JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1390110 Active (id: 1988462)
川柳 [news1,nf13]
せんりゅう [news1,nf13]
1. [n]
▶ senryū
▶ comic haiku
▶ [expl] humorous seventeen-mora poem



History:
6. A 2018-10-09 02:06:37  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
seventeen-syllable
seventeen-mora
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss g_type="expl">humorous seventeen-morae poem</gloss>
+<gloss g_type="expl">humorous seventeen-mora poem</gloss>
5. A* 2018-10-08 21:23:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Senryū
  Comments:
Not syllables.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<gloss>senryu</gloss>
+<gloss>senryū</gloss>
@@ -18 +18 @@
-<gloss>humorous seventeen-syllable poem</gloss>
+<gloss g_type="expl">humorous seventeen-morae poem</gloss>
4. A 2013-07-14 01:09:11  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2013-07-13 11:57:36  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
Like "haiku" itself, "senryu" has some currency in English.
It's in Webster, for example.
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<gloss>senryu</gloss>
@@ -17,0 +18,1 @@
+<gloss>humorous seventeen-syllable poem</gloss>
2. A 2012-03-15 21:53:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I've removed the reverse one as well. Perhaps some form of "not to be confused with ...." is appropriate.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1400340 Active (id: 2098714)
早晩 [news2,nf25]
そうばん [news2,nf25]
1. [n,adv]
▶ sooner or later
▶ in time
▶ eventually



History:
3. A 2021-03-31 04:42:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
2. A 2018-10-08 01:06:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-10-07 12:44:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Comments:
Noun sense is archaic.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -17,0 +17 @@
+<gloss>in time</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1430560 Active (id: 1988400)
勅諚勅定
ちょくじょう
1. [n]
▶ imperial order
▶ imperial decree
▶ imperial command



History:
2. A 2018-10-08 00:54:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-10-07 15:09:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, gg5
  Comments:
Merging from rejected 2836733.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>勅定</keb>
@@ -12 +15,3 @@
-<gloss>imperial message</gloss>
+<gloss>imperial order</gloss>
+<gloss>imperial decree</gloss>
+<gloss>imperial command</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1477550 Active (id: 2164311)
発色 [news2,nf45]
はっしょく [news2,nf45]
1. [n,vs,vi]
▶ coloring
▶ colouring
▶ colour development
▶ production of colour

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:24:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2018-10-08 23:42:29  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-10-08 21:10:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -18,0 +19,2 @@
+<gloss>colour development</gloss>
+<gloss>production of colour</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1485800 Active (id: 1988453)
尾根 [news1,nf17]
おね [news1,nf17]
1. [n]
▶ (mountain) ridge



History:
2. A 2018-10-08 23:46:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-10-08 20:45:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think "spur" is right. Definitions don't match. Not in the JEs.
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<gloss>spur</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1508620 Active (id: 2194873)
閉館 [news2,nf34]
へいかん [news2,nf34]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ closing (for the day; of a library, museum, cinema, etc.)
2. [n,vs,vt,vi]
▶ closing down (of a library, museum, cinema, etc.)

Conjugations


History:
3. A 2022-07-09 12:09:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -21,0 +24,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2018-10-09 02:05:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-10-08 14:20:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -17 +17,6 @@
-<gloss>closing of a building</gloss>
+<gloss>closing (for the day; of a library, museum, cinema, etc.)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>closing down (of a library, museum, cinema, etc.)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1544580 Active (id: 2285474)
余命いくばくもない余命幾ばくもない余命幾許もない余命いくばくも無い [sK] 余命幾ばくも無い [sK] 余命幾許も無い [sK]
よめいいくばくもない
1. [exp,adj-i]
▶ having a short time to live
▶ having not much longer to live
▶ having little time left
▶ (one's) days are numbered

Conjugations


History:
14. A 2023-12-10 18:31:52  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
We've started hiding 無 forms (and also 御- forms) in all expressions when they're not exceptionally common. The assumption is that users will recognize and understand that ない is 無い (and that お- and ご- are 御-).
Try an advanced search for entries containing 無 that are tagged sK.
13. A* 2023-12-10 18:09:35 
  Comments:
why hide "余命いくばくも無い" when it's as common as "余命幾許もない" (in fact, it has 1 more hit)?
12. A 2023-12-10 18:05:23  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
〈余命/よめい/ヨメイ〉〈幾/いく/イク〉〈許/ばく/バク〉も〈無/な〉い
  Comments:
Hiding the other 無 form.
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<keb>余命いくばくも無い</keb>
+<keb>余命幾許もない</keb>
@@ -14 +14,2 @@
-<keb>余命幾許もない</keb>
+<keb>余命いくばくも無い</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
11. A* 2023-12-10 17:59:20 
  Refs:
余命いくばくもない	11,045	52.2%	
余命幾ばくもない	6,079	28.7%	
余命いくばくも無い	1,322	6.2%	
余命幾許もない	1,321	6.2%	
余命幾ばくも無い	880	4.2%	
余命幾許も無い	495	2.3%
  Diff:
@@ -7,0 +8,6 @@
+<keb>余命幾ばくもない</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>余命いくばくも無い</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -10,0 +17,4 @@
+<keb>余命幾ばくも無い</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,0 +22 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
10. A 2018-12-12 14:26:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
One week on, no further comments.
(show/hide 9 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1570350 Active (id: 1988455)

やな
1. [n]
▶ (fish) weir
▶ fish trap



History:
2. A 2018-10-08 23:49:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-10-08 21:22:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj, prog
https://ja.wikipedia.org/wiki/梁_(漁具)
  Comments:
I think 梁 is the more common form.
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>梁</keb>
+</k_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1592320 Active (id: 2198395)
組版組み版
くみはん
1. [n] {printing}
▶ typesetting
▶ composition
▶ form
▶ forme



History:
4. A 2022-07-25 16:32:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, luminous, daij
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<gloss>form</gloss>
+<gloss>forme</gloss>
3. A* 2022-07-24 07:32:39 
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<field>&print;</field>
2. A 2018-10-08 01:11:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
N-grams
組版	94635
組み版	4807
  Comments:
Agree
1. A* 2018-10-07 19:44:38 
  Comments:
Seems more common and japanese Google suggests correcting 組み版 to 組版 if you search for it, even in quotes. The wikipedia page title for it is also spelled without the み.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>組み版</keb>
+<keb>組版</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>組版</keb>
+<keb>組み版</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1601710 Active (id: 1988419)
引きつる [ichi1] 引き攣る
ひきつる [ichi1]
1. [v5r,vi]
▶ to have a cramp
▶ to twitch
▶ to spasm
2. [v5r,vi]
▶ to stiffen (of a face, expression)
▶ to freeze
▶ to grow tight (e.g. of a voice)
3. [v5r,vi]
▶ to shrink (of skin, due to a scar)
▶ to tauten

Conjugations


History:
2. A 2018-10-08 01:46:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-10-06 14:16:26  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
G n-grams:
引攣る	No matches
  Comments:
Splitting into senses.
None of my refs have 引攣る.
  Diff:
@@ -11,3 +10,0 @@
-<k_ele>
-<keb>引攣る</keb>
-</k_ele>
@@ -20,2 +17,17 @@
-<gloss>to have a cramp (spasm, convulsion, twitch)</gloss>
-<gloss>to become stiff</gloss>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to have a cramp</gloss>
+<gloss>to twitch</gloss>
+<gloss>to spasm</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to stiffen (of a face, expression)</gloss>
+<gloss>to freeze</gloss>
+<gloss>to grow tight (e.g. of a voice)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to shrink (of skin, due to a scar)</gloss>
+<gloss>to tauten</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1621110 Active (id: 2278605)
お待ちかね [spec2] お待ち兼ね [rK] 御待ち兼ね [sK] 御待兼ね [sK]
おまちかね
1. [adj-no] [pol]
▶ long-awaited
▶ long-waited-for
Cross references:
  ⇐ see: 2668340 待ちかね【まちかね】 1. long-awaited; long-waited-for
2. [n] [pol]
▶ someone who has waited a long time
▶ something that one has waited impatiently for



History:
5. A 2023-10-01 00:16:50  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
お待ちかね	258967	98.3%
お待ち兼ね	4439	1.7%
御待ち兼ね	35	0.0%
御待兼ね	0	0.0%
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_pri>spec2</ke_pri>
@@ -8,0 +10 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -11,0 +14 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -14,0 +18 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
4. A 2018-10-08 23:52:16  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-10-06 14:35:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
daijr: "今か今かと待っていること。また,その待っているもの。「先生が先ほどから―です」"
  Comments:
I think we need two senses here.
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+<k_ele>
+<keb>御待兼ね</keb>
+</k_ele>
@@ -17 +19,0 @@
-<pos>&n;</pos>
@@ -19 +20,0 @@
-<xref type="see" seq="2668340">待ちかね</xref>
@@ -20,0 +22 @@
+<gloss>long-awaited</gloss>
@@ -22,0 +25,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&pol;</misc>
+<gloss>someone who has waited a long time</gloss>
+<gloss>something that one has waited impatiently for</gloss>
+</sense>
2. A 2011-11-17 05:30:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,1 +19,1 @@
-<xref type="see">待ちかね</xref>
+<xref type="see" seq="2668340">待ちかね</xref>
1. A* 2011-11-16 07:43:51  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo
  Comments:
more common
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>お待ちかね</keb>
+</k_ele>
@@ -16,0 +19,2 @@
+<xref type="see">待ちかね</xref>
+<misc>&pol;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1743120 Active (id: 1988568)
消防団
しょうぼうだん
1. [n]
▶ fire department (in Japan, composed of on call civilian firefighters)



History:
3. A 2018-10-09 09:31:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>fire department (in Japan, composed of on call civilians firefighters)</gloss>
+<gloss>fire department (in Japan, composed of on call civilian firefighters)</gloss>
2. A 2018-10-08 23:48:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-10-08 10:39:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/消防団
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>fire brigade or company</gloss>
+<gloss>fire department (in Japan, composed of on call civilians firefighters)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1821570 Active (id: 1988397)
離れ業離れ技はなれ技はなれ業
はなれわざ
1. [n]
▶ stunt
▶ feat
Cross references:
  ⇐ see: 2429320 絶技【ぜつぎ】 1. special move (e.g. in martial arts)



History:
2. A 2018-10-08 00:49:30  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-10-07 21:50:05  Scott
  Refs:
離れ業	32508
離れ技	8335
はなれ業	79
はなれ技	527
  Diff:
@@ -8,0 +9,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>はなれ技</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>はなれ業</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1823890 Active (id: 2150997)
陸軍省
りくぐんしょう
1. [n]
▶ Department of the Army
2. [n] [hist]
▶ Ministry of the Army (Japan; 1872-1945)



History:
4. A 2021-10-11 05:04:25  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-10-08 23:48:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/陸軍省_(曖昧さ回避)
  Comments:
Not just the US and Japan.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>(US) Department of the Army</gloss>
+<gloss>Department of the Army</gloss>
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>(Japanese) Ministry of the Army (1872-1945)</gloss>
+<misc>&hist;</misc>
+<gloss>Ministry of the Army (Japan; 1872-1945)</gloss>
2. A 2018-10-08 01:13:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2018-10-07 13:49:40  KKrulak
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Ministry_of_the_Army
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>(Japanese) Ministry of the Army (1872-1945)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1830940 Active (id: 2150146)
警防団
けいぼうだん
1. [n] [hist]
▶ civil defense unit (Japan, 1939-1947)
▶ voluntary guards
Cross references:
  ⇐ see: 2836746 防護団【ぼうごだん】 1. civilian defense corps (Japan, 1932-1939)



History:
3. A 2021-10-07 13:03:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2018-10-08 23:40:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-10-08 11:13:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, gg5
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>civil defense unit</gloss>
-<gloss>civil defence unit</gloss>
+<gloss>civil defense unit (Japan, 1939-1947)</gloss>
+<gloss>voluntary guards</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1905880 Deleted (id: 1989579)
府県別人口
ふけんべつじんこう
1. [n]
▶ population by prefecture



History:
7. D 2018-10-24 05:02:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
With only 21 in the n-grams, and as Robin says it's not the usual way of saying it, I think it can go. I'll point sense 4 of 別 elsewhere.
6. A* 2018-10-18 00:36:04  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't particularly care if it stays or goes, but just pointing out that it is from the bad range of entries and it is probably not needed
5. A 2018-10-18 00:35:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i agree with the gloss change so temp approve and reopen
4. A* 2018-10-08 01:31:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I agree with Robin.
3. A* 2018-10-03 22:08:38  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
都道府県別人口	1299
都道府県別の人口	714
府県別人口	21
  Comments:
I'm not a fan of keeping entries just to use them as examples. This isn't the usual way of saying "population by prefecture".
Can we not find/create an example sentence for that sense?
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>population classified by prefectures</gloss>
+<gloss>population by prefecture</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1917520 Deleted (id: 1988422)
私等には
わたくしなどには
1. [exp]
▶ for the likes of me



History:
4. D 2018-10-08 09:33:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Anonymous editor, it has already been deleted.
3. D* 2018-10-07 13:36:22 
2. D 2018-10-07 09:36:17  Robin Scott <...address hidden...>
1. D* 2018-10-07 07:45:05  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Doesn't seem necessary.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1945350 Active (id: 1988450)
発色現像
はっしょくげんぞう
1. [n]
▶ colour development (of photographs)
▶ color development
▶ chromogenic development



History:
2. A 2018-10-08 23:42:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-10-08 20:57:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,2 +12,3 @@
-<gloss>(color, colour) development</gloss>
-<gloss>coupling</gloss>
+<gloss>colour development (of photographs)</gloss>
+<gloss>color development</gloss>
+<gloss>chromogenic development</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2093380 Active (id: 1988407)
敵は本能寺にあり敵は本能寺に在り
てきはほんのうじにあり
1. [exp] [id]
▶ his true objective lies elsewhere
▶ there are ulterior motives at play
▶ [lit] the enemy is at Honnōji
Cross references:
  ⇒ see: 2598050 本能寺の変 1. Honnōji Incident (forced suicide of daimyo Oda Nobunaga by his samurai general Akechi Mitsuhide; June 21, 1582)
  ⇐ see: 1735100 敵本主義【てきほんしゅぎ】 1. diversionary tactics; concealing one's true motives until the last moment



History:
10. A 2018-10-08 01:06:41  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2018-10-07 13:01:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
This is a full sentence. I think it should be glossed as one.
  Diff:
@@ -17,3 +17,3 @@
-<gloss>one's true purpose lying elsewhere</gloss>
-<gloss>having an ulterior aim</gloss>
-<gloss g_type="lit">the enemy is at Honnoji</gloss>
+<gloss>his true objective lies elsewhere</gloss>
+<gloss>there are ulterior motives at play</gloss>
+<gloss g_type="lit">the enemy is at Honnōji</gloss>
8. A* 2018-10-07 07:36:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<misc>&id;</misc>
@@ -16,0 +18 @@
+<gloss>having an ulterior aim</gloss>
7. A 2018-01-14 10:13:40  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2018-01-09 07:14:36  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daij
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>one's true purpose lies elsewhere</gloss>
-<gloss g_type="lit">one's enemy is in Honnoji</gloss>
+<gloss>one's true purpose lying elsewhere</gloss>
+<gloss g_type="lit">the enemy is at Honnoji</gloss>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2442180 Active (id: 2204929)
命に別状はない命に別条はない
いのちにべつじょうはない
1. [exp,adj-i]
▶ (one's) life is not in danger
▶ not life-threatening
Cross references:
  ⇒ see: 1509910 別状 1. something unusual; something wrong; mishap; accident; serious condition (e.g. after an injury); different situation

Conjugations


History:
9. A 2022-08-19 22:52:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<pos>&adj-i;</pos>
8. A 2018-10-08 01:00:00  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
OK.
7. A* 2018-10-07 12:50:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
命に別条はない	6509
命に別状はない	11541
命に別条ない	195
命に別状ない	1343
  Comments:
I think the "No matches" are a KM parsing issue.
Worth keeping, in my view.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>命に別条はない</keb>
+<keb>命に別状はない</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>命に別状はない</keb>
+<keb>命に別条はない</keb>
6. D* 2018-10-07 07:23:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
km

命に別条はない	No matches
命に別条はなし	No matches
命に別条ない	21
命に別条なし	17
  Comments:
I think this should be deleted or possibly changed to one of the more common surface forms.
5. A 2013-11-28 22:11:32  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2563350 Active (id: 2274227)
減光
げんこう
1. [n,vs,vt,vi]
▶ light reduction
▶ dimming of a light
2. [n,vs,vi] {astronomy}
▶ extinction

Conjugations


History:
6. A 2023-08-10 21:15:46  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-08-10 20:21:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, jwiki, smk
  Diff:
@@ -12,0 +13,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -14,0 +17,7 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<field>&astron;</field>
+<gloss>extinction</gloss>
4. A 2018-10-08 23:43:16  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-10-08 20:52:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
No need for a separate [vs] sense here.
  Diff:
@@ -14,4 +14 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>to reduce illumination</gloss>
+<gloss>dimming of a light</gloss>
2. A 2010-07-27 07:49:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,1 +14,4 @@
-<gloss>to reduce the illumination</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&vs;</pos>
+<gloss>to reduce illumination</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2563360 Active (id: 1988437)
減光フィルター
げんこうフィルター
1. [n]
▶ neutral-density filter
Cross references:
  ⇒ see: 2563370 NDフィルター 1. neutral-density filter; ND filter



History:
3. A 2018-10-08 20:49:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>neutral density filter</gloss>
+<xref type="see" seq="2563370">NDフィルター</xref>
+<gloss>neutral-density filter</gloss>
2. A 2010-07-27 00:02:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij
1. A* 2010-07-26 03:44:00  Scott
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2563370 Active (id: 1988436)
NDフィルター
エヌディーフィルター
1. [n]
▶ neutral-density filter
▶ ND filter
Cross references:
  ⇐ see: 2563360 減光フィルター【げんこうフィルター】 1. neutral-density filter



History:
3. A 2018-10-08 20:49:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Neutral-density_filter
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>NDフィルタ</keb>
+<keb>NDフィルター</keb>
@@ -13 +13 @@
-<gloss>neutral filter</gloss>
+<gloss>ND filter</gloss>
2. A 2010-07-26 05:51:32  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
makes more sense to have nd first. adding omitted reading and pos
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>NDフィルタ</keb>
+</k_ele>
@@ -5,1 +8,1 @@
-<reb>NDフィルタ</reb>
+<reb>エヌディーフィルター</reb>
@@ -8,0 +11,2 @@
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>neutral-density filter</gloss>
@@ -9,1 +14,0 @@
-<gloss>neutral-density filter</gloss>
1. A* 2010-07-26 03:45:10  Scott
  Refs:
daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2578780 Active (id: 1988457)
湯の盤銘
とうのばんめい
1. [exp,n]
▶ inscription on the bathtub of King Tang ("If you can renovate yourself one day, then you can do so every day, and keep doing so day after day.")



History:
6. A 2018-10-08 23:54:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Agree.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>the inscription on the bathtub of King Tang ("If you can renovate yourself one day, then you can do so every day, and keep doing so day after day.")</gloss>
+<gloss>inscription on the bathtub of King Tang ("If you can renovate yourself one day, then you can do so every day, and keep doing so day after day.")</gloss>
5. A* 2018-10-08 10:30:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it adds anything. I'd leave it out.
4. A* 2018-10-08 00:55:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
does a "the" make sense here?
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>inscription on the bathtub of King Tang ("If you can renovate yourself one day, then you can do so every day, and keep doing so day after day.")</gloss>
+<gloss>the inscription on the bathtub of King Tang ("If you can renovate yourself one day, then you can do so every day, and keep doing so day after day.")</gloss>
3. A 2018-10-07 09:02:54  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>
2. A 2010-09-10 19:43:33  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2773880 Active (id: 1988398)
日本人会
にほんじんかい
1. [n]
▶ Japanese association
▶ Japanese expat. organization



History:
6. A 2018-10-08 00:52:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>Japanese Association</gloss>
-<gloss>Japanese expat organization</gloss>
+<gloss>Japanese association</gloss>
+<gloss>Japanese expat. organization</gloss>
5. A* 2018-10-08 00:34:11  KKrulak
  Refs:
http://encyclopedia.densho.org/Japanese_associations/
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>Japanese Association</gloss>
4. A 2013-03-05 22:02:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
3. A* 2013-02-28 06:09:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/日本人�
%9A
several eij examples
250k (b)
  Comments:
I think it's helpful, and it's quite common. The fact that 
it's for expats isn't necessarily immediately obvious from the 
components (could just as well be an uyoku group!)
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>japanese expat organization in overseas</gloss>
+<gloss>Japanese expat organization</gloss>
2. A* 2013-02-26 23:57:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think this is a bit obvious.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2777440 Active (id: 1988402)
メリハリを付けるめりはりを付ける
メリハリをつける (メリハリを付ける)めりはりをつける (めりはりを付ける)
1. [exp,v1] [uk,id]
▶ to add balance (to one's work, life, etc.)
▶ to balance work and play
▶ to pace oneself
Cross references:
  ⇒ see: 1630910 【メリハリ】 2. variation; variety; balance; pace

Conjugations


History:
5. A 2018-10-08 00:59:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
No audio file in wwwjdic.
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<misc>&id;</misc>
4. A* 2018-10-07 11:46:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
生活にめりはりをつける	No matches
生活にメリハリをつける	844
めりはりをつける	        1115
メリハリをつける	        20468
メリハリを付ける	        3305
めりはりを付ける	        91
  Comments:
I think so.
  Diff:
@@ -5 +5,4 @@
-<keb>生活にめりはりをつける</keb>
+<keb>メリハリを付ける</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>めりはりを付ける</keb>
@@ -8 +11,6 @@
-<reb>せいかつにめりはりをつける</reb>
+<reb>メリハリをつける</reb>
+<re_restr>メリハリを付ける</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>めりはりをつける</reb>
+<re_restr>めりはりを付ける</re_restr>
@@ -13,2 +21,5 @@
-<xref type="see" seq="1630910">減り張り・めりはり・2</xref>
-<gloss>to vary the pace of one's life</gloss>
+<xref type="see" seq="1630910">メリハリ・2</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to add balance (to one's work, life, etc.)</gloss>
+<gloss>to balance work and play</gloss>
+<gloss>to pace oneself</gloss>
3. A* 2018-10-07 07:42:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
Should this maybe be pared down to "めりはりをつける"?
2. A 2013-03-19 08:00:08  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2013-03-07 22:48:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, 新和英中辞典 (both examples)
  Comments:
Meaning not obvious from the parts.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2781470 Active (id: 1988424)
蛋白石たんぱく石タンパク石
たんぱくせき (蛋白石, たんぱく石)タンパクせき (タンパク石)
1. [n]
▶ opal
Cross references:
  ⇒ see: 1034570 オパール 1. opal



History:
5. A 2018-10-08 09:46:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
蛋白石	2687
タンパク石	50
たんぱく石	65
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>たんぱく石</keb>
@@ -12,0 +16 @@
+<re_restr>たんぱく石</re_restr>
4. A 2018-10-08 01:00:57  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
km

蛋白石	96
タンパク石	5
3. A* 2018-10-07 22:00:17  Scott
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<k_ele>
+<keb>タンパク石</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +12,5 @@
+<re_restr>蛋白石</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>タンパクせき</reb>
+<re_restr>タンパク石</re_restr>
2. A 2013-04-14 07:09:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs, nikk
1. A* 2013-04-06 20:33:10  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827667 Rejected (id: 1988414)
事ム所
じムしょ
1. [n] [sl]
▶ office
Cross references:
  ⇒ see: 1314400 事務所【じむしょ】 1. office

History:
15. R 2018-10-08 01:21:45  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
dupe branch
14. A* 2018-10-08 01:21:01  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
km

事ム所	46
  Comments:
I wouldn't be opposed to adding this to the 事務所 entry as an alternative reading but I don't think it's common enough to 
warrant inclusion on its own.
13. A* 2018-10-04 00:39:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopen.
12. A 2018-10-04 00:38:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ありがーと	783
ありがと	4255043
ありがとう	95539750
ありがーとう	352
アリガート	146
  Comments:
I'm going to close this and then reopen it to reduce the clutter. I intend to get to the broader issue of handling oddball variants, but it will be a while. I like RObin's comments about ありがーと and I'm tossing in some n-gram counts in that area. It's interesting how common ありがと is.
11. A* 2018-09-29 21:58:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i agree, but i don't think it fits in enamdict and we have a history of letting these kinds of things in.

i think ideally all these bizarre orthographical variants would just be handled by some kind of software interface to the dictionary that allows for fuzzy matching
(show/hide 10 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2827667 Deleted (id: 1999201)
事ム所
じムしょ
1. [n] [sl]
▶ office
Cross references:
  ⇒ see: 1314400 事務所【じむしょ】 1. office



History:
24. D 2019-03-05 00:05:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
Meant to delete it.
23. A 2019-03-04 23:21:43  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
There's not really a clear consensus here but it's been almost 6 months now. I'm going to delete this based on arguments made by me, 
Robin, and Rene. I'll add it to the 事務所 entry but as I've said, I wouldn't be miffed if it isn't included at all.
22. A* 2018-12-16 16:39:11  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
reopen as a reminder
21. A 2018-12-16 16:38:54  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
close and reopen. given the extent of the conversation, probably this is a matter for the mailing list
20. A* 2018-11-29 09:33:24  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
It might be the case that it's much more common in handwritten Japanese than online.
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q118149731
"私は急いでメモしないといけないときに、一種の略字として
まだれ(广)の中に“K”や“O”を入れて「慶応」としたり、
... こういう表記で、他に便利なのはありませんか?
...
事務所は事ム所だな。務はみんなムにしちゃう。"
https://books.google.co.jp/books?
id=KlYNMV9Ot0MC&lpg=PA430&ots=RhPIs9dLWH&dq=%22'%E4%BA%8B%E3%83%A0%E6%89%80%22%20%22%E5%8B%99%22&pg=PA430#v=onepage&q=%22
'%E4%BA%8B%E3%83%A0%E6%89%80%22%20%22%E5%8B%99%22&f=false
"全く務の字が一寸むづかしい貸めに、軍なる片暇名でその務音を示し間に合せてみる" (1936)
(149 unique hits on google books for 事ム所)
If so, I think that strengthens the case to include it, but it's hard to look into of course.
In general, we have included some pretty obscure kanji forms in plenty of entries. As long as they're properly marked as 
iK or oK, I don't think it's that much of an issue. Dictionary developers can decide for themselves how prominently (or 
not) they want to display these.
(show/hide 19 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2829764 Active (id: 1988448)

ダダ
1. [n] [abbr] Source lang: fre
▶ Dada
▶ Dadaism
Cross references:
  ⇒ see: 2829763 ダダイスム 1. Dadaism; Dada
2. [n] [abbr]
▶ Dadaist
Cross references:
  ⇒ see: 2829762 ダダイスト 1. Dadaist



History:
5. A 2018-10-08 23:40:21  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-10-08 21:28:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Diff:
@@ -8,0 +9,2 @@
+<xref type="see" seq="2829763">ダダイスム</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
@@ -12,0 +15,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2829762">ダダイスト</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>Dadaist</gloss>
+</sense>
3. A 2016-07-12 11:03:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-07-12 08:04:45  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<lsource xml:lang="fre"/>
1. A* 2016-07-12 08:03:48  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
jwiki(ダダイスム)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836694 Active (id: 1989039)

けつ
1. [ctr]
▶ the top (e.g. top ten)
▶ the best



History:
5. A 2018-10-17 13:14:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>the top</gloss>
+<gloss>the top (e.g. top ten)</gloss>
4. A* 2018-10-08 01:30:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs, jitsuyo have 十傑.
daijs:
じっ‐けつ【十傑】
ある分野ですぐれている10の人物。「打撃十傑」
hatena has 
百傑 ひゃっけつ
百人の優れた人物。
wiki has an article about "長州五傑", the Chōshū Five
https://ja.wikipedia.org/wiki/長州五傑
neither daijs nor daijr have "傑" on its own (except for kanwa entries, of course). The koj entry looks like it might 
be a kanwa entry too?
  Comments:
We could just do a 十傑 entry like daijs but it does appear with other numbers as well, if infrequently.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<xref type="see" seq="1253860">傑出・けっしゅつ</xref>
-<gloss>for a given number N, top N greatest in a certain field</gloss>
+<gloss>the top</gloss>
+<gloss>the best</gloss>
3. A* 2018-10-05 11:42:10  Timofei Shatrov <...address hidden...>
  Comments:
I'd say it's a counter because it combines with the numeral before it. For example 10傑/十傑 is じっけつ, not じゅうけつ. 100傑/百傑 is ひゃっけつ, not ひゃく けつ.
2. A* 2018-10-05 05:04:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Koj: けつ【傑】
すぐれていること。ぬきんでていること。また、すぐれた人物。「傑出・傑物・女傑」
  Comments:
Taking that Koj entry we'd have a noun meaning "excelling thing or person". Would that do? I'm finding it hard to see it as a counter.
1. A* 2018-10-03 09:20:08  Timofei Shatrov <...address hidden...>
  Comments:
Can't find good references for this, but it seems to be widely used.

For example in this article it's used to refer to top 20, 50, 100 festivals in certain areas
https://ja.wikipedia.org/wiki/メイコン_(ジョージア州)#催し

Weblio has this: https://www.weblio.jp/content/10傑 but seems to imply it only applies to people when many counterexamples can be found in the wild

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836719 Active (id: 1988406)
分益小作
ぶんえきこさく
1. [n]
▶ tenant farming
▶ sharecropping



History:
2. A 2018-10-08 01:05:45  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-10-05 13:57:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836730 Rejected (id: 1988416)
万事用意
ばんじようい
1. [vs]
▶ prepared for every eventuality

Conjugations

History:
3. R 2018-10-08 01:22:29  Marcus Richert <...address hidden...>
2. A* 2018-10-07 13:35:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: 55
~900 googits
  Comments:
Please provide references.
I don't think we need this.
1. A* 2018-10-06 19:12:30  KKrulak

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836732 Rejected (id: 1988423)
陸軍省員
りくぐんしょういん
1. [n]
▶ member or personnel of the (Japanese) Ministry of the Army (1871-1945)

History:
2. R 2018-10-08 09:38:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: No matches
10 googits
  Comments:
References?
I'm rejecting this. 員 can be added to so many different words. This one is barely on the radar.
1. A* 2018-10-07 13:57:26  KKrulak

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836734 Rejected (id: 1988405)
伴作
ばんさく
1.
mas:Bansaku

History:
2. R 2018-10-08 01:05:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Duplicate
1. A* 2018-10-07 15:16:28  KKrulak
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/Bansaku

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836735 Active (id: 2155312)
消防組
しょうぼうぐみ
1. [n] [hist]
▶ fire brigade (pre-WWII Japan)



History:
4. A 2021-11-02 12:07:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>fire brigade (pre-war Japan)</gloss>
+<gloss>fire brigade (pre-WWII Japan)</gloss>
3. A 2021-11-01 16:36:17  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2018-10-08 09:52:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
https://ja.wikipedia.org/wiki/消防組
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>fire company</gloss>
+<gloss>fire brigade (pre-war Japan)</gloss>
1. A* 2018-10-07 15:49:43  KKrulak
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/消防組

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836739 Active (id: 1988420)
省人化
しょうじんか
1. [n]
▶ manpower reduction
▶ personnel saving



History:
2. A 2018-10-08 01:50:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
kOD追加語彙
  Diff:
@@ -11 +11,3 @@
-<gloss>labour saving</gloss>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>manpower reduction</gloss>
+<gloss>personnel saving</gloss>
1. A* 2018-10-07 18:46:50 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836740 Rejected (id: 1988427)
医者の厄介になる
いしゃのやっかいになる
1. [exp]
▶ to go to the doctor

History:
2. R 2018-10-08 10:28:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams: No matches
  Comments:
Not common enough to be worth including.
1. A* 2018-10-07 21:25:10  KKrulak
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/医者の厄介になる

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836741 Active (id: 1988396)

セルフネグレクトセルフ・ネグレクト
1. [n]
▶ self-neglect
Cross references:
  ⇐ see: 2842110 自己放任【じこほうにん】 1. self-neglect



History:
2. A 2018-10-08 00:48:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, KOD追加語彙.
1. A* 2018-10-07 21:56:42  Scott
  Refs:
daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836743 Active (id: 1989200)
4低男子四低男子
よんていだんし
1. [n] [sl]
《from 低姿勢、低依存、低リスク、低燃費》
▶ ideal husband who is not overbearing, is not dependent on his wife, has a stable job and does not spend a lot of money



History:
3. A 2018-10-20 21:45:22  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2018-10-08 01:19:03  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
知恵蔵mini
低リスク・低燃費・低姿勢・低依存
20 or so hits past week on twitter but only a handful in the months prior.
  Diff:
@@ -5 +5,4 @@
-<keb>4低男子</keb>
+<keb>4低男子</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>四低男子</keb>
@@ -12 +15,3 @@
-<gloss>potential husband who is low profile, low risk and not dependent on his wife</gloss>
+<misc>&sl;</misc>
+<s_inf>from 低姿勢、低依存、低リスク、低燃費</s_inf>
+<gloss>ideal husband who is not overbearing, is not dependent on his wife, has a stable job and does not spend a lot of money</gloss>
1. A* 2018-10-07 22:08:59  Scott
  Refs:
https://kotobank.jp/word/4低男子-1817639

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836744 Active (id: 2204673)
3高三高
さんこう
1. [n]
▶ being highly educated, having a high salary and being tall
▶ [lit] three highs
2. [n]
▶ high-valued yen, high stock prices and high land prices (usu. in reference to Japan's "bubble era")



History:
6. A 2022-08-18 03:32:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK, I guess.
5. A* 2022-08-17 15:50:27 
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>high-valued yen, high stock prices and high land prices (usu. in reference to the Bubble Era)</gloss>
+<gloss>high-valued yen, high stock prices and high land prices (usu. in reference to Japan's "bubble era")</gloss>
4. A 2020-12-04 22:22:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>being highly educated, having a high salary and being tall (of a man)</gloss>
+<gloss>being highly educated, having a high salary and being tall</gloss>
3. A* 2020-12-03 07:33:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I think it's the "state" rather than the man himself that's being referred more often than not.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>man who is highly educated, has a high salary and is tall</gloss>
+<gloss>being highly educated, having a high salary and being tall (of a man)</gloss>
@@ -20 +20 @@
-<gloss>high-valued yen, high stock prices and high land prices (esp. in reference to the Bubble Era)</gloss>
+<gloss>high-valued yen, high stock prices and high land prices (usu. in reference to the Bubble Era)</gloss>
2. A 2018-10-14 19:53:09  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836745 Active (id: 1988425)
図書館版
としょかんばん
1. [n]
▶ library edition (of a book)



History:
2. A 2018-10-08 09:49:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>library edition</gloss>
+<gloss>library edition (of a book)</gloss>
1. A* 2018-10-08 06:20:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
図書館情報学用語辞典

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836746 Active (id: 2150268)
防護団
ぼうごだん
1. [n] [hist]
▶ civilian defense corps (Japan, 1932-1939)
Cross references:
  ⇒ see: 1830940 警防団 1. civil defense unit (Japan, 1939-1947); voluntary guards



History:
5. A 2021-10-07 23:11:29  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2021-10-07 20:32:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 警防団(1939年結成)の前身。
https://ja.wikipedia.org/wiki/防護団
  Comments:
Nope.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>civilian defense corps (pre-war Japan)</gloss>
+<gloss>civilian defense corps (Japan, 1932-1939)</gloss>
3. A 2021-10-07 13:03:26  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
really pre-defeat, I'm assuming?
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<misc>&hist;</misc>
2. A 2018-10-09 02:04:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-10-08 10:43:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836747 Rejected (id: 1989219)

コシリ
1. [n]
▶ waste (mulberry leaves, feces) from raising silkworms, removed using nets and thrown into compost (コシリとり)

History:
2. R 2018-10-20 22:23:37  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i get 91 google hits for this and 3 for コシリとり.  i think it can be omitted
1. A* 2018-10-08 18:17:34  KKrulak
  Refs:
http://www.sagamihara-kng.ed.jp/kouminkan/oyama-k/mukasigatari/mukasi06_09.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836748 Active (id: 1988877)
物理主義
ぶつりしゅぎ
1. [n]
▶ physicalism



History:
2. A 2018-10-13 14:10:44  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-10-08 20:17:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
https://ja.wikipedia.org/wiki/物理主義

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836749 Active (id: 1988458)

うつばりうちばり [ok]
1. [n]
▶ (roof) beam



History:
2. A 2018-10-08 23:55:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-10-08 21:15:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836750 Active (id: 1988461)
片岸
かたぎしかたきし [ok]
1. [n]
▶ one bank (of a river)



History:
2. A 2018-10-09 02:05:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2018-10-08 21:20:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2836751 Active (id: 1988463)
幾許もない幾許も無い
いくばくもない
1. [exp,adj-i] [uk]
▶ brief (amount of time)
▶ short

Conjugations


History:
2. A 2018-10-09 02:07:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Seems ok.
1. A* 2018-10-08 22:09:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, jitsuyou
G n-grams:
いくばくもない	12314
幾許もない	1556
幾許も無い	623
  Comments:
Not sure about the gloss.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741776 Active (id: 1988399)
伴作
ばんさく
1. [male]
▶ Bansaku



History:
2. A 2018-10-08 00:53:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Use "male".
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<gloss xml:lang="mas">Bansaku</gloss>
+<misc>&male;</misc>
+<gloss>Bansaku</gloss>
1. A* 2018-10-07 15:17:11  KKrulak
  Refs:
https://ejje.weblio.jp/content/Bansaku
  Comments:
Sorry, should have marked the other submission as a name

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml