JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1001030 Active (id: 2226074)

うとうと [ichi1] ウトウトうとっと [sk] ウトッと [sk] ウトっと [sk]
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ falling into a doze
▶ dozing off
▶ nodding off

Conjugations


History:
6. A 2023-03-22 02:52:42  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-03-22 01:31:58  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ うとうと │ 304,010 │ 50.1% │
│ ウトウト │ 301,819 │ 49.7% │
│ うとっと │     545 │  0.1% │
│ ウトッと │     203 │  0.0% │
│ ウトっと │     110 │  0.0% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -15,0 +17 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
@@ -18,0 +21 @@
+<re_inf>&sk;</re_inf>
4. A 2017-09-09 22:03:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Comments:
Not a noun.
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -24 +23,0 @@
-<pos>&adv-to;</pos>
@@ -26,2 +25,3 @@
-<gloss>falling in a doze</gloss>
-<gloss>dozing</gloss>
+<gloss>falling into a doze</gloss>
+<gloss>dozing off</gloss>
+<gloss>nodding off</gloss>
3. A 2016-10-11 10:02:30  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-10-11 08:21:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
ウトっと	110
  Diff:
@@ -16,0 +17,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ウトっと</reb>
+</r_ele>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1011660 Active (id: 1998243)

ほっと [spec1] ホッと [spec1] ホっと
1. [adv,vs] [on-mim]
▶ with a feeling of relief
▶ with a sigh of relief
2. [adv] [on-mim]
▶ deeply (sigh)

Conjugations


History:
7. A 2019-02-25 04:20:09  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2019-02-24 12:30:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
2 senses in the refs.
  Diff:
@@ -19,2 +19,7 @@
-<gloss>feeling relieved</gloss>
-<gloss>(sigh of) relief</gloss>
+<gloss>with a feeling of relief</gloss>
+<gloss>with a sigh of relief</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>deeply (sigh)</gloss>
5. A 2017-09-13 00:55:47  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-09-09 18:38:29  Noa
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<pos>&n;</pos>
3. A 2016-10-11 10:00:42  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1174820 Active (id: 1959891)
詠む [ichi1,news2,nf35]
よむ [ichi1,news2,nf35]
1. [v5m,vt]
▶ to compose (a Japanese poem)
▶ to write
▶ to use as the theme of a poem
2. [v5m,vt]
▶ to recite (e.g. a poem)
▶ to chant
▶ to intone

Conjugations


History:
2. A 2017-09-13 02:14:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5: 歌を詠む intone a tanka
  Comments:
It was the original gloss. Rene added sense 1 in 2008. I think GG5's extra gloss indicates it can be used for recitation as well.
  Diff:
@@ -27,0 +28 @@
+<gloss>to intone</gloss>
1. A* 2017-09-09 21:58:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: "ある事柄を歌や句として表現する"   "愛する人との別れを詠んだ歌"
gg5: "奈良を詠んだ有名な歌 a famous tanka composed on the theme of Nara"
  Comments:
The object of the verb is often the subject matter of the poem.
Where does sense 2 come from? I can't see it in the refs.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>to compose (e.g. a Japanese poem)</gloss>
+<gloss>to compose (a Japanese poem)</gloss>
@@ -20,0 +21 @@
+<gloss>to use as the theme of a poem</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1282750 Active (id: 2218081)
降りしきる [news2,nf33] 降り頻る [rK] 降頻る [sK]
ふりしきる [news2,nf33]
1. [v5r,vi]
▶ to fall continuously (of rain, snow, etc.)
▶ to fall hard
▶ to fall heavily
▶ to pour down
Cross references:
  ⇐ see: 2056480 頻る【しきる】 1. to do ... incessantly; to do ... hard

