JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1007290 Active (id: 1991097)

たらん
1. [exp]
《oft. as たらんとする》
▶ try to be
▶ want to be



History:
2. A 2018-11-19 22:09:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Eijiro has it in a translated quote from Lincoln: "私は勝とうとしているのではなく真実たらんとしているのだ。 : I'm not bound to win but I am bound to be true."
1. A* 2018-11-19 19:39:00  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "…でいよう。…であろう。「よき教師―として日夜奮闘する」"
https://forum.wordreference.com/threads/たらんとする.838717/ 
https://hinative.com/ja/questions/4548307
G n-grams:
たらん	        105681	  
たらんと	        24184	  
たらんとする	9614	   
たらんこと	5518
  Comments:
Not a noun, and I don't think the と should be included.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>たらんと</reb>
+<reb>たらん</reb>
@@ -8,4 +8,4 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>tending to be</gloss>
-<gloss>wanting to be</gloss>
+<pos>&exp;</pos>
+<s_inf>oft. as たらんとする</s_inf>
+<gloss>try to be</gloss>
+<gloss>want to be</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1260620 Active (id: 2160618)
顕在 [news1,nf18]
けんざい [news1,nf18]
1. [n,vs,vi]
▶ being actual (as opposed to hidden or latent)
▶ being apparent
▶ being obvious
▶ being tangible
▶ being revealed
Cross references:
  ⇔ ant: 1391310 潜在 1. potentiality; dormancy; latency
  ⇒ see: 1617900 顕在化 1. being actualized; becoming apparent; becoming tangible; surfacing

Conjugations


History:
5. A 2021-11-18 00:46:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2018-11-19 00:17:33  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
顕在	362629	  
顕在化	293749	  
顕在化する	123721	  
顕在化して	46313	  
顕在化した	30403	  
顕在意識	33060
  Comments:
This is almost always part of 顕在化, which GG5 and 中辞典 use for examples.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<xref type="see" seq="1617900">顕在化</xref>
3. A* 2018-11-18 22:02:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
This is a noun. It shouldn't have adjective glosses.
  Diff:
@@ -17,10 +17,6 @@
-<gloss>actual (as opposed to hidden or obscured)</gloss>
-<gloss>obvious</gloss>
-<gloss>clear</gloss>
-<gloss>manifest</gloss>
-<gloss>explicit</gloss>
-<gloss>overt</gloss>
-<gloss>apparent</gloss>
-<gloss>evident</gloss>
-<gloss>actualized</gloss>
-<gloss>actualised</gloss>
+<xref type="ant" seq="1391310">潜在</xref>
+<gloss>being actual (as opposed to hidden or latent)</gloss>
+<gloss>being apparent</gloss>
+<gloss>being obvious</gloss>
+<gloss>being tangible</gloss>
+<gloss>being revealed</gloss>
2. A 2011-09-15 07:59:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-09-15 05:09:01  Paul Upchurch
  Refs:
daijr daijs
http://eow.alc.co.jp/顕在/UTF-8/?ref=sa
  Diff:
@@ -18,0 +18,7 @@
+<gloss>obvious</gloss>
+<gloss>clear</gloss>
+<gloss>manifest</gloss>
+<gloss>explicit</gloss>
+<gloss>overt</gloss>
+<gloss>apparent</gloss>
+<gloss>evident</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1345050 Active (id: 1991093)
女学生 [news2,nf28]
じょがくせい [news2,nf28]
1. [n]
▶ schoolgirl
▶ female student



History:
1. A 2018-11-19 21:55:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>female student</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1381650 Active (id: 1991094)
青天の霹靂晴天の霹靂青天のへきれき晴天のへきれき
せいてんのへきれき
1. [exp,n] [id]
▶ a bolt out of the blue



History:
2. A 2018-11-19 22:00:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
青天の霹靂	37210
晴天の霹靂	14211
青天のへきれき	2497
晴天のへきれき	785
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+<k_ele>
+<keb>晴天のへきれき</keb>
+</k_ele>
1. A 2017-12-02 06:27:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<misc>&id;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1384180 Active (id: 2295446)
切り殺す斬り殺す切殺す [sK] 斬殺す [sK] きり殺す [sK]
きりころす
1. [v5s,vt]
▶ to kill with a sword (knife, dagger, etc.)
▶ to slay
▶ to put to the sword

Conjugations


History:
3. A 2024-03-23 00:01:59  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮
│ 切り殺す  │ 1,795 │ 37.4% │
│ 斬り殺す  │ 2,869 │ 59.8% │
│ 切殺す   │     0 │  0.0% │ - sK
│ 斬殺す   │    78 │  1.6% │ - sK
│ きり殺す  │    27 │  0.6% │ - add, sK
│ きりころす │    29 │  0.6% │
╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16,5 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>きり殺す</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
2. A 2018-11-19 19:40:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-11-19 19:28:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -9,0 +10,6 @@
+<k_ele>
+<keb>切殺す</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>斬殺す</keb>
+</k_ele>
@@ -15,0 +22 @@
+<gloss>to kill with a sword (knife, dagger, etc.)</gloss>
@@ -17 +24 @@
-<gloss>to put somebody to the sword</gloss>
+<gloss>to put to the sword</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1405500 Active (id: 1991102)
俗世間
ぞくせけん
1. [n]
▶ this world
▶ earthly world
▶ secular society
2. [n]
▶ ordinary world
▶ everyday life
▶ workaday world



History:
5. A 2018-11-20 00:09:09  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-11-19 23:55:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, gg5
  Comments:
Daijs has two senses. I think this is clearer.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>earthly world</gloss>
@@ -13,0 +15,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>ordinary world</gloss>
+<gloss>everyday life</gloss>
@@ -15 +20,0 @@
-<gloss>this life</gloss>
3. A 2011-06-01 05:59:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2011-05-31 22:38:52  Jim Breen
  Refs:
GG5, 新和英中辞典,ルミナス
  Diff:
@@ -12,1 +12,4 @@
-<gloss>the workaday world</gloss>
+<gloss>this world</gloss>
+<gloss>secular society</gloss>
+<gloss>workaday world</gloss>
+<gloss>this life</gloss>
1. A* 2011-05-31 20:44:10  Scott
  Comments:
Could be improved: secular world;real world?

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1467180 Active (id: 2164076)
任官 [news2,nf26]
にんかん [news2,nf26]
1. [n,vs,vi]
▶ appointment (to an office)
▶ investiture
▶ commission

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:22:34  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2018-11-19 19:41:08  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-11-19 19:20:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -17,2 +17 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
-<gloss>appointment</gloss>
+<gloss>appointment (to an office)</gloss>
@@ -19,0 +19 @@
+<gloss>commission</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1487940 Active (id: 2158941)
逼迫ひっ迫
ひっぱく
1. [n,vs,vi]
▶ tightness (of money, financial conditions, etc.)
▶ pressure
▶ stringency
2. [n,vs,vi]
▶ being strained (of a situation)
▶ being tense
▶ being pressing
▶ being tough

Conjugations


History:
7. A 2021-11-17 01:43:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
meikyo (only 1 sense)
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vi;</pos>
@@ -22,0 +24 @@
+<pos>&vi;</pos>
6. A 2018-11-19 00:08:36  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2018-11-18 22:41:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
-> noun glosses
  Diff:
@@ -16,2 +16,3 @@
-<gloss>stringency (financial)</gloss>
-<gloss>(monetary) tightness</gloss>
+<gloss>tightness (of money, financial conditions, etc.)</gloss>
+<gloss>pressure</gloss>
+<gloss>stringency</gloss>
@@ -22,2 +23,4 @@
-<gloss>impending (dangers)</gloss>
-<gloss>pressing (crisis)</gloss>
+<gloss>being strained (of a situation)</gloss>
+<gloss>being tense</gloss>
+<gloss>being pressing</gloss>
+<gloss>being tough</gloss>
4. A 2015-07-01 22:48:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2015-06-28 05:54:25  Sebastien Guillemot
  Refs:
google ngrams
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>ひっ迫</keb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1530200 Active (id: 1991096)
無色 [ichi1,news2,nf32]
むしょく [ichi1,news2,nf32]
1. [adj-no,n]
▶ colourless
▶ colorless
▶ achromatic
2. [adj-no,n]
▶ neutral (position)
▶ impartial



History:
2. A 2018-11-19 22:01:47  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-11-19 11:54:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, prog
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -18 +18,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -22,0 +23,6 @@
+<sense>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>neutral (position)</gloss>
+<gloss>impartial</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1554550 Active (id: 1991085)
良好 [ichi1,news1,nf10]
りょうこう [ichi1,news1,nf10]
1. [adj-na,n]
▶ good
▶ fine
▶ excellent
▶ favorable
▶ favourable
▶ satisfactory



History:
2. A 2018-11-19 19:38:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-11-19 11:46:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -18,0 +19,3 @@
+<gloss>good</gloss>
+<gloss>fine</gloss>
+<gloss>excellent</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1582030 Active (id: 1991130)
天皇 [ichi1,news1,nf02]
てんのう [ichi1,news1,nf02]
1. [n]
▶ Emperor of Japan
Cross references:
  ⇐ see: 1800670 聖上【せいじょう】 1. the Emperor; His Majesty the Emperor
  ⇐ see: 2837094 皇尊【すめらみこと】 1. Emperor of Japan
  ⇐ see: 2837102 天皇【すめらぎ】 1. Emperor of Japan



History:
3. A 2018-11-20 10:53:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Agreed.
2. A* 2018-11-20 03:27:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Normally I like to keep the alternative readings within the main entry, but these all really get in the way, and probably deserve an "arch" tag.
  Diff:
@@ -16,16 +15,0 @@
-<r_ele>
-<reb>すめらぎ</reb>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>すめろぎ</reb>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>すべらぎ</reb>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>すめらき</reb>
-<re_inf>&ok;</re_inf>
-</r_ele>
1. A* 2018-11-19 03:33:28  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
We could also split out all these into their own arch entry
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<re_inf>&ok;</re_inf>
@@ -20,0 +22,9 @@
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>すべらぎ</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>すめらき</reb>
+<re_inf>&ok;</re_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1589540 Active (id: 1991087)
卸売 [ichi1,news1,nf11] 卸売り [ichi1] 卸し売り
おろしうり [ichi1,news1,nf11]
1. [n]
▶ wholesale
▶ wholesaling



History:
2. A 2018-11-19 19:40:13  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-11-19 11:58:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I don't think it's adj-no.
  Diff:
@@ -25 +24,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -26,0 +26 @@
+<gloss>wholesaling</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1594040 Active (id: 1991061)
仕上げ [ichi1,news1,nf12] 仕上 [io]
しあげ [ichi1,news1,nf12]
1. [n]
▶ finish
▶ finishing
▶ finishing touches



History:
2. A 2018-11-19 00:05:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-11-19 00:02:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
None of my refs have 仕上 (no okurigana).
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -21 +22,2 @@
-<gloss>end</gloss>
+<gloss>finish</gloss>
+<gloss>finishing</gloss>
@@ -23 +24,0 @@
-<gloss>being finished</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1649730 Active (id: 1991095)
塵埃
じんあいちりほこり
1. [n]
▶ dust
▶ dirt
2. (じんあい only) [n]
▶ dreary world
▶ petty affairs of everyday life



History:
2. A 2018-11-19 22:01:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-11-19 21:49:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Splitting into senses.
  Diff:
@@ -17 +17,6 @@
-<gloss>this drab world</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagr>じんあい</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>dreary world</gloss>
+<gloss>petty affairs of everyday life</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1715810 Active (id: 1991084)
見習工見習い工
みならいこう
1. [n]
▶ apprentice



History:
4. A 2018-11-19 19:38:13  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-11-19 19:21:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Don't see the need for this x-ref.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<xref type="see" seq="1635770">熟練工</xref>
2. A 2013-12-16 08:13:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +15,1 @@
+<xref type="see" seq="1635770">熟練工</xref>
1. A* 2013-12-11 11:40:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, ngrams, Wadoku
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>見習工</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2106030 Active (id: 1991071)
凡ミス
ぼんミス
1. [n]
▶ basic mistake
▶ careless mistake
Cross references:
  ⇐ see: 2407270 イージーミス 1. silly mistake; careless mistake



History:
3. A 2018-11-19 04:57:26  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-11-19 02:56:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
I think "trivial" is a little misleading.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>trivial mistake</gloss>
+<gloss>careless mistake</gloss>
1. A 2006-11-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2191650 Active (id: 1991091)
破れかぶれ
やぶれかぶれ
1. [n,adj-no,adj-na]
▶ desperation
▶ self-abandonment



History:
2. A 2018-11-19 20:10:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837070 Rejected (id: 1991143)
目の付け所がいい目の付けどころがいい
めのつけどころがいい
1. [exp]
▶ to have a keen eye
▶ to be observant

History:
3. R 2018-11-20 23:11:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Agreed. I don't think we need this.
2. A* 2018-11-19 02:29:46  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
目の付け所	58279
目の付け所がいい	3845
目の付けどころがいい	400
目の付け所がよい	407
目の付けどころがよい	21
目の付け所が良い	1262
目の付けどころが良い	207
  Comments:
I think that with the recent extensions to the glosses for the 目の付け所 etc. entry this extended expression is not really needed. I think it should be rejected. I'll leave this here for a couple of days in case anyone want to take a different line.
1. A* 2018-11-13 16:57:35 
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/sentence/content/目の付け所
https://ejje.weblio.jp/sentence/content/目の付けどころ

https://www.tedukurikotoba.com/entry/1842.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837093 Active (id: 1991062)
混合診療
こんごうしんりょう
1. [n]
▶ mixed medical care
▶ [expl] use of both insured and uninsured medical treatments
Cross references:
  ⇐ see: 2837097 混合医療【こんごういりょう】 1. mixed medical care; use of both insured and uninsured medical treatments



History:
2. A 2018-11-19 00:07:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
1. A* 2018-11-18 23:40:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, jwiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837094 Active (id: 1991112)
皇尊天皇
すめらみことすべらみこと
1. [n] [hon,arch]
▶ Emperor of Japan
Cross references:
  ⇒ see: 1582030 天皇【てんのう】 1. Emperor of Japan



History:
2. A 2018-11-20 03:22:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr: 天皇を敬って呼ぶ語.
  Comments:
I think this is fine; both "hum" and "arch".
1. A* 2018-11-19 03:39:19  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Comments:
Arch is a guess

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837095 Active (id: 1991070)
群知能
ぐんちのう
1. [n]
▶ herd intelligence
▶ collective intelligence



History:
2. A 2018-11-19 04:56:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-11-19 03:58:30  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
gg5 daijr enwiki
https://en.wikipedia.org/wiki/Collective_intelligence "Collective intelligence has also been attributed to bacteria[1]:63 and 
animals.[1]:69"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837096 Active (id: 2224212)

でちゅでちゅーでふ
1. [exp] [col]
《cutesy/jocular var. of です》
▶ be
▶ is
Cross references:
  ⇒ see: 1628500 です 1. be; is



History:
5. A 2023-03-10 00:38:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Closing.
4. A* 2023-03-06 01:15:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm not familiar with children's speech and I can't find any references backing up the comment. If no-one else can add anything soon I'll just leave the entry as it is.
3. A* 2023-02-22 14:29:16 
  Comments:
でちゅ is chn, でふ is cutesy/joc. maybe split is best
2. A 2018-11-19 22:11:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Trimming a little.
  Diff:
@@ -15 +15,3 @@
-<s_inf>cutesy/jocular variants of the copula です</s_inf>
+<xref type="see" seq="1628500">です</xref>
+<misc>&col;</misc>
+<s_inf>cutesy/jocular var. of です</s_inf>
1. A* 2018-11-19 11:02:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
g ng
でふ	199912
でちゅ	194623
でちゅー	14166
デチュー	97
デチュ	1348

https://m.chiebukuro.yahoo.co.jp/detail/q1
0141168130

"えっと…「私は、〇〇でふ」などの「~でふ」の事でし
ょうか?それならば、「~です」を舌足らずな感じに可
愛い子ぶった言い方ですね。"

https://dic.pixiv.net/a/でちゅわ

”「ですわ」の幼児語”
http://saitekinakankei.blogspot.com/2016/0
8/akachankotoba.html?m=1
"赤ちゃん言葉で甘える男は嫌いでちゅか?"
  Comments:
Should have an xref to です

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837097 Active (id: 1991083)
混合医療
こんごういりょう
1. [n]
▶ mixed medical care
▶ [expl] use of both insured and uninsured medical treatments
Cross references:
  ⇒ see: 2837093 混合診療 1. mixed medical care; use of both insured and uninsured medical treatments



History:
2. A 2018-11-19 19:36:40  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-11-19 12:00:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
G n-grams:
混合医療	1216
混合診療	48263

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837098 Active (id: 1991090)
斬奸
ざんかん
1. [n]
▶ killing a villain (with a sword, dagger, etc.)



History:
2. A 2018-11-19 19:41:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-11-19 18:15:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2837099 Active (id: 1991100)
寒風摩擦
かんぷうまさつ
1. [n]
《var. form of 乾布摩擦; considered incorrect》
▶ rubdown with a dry towel
Cross references:
  ⇒ see: 1714440 乾布摩擦 1. rubdown with a dry towel



History:
2. A 2018-11-19 22:54:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, not really a merge possibility.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<s_inf>variant form of 乾布摩擦; considered incorrect</s_inf>
+<s_inf>var. form of 乾布摩擦; considered incorrect</s_inf>
1. A* 2018-11-19 22:46:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
jwiki: "「寒風摩擦(かんぷうまさつ)」は誤記であり、寒空の下で上半身裸でやることを意味するものではない。 "
G n-grams:
乾布摩擦	12493
寒風摩擦	2048

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5157531 Deleted (id: 1991073)
下水処理場
げすいしょりじょう
1. [place]
▶ Gesuishorijou



History:
2. D 2018-11-19 06:42:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Indeed it is....
1. D* 2018-11-19 06:32:13 
  Comments:
is "sewage processing plant"

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml