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>タバコ銭</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -7,3 +9,0 @@ -<k_ele> -<keb>タバコ銭</keb> -</k_ele> @@ -11 +11 @@ -<reb>たばこせん</reb> +<reb>タバコせん</reb> |
|
1. | A* 2018-12-15 19:41:34 | |
Refs: | 大辞林 + 大辞泉 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>タバコ銭</keb> @@ -12,0 +16 @@ +<gloss>money to buy a pack of cigarettes</gloss> |
1. |
[v1,vt]
[col,uk]
《more emphatic than はじめる》 ▶ to start ▶ to begin ▶ to commence
|
4. | A 2018-12-16 06:50:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-12-15 18:01:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "「はじめる」を強めた俗な言い方。「けんかを―・める」" |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,3 @@ +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="1307550">始める・1</xref> +<misc>&col;</misc> @@ -15,0 +19,2 @@ +<s_inf>more emphatic than はじめる</s_inf> +<gloss>to start</gloss> @@ -16,0 +22 @@ +<gloss>to commence</gloss> |
|
2. | A 2017-02-09 01:08:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-02-08 16:22:15 luce | |
Refs: | n-grams 押っ始める 2 おっぱじめる 336 おっ始める 80 |
|
Comments: | could use some more vivid glosses |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>おっ始める</keb> +</k_ele> @@ -11,0 +15 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[exp,v1]
▶ to fasten one's eye on (a person) ▶ to stare at
|
11. | A 2020-07-11 07:30:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'll close this and propose a ガンを付ける entry. |
|
10. | A* 2020-07-08 12:15:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK; ガンを,,. should stay. Marcus, I suggest you have a separate ガンを付ける entry for the hanafuda, etc. meaning with a note about 贋造. |
|
9. | A* 2020-07-07 12:59:00 | |
Refs: | https://meaning-book.com/blog/20190114151928.html https://yusa007.exblog.jp/29658574/ https://eow.alc.co.jp/search?q=(人)にガンをつける |
|
Comments: | non-game examples above it's normal to write 眼 in katakana because がん is an uncommon reading |
|
8. | A* 2020-07-07 12:36:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, break it out. It doesn't belong here. |
|
7. | A* 2020-07-07 08:11:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | (that "gan" comes from 贋造, not 眼) |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ all the questions (in an exam, quiz, etc.) |
2. | A 2018-12-15 16:21:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-15 15:34:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>all the questions (in exam)</gloss> +<gloss>all the questions (in an exam, quiz, etc.)</gloss> |
1. |
[n]
▶ exogamy
|
1. | A 2018-12-15 19:18:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="2837601">内婚</xref> |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ idly ▶ lazily ▶ aimlessly
|
|||||
2. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ evasively ▶ elusively ▶ vaguely ▶ non-committally
|
|||||
3. |
(ぬらりくらり only)
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ soft and slippery |
3. | A 2021-06-22 23:44:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ノラリクラリ 8432 のらりくらり 181658 ぬらりくらり 953 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ノラリクラリ</reb> |
|
2. | A 2018-12-15 22:05:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-14 22:34:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adv-to;</pos> @@ -12,0 +14,7 @@ +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>idly</gloss> +<gloss>lazily</gloss> +<gloss>aimlessly</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> @@ -13,0 +22 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -15,4 +24,12 @@ -<gloss>lazy</gloss> -<gloss>evasive</gloss> -<gloss>non-commital</gloss> -<gloss>slippery as an eel</gloss> +<gloss>evasively</gloss> +<gloss>elusively</gloss> +<gloss>vaguely</gloss> +<gloss>non-committally</gloss> +</sense> +<sense> +<stagr>ぬらりくらり</stagr> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>soft and slippery</gloss> |
1. |
[n]
[uk]
▶ finger flick to the forehead |
3. | A 2018-12-15 04:56:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 凸ぴん 38 デコピン 26020 でこピン 3991 でこぴん 5589 凸ピン 367 Daijr, KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>凸ピン</keb> +</k_ele> @@ -8,3 +10,0 @@ -<reb>デコピン</reb> -</r_ele> -<r_ele> @@ -11,0 +12 @@ +<re_restr>凸ピン</re_restr> @@ -14,0 +16,5 @@ +<re_restr>凸ぴん</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>デコピン</reb> +<re_nokanji/> @@ -18 +24,2 @@ -<gloss>flicking somebody in the forehead with one's middle finger</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>finger flick to the forehead</gloss> |
|
2. | A* 2018-12-15 01:23:16 | |
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>凸ぴん</keb> +</k_ele> @@ -15 +18 @@ -<gloss>poke in the forehead</gloss> +<gloss>flicking somebody in the forehead with one's middle finger</gloss> |
|
1. | A 2005-08-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ hotel worker |
|
2. |
[n]
《orig. meaning》 ▶ hotelman ▶ hotelkeeper ▶ hotelier |