Conjugations


History:
9. A 2023-01-05 20:56:44  Jim Breen <...address hidden...>
8. A* 2023-01-05 17:17:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, luminous, wisdom, daij
  Diff:
@@ -25,2 +25,4 @@
-<gloss>to fall incessantly (rain, snow, etc.)</gloss>
-<gloss>to downpour</gloss>
+<gloss>to fall continuously (of rain, snow, etc.)</gloss>
+<gloss>to fall hard</gloss>
+<gloss>to fall heavily</gloss>
+<gloss>to pour down</gloss>
7. A 2023-01-04 00:21:53  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2023-01-03 23:53:54  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーーー─┬────────┬───────╮
│ 降りしきる │ 92,147 │ 94.7% │
│ 降り頻る  │  1,999 │  2.1% │ - rK (daijr/s, koj, etc.)
│ 降頻る   │    316 │  0.3% │ - sK (only shinmeikai)
│ ふりしきる │  2,791 │  2.9% │
╰─ーーーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14 +15 @@
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2017-09-09 22:04:07  Robin Scott <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1525330 Active (id: 1980569)
末恐ろしい
すえおそろしい
1. [adj-i]
▶ frightening (of the future)
▶ worrying
▶ scary
▶ ominous
▶ portentous

Conjugations


History:
5. A 2018-05-30 01:56:45  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-05-24 19:38:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think these glosses convey the meaning more clearly.
  Diff:
@@ -11,0 +12,3 @@
+<gloss>frightening (of the future)</gloss>
+<gloss>worrying</gloss>
+<gloss>scary</gloss>
@@ -14 +16,0 @@
-<gloss>likely to grow worse</gloss>
3. A 2017-09-30 20:55:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I suppose so. Closing.
2. A* 2017-09-09 01:32:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Isn't it a bit like people now saying "scary" to mean "impressive"?
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>portentous</gloss>
1. A* 2017-09-09 00:33:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
新和英中辞典: "この子は末恐ろしい子供だ. 〈良い意味で〉 We'll hear more of him [He'll make a name for himself] some day.|He's got a bright [great] future ahead of him."
ウィズダム和英辞典: "この子は末恐ろしい⦅将来何か非常に悪いこと[偉大なこと]をするだろう⦆This child will do something terrible [great] in the future."
  Comments:
Not always used in a negative sense. I'm struggling to think of a gloss, though.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1534450 Active (id: 2207868)
網羅 [ichi1,news2,nf34] 罔羅 [sK]
もうら [ichi1,news2,nf34]
1. [n,vs,vt]
▶ encompassing
▶ covering (exhaustively)
▶ including (all of)
▶ comprising
▶ comprehending

Conjugations


History:
7. A 2022-09-08 02:26:24  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2022-09-07 19:51:18  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────────╮
│ 網羅  │ 2,740,648 │
│ 罔羅  │         0 │ 🡠 [oK] to [sK] (I only see this in nikkoku)
│ もうら │    20,991 │
╰─ーーー─┴───────────╯
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A 2021-11-18 01:04:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2017-09-09 01:49:10  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-09-08 11:07:33  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
daijr: "そのことに関するすべてを残らず集める"
daijs: "残らず取り入れること"
prog ex:
"この研究は湾内の公害を網羅したものだ"  "This is an 「all-inclusive [exhaustive] study of pollution in the bay."
  Comments:
I think the "残らず" part of the definition should be more clearly reflected in the glosses.
  Diff:
@@ -22,0 +23,3 @@
+<gloss>encompassing</gloss>
+<gloss>covering (exhaustively)</gloss>
+<gloss>including (all of)</gloss>
@@ -24,3 +26,0 @@
-<gloss>including</gloss>
-<gloss>covering</gloss>
-<gloss>encompassing</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1549790 Active (id: 2162138)
履行 [news1,nf12]
りこう [news1,nf12]
1. [n,vs,vt]
▶ performance (of a duty)
▶ fulfillment (of a promise)
▶ fulfilment
▶ execution (of a contract)
▶ discharge
▶ implementation

