JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adj-f]
▶ outer
|
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ outerwear ▶ overgarment
|
3. | A 2018-01-05 12:14:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-f;</pos> +<xref type="ant" seq="1982440">インナー・1</xref> @@ -18,0 +20 @@ +<gloss>overgarment</gloss> |
|
2. | A 2012-04-19 02:32:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,1 +17,1 @@ -<xref type="see" seq="1014640">アウターウェア</xref> +<xref type="see" seq="1014640">アウターウエア</xref> |
|
1. | A* 2012-04-19 00:52:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, ルミナス |
|
Diff: | @@ -14,0 +14,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1014640">アウターウエア</xref> +<xref type="see" seq="1014640">アウターウェア</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>outerwear</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ Christian
|
1. | A 2018-01-05 21:38:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Christians</gloss> +<gloss>Christian</gloss> |
1. |
[n]
▶ headband ▶ hair band ▶ hairband |
7. | A 2023-05-17 00:51:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I didn't notice it in 2018, but I agree it's not wasei. |
|
6. | A* 2023-05-16 22:08:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/hairband https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/hairband https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/hairband English N-gram Counts hair band 39409 hairband 16619 |
|
Comments: | Wasei according to daijr but "hairband" is an English word (at least in BrE). GG5 has "hair band". |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<lsource ls_wasei="y">hair band</lsource> @@ -19,0 +19,2 @@ +<gloss>hair band</gloss> +<gloss>hairband</gloss> |
|
5. | A 2018-03-23 11:05:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: ヘアバンド 68685 ヘアーバンド 14448 |
|
4. | A* 2018-03-23 09:05:41 | |
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>ヘアーバンド</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -8,0 +12,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヘアー・バンド</reb> |
|
3. | A 2018-01-05 05:49:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ deep emotion ▶ strong feelings
|
3. | A 2023-09-15 20:49:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2023-09-15 19:07:33 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | shinsen: 「感概」と書くのはあやまり。 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 感慨 │ 407,090 │ 99.9% │ │ 感概 │ 525 │ 0.1% │ - add, sK │ かんがい │ 63,490 │ N/A │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>感概</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
1. | A 2018-01-05 10:47:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | "deep emotion" is a better gloss to lead with. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>deep emotion</gloss> @@ -17 +17,0 @@ -<gloss>deep emotion</gloss> |
1. |
[n,vs]
▶ sufferings ▶ ordeals ▶ agony |
|
2. |
[n,vs]
{Christianity}
▶ Passion (of Christ) ▶ crucifixion |
4. | A 2020-04-21 02:08:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-04-20 23:37:47 Nicolas Maia | |
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<field>&Christn;</field> |
|
2. | A 2018-01-06 06:48:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-01-05 11:46:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>suffering</gloss> +<gloss>sufferings</gloss> +<gloss>ordeals</gloss> @@ -19 +20,6 @@ -<gloss>passion</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<gloss>Passion (of Christ)</gloss> +<gloss>crucifixion</gloss> |
1. |
[v5u,vt]
▶ to give and take ▶ to make mutual concessions ▶ to compromise |
2. | A 2018-01-06 06:49:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-01-05 13:14:52 | |
Refs: | Seen in a game |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>譲りあう</keb> |
1. |
[adv]
[uk]
▶ as (much) as possible ▶ as (much) as one can ▶ wherever practicable ▶ if possible
|
6. | A 2020-11-21 19:56:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2020-11-21 17:46:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, ウィズダム |
|
Diff: | @@ -18 +18,2 @@ -<gloss>as much as possible</gloss> +<gloss>as (much) as possible</gloss> +<gloss>as (much) as one can</gloss> |
|
4. | A 2020-11-17 10:25:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks, Jim. 5 of the 15 sentences with なるべく were cases of なるべく早く (which was added as an entry after the sentences were indexed.) I've changed the indices. They'll go live next week. |
|
3. | A* 2020-11-17 08:49:45 Jim Rose <...address hidden...> | |
Comments: | The example sentence used here: 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 I need it ASAP. really belongs with なるべく早く. There are plenty of sentences available for なるべく. For example: なるべく飛行機での旅行は避けています。I avoid traveling by air, if I can help it. or なるべく高たかくジャンプしてみなよ。Try to jump as high as possible. |
|
2. | A 2018-01-06 06:49:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ listening (to a lecture, hearing, parliament session, etc.) ▶ attending (without participating) ▶ sitting in (e.g. on a meeting) ▶ observing |
3. | A 2021-11-06 04:50:38 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2018-01-06 06:43:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-01-05 12:00:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Trying to make the meaning clearer. |
|
Diff: | @@ -19,4 +19,4 @@ -<gloss>hearing</gloss> -<gloss>listening</gloss> -<gloss>attendance</gloss> -<gloss>auditing</gloss> +<gloss>listening (to a lecture, hearing, parliament session, etc.)</gloss> +<gloss>attending (without participating)</gloss> +<gloss>sitting in (e.g. on a meeting)</gloss> +<gloss>observing</gloss> |
1. |
[n]
▶ observer ▶ spectator (e.g. in court) ▶ (member of the) public ▶ visitor ▶ audience ▶ gallery |
2. | A 2018-01-06 06:49:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-01-05 12:07:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | Clearer. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,4 @@ -<gloss>hearer</gloss> -<gloss>auditor</gloss> +<gloss>observer</gloss> +<gloss>spectator (e.g. in court)</gloss> +<gloss>(member of the) public</gloss> +<gloss>visitor</gloss> @@ -14,0 +17 @@ +<gloss>gallery</gloss> |
1. |
[n]
[yoji]
▶ having wounds all over one's body ▶ being wounded all over
|
|||||
2. |
[n]
[yoji]
▶ receiving a drubbing ▶ being subjected to a barrage of criticism |
5. | A 2020-05-23 02:33:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-05-23 00:53:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr/s |
|
Diff: | @@ -14 +14,7 @@ -<gloss>riddled with wounds</gloss> +<gloss>being wounded all over</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&yoji;</misc> +<gloss>receiving a drubbing</gloss> +<gloss>being subjected to a barrage of criticism</gloss> |
|
3. | A 2018-01-06 06:50:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-01-05 18:47:26 | |
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>riddled with wounds</gloss> |
|
1. | A 2014-08-25 02:51:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
1. |
[n]
▶ Western-style clothes (cf. traditional Japanese clothes) |
1. | A 2018-01-05 21:47:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>Western-style clothes (cf traditional Japanese clothes)</gloss> +<gloss>Western-style clothes (cf. traditional Japanese clothes)</gloss> |
1. |
[n]
▶ abbreviated form of a Chinese character ▶ simplified character |
|||||
2. |
[n]
▶ acronym ▶ abbreviation
|
2. | A 2018-01-05 09:30:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-01-02 23:21:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | GG5 is the only ref with sense 2. Don't think it's [col]. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>simplified character (i.e. kanji)</gloss> +<gloss>abbreviated form of a Chinese character</gloss> +<gloss>simplified character</gloss> @@ -16 +16,0 @@ -<xref type="see" seq="1637950">頭字語</xref> @@ -18 +17,0 @@ -<misc>&col;</misc> |
1. |
[n]
▶ hunting ▶ shooting |
|
2. |
[n]
▶ game ▶ quarry |
4. | A 2018-01-17 09:51:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. I've removed it, and copies of kanjidic should catch up to that change in the next day or so, Thanks. |
|
3. | A* 2018-01-17 05:33:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | Jim, KanjiDic has the on-yomi リョウ, レフ レフ is 旧仮名遣 for リョウ and should be dropped |
|
2. | A 2018-01-06 06:50:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-01-05 12:11:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | The JEs split. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -19,0 +19,4 @@ +<gloss>shooting</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -20,0 +24 @@ +<gloss>quarry</gloss> |
1. |
[n]
▶ saint
|
|||||
2. |
[n]
▶ Christian
|
2. | A 2018-01-06 06:51:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-01-05 21:41:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj, prog |
|
Comments: | I can't find a ref that supports GG5's "apostle"/"disciple" translation. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,7 @@ -<gloss>disciple</gloss> -<gloss>adherent</gloss> +<xref type="see" seq="1380350">聖人</xref> +<gloss>saint</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1042540">キリスト教徒</xref> +<gloss>Christian</gloss> |
1. |
[adj-f]
▶ inner
|
|||||
2. |
[n]
[abbr]
▶ underwear ▶ undergarment ▶ innerwear
|
3. | A 2018-01-05 12:15:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="ant" seq="1014630">アウター・1</xref> |
|
2. | A 2012-07-24 20:47:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-07-24 20:22:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +13,2 @@ +<xref type="see" seq="2731200">インナーウエア</xref> +<misc>&abbr;</misc> @@ -14,0 +16,1 @@ +<gloss>undergarment</gloss> |
1. |
[n,vs]
[abbr,col]
▶ talking about one's love interests ▶ girls' talk ▶ gossiping |
3. | A 2018-01-06 06:59:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD (has こいばな【恋話】), Daijr, n-grams: 恋バナ 113993 恋話 56106 恋ばな 7344 |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>恋話</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>恋ばな</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +15,6 @@ +<re_restr>恋バナ</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>こいばな</reb> +<re_restr>恋話</re_restr> +<re_restr>恋ばな</re_restr> @@ -19 +30,0 @@ -<s_inf>abbrev. of 恋話</s_inf> |
|
2. | A* 2018-01-05 08:14:48 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<reb>こいバナ</reb> +</r_ele> +<r_ele> @@ -11,3 +13,0 @@ -<r_ele> -<reb>こいバナ</reb> -</r_ele> @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -17 +18,5 @@ -<gloss>love story</gloss> +<misc>&col;</misc> +<s_inf>abbrev. of 恋話</s_inf> +<gloss>talking about one's love interests</gloss> +<gloss>girls' talk</gloss> +<gloss>gossiping</gloss> |
|
1. | A 2006-04-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,vs]
[abbr,net-sl]
▶ negative comment (posted online)
|
5. | A 2021-12-30 23:43:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<misc>&sl;</misc> +<misc>&net-sl;</misc> |
|
4. | A 2018-01-05 09:41:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-01-03 20:57:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think this is more precise. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<xref type="see" seq="1020240">アンチ・2</xref> @@ -12,2 +13 @@ -<gloss>negative comment</gloss> -<gloss>opposing comment</gloss> +<gloss>negative comment (posted online)</gloss> |
|
2. | A 2013-07-12 23:07:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-07-12 13:42:37 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14549 04779 http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13436 67403 21k (b) |
1. |
[n]
{medicine}
▶ dermadrome |
4. | A 2018-01-05 05:42:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes. They're part of medical terminology. KOD tags it "【医】". |
|
3. | A* 2018-01-03 20:09:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Should diseases be tagged med? |
|
2. | A 2017-07-22 23:01:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙, LSD |
|
1. | A* 2017-07-20 16:47:27 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ Copenhagen (Denmark) |
7. | A 2018-01-06 02:54:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | ケーベンハウン is more common and gets WWW hits. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ケーベンハウン</reb> +</r_ele> @@ -9 +12 @@ -<gloss>Copenhagen</gloss> +<gloss>Copenhagen (Denmark)</gloss> |
|
6. | A* 2018-01-05 11:41:40 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: デンマーク語では、ケーペンハウン G n-grams: コペンハーゲン 229276 ケーペンハウン No matches |
|
Diff: | @@ -6,3 +5,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ケーペンハウン</reb> |
|
5. | A 2018-01-05 05:39:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-01-03 20:13:12 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Britannica, mentioned in daijs entry |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ケーペンハウン</reb> |
|
3. | A 2017-11-21 08:58:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Interesting it uses the English style of pronunciation. The Danish is rather different. |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ baby colic (in infants around 3 months old) |
5. | A 2023-01-26 19:30:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. |
|
4. | A* 2023-01-26 16:51:39 | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>3ヶ月コリック</keb> +<keb>3ヶ月コリック</keb> |
|
3. | A 2023-01-25 00:26:29 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 三ヶ月コリック 782 100.0% 三箇月コリック 0 0.0% 三か月コリック 0 0.0% |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>3ヶ月コリック</keb> +</k_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2018-01-05 11:10:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-12-27 18:57:42 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
Source lang:
eng(wasei) "smell harassment"
▶ causing someone discomfort through strong odors
|
6. | A 2021-11-19 10:46:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Converting somebody to someone -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>causing somebody discomfort through strong odors</gloss> +<gloss>causing someone discomfort through strong odors</gloss> |
|
5. | A 2018-01-05 05:36:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2018-01-03 09:37:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | You're right, "odor nuisance" isn't used when talking about body odors/perfumes, while スメルハラスメント and 香害 seem to be almost exclusively used for just that. |
|
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>odor nuisance</gloss> +<gloss>causing somebody discomfort through strong odors</gloss> |
|
3. | A* 2018-01-02 20:44:59 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | see comments on 香害 as well |
|
Comments: | "odor nuisance" is about the *scent* being annoying... e.g., it might apply to a rendering plant near one's home. スメルハラスメント is a thing *a person does* (a play on "sexual harassment") -- |
|
2. | A 2018-01-01 05:02:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
▶ causing someone discomfort through strong odors
|
5. | A 2021-11-19 10:46:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Converting somebody to someone -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>causing somebody discomfort through strong odors</gloss> +<gloss>causing someone discomfort through strong odors</gloss> |
|
4. | A 2018-01-05 11:43:27 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-01-05 09:03:11 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | aligning with main entry |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>odor nuisance</gloss> +<gloss>causing somebody discomfort through strong odors</gloss> |
|
2. | A 2018-01-01 05:02:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-12-30 06:29:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n,vs]
[col]
Source lang:
eng(wasei) "browser back"
▶ returning to the previous page (in an internet browser) |
3. | A 2018-01-05 05:40:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-01-03 20:52:07 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | http://bellsworkshop.lolipop.jp/dont-say-browserback/ |
|
Comments: | To me, the [comp] (and other similar field tags) signal 専門用語 - this seems more like net slang? |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ブラウザ・バック</reb> +</r_ele> @@ -10 +13 @@ -<field>∁</field> +<misc>&col;</misc> |
|
1. | A* 2018-01-03 16:01:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://netyougo.com/net/9938.html G n-grams: ブラウザバック 13212 |
|
Comments: | 600k googits. I see this quite a lot. |
1. |
[n]
▶ Dublin (Ireland) |
5. | A 2021-02-23 02:38:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-02-23 01:56:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Dublin</gloss> +<gloss>Dublin (Ireland)</gloss> |
|
3. | A 2018-01-05 09:34:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-01-03 22:31:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | capital → jmdict, is what I meant to say. |
|
1. | A* 2018-01-03 19:58:15 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | Capital → enam |
1. |
[n]
▶ Reykjavik (Iceland) |
2. | A 2018-01-05 05:48:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: レイキャビク 10791 レイキャヴィーク 5578 レイキャヴィク 960 レイキャビーク 928 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,6 @@ +<r_ele> +<reb>レイキャヴィク</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>レイキャビーク</reb> +</r_ele> |
|
1. | A* 2018-01-03 19:59:58 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij wiki |
|
Comments: | capital→enam |
1. |
[n]
▶ Tirana (Albania) ▶ Tiranë |
3. | A 2018-01-05 11:45:52 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>Tirane</gloss> +<gloss>Tiranë</gloss> |
|
2. | A 2018-01-05 09:37:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<gloss>Tirane</gloss> |
|
1. | A* 2018-01-03 20:00:53 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | capital |
1. |
[n]
▶ Kiev (Ukraine) ▶ Kyiv
|
7. | A 2022-03-03 00:02:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
6. | A* 2022-03-03 00:01:47 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, we should split on source language. I'll create a new entry. |
|
Diff: | @@ -6,3 +5,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>キーウ</reb> |
|
5. | A* 2022-03-01 23:18:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=53786 |
|
Comments: | キーウ is being used by the BBC's Japanese operation as it more closely matches Kyiv. "Kiev" is more the Soviet era name. Possibly the entry should be split. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>キーウ</reb> |
|
4. | A 2018-01-06 02:54:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-01-05 14:53:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<gloss>Kyiv</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Riga (Latvia) |
2. | A 2018-01-05 09:31:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-01-03 20:03:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | capital |
1. |
[n]
▶ Vilnius (Lithuania) |
2. | A 2018-01-05 09:40:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-01-03 20:04:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij, wiki |
|
Comments: | capital |
1. |
[n]
▶ Warsaw (Poland) |
2. | A 2018-01-05 09:47:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-01-03 20:06:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | capital |
1. |
[n]
▶ Bern (Switzerland) |
2. | A 2018-01-05 09:38:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-01-03 20:10:46 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | capital |
1. |
[n]
▶ Sofia (Bulgaria) |
4. | A 2019-07-16 00:09:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.edrdg.org/wiki/index.php/Editorial_policy#Proper_Names |
|
Comments: | It's there as well. Our policy for proper names includes "other countries and their capital cities and other significant cities". |
|
3. | A* 2019-07-15 23:13:21 Alan Cheng <...address hidden...> | |
Comments: | Should this be in JMnedict instead? |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Sophia (Bulgaria)</gloss> +<gloss>Sofia (Bulgaria)</gloss> |
|
2. | A 2018-01-05 09:39:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-01-03 20:18:49 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | capital |
1. |
[n]
▶ Chicano |
2. | A 2018-01-05 09:36:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>チカノ</reb> |
|
1. | A* 2018-01-03 20:21:39 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[adj-no,n]
▶ low-salt ▶ low-sodium |
2. | A 2018-01-05 11:11:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典, etc. |
|
1. | A* 2018-01-03 22:56:56 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | prog 低塩醤油・低塩醬油 in daijr _ 低塩食 塩分を少なくした食事. 栄養・生化学辞典 |
|
Comments: | Glossed as adj-no for convenience. Could be glossed as "low salinity" as well of course |
1. |
[n]
▶ sleet |
2. | R 2018-01-05 09:33:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Already an entry (1574090). |
|
1. | A* 2018-01-04 18:18:46 |
1. |
[exp,n]
▶ one's second home ▶ home away from home |
2. | A 2018-01-08 23:04:48 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-01-05 06:19:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典, リーダーズ+プラス G n-grams: 第二の故郷 40798 第二のふるさと 8705 第二のふる里 136 |
|
Comments: | Saw it in a letter. Not really obvious. |
1. |
[n]
[col]
▶ (seat at) the head of the table ▶ seat of honour (honor) |
3. | A 2021-12-13 04:49:10 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | お誕生日席 3781 御誕生日席 No matches in daijs though. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>御誕生日席</keb> |
|
2. | A 2018-01-06 07:01:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
1. | A* 2018-01-05 07:45:21 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | zokugo 実用日本語表現辞典 |
1. |
[n]
▶ cooking expert ▶ culinary researcher |
2. | A 2018-01-06 07:04:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, KOD追加語彙, etc. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>recipe specialist</gloss> +<gloss>cooking expert</gloss> +<gloss>culinary researcher</gloss> |
|
1. | A* 2018-01-05 09:53:38 huixing | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/料理研究家 |
1. |
[n]
▶ colic
|
2. | A 2018-01-08 23:17:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2018-01-05 11:09:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, リーダーズ+プラス |
1. |
[n]
▶ friend who gives frank advice ▶ critical friend |
4. | A 2022-03-28 23:46:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-03-28 22:49:13 Nicolas Maia | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/争友・諍友-2056824 https://en.wikipedia.org/wiki/Zhengyou |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>諍友</keb> @@ -12 +15,2 @@ -<gloss>friend who gives advice</gloss> +<gloss>friend who gives frank advice</gloss> +<gloss>critical friend</gloss> |
|
2. | A 2018-01-06 07:06:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>そうともorそうゆう</reb> +<reb>そうゆう</reb> @@ -12 +12 @@ -<gloss>war buddy</gloss> +<gloss>friend who gives advice</gloss> |
|
1. | A* 2018-01-05 11:27:15 Fred Smith <...address hidden...> |
1. |
[place]
▶ Copenhagen (Denmark) |
1. | A 2018-01-05 05:39:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning with JMdict. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ケーペンハウン</reb> |
1. |
[place]
▶ Reykjavik (Iceland) |
1. | A 2018-01-05 05:48:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams: レイキャビク 10791 レイキャヴィーク 5578 レイキャヴィク 960 レイキャビーク 928 |
|
Comments: | Aligning and merging. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,9 @@ +<r_ele> +<reb>レイキャヴィーク</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>レイキャヴィク</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>レイキャビーク</reb> +</r_ele> @@ -9 +18 @@ -<gloss>Reykjavik</gloss> +<gloss>Reykjavik (Iceland)</gloss> |
1. |
[place]
▶ Reykjavik |
1. | D 2018-01-05 05:49:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Merged. |
1. |
[place]
▶ Warsaw (Poland) ▶ Warszawa |
1. | A 2018-01-05 09:47:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning and merging. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ワルソー</reb> +</r_ele> @@ -9,2 +12,2 @@ -<gloss>Warsaw</gloss> -<gloss>Warszawa (Poland)</gloss> +<gloss>Warsaw (Poland)</gloss> +<gloss>Warszawa</gloss> |