JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adj-no,adj-na,adv,adv-to]
[on-mim,uk]
▶ viscous ▶ mushy ▶ pulpy ▶ thick ▶ slushy ▶ syrupy ▶ sticky
|
|||||
2. |
[adj-no,adj-na]
[on-mim,uk]
▶ muddy ▶ dirty (with oil, grease, etc.)
|
|||||
3. |
[vs,adv-to]
[on-mim,uk]
▶ to be in an ugly state (of emotions, relations, etc.) ▶ to be murky ▶ to be sordid |
23. | A 2023-11-13 00:13:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
22. | A* 2023-11-13 00:12:15 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Since "thick" has many meanings, I don't think it works well as the first gloss. The example sentence was indexed to the other ドロドロ entry. I updated it to point to this one (泥々[1]{どろどろ}~) |
|
Diff: | @@ -28 +27,0 @@ -<gloss>thick</gloss> @@ -31,0 +31 @@ +<gloss>thick</gloss> |
|
21. | A 2023-10-27 22:05:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Certainly |
|
Diff: | @@ -7 +6,0 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> |
|
20. | A* 2023-10-27 18:02:40 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Can we remove the priority tag from 泥々? |
|
19. | A 2018-10-28 12:58:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, it should be iK. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -9,0 +11 @@ +<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
(show/hide 18 older log entries) |
1. |
[n]
▶ postbox ▶ mailbox ▶ mail box ▶ pillar box
|
|||||
2. |
[n]
▶ post ▶ position |
|||||
3. |
[n]
▶ post (e.g. goalpost) |
|||||
4. |
[adj-f]
▶ post- (e.g. post-Cold War) |
8. | A 2021-03-17 00:22:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | mail box 637858 mailbox 4826381 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<gloss>mailbox</gloss> |
|
7. | A 2018-10-19 22:16:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Or just "pref". |
|
6. | A* 2018-10-18 10:00:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Sense 4 isn't a noun so I don't think it can be [n-pref]. |
|
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<pos>&n-pref;</pos> +<pos>&adj-f;</pos> |
|
5. | A 2018-04-29 04:50:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. It's a bit woolly. |
|
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<pos>&adj-f;</pos> +<pos>&n-pref;</pos> |
|
4. | A* 2018-04-27 09:45:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I was actually going to comment about that but forgot. I'm not sure. We're probably not very consistent on this. |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ orphan ▶ child left by the deceased
|
|||||
2. |
[n]
▶ abandoned child |
3. | A 2018-10-20 01:01:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-10-19 16:52:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj, prog |
|
Comments: | Oops. Meant to add that sense to 孤児. This word has a second sense as well, though. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>child left by the deceased</gloss> @@ -20 +21 @@ -<gloss>person without friends</gloss> +<gloss>abandoned child</gloss> |
|
1. | A* 2018-10-19 16:47:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>person without friends</gloss> +</sense> |
1. |
[v5r,vi]
▶ to withdraw ▶ to leave ▶ to retire |
|
2. |
[v5r,vi]
▶ to back down ▶ to give up |
5. | R 2020-02-07 18:56:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | see comment on 1601600 |
|
4. | A* 2020-02-07 13:25:14 Nicolas Maia | |
Refs: | 精選版 日本国語大辞典 https://kotobank.jp/word/引下-2076755 https://www.nikkeyshimbun.jp/2020/200207-21brasil.html |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>引下</keb> |
|
3. | A 2018-10-19 19:12:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<gloss>to retire</gloss> @@ -30,0 +32 @@ +<gloss>to give up</gloss> |
|
2. | A 2018-06-13 12:12:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 doesn't split. N-grams. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<keb>引きさがる</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -12,3 +14,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>引きさがる</keb> |
|
1. | A* 2018-06-13 10:32:55 | |
Refs: | 大辞林 https://eow.alc.co.jp/search?q=引き下がる |
|
Diff: | @@ -26,0 +27,5 @@ +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to back down</gloss> +</sense> |
1. |
[v5r,vi]
▶ to withdraw ▶ to leave ▶ to retire |
|
2. |
[v5r,vi]
▶ to back down ▶ to give up |
5. | A 2020-02-07 20:04:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-02-07 19:12:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | daijs has all okurigana combos. sourced by ngrams |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,6 @@ +<keb>引下る</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>引き下る</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -14 +19,0 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
3. | A 2018-10-19 19:12:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<gloss>to retire</gloss> @@ -30,0 +32 @@ +<gloss>to give up</gloss> |
|
2. | A 2018-06-13 12:12:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 doesn't split. N-grams. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<keb>引きさがる</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -12,3 +14,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>引きさがる</keb> |
|
1. | A* 2018-06-13 10:32:55 | |
Refs: | 大辞林 https://eow.alc.co.jp/search?q=引き下がる |
|
Diff: | @@ -26,0 +27,5 @@ +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to back down</gloss> +</sense> |
1. |
[n,adj-no]
▶ orphan
|
|||||
2. |
(こじ only)
[n]
▶ person without friends |
4. | A 2024-04-17 03:31:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2024-04-17 01:40:13 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Meikyo, smk, sankoku, iwakoku have みなしご marked as jukujikun. I don't see みなし子 in my refs. Tagging it as irregular. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -22,0 +24 @@ +<re_inf>&gikun;</re_inf> |
|
2. | A 2018-10-19 22:22:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-10-19 17:15:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -28,0 +29,5 @@ +<sense> +<stagr>こじ</stagr> +<pos>&n;</pos> +<gloss>person without friends</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ prize money ▶ monetary award ▶ reward |
2. | A 2018-10-20 21:24:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-10-19 19:42:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>prize</gloss> +<gloss>prize money</gloss> @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>reward</gloss> |
1. |
[v5r,vi]
▶ to run around trying to escape ▶ to run from place to place |
4. | A 2018-10-20 22:19:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-10-19 13:54:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, prog |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +<k_ele> +<keb>逃回る</keb> +</k_ele> @@ -19,0 +23 @@ +<gloss>to run around trying to escape</gloss> |
|
2. | A 2018-10-19 09:33:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-10-18 11:29:16 | |
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>逃げまわる</keb> |
1. |
[n]
▶ (science of) agriculture |
2. | A 2018-10-19 09:33:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-10-18 14:12:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr: "農業生産に関する原理や技術を研究する学問。" |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>agriculture</gloss> +<gloss>(science of) agriculture</gloss> |
1. |
[adj-no,n]
▶ not yet seen ▶ unseen ▶ unacquainted ▶ unknown |
3. | A 2019-10-16 19:16:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2019-10-16 19:13:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "まだ見ていないこと。「―の論文」" |
|
Comments: | I think it's better to lead with these glosses. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<gloss>not yet seen</gloss> +<gloss>unseen</gloss> @@ -15 +16,0 @@ -<gloss>unseen</gloss> |
|
1. | A 2018-10-19 19:44:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12 +12,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>unseen</gloss> |
1. |
(どんぶり only)
[n]
▶ porcelain bowl |
|||||||||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ donburi ▶ bowl of meat, fish, etc. served over rice
|
5. | A 2018-10-20 22:34:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-10-20 21:52:04 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | debatable. i mean i guess you could create a donburi out of anything, but usually it is meat/veg/egg, not a donut |
|
3. | A* 2018-10-19 01:49:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Donburi |
|
Comments: | Better? |
|
Diff: | @@ -33 +33,2 @@ -<gloss>bowl of rice with food on top</gloss> +<gloss>donburi</gloss> +<gloss>bowl of meat, fish, etc. served over rice</gloss> |
|
2. | A 2011-01-14 19:23:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2011-01-14 08:54:16 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>丼ぶり</keb> +<ke_inf>&io;</ke_inf> @@ -18,0 +22,1 @@ +<re_restr>丼</re_restr> |
1. |
[exp,v1]
▶ to offer a (monetary) prize |
6. | A 2018-10-20 17:18:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
5. | D* 2018-10-20 09:35:38 | |
4. | A 2018-10-20 01:22:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-10-19 19:43:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: 賞金を懸ける 162 償金を懸ける No matches 賞金をかける 468 |
|
Comments: | Don't need 償金を懸ける. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>賞金を懸ける</keb> +<keb>賞金をかける</keb> @@ -8,2 +8 @@ -<keb>償金を懸ける</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<keb>賞金を懸ける</keb> @@ -17 +16 @@ -<gloss>to offer a prize</gloss> +<gloss>to offer a (monetary) prize</gloss> |
|
2. | A 2010-08-20 07:35:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-na]
[uk]
▶ young and sweet ▶ adorable ▶ cute ▶ tender ▶ innocent |
|
2. |
[adj-na]
[uk]
▶ pitiful ▶ touching ▶ pathetic ▶ helpless |
3. | A 2018-10-20 01:21:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-10-19 19:20:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,4 @@ +<gloss>young and sweet</gloss> +<gloss>adorable</gloss> +<gloss>cute</gloss> +<gloss>tender</gloss> @@ -13,0 +18,7 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>pitiful</gloss> +<gloss>touching</gloss> +<gloss>pathetic</gloss> @@ -15 +25,0 @@ -<gloss>tender</gloss> |
|
1. | A 2005-03-05 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{printing}
▶ process color |
4. | A 2022-02-16 12:58:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&print;</field> |
|
3. | A 2018-10-19 02:44:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Printing rather than computer term |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<field>∁</field> |
|
2. | A 2013-05-11 10:47:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update. -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>プロセス・カラー</reb> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5u,vi]
▶ to get entangled (with each other) |
|
2. |
[v5u,vi]
▶ to get muddled together |
4. | A 2018-10-20 01:10:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-10-19 21:26:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr 縺れ合う 448 もつれ合う 3264 |
|
Comments: | Swapping order of kanji forms. Added sense. |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>縺れ合う</keb> +<keb>もつれ合う</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>もつれ合う</keb> +<keb>縺れ合う</keb> @@ -15,3 +15,7 @@ -<xref type="see" seq="1548500">からみあう</xref> -<gloss>to entangle themselves together (e.g. of butterflies)</gloss> -<gloss>to be intertwined</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to get entangled (with each other)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5u;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to get muddled together</gloss> |
|
2. | A 2010-12-06 01:55:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-05 18:12:16 Scott | |
Refs: | daijirin |
1. |
[v5s,vt]
▶ to take revenge ▶ to retaliate |
|
2. |
[v5s,vt]
▶ to do over again ▶ to redo ▶ to start over |
4. | A 2018-10-19 11:52:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | My mistake when creating the entry. Thanks. |
|
3. | A* 2018-10-18 16:51:27 | |
Comments: | 'す' ending doesn't match v5r classification, '返す' conjugates as 'v5s', |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&v5r;</pos> +<pos>&v5s;</pos> @@ -17 +17 @@ -<pos>&v5r;</pos> +<pos>&v5s;</pos> |
|
2. | A 2018-07-30 00:14:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-07-29 22:23:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
1. |
[n]
▶ conical roof ▶ peaked roof ▶ pointed roof ▶ spire |
3. | A 2018-10-19 22:20:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, n-grams |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>尖り屋根</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>尖屋根</keb> @@ -12,0 +19,2 @@ +<gloss>peaked roof</gloss> +<gloss>pointed roof</gloss> |
|
2. | A* 2018-10-18 11:48:16 | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>pointed roof</gloss> +<gloss>spire</gloss> |
|
1. | A* 2018-10-18 11:47:10 |
1. |
[n]
▶ materials science |
2. | A 2018-10-19 09:35:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-10-18 13:07:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij, jwiki |
1. |
[n]
▶ materials science and engineering |
2. | A 2018-10-19 09:34:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-10-18 13:08:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/材料工学 G n-grams: 材料科学 22680 材料工学 20848 |
1. |
[n]
▶ Booker Prize |
4. | A 2019-10-14 01:18:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-10-14 01:03:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | No longer sponsored by the Man Group. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>Man Booker Prize for Fiction</gloss> |
|
2. | A 2018-10-19 09:34:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-10-18 14:43:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr, koj https://en.wikipedia.org/wiki/Booker_Prize |
1. |
(4度,四度 only)
[n]
▶ four times |
|
2. |
(よんど only)
[n]
▶ four colour process printing (color) ▶ CMYK printing |
3. | A 2018-10-20 01:10:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-10-19 03:45:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | The "4度" within the restr has to be enclosed within quotes or you get an error when submitting |
|
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<stagr>よんど</stagr> |
|
1. | A* 2018-10-19 03:09:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij https://www.ddc.co.jp/words/archives/20081029105500.html |
1. |
[n]
▶ food sampling area (e.g. in a supermarket) |
3. | A 2020-10-20 21:47:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>food sampling area (e.g. supermarket)</gloss> +<gloss>food sampling area (e.g. in a supermarket)</gloss> |
|
2. | A 2018-10-22 04:04:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>free samples area (at a supermarket)</gloss> +<gloss>food sampling area (e.g. supermarket)</gloss> |
|
1. | A* 2018-10-19 15:15:35 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=試食コーナー |
1. |
[adj-i]
[pol]
▶ affordable ▶ economical |
2. | A 2018-10-20 22:44:47 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i was tempted to write this off as a+b and since it doesn't have a proper entry in any source (incl. the link above), but it gets 155644 hits, so it perhaps deserves an entry |
|
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>a bargain</gloss> +<gloss>economical</gloss> |
|
1. | A* 2018-10-19 15:51:55 | |
Refs: | https://eow.alc.co.jp/search?q=お求めやすい |
|
Comments: | 試食コーナーではおばちゃんと女の子がいた。 おばちゃんは買わせる為のトークを始めたようだ。 そりゃそうか。食べさせて買わせるまでが仕事なんだから。 「2パック三百円でとってもお求め安いのよ~」 |
1. |
[company]
▶ Say-zan-sha Publications |
3. | A 2023-05-08 23:48:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2018-10-19 22:17:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-10-18 12:47:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/静山社 https://www.sayzansha.com/company/cc1614.html |