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:02:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2017-09-09 01:48:43  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-09-08 10:48:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
Slightly clearer, IMO.
  Diff:
@@ -17,2 +17,2 @@
-<gloss>performance</gloss>
-<gloss>fulfillment</gloss>
+<gloss>performance (of a duty)</gloss>
+<gloss>fulfillment (of a promise)</gloss>
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>execution (of a contract)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1558980 Active (id: 1959645)
恋仲
こいなか
1. [n]
▶ being in love with each other
Cross references:
  ⇐ see: 1874710 濃い仲【こいなか】 1. thick (with); bound by love



History:
2. A 2017-09-09 01:48:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-09-08 21:09:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Original glosses weren't very clear.
  Diff:
@@ -12,2 +12 @@
-<gloss>love</gloss>
-<gloss>love relationship</gloss>
+<gloss>being in love with each other</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1607400 Active (id: 2159316)
移調
いちょう
1. [n,vs,vt] {music}
▶ transposition

Conjugations


History:
3. A 2021-11-17 22:51:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2017-09-09 01:46:06  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-09-08 22:37:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>(musical) transposition</gloss>
+<field>&music;</field>
+<gloss>transposition</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1727980 Active (id: 2066326)
一片一枚
ひとひら
1. [n] [uk]
▶ (one) leaf
▶ (one) petal
▶ piece (of paper)
▶ flake (of snow)



History:
7. A 2020-04-26 21:03:52  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2020-04-26 16:44:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -16,5 +16,4 @@
-<gloss>leaf</gloss>
-<gloss>petal</gloss>
-<gloss>piece of paper</gloss>
-<gloss>snowflake</gloss>
-<gloss>something flat and thin</gloss>
+<gloss>(one) leaf</gloss>
+<gloss>(one) petal</gloss>
+<gloss>piece (of paper)</gloss>
+<gloss>flake (of snow)</gloss>
5. A 2018-04-19 14:15:24  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 only has 一片
daijs has 一片 first
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>一枚</keb>
+<keb>一片</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>一片</keb>
+<keb>一枚</keb>
4. A 2017-09-13 00:52:30  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-09-09 17:13:31  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daijs
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>leaf</gloss>
@@ -17 +18,3 @@
-<gloss>flake</gloss>
+<gloss>piece of paper</gloss>
+<gloss>snowflake</gloss>
+<gloss>something flat and thin</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1847960 Active (id: 1959643)
浮き足立つ浮足立つ浮き足だつ
うきあしだつ
1. [v5t]
▶ to be prepared to flee
▶ to become restless
▶ to become agitated

Conjugations


History:
2. A 2017-09-09 01:45:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-09-08 12:50:34 
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>浮き足だつ</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1856140 Active (id: 1983065)
赤みを帯びた赤味を帯びた
あかみをおびた
1. [exp,adj-f]
▶ tinged with red
▶ reddish



History:
4. A 2018-06-21 10:49:27  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
  Comments:
reordering
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>赤味を帯びた</keb>
+<keb>赤みを帯びた</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>赤みを帯びた</keb>
+<keb>赤味を帯びた</keb>
3. A 2017-09-09 20:37:30  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
googits
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>赤みを帯びた</keb>
2. A 2015-05-24 05:48:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2015-05-23 19:40:26 
  Comments:
rather A+B
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&exp;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2008950 Active (id: 1988833)

ちらほら
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ here and there
▶ in twos and threes
▶ sporadically
▶ sparsely
Cross references:
  ⇐ see: 2253840 ちらりほらり 1. here and there; in twos and threes; sporadically; sparsely
2. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ now and then
▶ from time to time
▶ occasionally



History:
5. A 2018-10-13 13:02:14  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2018-10-12 20:47:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, gg5
  Comments:
Daijr has 2 senses.
  Diff:
@@ -10,0 +11,2 @@
+<gloss>here and there</gloss>
+<gloss>in twos and threes</gloss>
@@ -12,3 +13,0 @@
-<gloss>here and there</gloss>
-<gloss>now and then</gloss>
-<gloss>in twos and threes</gloss>
@@ -16,0 +16,8 @@
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>now and then</gloss>
+<gloss>from time to time</gloss>
+<gloss>occasionally</gloss>
+</sense>
3. A 2017-09-09 19:40:44  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
koj daijs
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
2. A 2012-03-13 07:42:27  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-03-10 14:16:16  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
Add more glosses
  Diff:
@@ -10,0 +10,1 @@
+<gloss>sporadically</gloss>
@@ -13,0 +14,1 @@
+<gloss>sparsely</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2009720 Active (id: 1959874)

ほっそり
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ slim
▶ slender
▶ slight
▶ delicate

Conjugations


History:
2. A 2017-09-13 00:46:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I guess so. The JJs say "副 スル", and common adjectival use is ほっそりした. Messy.
1. A* 2017-09-09 20:22:23  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daijs
  Comments:
not a noun
ok to use adjective glosses?
  Diff:
@@ -8,2 +7,0 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
@@ -11,0 +10 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -13 +12 @@
-<gloss>being slim</gloss>
+<gloss>slim</gloss>
@@ -14,0 +14,2 @@
+<gloss>slight</gloss>
+<gloss>delicate</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086960 Rejected (id: 1961929)

って [spec1] [spec1]
1. [prt]
▶ casual quoting particle
Cross references:
  ⇒ see: 1008490 と 4. used for quoting (thoughts, speech, etc.)
  ⇐ see: 2717510 ってのは 1. means; is; as for
2. [prt]
▶ indicates supposition
▶ if ... then
3. [prt]
《as かって》
▶ indicates a rhetorical question
4. [prt]
▶ indicates certainty, insistence, emphasis etc.
5. [prt]
《abbr. of という》
▶ someone named...
6. [prt]
《abbr. of と言っている》
▶ says that...
7. [prt]
《abbr. of と聞いている》
▶ I hear that...
8. [prt]
《abbr. of とは, というのは》
▶ points to a term being defined
▶ means
9. [prt]
《equiv. of は》
▶ as for (topic marker)

History:
20. R 2017-10-11 04:10:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'm rejecting the reopening as I want to make some edits.
19. A* 2017-10-11 04:00:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopen.
18. A 2017-10-11 04:00:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5
  Comments:
I don't mind the additional senses (GG5 has 8) but I don't think they should go in front of the ones that were there already.
Editing for style and consistency. I'll approve this, then reopen for a while.
  Diff:
@@ -15 +14,0 @@
-<s_inf>abbr. for と and other similar combinations</s_inf>
@@ -17,27 +15,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&prt;</pos>
-<s_inf>abbr. for という</s_inf>
-<gloss>someone named...</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&prt;</pos>
-<s_inf>abbr. for と言っている</s_inf>
-<gloss>says that...</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&prt;</pos>
-<s_inf>abbr. for と聞いている</s_inf>
-<gloss>I hear that...</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&prt;</pos>
-<s_inf>abbr. for とは、というのは</s_inf>
-<gloss>points to a term being defined</gloss>
-<gloss>means</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&prt;</pos>
-<s_inf>same as は particle</s_inf>
-<gloss>as for X</gloss>
-<gloss>topic marker</gloss>
@@ -58,0 +31,26 @@
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
+<s_inf>abbr. of という</s_inf>
+<gloss>someone named...</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
+<s_inf>abbr. of と言っている</s_inf>
+<gloss>says that...</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
+<s_inf>abbr. of と聞いている</s_inf>
+<gloss>I hear that...</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
+<s_inf>abbr. of とは, というのは</s_inf>
+<gloss>points to a term being defined</gloss>
+<gloss>means</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
+<s_inf>equiv. of は</s_inf>
+<gloss>as for (topic marker)</gloss>
+</sense>
17. A* 2017-09-09 14:42:43  Scott
  Refs:
gg5 koj daij
  Comments:
It's a start.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<s_inf>abbr. for と, というのは and other similar combinations</s_inf>
+<s_inf>abbr. for と and other similar combinations</s_inf>
@@ -16,0 +17,27 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
+<s_inf>abbr. for という</s_inf>
+<gloss>someone named...</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
+<s_inf>abbr. for と言っている</s_inf>
+<gloss>says that...</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
+<s_inf>abbr. for と聞いている</s_inf>
+<gloss>I hear that...</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
+<s_inf>abbr. for とは、というのは</s_inf>
+<gloss>points to a term being defined</gloss>
+<gloss>means</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
+<s_inf>same as は particle</s_inf>
+<gloss>as for X</gloss>
+<gloss>topic marker</gloss>
@@ -30 +57 @@
-<gloss>indicates certainty, insistence, etc.</gloss>
+<gloss>indicates certainty, insistence, emphasis etc.</gloss>
16. A 2013-11-02 06:18:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 15 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2086960 Active (id: 2208044)

って [spec1] [spec1]
1. [prt]
《casual quoting particle》
▶ you said
▶ he said
▶ she said
▶ they said
Cross references:
  ⇒ see: 1008490 と 4. used for quoting (thoughts, speech, etc.)
  ⇐ see: 2717510 ってのは 1. means; is; as for
2. [prt]
《after a verb in the past tense》
▶ even if
Cross references:
  ⇒ see: 2643980 たって 1. even if; even though
3. [prt]
《as in かって; indicates a satirical or rhetorical question》
▶ do you seriously think that
4. [prt]
《indicates certainty, insistence, emphasis, etc.》
▶ I already told you
▶ you should know by now that
▶ of course
5. [prt]
《abbr. of という》
▶ the said ...
▶ said ...
6. [prt]
《abbr. of と言っている》
▶ says that ...
7. [prt]
《abbr. of と聞いている》
▶ I hear that ...
8. [prt]
《abbr. of とは, というのは》
▶ as for the term ...
9. [prt]
《equiv. of は topic marker》
▶ as for ...



History:
32. A 2022-09-09 06:47:42  Jim Breen <...address hidden...>
31. A* 2022-09-07 08:45:22  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I really don't think we can expect our users to understand that "as たって" (or "as ~たって") is supposed to refer to a verb in the past tense +って. I think we should be explicit.

Also, I think we should get rid of the たって entry, even if it's in the kokugos. I don't think it makes sense in a wa-ei dictionary. I'd much rather we covered that use here. I don't think anybody encountering [past tense verb]+って is likely to arrive at that entry rather than this one.

__
I think "indicates supposition" was a bad take (it was mine).
  Diff:
@@ -24,2 +24,2 @@
-<s_inf>as in たって, etc.; indicates supposition</s_inf>
-<gloss>if ... then</gloss>
+<s_inf>after a verb in the past tense</s_inf>
+<gloss>even if</gloss>
30. A* 2022-09-06 00:17:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Emphasizing that たって is an example of this use of って. Does this work for you? Feel free to amend.
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<s_inf>as たって; indicates supposition</s_inf>
+<s_inf>as in たって, etc.; indicates supposition</s_inf>
@@ -29 +29 @@
-<s_inf>as かって; indicates a satirical or rhetorical question</s_inf>
+<s_inf>as in かって; indicates a satirical or rhetorical question</s_inf>
29. A* 2022-09-05 09:56:11  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
sense 2 "as たって" seems to miss the mark to me. it's not たって its past tense verb +って.
28. A 2020-10-14 01:42:22  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK. I'll put it back and reference the たって entry.
  Diff:
@@ -22,0 +23,6 @@
+<xref type="see" seq="2643980">たって・1</xref>
+<s_inf>as たって; indicates supposition</s_inf>
+<gloss>if ... then</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&prt;</pos>
(show/hide 27 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2395680 Active (id: 2211694)

にょっきりにょきり [sk]
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ sticking out prominently (usu. something long and thin)
▶ rising up



History:
3. A 2022-10-20 03:39:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See 2548340 comments.
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>にょきり</reb>
+<re_inf>&sk;</re_inf>
2. A 2017-09-09 20:25:04  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daijs
  Diff:
@@ -8,0 +9,2 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
1. A 2008-06-29 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2452360 Active (id: 2066331)

ひら
1. [ctr]
▶ counter for thin, flat things (petals, leaves, etc.)



History:
5. A 2020-04-26 21:16:05  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-04-26 16:21:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, meikyo
  Comments:
Counter.
  Diff:
@@ -14,6 +14,2 @@
-<pos>&suf;</pos>
-<gloss>leaf</gloss>
-<gloss>petal</gloss>
-<gloss>piece of paper</gloss>
-<gloss>snowflake</gloss>
-<gloss>something flat and thin</gloss>
+<pos>&ctr;</pos>
+<gloss>counter for thin, flat things (petals, leaves, etc.)</gloss>
3. A 2017-09-13 03:08:05  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-09-09 17:16:36  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daijs
  Comments:
borrowing glosses from  1727980
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>枚</keb>
@@ -12,2 +15,5 @@
-<gloss>flake</gloss>
-<gloss>whisp</gloss>
+<gloss>leaf</gloss>
+<gloss>petal</gloss>
+<gloss>piece of paper</gloss>
+<gloss>snowflake</gloss>
+<gloss>something flat and thin</gloss>
1. A 2009-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2750670 Active (id: 1959638)
打牌
だはい
1. [n,vs] {mahjong}
▶ discarding a tile
Cross references:
  ⇒ see: 1384830 切る【きる】 17. to discard a tile

Conjugations


History:
7. A 2017-09-09 01:28:31  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2017-09-08 16:51:24 
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="1384830">切る・きる・17</xref>
5. A 2014-12-21 04:46:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13,2 @@
-<gloss>discarding a tile (mahjong)</gloss>
+<field>&mahj;</field>
+<gloss>discarding a tile</gloss>
4. A 2012-12-10 10:35:15  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2012-12-01 08:26:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
"打牌して" 94k (g)
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vs;</pos>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833403 Active (id: 1959636)

フルーツサンドフルーツ・サンド
1. [n]
▶ fruit sandwich
▶ [expl] sandwich filled with fruit and sweetened whipped cream
Cross references:
  ⇐ see: 2833410 フルーツサンドイッチ 1. fruit sandwich; sandwich filled with fruit and sweetened whipped cream



History:
2. A 2017-09-09 01:27:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The mind boggles.
1. A* 2017-09-08 17:49:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
www-images
http://www.japanesecooking101.com/fruit-sandwich-recipe/
googits: 2,080,000

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833404 Active (id: 1959635)

ショルダーキーボードショルダー・キーボード
1. [n] Source lang: eng(wasei) "shoulder keyboard"
▶ keytar



History:
2. A 2017-09-09 01:26:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<lsource ls_wasei="y">shoulder keyboard</lsource>
1. A* 2017-09-08 20:13:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, jwiki
https://en.wikipedia.org/wiki/Keytar
[lsrc=eng/w:"shoulder keyboard"]

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833405 Active (id: 1959637)
平行調並行調 [iK]
へいこうちょう
1. [n] {music}
▶ relative key



History:
2. A 2017-09-09 01:27:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-09-08 22:44:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr, daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833406 Active (id: 1959642)
ピン留め
ピンどめ
1. [n]
▶ hairpin
▶ bobby pin
Cross references:
  ⇒ see: 2003740 ヘアピン 1. hair pin; hairclip; hairgrip; bobby pin



History:
2. A 2017-09-09 01:44:55  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-09-08 23:22:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833407 Active (id: 1959641)
訴求力
そきゅうりょく
1. [n]
▶ appeal (e.g. of an advertisement)



