JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv]
《with neg. sentence》 ▶ (not) at all ▶ completely ▶ utterly ▶ entirely ▶ altogether |
|
2. |
[adv]
▶ very ▶ extremely |
4. | A 2019-06-08 22:08:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-06-08 15:41:58 | |
Refs: | 大辞泉 |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,5 @@ +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<gloss>very</gloss> +<gloss>extremely</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2018-11-12 10:55:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-11-11 23:05:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<s_inf>with neg. sentence</s_inf> @@ -9,0 +11,3 @@ +<gloss>completely</gloss> +<gloss>utterly</gloss> +<gloss>entirely</gloss> @@ -11 +14,0 @@ -<gloss>entirely</gloss> |
1. |
[adj-na,n]
[col]
▶ no good ▶ not allowed ▶ not acceptable
|
|||||
2. |
[n]
▶ outtake ▶ blooper ▶ retake |
10. | A 2023-03-10 21:44:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2023-03-10 21:08:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think エヌジ is right. My refs only have エヌジー. Sense 1 is a noun in daijs. |
|
Diff: | @@ -11,4 +10,0 @@ -<reb>エヌジ</reb> -<re_inf>&sk;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> @@ -16,4 +11,0 @@ -<re_inf>&sk;</re_inf> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>エヌ・ジ</reb> @@ -23,0 +16 @@ +<pos>&n;</pos> |
|
8. | A 2023-03-09 11:25:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | New style |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>エヌジー</reb> +<reb>エヌ・ジー</reb> @@ -11,0 +12,9 @@ +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エヌジー</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>エヌ・ジ</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
7. | A 2019-08-10 07:40:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2019-08-10 06:21:23 Opencooper | |
Refs: | GG5, and kokugo (Daijr/s, Shinmeikai) to confirm |
|
Comments: | Seems to be able to refer to the performance itself or the footage. |
|
Diff: | @@ -22 +22,3 @@ -<gloss>blooper (deleted scene)</gloss> +<gloss>outtake</gloss> +<gloss>blooper</gloss> +<gloss>retake</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
{physics}
Source lang:
ger "Energie"
▶ energy
|
|||||
2. |
[n]
▶ energy ▶ strength ▶ power ▶ stamina ▶ get-up-and-go |
|||||
3. |
[n]
[abbr]
▶ energy source ▶ energy resource
|
|||||
4. |
[n]
▶ food energy ▶ calories |
12. | A 2019-03-30 21:37:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<gloss>power</gloss> |
|
11. | A* 2019-03-30 16:14:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we should include "power" in that sense if we're tagging it as a physics term. They're different concepts. GG5 and prog only have "energy". Adding "エネルギー資源" sense (daijs and koj). |
|
Diff: | @@ -29,0 +30,7 @@ +<xref type="see" seq="1962130">エネルギー資源</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>energy source</gloss> +<gloss>energy resource</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
10. | A* 2019-03-30 08:52:33 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<field>&physics;</field> @@ -16,0 +18 @@ +<gloss>power</gloss> @@ -19,0 +22 @@ +<gloss>energy</gloss> |
|
9. | A 2018-11-12 01:48:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
8. | A* 2018-11-11 17:05:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | X-ref not necessary in this direction. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<xref type="see" seq="1029350">エナジー</xref> |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ civilian control (of the military) |
3. | A 2018-11-12 04:07:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-11-10 12:48:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | enwiki etc. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>civilian control</gloss> +<gloss>civilian control (of the military)</gloss> |
|
1. | A 2013-05-11 08:08:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +8,3 @@ +<r_ele> +<reb>シビリアン・コントロール</reb> +</r_ele> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ jogging |
3. | A 2021-11-09 22:16:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk addition of vi and vt from Meikyo -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,2 @@ +<pos>&vs;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2018-11-12 00:56:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: ジョギング 768496 ジョッギング 3022 |
|
Comments: | Please do not remove things without justification. ジョッギング is not in the dictionaries but appears to be reasonably common. I think it's worth keeping with an ik tag. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +<r_ele> +<reb>ジョッギング</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> +</r_ele> |
|
1. | A* 2018-11-12 00:30:07 | |
Diff: | @@ -9,3 +8,0 @@ -<r_ele> -<reb>ジョッギング</reb> -</r_ele> |
1. |
[n]
▶ school building ▶ schoolhouse |
10. | R 2018-11-18 02:09:34 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | rejecting this forked branch |
|
9. | A* 2018-11-13 00:35:53 huixing | |
Comments: | it seems have to enlighten on this matter. there are some rule on this but right off the top of my head, is Kyodo and NHK rule. both is pablished and every sitizen concern kanji rule easily get its hands on. if you refer to kanji rule you should consult this two. finaly 舎 is on the list of joyokanjihyo, so don't need to change to hiragana. 「記者ハンドブック(新聞用字用語集)」。これは、主に新聞における記事の書き方や用語、漢字の使い分けといったルールを定めた冊子です。共同通信社が発行しておりますが、社会一般の文章表記にも使用されることを想定し、なんと一般向けにも販売しているのです。 http://webwriter-method.com/writer-handbook/ https://www.jstage.jst.go.jp/article/johokanri/60/2/60_69/_html/-char/ja/ NHKが独自に使うことを決めた漢字と音訓 https://www.nhk-book.co.jp/detail/000000112992011.html 常用漢字一覧 https://ja.wikipedia.org/wiki/常用漢字一覧 |
|
8. | A* 2018-11-12 12:04:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | That's very possible but I think we have to draw the line somewhere. Any kanji can be substituted with kana in order to make it easier to read for children. Unless the form is especially common or the kanji is non-jouyou, I don't think it's worth recording. |
|
7. | A* 2018-11-12 06:01:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i haven't looked it up, but perhaps it's possible that 校しゃ is written that way for children? i'm not convinced we need to record every such variant, so i'm quite fine omitting this but i think historical precedent would probably let it in |
|
6. | A* 2018-11-10 11:11:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 校舎 1415287 校しゃ 327 |
|
Comments: | Perhaps he's referring to 校しゃ. It's really uncommon and 舎 is a 常用漢字 so I don't think we need it. |
|
Diff: | @@ -9,3 +8,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>校しゃ</keb> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ school building ▶ schoolhouse |
13. | A 2022-08-15 06:06:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
12. | A 2022-06-26 22:29:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
11. | A* 2022-06-26 21:18:45 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | HiddenForm 校しゃ |
|
10. | A 2018-11-18 02:10:46 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | comment from huixing on a forked branch it seems have to enlighten on this matter. there are some rule on this but right off the top of my head, is Kyodo and NHK rule. both is pablished and every sitizen concern kanji rule easily get its hands on. if you refer to kanji rule you should consult this two. finaly 舎 is on the list of joyokanjihyo, so don't need to change to hiragana. 「記者ハンドブック(新聞用字用語集)」。これは、主に新聞における記事の書き方や用語、漢字の使い分けといったルールを定めた冊子です。共同通信社が発行しておりますが、社会一般の文章表記にも使用されることを想定し、なんと一般向けにも販売しているのです。 http://webwriter-method.com/writer-handbook/ https://www.jstage.jst.go.jp/article/johokanri/60/2/60_69/_html/-char/ja/ NHKが独自に使うことを決めた漢字と音訓 https://www.nhk-book.co.jp/detail/000000112992011.html 常用漢字一覧 https://ja.wikipedia.org/wiki/常用漢字一覧 |
|
Comments: | i might go the other way on this one and lean toward not keeping it, but it doesn't do any harm to keep. we don't have a joyo kanji standard of keeping/excluding, although we could perhaps implement one |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>校しゃ</keb> |
|
9. | A* 2018-11-13 02:26:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://dic.nicovideo.jp/a/隼人の校しゃ http://pixiv.navirank.com/tag/隼人の校しゃ/2012/02/ https://deskgram.net/explore/tags/隼人の校しゃ |
|
Comments: | The main WWW usage of that surface form appears to be in "隼人の校しゃ", and is heavily manga related. I've also found it in some kids' writing which seems to back up Rene's comment. We don't really have an agreed threshold for accepting/rejecting odd-ball surface forms. 327 as an n-gram count would be fine if 校舎 wasn't all that common itself, but in fact it's very common so 校しゃ is relatively close to being noise. I guess on balance, given the manga context of its use, I'd keep it. |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n,adj-no]
▶ cutting edge ▶ leading edge ▶ forefront ▶ state of the art |
|
2. |
[n]
▶ tip ▶ end |
8. | A 2023-06-24 21:08:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
7. | A* 2023-06-23 23:44:23 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 最先端 │ 2,203,728 │ 99.9% │ │ 最尖端 │ 1,492 │ 0.1% │ - rK (kokugos) │ さいせんたん │ 1,155 │ 0.1% │ ╰─ーーーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
6. | A 2018-11-12 04:31:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2018-11-11 14:32:33 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=最先端 |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<gloss>state of the art</gloss> |
|
4. | A 2017-07-31 23:29:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ naming ▶ nominating ▶ designating |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ calling on ▶ asking for ▶ requesting |
3. | A 2022-07-09 23:52:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -23,0 +25 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2018-11-12 06:01:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-11-12 04:40:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | prog |
|
Diff: | @@ -17,4 +17,10 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>name</gloss> -<gloss>nominate</gloss> -<gloss>designate</gloss> +<gloss>naming</gloss> +<gloss>nominating</gloss> +<gloss>designating</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>calling on</gloss> +<gloss>asking for</gloss> +<gloss>requesting</gloss> |
1. |
[n]
▶ veterinarian ▶ veterinary surgeon ▶ vet |
2. | A 2018-11-12 04:20:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-11-10 14:53:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -17,0 +17,2 @@ +<gloss>veterinary surgeon</gloss> +<gloss>vet</gloss> |
1. |
[v5u,vt]
▶ to celebrate ▶ to congratulate ▶ to observe (a festival) |
|
2. |
[v5u,vt]
▶ to present (a gift) in celebration ▶ to drink in celebration |
|
3. |
[v5u,vt]
▶ to wish for (a happy future, good fortune, etc.) ▶ to pray for |
6. | A 2018-11-12 06:06:06 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | 4 (斎う)身を慎み、けがれを避けて神を祭る。 「祝部(はふり)らが―・ふ社のもみち葉も標縄(しめなは)越えて散るといふものを」〈万・二三〇九〉 5 (斎う)神の力を借りて守る。 |
|
Comments: | the way that i read daijs is the other way around. (i.e., 祝う applies to all senses except 4&5, whereas 斎う applies to all senses) koj has these headwords merged together (斎う leads) with no restrictions/comments. (however, it does have restrictions in its entry for いわい 【斎・祝】) we have いわい entries merged without restriction, so i'd say we can leave this one be at least for now |
|
5. | A* 2018-11-11 22:49:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Added senses. I don't think 斎う belongs here. In daijr it's a separate entry (with different definitions). In daijs it only applies to archaic senses we don't have here. Take it out? |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>to celebrate</gloss> @@ -23 +23,0 @@ -<gloss>to celebrate</gloss> @@ -25,0 +26,12 @@ +<sense> +<pos>&v5u;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to present (a gift) in celebration</gloss> +<gloss>to drink in celebration</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5u;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to wish for (a happy future, good fortune, etc.)</gloss> +<gloss>to pray for</gloss> +</sense> |
|
4. | A 2012-08-17 09:39:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2012-08-16 08:30:39 Marcus | |
Refs: | daijs, nikk |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>斎う</keb> |
|
2. | A 2010-12-24 10:59:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | GG5 has three senses, but they seem similar to me. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ intricate workmanship ▶ delicate handiwork |
|
2. |
[n]
▶ cheap trick ▶ petty trick ▶ obvious stratagem |
2. | A 2018-11-12 04:18:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-11-11 23:23:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,8 @@ -<gloss>tricks</gloss> -<gloss>artfulness</gloss> +<gloss>intricate workmanship</gloss> +<gloss>delicate handiwork</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>cheap trick</gloss> +<gloss>petty trick</gloss> +<gloss>obvious stratagem</gloss> |
1. |
[exp,vs-i]
▶ to play petty tricks |
4. | D 2018-11-12 04:19:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Not at all. |
|
3. | D* 2018-11-11 23:16:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Surely not needed? |
|
2. | A 2010-08-21 20:18:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-08-20 16:14:28 Scott | |
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&vs-i;</pos> |
1. |
[n]
▶ library (usu. single-room) ▶ small library |
2. | A 2018-11-12 04:30:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Most refs avoid saying it's small. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>library (usu. single-room)</gloss> @@ -15 +15,0 @@ -<gloss>single-room library</gloss> |
|
1. | A* 2018-11-11 15:23:35 | |
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>library room</gloss> +<gloss>small library</gloss> +<gloss>single-room library</gloss> |
1. |
[n]
▶ still object ▶ object at rest |
|||||||
2. |
[n]
[abbr]
{art, aesthetics}
▶ still life (painting, drawing)
|
3. | A 2020-12-13 15:31:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<field>&art;</field> |
|
2. | A 2018-11-13 21:51:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-11-12 15:59:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr |
|
Diff: | @@ -18,2 +18 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>still life</gloss> +<gloss>still object</gloss> @@ -21,0 +21,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1750870">静物画</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>still life (painting, drawing)</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ equipment ▶ facilities ▶ installation ▶ accommodations ▶ conveniences ▶ arrangements |
4. | A 2021-11-18 01:07:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
3. | A 2018-11-13 23:07:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | My comment came out a lengthy Honyaku discussion where people thrashed around for appropriate translation(s). I felt some sense splitting would help. |
|
2. | A* 2018-11-13 20:27:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I'm not sure a sense split is necessary. To me, it looks like 設備 can always be translated as "equipment" or "facilities". "Device" isn't in the JEs. I think a single sense with these glosses looks OK. |
|
Diff: | @@ -20,5 +19,0 @@ -<gloss>device</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> @@ -25,0 +21,3 @@ +<gloss>installation</gloss> +<gloss>accommodations</gloss> +<gloss>conveniences</gloss> @@ -27,8 +24,0 @@ -<gloss>installation</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<gloss>appointments</gloss> -<gloss>conveniences</gloss> -<gloss>accommodations</gloss> |
|
1. | A* 2018-11-12 23:06:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: 〔すること〕 equipment; provision; installation; 〔もの〕 equipment; facilities; arrangements; 《文》 appointments; conveniences; 〔収容設備〕 《米》accommodations; 《英》accommodation. Daijr: 必要な建物・器具・装置などを備え付けること。また、備え付けたもの。 |
|
Comments: | No reference splits this one into senses, but plainly it has rather disparate meanings. Will a sense split work? |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> @@ -21,0 +26 @@ +<gloss>arrangements</gloss> @@ -23,0 +29,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>appointments</gloss> +<gloss>conveniences</gloss> +<gloss>accommodations</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ appearing one after another ▶ cropping up one after another ▶ occurring in succession |
3. | A 2021-11-18 01:09:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2018-11-13 20:08:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-11-12 12:22:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -19 +19,3 @@ -<gloss>appearance one after another</gloss> +<gloss>appearing one after another</gloss> +<gloss>cropping up one after another</gloss> +<gloss>occurring in succession</gloss> |
1. |
[v5s,vt]
▶ to make muddy (of a liquid) ▶ to make cloudy ▶ to make turbid ▶ to roil |
|||||
2. |
[v5s,vt]
▶ to make ambiguous ▶ to evade (e.g. the point) ▶ to be noncommittal about
|
5. | A 2018-11-13 23:26:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-11-12 22:04:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | 3 x-refs is overkill. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>to make muddy (a liquid)</gloss> +<gloss>to make muddy (of a liquid)</gloss> @@ -27,2 +26,0 @@ -<xref type="see" seq="2102530">お茶を濁す・2</xref> -<xref type="see" seq="1928830">茶を濁す</xref> @@ -30,2 +28,3 @@ -<gloss>to prevaricate</gloss> -<gloss>to speak ambiguously</gloss> +<gloss>to make ambiguous</gloss> +<gloss>to evade (e.g. the point)</gloss> +<gloss>to be noncommittal about</gloss> |
|
3. | A 2012-08-20 00:39:29 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -28,0 +28,2 @@ +<xref type="see" seq="1928830">茶を濁す</xref> +<xref type="see" seq="1877050">言葉を濁す</xref> |
|
2. | A 2011-11-07 21:31:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -27,1 +27,1 @@ -<xref type="see" seq="2102530">お茶を濁す</xref> +<xref type="see" seq="2102530">お茶を濁す・2</xref> @@ -29,0 +29,1 @@ +<gloss>to speak ambiguously</gloss> |
|
1. | A* 2011-11-07 11:01:21 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Comments: | * Add wording “roil, cloudy, turbid”. * Split off “prevaricate” (figurative) * Link to closely related saying お茶を濁す |
|
Diff: | @@ -19,1 +19,10 @@ -<gloss>to make muddy</gloss> +<gloss>to make muddy (a liquid)</gloss> +<gloss>to make cloudy</gloss> +<gloss>to make turbid</gloss> +<gloss>to roil</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="2102530">お茶を濁す</xref> +<xref type="see" seq="2102530">お茶を濁す</xref> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ rise (in price or value) ▶ appreciation ▶ advance |
5. | A 2021-11-18 01:18:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2018-11-12 10:56:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-11-11 15:22:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | I don't think "inflation" is right. Not in the JEs. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>inflation</gloss> -<gloss>appreciation (economic)</gloss> +<gloss>appreciation</gloss> +<gloss>advance</gloss> |
|
2. | A 2011-07-21 05:23:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. too. |
|
1. | A* 2011-07-21 05:09:36 Paul Upchurch | |
Refs: | 大辞泉 大辞林 http://eow.alc.co.jp/騰貴/UTF-8/?ref=sa |
|
Diff: | @@ -15,1 +15,3 @@ -<gloss>rise</gloss> +<gloss>rise (in price or value)</gloss> +<gloss>inflation</gloss> +<gloss>appreciation (economic)</gloss> |
1. |
[n]
▶ little power ▶ little influence |
|
2. |
[n]
[hum]
▶ (one's) poor ability ▶ limited ability ▶ what little one can do |
2. | A 2018-11-12 04:20:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-11-11 16:55:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Not a 形容動詞. Two senses in the kokugos. |
|
Diff: | @@ -15 +14,0 @@ -<pos>&adj-na;</pos> @@ -17 +16,9 @@ -<gloss>poor ability</gloss> +<gloss>little power</gloss> +<gloss>little influence</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&hum;</misc> +<gloss>(one's) poor ability</gloss> +<gloss>limited ability</gloss> +<gloss>what little one can do</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ frequent appearance ▶ frequent occurrence |
3. | A 2021-11-18 01:26:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2018-11-12 23:00:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Yes, it needed noun translations. |
|
Diff: | @@ -14,3 +14 @@ -<gloss>frequent occurance</gloss> -<gloss>common</gloss> -<gloss>frequent</gloss> +<gloss>frequent occurrence</gloss> |
|
1. | A* 2018-11-12 21:44:50 Nicholas Patella <...address hidden...> | |
Refs: | Super Daijirin 3.0 ひんしゅつ【頻出】 (名)スル しきりに現れること。次から次に事の起こること。頻発。「入試に━する問題」 |
|
Comments: | I’m not sure what to make of the existing definitions (“common” and “frequent”). It mostly gets used with the form 何々に頻出する何々、何々が何々に頻出する I saw instances of 頻出の, but they were outnumbered by the verbal usages. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>frequent appearance</gloss> +<gloss>frequent occurance</gloss> |
1. |
[n]
▶ preservation of health ▶ hygiene ▶ sanitation |
|
2. |
[n]
▶ health education (school subject) |
3. | A 2023-03-17 22:10:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-03-17 21:41:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, meikyo |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>health education (school subject)</gloss> +</sense> |
|
1. | A 2018-11-12 11:33:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,2 +18 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>health preservation</gloss> +<gloss>preservation of health</gloss> |
1. |
[n]
▶ year-end party ▶ "forget-the-year" party ▶ bōnenkai
|
3. | A 2018-11-13 23:25:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 中辞典's "forget-the-year" party might work. Dropping the romaji down. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<gloss>year-end party</gloss> +<gloss>"forget-the-year" party</gloss> @@ -19 +20,0 @@ -<gloss>year-end party</gloss> |
|
2. | A* 2018-11-12 17:41:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Might a more descriptive gloss be better here? One of my JEs has "year-end party (held to help people forget the troubles of the past year)." I'm not sure this is the type of word where a romanized gloss should come first. |
|
1. | A* 2018-11-12 09:46:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Bōnenkai |
|
Comments: | I'm seeing it often in romaji. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>bōnenkai</gloss> |
1. |
[adj-i]
[uk]
▶ sly ▶ cunning ▶ sneaky ▶ crafty ▶ unfair ▶ dishonest
|
|||||
2. |
(こすい only)
[adj-i]
[uk]
▶ miserly ▶ mean ▶ stingy |
4. | A 2018-11-12 04:22:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-11-11 23:15:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | ずるい only applies to sense 1. |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<gloss>dishonest</gloss> @@ -23,0 +23 @@ +<gloss>dishonest</gloss> @@ -25,0 +26 @@ +<stagr>こすい</stagr> @@ -27 +28 @@ -<s_inf>esp. こすい</s_inf> +<misc>&uk;</misc> @@ -28,0 +30,2 @@ +<gloss>mean</gloss> +<gloss>stingy</gloss> |
|
2. | A 2012-03-09 23:20:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-03-08 18:17:47 J Greely <...address hidden...> | |
Refs: | GG4 |
|
Comments: | GG4 entry for zurui includes "[不正な] unfair; foul; dishonest", but entry for kosui does not. I don't know if dishonest/unfair merit a stagr tag, so I've left it alone. |
|
Diff: | @@ -23,0 +23,1 @@ +<gloss>unfair</gloss> |
1. |
[exp,v5r]
[id]
▶ to jump on someone's (verbal) mistake ▶ to trip someone up ▶ to find fault with something someone says
|
8. | A 2024-01-26 22:27:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -38,0 +40 @@ +<misc>&id;</misc> |
|
7. | A 2024-01-04 01:08:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2024-01-03 09:20:35 penname01 | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 揚げ足を取る │ 16,570 │ 64.4% │ │ 挙げ足を取る │ 243 │ 0.9% │ │ あげ足を取る │ 1,434 │ 5.6% │ │ 揚げ足をとる │ 6,183 │ 24.0% │ │ 挙げ足をとる │ 146 │ 0.6% │ │ あげ足をとる │ 1,156 │ 4.5% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,15 @@ +<keb>あげ足を取る</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>あげ足をとる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>上げ足を取る</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>上げ足をとる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +27 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -14,0 +31 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2018-11-12 05:23:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-11-11 23:30:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Diff: | @@ -22,3 +22,3 @@ -<gloss>to find fault with someone</gloss> -<gloss>to flame someone</gloss> -<gloss>to trip up somebody</gloss> +<gloss>to jump on someone's (verbal) mistake</gloss> +<gloss>to trip someone up</gloss> +<gloss>to find fault with something someone says</gloss> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adv]
▶ occasionally ▶ now and then ▶ from time to time |
2. | A 2018-11-25 07:25:26 Marcus Richert <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-11-12 23:20:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I was asked about Bashō's haiku which starts :雲折々.. It's usually translated as "clouds now and then" or "clouds come from time to time". Worth adding. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -20,0 +20,2 @@ +<gloss>now and then</gloss> +<gloss>from time to time</gloss> |
1. |
[n,vs]
▶ springing up in clusters |
2. | D 2018-11-13 20:12:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Done |
|
1. | D* 2018-11-12 12:31:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "「そうしゅつ(簇出)」の慣用読み" |
|
Comments: | This should be merged with 2276370. |
1. |
[exp,adj-i]
▶ foul-smelling ▶ stinking |
|
2. |
[exp,adj-i]
▶ intolerable (behaviour, attitude, etc.) ▶ unbearable ▶ disgusting |
4. | A 2018-11-13 19:28:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-11-12 16:26:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | Splitting into senses. Only daijr mentions smells. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12 +13 @@ -<gloss>stinky</gloss> +<gloss>foul-smelling</gloss> @@ -14 +15,7 @@ -<gloss>intolerable</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&adj-i;</pos> +<gloss>intolerable (behaviour, attitude, etc.)</gloss> +<gloss>unbearable</gloss> +<gloss>disgusting</gloss> |
|
2. | A 2012-12-30 05:03:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-12-29 23:10:22 winnie <...address hidden...> | |
Comments: | This is glossed as an adj, so I changed "stink" to "stinky; stinking" |
|
Diff: | @@ -12,1 +12,2 @@ -<gloss>stink</gloss> +<gloss>stinky</gloss> +<gloss>stinking</gloss> |
1. |
[n]
▶ coldness ▶ frigidity ▶ indifference |
2. | D 2018-11-13 00:35:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree. |
|
1. | D* 2018-11-12 11:20:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Just the -さ form of 冷ややか. |
1. |
[n]
{music}
▶ brass instrument |
2. | A 2018-11-12 10:57:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5: (音楽) |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&music;</field> |
|
1. | A* 2018-11-11 16:29:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://en.wikipedia.org/wiki/Brass_instrument |
|
Diff: | @@ -12,2 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> -<gloss>brass musical instruments</gloss> +<gloss>brass instrument</gloss> |
1. |
[n,adj-no]
{biology}
▶ gonochorism ▶ unisexualism
|
3. | A 2018-11-12 04:08:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>gonochorism, unisexualism</gloss> +<gloss>gonochorism</gloss> +<gloss>unisexualism</gloss> |
|
2. | A* 2018-11-12 03:29:37 | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="ant" seq="1725500">雌雄同体</xref> @@ -14 +15 @@ -<gloss>gonochorism</gloss> +<gloss>gonochorism, unisexualism</gloss> |
|
1. | A 2014-12-21 00:13:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>(in zoology) gonochorism</gloss> +<field>&biol;</field> +<gloss>gonochorism</gloss> |
1. |
[n]
{physics}
▶ uncertainty principle |
2. | A 2018-11-12 23:09:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>the uncertainty principle</gloss> +<gloss>uncertainty principle</gloss> |
|
1. | A* 2018-11-12 12:14:04 Annamaria | |
Comments: | quantum physics |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&physics;</field> |
1. |
[n]
▶ word ending ▶ way of ending one's words |
|||||
2. |
[n]
▶ slip of the tongue ▶ verbal mistake
|
4. | A 2018-11-13 20:16:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-11-12 18:50:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr G n-grams: 言葉尻 42433 言葉後 168 言葉じり 6323 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>言葉じり</keb> @@ -15,0 +19 @@ +<gloss>way of ending one's words</gloss> @@ -18,0 +23 @@ +<xref type="see" seq="1877010">言葉尻を捉える</xref> @@ -19,0 +25 @@ +<gloss>verbal mistake</gloss> |
|
2. | A 2010-11-24 09:16:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5,ルミナス和英辞典 |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,3 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
1. | A* 2010-11-23 20:58:20 Scott | |
Refs: | daij koj |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>言葉後</keb> |
1. |
[exp,v1]
▶ to pounce on someone's words ▶ to cavil at someone's words ▶ to trip someone up with their own words
|
5. | A 2018-11-13 23:21:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-11-12 23:05:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,3 @@ -<gloss>to cavil at a person's words</gloss> -<gloss>to use somebody's words to trip him up</gloss> +<gloss>to pounce on someone's words</gloss> +<gloss>to cavil at someone's words</gloss> +<gloss>to trip someone up with their own words</gloss> |
|
3. | A 2010-11-24 10:12:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-11-23 20:58:32 Scott | |
Refs: | daijirin gg5 koj |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>言葉尻をとらえる</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>言葉尻を捕らえる</keb> @@ -14,0 +20,1 @@ +<gloss>to use somebody's words to trip him up</gloss> |
|
1. | A 2010-11-23 05:04:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional PoS via batch update.Added additional PoS via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<pos>&v1;</pos> |
1. |
[n]
▶ cold attitude |
2. | D 2018-11-13 00:35:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Agree |
|
1. | D* 2018-11-12 11:20:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | A+B. |
1. |
[n]
▶ renminbi ▶ Chinese yuan |
2. | A 2018-11-12 04:27:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-11-11 14:46:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Renminbi |
|
Comments: | I think this order makes more sense. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>Chinese Yuan</gloss> -<gloss>renminbi (currency)</gloss> +<gloss>renminbi</gloss> +<gloss>Chinese yuan</gloss> |
1. |
[n]
[abbr]
▶ (coalition of) the Liberal Democratic Party and Komeito |
5. | A 2021-01-09 21:01:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.m.wikipedia.org/wiki/Komeito |
|
Comments: | I think it was OK. Please provide a reason for such a change. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>(coalition of) the Liberal Democratic Party and Shin-Komeito (prev. Komeito)</gloss> +<gloss>(coalition of) the Liberal Democratic Party and Komeito</gloss> |
|
4. | A* 2021-01-08 23:13:42 | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>(coalition of) the Liberal Democratic Party and Komeito</gloss> +<gloss>(coalition of) the Liberal Democratic Party and Shin-Komeito (prev. Komeito)</gloss> |
|
3. | A 2018-11-12 04:09:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-11-10 15:00:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is helpful. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Liberal Democratic Party and Komeito</gloss> +<gloss>(coalition of) the Liberal Democratic Party and Komeito</gloss> |
|
1. | A 2005-06-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ veterinarian ▶ veterinary surgeon ▶ vet |
2. | A 2018-11-12 11:46:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning with 1335610. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>veterinary surgeon</gloss> +<gloss>vet</gloss> |
|
1. | A 2006-08-08 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5u,vt]
[uk]
▶ to serve ▶ to dish up ▶ to dish out
|
|||||
2. |
[v5u,vt]
[uk]
▶ to dress (oneself in) ▶ to attire oneself in ▶ to adorn ▶ to decorate
|
5. | A 2018-11-13 23:20:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-11-12 16:31:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Added sense. I don't think "prepare" is right. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="1402280">よそおう・1</xref> +<pos>&vt;</pos> @@ -19 +19,11 @@ -<gloss>to prepare</gloss> +<gloss>to dish out</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5u;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="1402280">装う・1</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>to dress (oneself in)</gloss> +<gloss>to attire oneself in</gloss> +<gloss>to adorn</gloss> +<gloss>to decorate</gloss> |
|
3. | A 2010-08-11 04:48:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<xref type="see" seq="1402280">よそおう</xref> -<xref type="see" seq="1402280">よそおう</xref> +<xref type="see" seq="1402280">よそおう・1</xref> +<xref type="see" seq="1402280">よそおう・1</xref> |
|
2. | A* 2010-08-11 00:12:42 Scott | |
Refs: | daij |
|
Comments: | Could be improved |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>粧う</keb> @@ -12,0 +15,1 @@ +<xref type="see" seq="1402280">よそおう</xref> |
|
1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5u,vt]
▶ to serve ▶ to dish up ▶ to dish out
|
|||||
2. |
[v5u,vt]
▶ to dress (oneself in) ▶ to attire oneself in ▶ to adorn ▶ to decorate
|
7. | R 2019-04-08 05:13:57 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | wrong, 装う is usually よそおう |
|
6. | A* 2019-04-08 05:10:00 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 装う 184088 粧う 1707 よそう 148725 --- 装っ 414601 粧っ 7175 よそっ 48848 |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -25 +23,0 @@ -<misc>&uk;</misc> |
|
5. | A 2018-11-13 23:20:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-11-12 16:31:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Added sense. I don't think "prepare" is right. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<xref type="see" seq="1402280">よそおう・1</xref> +<pos>&vt;</pos> @@ -19 +19,11 @@ -<gloss>to prepare</gloss> +<gloss>to dish out</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5u;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="1402280">装う・1</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>to dress (oneself in)</gloss> +<gloss>to attire oneself in</gloss> +<gloss>to adorn</gloss> +<gloss>to decorate</gloss> |
|
3. | A 2010-08-11 04:48:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<xref type="see" seq="1402280">よそおう</xref> -<xref type="see" seq="1402280">よそおう</xref> +<xref type="see" seq="1402280">よそおう・1</xref> +<xref type="see" seq="1402280">よそおう・1</xref> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adv]
[uk]
《はったと is more emphatic》 ▶ suddenly (hit) ▶ with a slap |
|
2. |
[adv]
[uk]
▶ sharply (glance, glare, etc.) ▶ fiercely |
|
3. |
[adv]
[uk]
▶ suddenly ▶ all of a sudden ▶ in a flash |
|
4. |
[adv]
[uk]
▶ completely ▶ totally ▶ utterly |
5. | A 2018-11-13 23:09:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-11-12 18:38:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -16 +16,13 @@ -<s_inf>はったと is stronger</s_inf> +<s_inf>はったと is more emphatic</s_inf> +<gloss>suddenly (hit)</gloss> +<gloss>with a slap</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>sharply (glance, glare, etc.)</gloss> +<gloss>fiercely</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&uk;</misc> @@ -18,2 +30,6 @@ -<gloss>sharply (e.g.glancing, making a sound)</gloss> -<gloss>fiercely</gloss> +<gloss>all of a sudden</gloss> +<gloss>in a flash</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<misc>&uk;</misc> @@ -20,0 +37,2 @@ +<gloss>totally</gloss> +<gloss>utterly</gloss> |
|
3. | A 2013-03-22 23:11:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | Reluctant to drop the と and make it "adv-to", as はた/はった never seems to stand alone. |
|
Diff: | @@ -4,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>礑と</keb> +</k_ele> @@ -12,0 +15,2 @@ +<misc>&uk;</misc> +<s_inf>はったと is stronger</s_inf> @@ -13,1 +18,3 @@ -<gloss>sharply (to cast a glance, to make a sound)</gloss> +<gloss>sharply (e.g.glancing, making a sound)</gloss> +<gloss>fiercely</gloss> +<gloss>completely</gloss> |
|
2. | A* 2013-03-22 21:48:55 winnie <...address hidden...> | |
Refs: | http://kobun.weblio.jp/content/はったと http://thesaurus.weblio.jp/content/はったとにらむ |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>はったと</reb> |
|
1. | A 2007-01-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ (with a) start ▶ fright ▶ alarm
|
|||||
2. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ creaking ▶ cracking ▶ snapping ▶ popping |
8. | A 2018-11-12 22:58:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2018-11-12 21:43:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, gg5 |
|
Comments: | Added sense. I don't think we need a separate [vs] sense. |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&vs;</pos> @@ -17,0 +19,2 @@ +<gloss>fright</gloss> +<gloss>alarm</gloss> @@ -19,0 +23 @@ +<pos>&adv;</pos> @@ -21 +24,0 @@ -<xref type="see" seq="2115410">ぎくり・2</xref> @@ -23 +26,4 @@ -<gloss>to feel shocked</gloss> +<gloss>creaking</gloss> +<gloss>cracking</gloss> +<gloss>snapping</gloss> +<gloss>popping</gloss> |
|
6. | A 2017-03-27 10:39:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-03-27 07:35:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -20,0 +22 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
4. | A 2016-10-11 09:59:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adj-no]
▶ under development ▶ in development |
5. | A 2018-11-12 10:57:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Ok. I suppose it could be helpful. |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>in development</gloss> |
|
4. | D* 2018-11-12 05:54:52 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | see previous nom for deletion. personally, i don't really have a problem with this one staying |
|
3. | A 2018-11-12 05:53:58 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | google ngrams: 4149333 |
|
Comments: | A+B but i'm not convinced it should be deleted. definitely not limited to comp, so i'm removing that and renominating |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<field>∁</field> |
|
2. | D* 2018-11-11 22:39:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | A+B. |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ dark sweet liquid produced after the third heating in a thermal sugar-refining process |
|
2. |
[n]
▶ brown sugar |
5. | A 2018-11-12 10:53:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-11-12 03:56:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 (combines the two into 1 sense, but) |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>brown sugar</gloss> +</sense> |
|
3. | A* 2018-11-12 01:42:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | google images |
|
Comments: | Products (sugars) sold under this name are distinctly non-liquid? |
|
2. | A 2011-01-20 09:15:54 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-20 06:50:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
1. |
[exp,int]
[uk]
Dialect: ksb
▶ what the hell? ▶ what are you going on about? ▶ what the hell are you doing? ▶ you've got to be kidding |
10. | A 2024-04-27 12:35:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | なんでやねん 233944 89.2% 何でやねん 28203 10.8% |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>何でやねん</keb> +</k_ele> @@ -9,0 +13 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
9. | A 2018-11-12 04:07:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Probably. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<pos>∫</pos> |
|
8. | A* 2018-11-10 13:24:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Should this be [int]? |
|
7. | A 2018-11-08 02:14:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | My younger grandson is very fond of "what the heck!". |
|
6. | A* 2018-11-07 16:45:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | This isn't exactly foul language. I think "what the hell?" conveys the tone well enough. |
|
Diff: | @@ -10,2 +10,3 @@ -<gloss>what the heck</gloss> -<gloss>what are you going on about</gloss> +<gloss>what the hell?</gloss> +<gloss>what are you going on about?</gloss> +<gloss>what the hell are you doing?</gloss> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>what the fuck</gloss> |
|
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[adj-i]
Dialect: osb
▶ sly ▶ cunning ▶ sneaky ▶ crafty ▶ unfair ▶ dishonest
|
3. | A 2018-11-12 10:59:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1569240">狡い・ずるい・1</xref> +<xref type="see" seq="1569240">ずるい・1</xref> @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>dishonest</gloss> @@ -20,6 +19 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&adj-i;</pos> -<xref type="see" seq="1569240">狡い・ずるい・2</xref> -<dial>&osb;</dial> -<gloss>miserly</gloss> +<gloss>dishonest</gloss> |
|
2. | A 2013-02-12 06:04:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Maybe we need codes for them too. |
|
1. | A* 2013-02-11 08:08:00 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.weblio.jp/content/ずっこい http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q143497414 |
|
Comments: | Also listed as 仙台弁 and 甲州弁. |
1. |
[v5r,vi]
[sl]
▶ to make a self-satisfied face ▶ to look smug
|
4. | A 2018-11-12 10:55:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-11-10 23:02:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Based on Google and Twitter hits, ドヤる is significantly more common. I think "smug" is a better word than "triumphant" here. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<reb>どやる</reb> +<reb>ドヤる</reb> @@ -8 +8 @@ -<reb>ドヤる</reb> +<reb>どやる</reb> @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vi;</pos> @@ -15 +16 @@ -<gloss>to look triumphant</gloss> +<gloss>to look smug</gloss> |
|
2. | A 2014-10-11 06:35:08 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2014-10-11 01:20:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=15045 Daijr: "俗に、どや顔になること。 → どや顔" |
1. |
[adj-ix]
[uk,sl]
▶ cheesy yet cool ▶ so uncool it's cool ▶ cool but uncool
|
11. | A 2022-06-16 01:06:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
10. | A* 2022-06-15 23:59:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ださかっこいい 784 ダサカッコイイ 2222 ダサかっこいい 4162 ダサかっこ好い 0 ださかっこ好い 0 |
|
Comments: | I know daijs has ださかっこ好い but I don't think we need to follow suit. It's not used at all. We don't even have 好い forms on かっこいい. |
|
Diff: | @@ -4,6 +4,3 @@ -<k_ele> -<keb>ダサかっこ好い</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>ださかっこ好い</keb> -</k_ele> +<r_ele> +<reb>ダサかっこいい</reb> +</r_ele> @@ -15 +11,0 @@ -<re_nokanji/> |
|
9. | A 2022-06-14 05:29:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,4 +10,0 @@ -<reb>ダサかっこいい</reb> -<re_restr>ダサかっこ好い</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> @@ -16 +11,0 @@ -<re_restr>ださかっこ好い</re_restr> |
|
8. | A 2021-08-25 11:43:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not needed. |
|
Diff: | @@ -24 +23,0 @@ -<xref type="see" seq="2822320">カッコイイ</xref> @@ -25,0 +25 @@ +<xref type="see" seq="1577490">かっこいい</xref> |
|
7. | A* 2021-08-24 01:03:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | ダサかっこ良い 38 ださかっこ良い < 20 ださかっこよい < 20 ダサかっこよい 33 ださかっこいい 784 ダサかっこいい 4162 |
|
Comments: | Worth adding the 良い/よい versions? Or are they too marginal? |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[suf,ctr]
▶ times |
3. | A 2018-11-12 04:10:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-11-10 03:29:14 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>相倍</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>双倍</keb> @@ -11,0 +18 @@ +<pos>&ctr;</pos> |
|
1. | A* 2018-11-09 23:19:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, Unidic 層倍 2572 |
|
Comments: | Found in 薬九層倍, etc. Poss. "ctr"? |
1. |
[exp,n]
▶ emotional care ▶ emotional support ▶ caring for someone's mental well-being |
3. | A 2021-11-19 10:46:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Converting somebody to someone -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>caring for somebody's mental well-being</gloss> +<gloss>caring for someone's mental well-being</gloss> |
|
2. | A 2018-11-12 04:31:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-11-10 08:09:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs eij 3 examples in gg5 |
1. |
[n]
▶ air hole ▶ air vent |
2. | A 2018-11-12 10:56:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-11-10 15:24:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
1. |
[n]
▶ smartwatch ▶ smart watch |
2. | A 2018-11-12 04:06:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-11-10 21:53:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, jwiki |
1. |
[n]
▶ photographic paper ▶ photo paper
|
2. | A 2018-11-12 04:22:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-11-11 11:44:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | g ng 写真用紙 35518 フォト用紙 7563 https://www.amazon.co.jp/フォト用紙/b?ie=UTF8&node=89349051 "写真用紙・フォト用紙 通販" |
1. |
[n]
{Shinto}
▶ sacred mountain ▶ [expl] mountain in which the spirit of a deity resides
|
4. | A 2018-11-12 04:50:13 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<xref type="see" seq="1364440">神・かみ・1</xref> |
|
3. | A 2018-11-12 04:26:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think "sacred" is more appropriate English. "Divine" really means the mountain itself is a deity. |
|
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<gloss>divine mountain</gloss> +<gloss>sacred mountain</gloss> |
|
2. | A* 2018-11-11 12:50:09 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss g_type="expl">mountain which in the spirit of a kami resides</gloss> +<gloss g_type="expl">mountain in which the spirit of a deity resides</gloss> |
|
1. | A* 2018-11-11 12:48:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr 世界大百科事典 |
|
Comments: | glosses could be improved |
1. |
[n]
▶ Dinka people |
2. | A 2018-11-12 04:20:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-11-12 00:47:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, jwiki |
1. |
[n]
▶ Dinka (language) |
2. | A 2018-11-12 10:53:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-11-12 00:49:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, jwiki |
1. |
[n]
▶ dialect continuum ▶ dialect chain |
2. | A 2018-11-13 02:08:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-11-12 00:51:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | eij https://ja.wikipedia.org/wiki/方言連続体 |
1. |
[n]
▶ aichmophobia (fear of sharply pointed objects) ▶ belonephobia |
2. | A 2018-11-12 11:36:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://en.wikipedia.org/wiki/Aichmophobia G n-grams: 先端恐怖症 10001 尖端恐怖症 2797 |
|
Comments: | Not specifically needles. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>尖端恐怖症</keb> @@ -12,3 +15,2 @@ -<gloss>fear of needles</gloss> -<gloss>needle phobia</gloss> -<gloss>fear of pointed things</gloss> +<gloss>aichmophobia (fear of sharply pointed objects)</gloss> +<gloss>belonephobia</gloss> |
|
1. | A* 2018-11-12 10:30:43 Annamaria | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=先端恐怖症 https://ja.wikipedia.org/wiki/先端恐怖症 |
1. |
[n]
▶ vintage kimono ▶ used kimono ▶ second-hand kimono |
2. | A 2018-11-13 20:14:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-11-12 11:55:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | cross g ng リサイクル着物 36833 リサイクル浴衣 No matches リサイクルセーター No matches リサイクル古着 1201 リサイクル洋服 96 リサイクルジーンズ No matches リサイクルジーパン No matches |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ with surprise ▶ with a start
|
5. | A 2023-08-23 23:57:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ぎっくりと 114 ギックリと 530 ぎくりと 7,523 ギクリと 6,551 |
|
Comments: | The kabuki sense appears to be archaic. I should have ignored it when I submitted the entry. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,2 @@ +<xref type="see" seq="2115410">ぎくり</xref> +<misc>&on-mim;</misc> @@ -16,6 +17,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&adv;</pos> -<pos>&adv-to;</pos> -<field>&kabuki;</field> -<gloss>fiercely (glare)</gloss> |
|
4. | A 2023-08-23 02:20:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-08-23 02:04:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20,2 @@ -<gloss>fiercely (glare; in kabuki)</gloss> +<field>&kabuki;</field> +<gloss>fiercely (glare)</gloss> |
|
2. | A 2018-11-13 03:55:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-11-12 13:57:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | Not in the JEs. |
1. |
[n,vs]
▶ taking photos of objects (for advertisements, product listings, etc.) ▶ promotional photography |
2. | A 2018-11-13 20:06:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks ok. |
|
1. | A* 2018-11-12 15:49:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs G n-grams: ブツ撮り 11615 物撮り 11947 |
|
Comments: | Not sure about the gloss. |
1. |
[n]
▶ rope artist (in sexual bondage) |
2. | A 2018-11-16 01:17:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 縄師 1607, WWW images. https://ja.wikipedia.org/wiki/緊縛師 |
|
Comments: | Could have a 緊縛師 entry? |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>rope artist (BDSM)</gloss> +<gloss>rope artist (in sexual bondage)</gloss> |
|
1. | A* 2018-11-12 18:33:18 | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Nawashi |
1. |
[n]
{physics}
▶ observable (measurable physical quantity)
|
2. | A 2018-11-13 03:55:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | オブザーバブル 542 オブザーバブルは 30 オブザーバブルが 37 オブザーバブルの 128 |
|
1. | A* 2018-11-12 23:17:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 https://ja.wikipedia.org/wiki/オブザーバブル |