8. | A 2020-05-20 07:48:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2020-05-20 03:32:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.dictionary.com/browse/hotelman |
|
Comments: | i agree. also, this isn't wasei. sense 2 is the original from english. sense 1 is japanese usage |
|
Diff: | @@ -9,3 +9 @@ -<xref type="see" seq="2837555">ホテリエ・2</xref> -<lsource ls_wasei="y">hotel man</lsource> -<gloss>(male) hotel worker</gloss> +<gloss>hotel worker</gloss> @@ -15,2 +13,2 @@ -<xref type="see" seq="2837555">ホテリエ・1</xref> -<gloss>(male) hotelier</gloss> +<s_inf>orig. meaning</s_inf> +<gloss>hotelman</gloss> @@ -17,0 +16 @@ +<gloss>hotelier</gloss> |
|
6. | A* 2020-05-18 23:15:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://www.jikei-hospitality.ac.jp/column/column_h01.php |
|
Comments: | Any reference? My impression was that the term was used for female hotel employees too. The Daijirin entry for ホテルマン doesn't mention gender, and Googling for it brings up plenty of pictures of female staff. |
|
5. | A* 2020-05-18 14:15:39 | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>hotel worker</gloss> +<gloss>(male) hotel worker</gloss> @@ -16 +16 @@ -<gloss>hotelier</gloss> +<gloss>(male) hotelier</gloss> |
|
4. | A 2018-12-15 05:20:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
[arch]
▶ to neighbor (neighbour) ▶ to be adjacent to ▶ to be next to ▶ to border
|
3. | A 2018-12-15 16:31:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-12-15 16:14:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | Appears to be archaic. Not in the JEs or meikyo. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -12,0 +14 @@ +<misc>&arch;</misc> @@ -14 +16,3 @@ -<gloss>to be next to (esp. to live next door to)</gloss> +<gloss>to be adjacent to</gloss> +<gloss>to be next to</gloss> +<gloss>to border</gloss> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[vs-s,vi]
▶ to be adjacent (with each other) ▶ to come into contact (with each other) ▶ to touch (each other) ▶ to neighbor (neighbour) ▶ to border |
4. | A 2018-12-17 17:36:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I can't find examples of transitive use. No ng counts for を相接.. |
|
3. | A* 2018-12-16 16:29:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | shinmeikai has as:(自他サ), with their example being: 領土(を)-両国 |
|
2. | A* 2018-12-15 17:54:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5 |
|
Comments: | Intransitive. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -12,0 +14,2 @@ +<gloss>to come into contact (with each other)</gloss> +<gloss>to touch (each other)</gloss> |
|
1. | A 2007-05-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ Eurasian scops owl (Otus scops)
|
2. | A 2018-12-15 19:49:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 声の仏法僧 244 声のブッポウソウ 254 声のぶっぽうそう No matches |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>声のブッポウソウ</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12,5 @@ +<re_restr>声の仏法僧</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>こえのブッポウソウ</reb> +<re_restr>声のブッポウソウ</re_restr> |
|
1. | A 2007-08-15 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[pol]
▶ (next-door) neighbour ▶ neighbor
|
4. | A 2018-12-15 10:51:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="1555830">隣・1</xref> +<xref type="see" seq="1555830">隣・2</xref> |
|
3. | A 2018-12-03 21:35:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's honorific language. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>御隣さん</keb> @@ -13 +16 @@ -<misc>&hon;</misc> +<misc>&pol;</misc> |
|
2. | A* 2018-12-03 09:24:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>the next-door neighbour (neighbor)</gloss> +<gloss>(next-door) neighbour</gloss> +<gloss>neighbor</gloss> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "alcohol lamp"
▶ spirit lamp |
4. | A 2018-12-15 16:19:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr (wasei), GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>alcohol burner</gloss> +<lsource ls_wasei="y">alcohol lamp</lsource> |
|
3. | A* 2018-12-15 14:13:18 | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Alcohol_burner https://ja.wikipedia.org/wiki/アルコールランプ |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>alcohol lamp</gloss> +<gloss>alcohol burner</gloss> +<gloss>spirit lamp</gloss> |
|
2. | A 2013-05-11 06:19:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>アルコール・ランプ</reb> |
|
1. | A 2008-09-23 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{logic}
▶ falseness
|
|||||
2. |
[n]
▶ falsehood |
5. | A 2023-05-12 12:40:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,5 @@ -<gloss>falseness (logic)</gloss> +<field>&logic;</field> +<gloss>falseness</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
4. | A 2018-12-15 10:53:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<xref type="ant" seq="1363170">真・3</xref> |
|
3. | A 2017-10-30 22:27:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, ルミナス |
|
Comments: | Not just computing. Daijr tags it as "論". |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<field>∁</field> -<gloss>(logic) false</gloss> +<gloss>falseness (logic)</gloss> +<gloss>falsehood</gloss> |
|
2. | A* 2017-10-30 16:21:16 Thomas Kuyper <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/ブーリアン型 |
|
Comments: | The first sentence of the provided reference indicates that this entry is used in computer science to indicate logical false for Boolean datatypes. "ブーリアン型(ブーリアンがた、Boolean datatype)は、真理値の「真 = true」と「偽 = false」という2値をとるデータ型である。" |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>∁</field> |
|
1. | A 2008-11-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ municipal waste from which valuable raw materials can be extracted ▶ [lit] urban oil field |
9. | A 2018-12-18 17:33:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2018-12-18 11:16:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think we should have the literal translation as well. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss g_type="lit">urban oil field</gloss> |
|
7. | A 2018-12-17 17:37:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Well, well. |
|
6. | A* 2018-12-16 21:27:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | "バイオエタノールおよびメタンガスを発生する「都市油田」発掘プロジェクト" "貴重な都市油田を有効に活用しなければならない" "同社はゴミを「都市油田」と言っていました" "ごみを都市油田に替える技術" |
|
Comments: | Looks like it. Makes sense given that 油田 means "oil field". |
|
5. | A* 2018-12-16 20:06:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Really? That wasn't the view the translators came to. |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,vs]
▶ locking on (to a target, esp. by radar) |
5. | A 2018-12-15 05:20:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-12-14 23:03:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Simplifying. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>locking on (to someone or something, esp. radar)</gloss> +<gloss>locking on (to a target, esp. by radar)</gloss> |
|
3. | A 2018-12-14 16:25:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ロック・オン</reb> |
|
2. | A 2018-12-14 16:24:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, KOD追加語彙 |
|
Comments: | Both refs say it's for radar. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>locking on (to someone or something)</gloss> +<gloss>locking on (to someone or something, esp. radar)</gloss> |
|
1. | A* 2018-12-14 15:43:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ Mogadishu (Somalia) |
2. | A 2018-12-15 16:06:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Updated names dictionary too. They were 3 entries. |
|
1. | A* 2018-12-14 22:44:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, etc. G n-grams: モガディシュ 3359 モガディシオ 6148 モガジシオ 163 |
|
Comments: | Capital. モガディシュ is the spelling used by Wikipedia and the Ministry of Foreign Affairs. |
1. |
[n]
{medicine}
▶ aspiration pneumonia |
2. | A 2018-12-15 10:51:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
1. | A* 2018-12-15 01:13:30 huixing | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/吸引性肺炎-1300005 |
1. |
[n]
▶ exogamy |
2. | A 2018-12-15 10:49:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
1. | A* 2018-12-15 03:00:29 huixing | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/外婚制-42405 |
1. |
[n]
▶ endogamy
|
5. | A 2020-01-02 04:21:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | From my reading of the kokugo entries it could be both. The JEs have endogamy, so I'd stick with it. |
|
4. | A* 2020-01-02 01:57:23 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.consultant- lawyers.com/article/shiten/1462981918306 同業者内婚 近世においては、同族内婚、同業者内婚を特徴として いました。 「明治期以前の婚姻を一括りにすることはできない が、近世商家にあっては、同族や親戚の間の内婚、ある いは同業者内婚を一つの特徴とする。 Does "naikon" refer to the practice of endogamy, or to an endogamic marriage? I think it's the latter. |
|
3. | A 2018-12-15 19:18:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1977690">外婚</xref> |
|
2. | A 2018-12-15 16:30:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-15 10:50:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
1. |
[n]
▶ new arrivals (of products etc.) ▶ new consignment |
2. | A 2018-12-17 17:03:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>new consignment</gloss> |
|
1. | A* 2018-12-15 13:06:14 | |
Refs: | https://ejje.weblio.jp/content/新入荷 |
1. |
[n]
▶ socially necessary labour time |
2. | A 2018-12-16 16:31:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/社会的必要労働時間-1172766 |
|
1. | A* 2018-12-15 13:46:22 huixing | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/社会的必要労働時間 |
1. |
[n,vs,vi]
《oft. preceded by a number》 ▶ working consecutive days (without a holiday) |
7. | A 2024-01-06 03:57:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | You have to wonder about their criteria. |
|
6. | A* 2024-01-06 02:09:41 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Recent editions of sankoku have this as [vs,vi] |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
5. | A* 2024-01-06 02:00:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | prob not ehat we'd treat as vs based on ngrams? |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
|
4. | A 2019-06-13 11:03:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 連勤 87440 連勤が 7614 連勤な 3016 連勤の 8961 連勤を 1898 連勤する 254 連勤して 863 |
|
Comments: | Certainly a noun, and not much する. The の seems to be mostly "n consecutive days of ...". |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
3. | A* 2019-06-13 09:34:43 Nicolas Maia | |
Refs: | https://www.google.com/search?hl=ja&q=連勤する |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ contact |
2. | A 2018-12-15 22:14:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Curious |
|
1. | A* 2018-12-15 17:50:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Not in the kokugos. Shows up in some compound words. |
1. |
[n]
▶ endogamy |
2. | A 2018-12-16 16:15:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | not sure if it's needed given that we have the base form |
|
1. | A* 2018-12-15 19:19:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ enemy of Buddhism |
2. | A 2018-12-16 16:09:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-15 19:27:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
1. |
[n]
▶ French law |
2. | A 2018-12-15 21:58:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-15 19:28:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
1. |
[n]
▶ features of a statue ▶ appearance of a statue |
2. | A 2018-12-16 20:22:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-12-15 19:54:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://manai.co.jp/hpgen/HPB/entries/8.html https://ejje.weblio.jp/content/像容 G n-grams: 2953 |
|
Comments: | I've seen this in several Wikipedia articles. |
1. |
[n,vs]
{biology}
▶ patronym ▶ [expl] scientific name in honor of a person or persons |
2. | A 2018-12-16 16:27:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | http://entomology.ifas.ufl.edu/frank/kiss/kiss24.htm |
|
Comments: | called a patronym. the usage in the wiki reference makes clear that it refers to the name as well as the naming |
|
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>naming a new species after a person</gloss> +<field>&biol;</field> +<gloss>patronym</gloss> +<gloss g_type="expl">scientific name in honor of a person or persons</gloss> |
|
1. | A* 2018-12-15 22:27:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/献名 |
|
Comments: | Not in any of the dictionaries. I've come across it a couple of times. |
1. |
[n]
▶ long-term substitute teacher (filling in for someone on maternity or long-term sick leave)
|
2. | A 2018-12-16 06:47:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 臨採 4895 臨時的採用教員 < 20 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>long-term substitute teacher (filling in for someone on maternal or long-term sick leave)</gloss> +<gloss>long-term substitute teacher (filling in for someone on maternity or long-term sick leave)</gloss> |
|
1. | A* 2018-12-15 23:09:02 Andy Hare <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/臨時的採用教員 |
1. |
[n]
▶ long-term substitute teacher (filling in for someone on maternity or long-term sick leave)
|
2. | A 2018-12-16 06:46:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 臨採 4895 臨時的採用教員 < 20 |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>long-term substitute teacher (filling in for someone on maternal or long-term sick leave)</gloss> +<gloss>long-term substitute teacher (filling in for someone on maternity or long-term sick leave)</gloss> |
|
1. | A* 2018-12-15 23:17:07 Andy Hare <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/臨時的採用教員 |
|
Comments: | Heard in real use by a current teacher, which led to the investigation of this word and its fuller form. |
1. |
[n]
[abbr,col]
{Internet}
▶ group chat
|
4. | A 2024-03-27 23:31:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<field>∁</field> +<field>&internet;</field> |
|
3. | A 2018-12-16 18:00:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<field>∁</field> |
|
2. | A 2018-12-16 06:26:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | グルチャ 993 グループチャット 5304 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="2837616">グループチャット</xref> @@ -11 +12 @@ -<gloss>group chat (short for グループチャット)</gloss> +<gloss>group chat</gloss> |
|
1. | A* 2018-12-15 23:25:52 Andy Hare <...address hidden...> |
1. |
[place]
▶ Mogadiscio |
1. | D 2018-12-15 15:57:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged. |
1. |
[place]
▶ Mogadiscio (Somalia) |
1. | D 2018-12-15 15:59:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged |
1. |
[place]
▶ Mogadishu (Somalia) |
1. | A 2018-12-15 15:56:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | From JMdict update. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<r_ele> +<reb>モガディシオ</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>モガジシオ</reb> +</r_ele> @@ -9 +15 @@ -<gloss>Mogadishu</gloss> +<gloss>Mogadishu (Somalia)</gloss> |