History:
2. A 2017-09-09 01:44:05  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-09-09 00:43:18  Scott
  Refs:
gg5 http://www.weblio.jp/content/訴求力

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833408 Active (id: 1959634)

セールスポイントセールス・ポイント
1. [n] Source lang: eng(wasei) "sales point"
▶ selling point



History:
2. A 2017-09-09 01:23:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr says wasei.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<lsource ls_wasei="y">sales point</lsource>
1. A* 2017-09-09 00:44:57  Scott
  Refs:
daij koj gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833409 Deleted (id: 1961931)

それって
1. [int]
《emph.》
▶ this
▶ that



History:
3. D 2017-10-11 04:17:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
On reflection, and after reviewing the edits to って, I think y=this is not needed,
2. A* 2017-09-09 02:22:32  Scott
  Comments:
I just wanted to point out that it's それ+って. https://en.wiktionary.org/wiki/って

Maybe our って entry should be edited instead to add the emphasis meaning.
1. A* 2017-09-09 01:39:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
10M WWW hits, GG5 and Eijiro examples.
それってだれのことですか. Who are you talking about?
それってダイヤモンド? That a diamond?
それってすごくない?  Isn't it fabulous?
  Comments:
I keep coming across this, and AFAICT it's an emphatic form of それ. Possibly worth recording

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833410 Active (id: 1959731)

フルーツサンドイッチフルーツ・サンドイッチ
1. [n]
▶ fruit sandwich
▶ [expl] sandwich filled with fruit and sweetened whipped cream
Cross references:
  ⇒ see: 2833403 フルーツサンド 1. fruit sandwich; sandwich filled with fruit and sweetened whipped cream



History:
2. A 2017-09-11 10:55:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-09-09 06:25:34  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
see  2833403
googits:
フルーツサンド       501,000
フルーツサンドイッチ    89,400

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833411 Active (id: 1959736)

セルカ
1. [n] Source lang: kor "selka"
《abbr. of "self camera"》
▶ selfie
Cross references:
  ⇒ see: 2723310 自撮り 1. taking a picture or video of oneself (esp. with a smartphone camera); selfie; video selfie; self-taken picture
  ⇐ see: 2834715 セルカ棒【セルカぼう】 1. selfie stick
  ⇐ see: 2834717 セルカスティック 1. selfie stick



History:
2. A 2017-09-11 11:13:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Works OK.
1. A* 2017-09-09 16:00:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Comments:
Not sure how best to explain the Korean/English etymology.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833412 Active (id: 1959657)

ロヒンギャ
1. [n]
▶ Rohingya (people)



History:
2. A 2017-09-09 19:15:34  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki
1. A* 2017-09-09 17:44:26  Marcus <...address hidden...>
  Refs:
daijs, asahi keyword

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833413 Active (id: 1959762)
丸みを帯びた丸味を帯びた
まるみをおびた
1. [exp,adj-f]
▶ roundish
▶ sort of round



History:
3. A 2017-09-11 11:55:48  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-09-09 20:54:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5(帯びる)
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>sort of round</gloss>
1. A* 2017-09-09 20:36:17  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
E-DIC
googits: 688,000

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833414 Active (id: 1983055)
黄色みを帯びた黄色味を帯びた
きいろみをおびた
1. [exp,adj-f]
▶ yellowish
▶ tinged with yellow



History:
3. A 2018-06-21 07:25:35  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
  Comments:
reordering
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>黄色味を帯びた</keb>
+<keb>黄色みを帯びた</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>黄色みを帯びた</keb>
+<keb>黄色味を帯びた</keb>
2. A 2017-09-11 11:55:23  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-09-09 20:43:04  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833415 Active (id: 1959760)
都有
とゆう
1. [n]
▶ being owned by the Tokyo metropolitan government



History:
2. A 2017-09-11 11:55:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-09-09 21:42:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs
  Comments:
Commonly as 都有地.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml