JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1017330 Active (id: 1981161)

アナウンサー [gai1,ichi1] アナウンサ [ik]
1. [n]
▶ announcer
▶ presenter
▶ broadcaster
▶ reporter
Cross references:
  ⇐ see: 1017290 アナ 1. announcer
2. [n]
▶ in-house television talent who does on-location fluff pieces for variety shows
Cross references:
  ⇐ see: 2188240 女子アナ【じょしアナ】 1. young female TV announcer (who also frequently functions as a television talent doing on-location fluff pieces for variety shows)



History:
8. A 2018-06-04 01:17:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think since アナウンサー != announcer in this respect, it is appropriate to reflect it somehow, and that should be kept away from the main sense. It's useful information and should be out there in some form.
7. A* 2018-05-13 18:55:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
adding back.  i suggest that the sense is unnecessary and should just be removed
  Diff:
@@ -19,0 +20,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>in-house television talent who does on-location fluff pieces for variety shows</gloss>
+</sense>
6. A 2018-05-13 18:54:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
if that gloss is to be kept, it should be its own sense.  otherwise it pollutes sense 1 and makes it seem like it applies to all announcers.  this has been sitting for ages.  removing the sense to approve.
  Diff:
@@ -20,4 +19,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>in-house television talent who does on-location fluff pieces for variety shows</gloss>
-</sense>
5. A* 2018-04-19 07:40:20  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it's really a separate sense, though. It's 
just that the job of an アナウンサー sometimes is rather 
broader (albeit in a quite specific way) compared to what 
"announcer" is in the English-speaking world.
4. A* 2018-04-19 07:22:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc. GN-grams:
アナウンサー	1609072
アナウンサ	7888
  Comments:
Better to keep the アナウンサ.
I think that extended gloss would be better as a distinct sense. All the dictionary refs just have the vanilla announcer, and I'm sure I've seen/heard アナウンサーs doing the regular job.
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+<r_ele>
+<reb>アナウンサ</reb>
+<re_inf>&ik;</re_inf>
+</r_ele>
@@ -11 +15 @@
-<gloss>(in-house) announcer (who also frequently functions as a television talent doing on-location fluff pieces for variety shows)</gloss>
+<gloss>announcer</gloss>
@@ -15 +19,4 @@
-<gloss>television talent</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>in-house television talent who does on-location fluff pieces for variety shows</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1030350 Active (id: 1959542)

エレガント [gai1]
1. [adj-na]
▶ elegant



History:
1. A 2017-09-06 10:20:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs
  Comments:
Not a noun.
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1108120 Active (id: 1959541)

ファジー [gai1] ファジィ
1. [adj-na]
▶ fuzzy



History:
2. A 2017-09-06 09:34:53  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2017-09-06 07:05:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr: 形動. GG5: ~な.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-na;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1165550 Active (id: 2159311)
一任 [news1,nf13]
いちにん [news1,nf13]
1. [n,vs,vt]
▶ entrusting (everything to)
▶ leaving (a matter) entirely with

Conjugations


History:
3. A 2021-11-17 22:51:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2017-09-07 02:29:39  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-09-06 20:03:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
daijr: "物事の処理決定をすべて任せること。全部まかせきる"
daijs: "物事の処理・決定のすべてをまかせること"
  Comments:
More than just 任せる.
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>entrusting</gloss>
+<gloss>entrusting (everything to)</gloss>
+<gloss>leaving (a matter) entirely with</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1203270 Active (id: 1959925)
外す [ichi1,news1,nf14]
はずす [ichi1,news1,nf14]
1. [v5s,vt]
▶ to remove
▶ to take off
▶ to detach
▶ to unfasten
▶ to undo
2. [v5s,vt]
▶ to drop (e.g. from a team)
▶ to remove (from a position)
▶ to exclude
▶ to expel
3. [v5s,vt]
▶ to leave (e.g. one's seat)
▶ to go away from
▶ to step out
▶ to slip away
4. [v5s,vt]
▶ to dodge (a question, blow, etc.)
▶ to evade
▶ to sidestep
▶ to avoid (e.g. peak season)
5. [v5s,vt]
▶ to miss (a target, chance, punch, etc.)
Cross references:
  ⇔ ant: 1448810 当たる 1. to be hit; to strike

Conjugations


History:
4. A 2017-09-13 09:15:46  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-09-06 21:11:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Added to and expanded senses.
Merged senses 1 and 2. I couldn't see any real difference between them and the JEs agree.
Sentences will need updating.
  Diff:
@@ -18,0 +19,3 @@
+<gloss>to remove</gloss>
+<gloss>to take off</gloss>
+<gloss>to detach</gloss>
@@ -25,3 +28,4 @@
-<gloss>to remove</gloss>
-<gloss>to take off</gloss>
-<gloss>to deinstall</gloss>
+<gloss>to drop (e.g. from a team)</gloss>
+<gloss>to remove (from a position)</gloss>
+<gloss>to exclude</gloss>
+<gloss>to expel</gloss>
@@ -32 +36,2 @@
-<gloss>to leave</gloss>
+<gloss>to leave (e.g. one's seat)</gloss>
+<gloss>to go away from</gloss>
@@ -38,0 +44,8 @@
+<gloss>to dodge (a question, blow, etc.)</gloss>
+<gloss>to evade</gloss>
+<gloss>to sidestep</gloss>
+<gloss>to avoid (e.g. peak season)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5s;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
@@ -40 +53 @@
-<gloss>to miss (a target)</gloss>
+<gloss>to miss (a target, chance, punch, etc.)</gloss>
2. A 2011-05-03 21:23:54  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-05-03 12:52:30  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Ant: 当たる[1], to hit (a target)
  Diff:
@@ -39,0 +39,2 @@
+<xref type="ant" seq="1448810">当たる・1</xref>
+<xref type="ant" seq="1448810">当たる・1</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1272560 Active (id: 2190319)
交友関係
こうゆうかんけい
1. [n]
▶ one's relationships
▶ people one knows
▶ circle of friends



History:
5. A 2022-06-13 07:58:41  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +11,0 @@
-<misc>&yoji;</misc>
4. A 2017-09-06 12:13:10  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-09-06 05:35:52 
  Refs:
http://eow.alc.co.jp/search?q=交友関係
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>circle of friends</gloss>
2. A 2014-08-25 01:37:52  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Kanji Haitani list
  Comments:
Adding yoji tagAdding yoji tag
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&yoji;</misc>
1. A 2010-06-04 02:07:23  Scott
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12,1 +12,2 @@
-<gloss>one's associate</gloss>
+<gloss>one's relationships</gloss>
+<gloss>people one knows</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1293810 Active (id: 1959902)
最後 [ichi1,news1,nf01]
さいご [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ end
▶ conclusion
2. [adj-no]
▶ last
▶ final
▶ latest
▶ most recent
3. [exp]
《after -tara form or -ta form followed by "ga"》
▶ no sooner than
▶ once
▶ right after (often having negative consequences)
4. [n] [arch]
▶ one's final moments
Cross references:
  ⇒ see: 1293760 最期 1. one's last moment; one's death; one's end



History:
5. A 2017-09-13 03:32:15  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-09-06 21:33:48  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't think it looks good to combine noun and adjective into one sense.
  Diff:
@@ -17,0 +18,4 @@
+<gloss>end</gloss>
+<gloss>conclusion</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -20,2 +24 @@
-<gloss>end</gloss>
-<gloss>conclusion</gloss>
+<gloss>final</gloss>
@@ -28,0 +32 @@
+<gloss>once</gloss>
@@ -32 +36 @@
-<pos>&exp;</pos>
+<pos>&n;</pos>
3. A 2015-05-14 21:09:39  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -27 +27,2 @@
-<gloss>(after -tara form or -ta form followed by "ga") no sooner than</gloss>
+<s_inf>after -tara form or -ta form followed by "ga"</s_inf>
+<gloss>no sooner than</gloss>
2. A 2011-01-09 22:10:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Tempted to split the "n" and "adj-no" into different senses.
  Diff:
@@ -18,0 +18,1 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -21,0 +22,2 @@
+<gloss>latest</gloss>
+<gloss>most recent</gloss>
1. A* 2011-01-08 19:01:44  phil <...address hidden...>
  Comments:
i believe an additional meaning for 最後 could also be "latest" or "most 
recent" instead of just "last" --  for example, in the phrase 最後のニュースを見
ました (which i just read in a book).  the subject just got home from work, 
and it seems to make more sense that he watched "the latest news" rather 
than "the last news".  i could be wrong, so i'll let you decide.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1296320 Active (id: 2270622)
際どい [news2,nf30] 際疾い [rK]
きわどい [news2,nf30]
1. [adj-i] [uk]
▶ risky
▶ dangerous
▶ hazardous
▶ perilous
▶ close (e.g. game)
▶ narrow (e.g. victory)
2. [adj-i] [uk]
▶ suggestive
▶ bordering on the obscene
▶ risqué
▶ delicate (e.g. question)
▶ questionable
▶ shady
3. [adj-i] [arch]
▶ extreme
▶ harsh
▶ cruel

Conjugations


History:
8. A 2023-06-04 22:00:29  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-06-04 20:10:14  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 際どい  │  69,663 │ 37.9% │
│ 際疾い  │      64 │  0.0% │ - rK (kokugos)
│ きわどい │ 114,014 │ 62.1% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
6. A 2017-09-13 03:32:46  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-09-06 21:43:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
Tidying.
Don't agree with "immoral" for sense 2.
  Diff:
@@ -20,3 +20 @@
-<gloss>very close</gloss>
-<gloss>close</gloss>
-<gloss>narrow (e.g. narrow victory)</gloss>
+<gloss>risky</gloss>
@@ -24 +21,0 @@
-<gloss>risky</gloss>
@@ -25,0 +23,3 @@
+<gloss>perilous</gloss>
+<gloss>close (e.g. game)</gloss>
+<gloss>narrow (e.g. victory)</gloss>
@@ -34 +33,0 @@
-<gloss>immoral</gloss>
4. A 2016-02-09 05:05:12  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1307040 Active (id: 2166893)
四つ [ichi1,news1,nf06] 4つ
よっつ [ichi1,news1,nf06] よつ
1. [num]
▶ four
▶ 4
2. [n]
▶ four years of age
3. [n]
▶ ten o'clock (in the old time system)
4. [n] [derog]
《likely from cows and pigs having four feet》
▶ burakumin
Cross references:
  ⇒ see: 1499560 部落民 1. burakumin (modern-day descendants of Japan's feudal outcast group)
5. [n] [abbr] {sumo}
▶ cross grips
Cross references:
  ⇒ see: 2023340 四つ身 1. cross-grips (situation in which each rikishi has an underarm grip on the other)
  ⇐ see: 2841638 がっぷり四つ【がっぷりよつ】 1. grappling firmly; being locked together



History:
19. A 2021-11-30 01:29:21  Jim Breen <...address hidden...>
18. A* 2021-11-29 06:45:46  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -33 +33 @@
-<gloss>ten o'clock (old time system)</gloss>
+<gloss>ten o'clock (in the old time system)</gloss>
17. A 2021-11-22 11:25:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -40 +40 @@
-<gloss>Burakumin</gloss>
+<gloss>burakumin</gloss>
16. A 2021-10-23 20:02:15  Jim Breen <...address hidden...>
15. A 2021-10-23 04:30:25  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<gloss>4</gloss>
(show/hide 14 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1317950 Active (id: 2169261)
自称 [news1,nf15]
じしょう [news1,nf15]
1. [adj-f]
▶ self-proclaimed
▶ self-professed
▶ self-styled
▶ would-be
2. [n,vs]
▶ professing oneself to be
▶ calling oneself
▶ describing oneself as
3. [n] {grammar}
▶ first person
Cross references:
  ⇐ see: 1318230 自他【じた】 4. first person and third person

Conjugations


History:
13. A 2021-12-14 01:51:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk convert ling to gramm
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -30 +30 @@
-<field>&ling;</field>
+<field>&gramm;</field>
12. A 2018-05-20 09:19:47  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
It's true we aren't very consistent with these.
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<pos>&n-pref;</pos>
+<pos>&adj-f;</pos>
11. A* 2018-05-19 20:19:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
If it's not [n-pref] then I think it needs to be [adj-f].
I note that we use [n-pref] for a lot words where prefix usage isn't mentioned explicitly in the kokugos.
10. A* 2018-05-19 07:35:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it suits some sort of pre-nominal POS pretty well. Maybe adj-f (noun or verb acting prenominally) would be better?
9. A* 2018-05-14 14:49:06  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I don't think there's a strong case for using n-pref for sense 1. I think we usually reserve that for things that are explicitly 
defined in the kokugo's as "名詞の上について..." etc.
(show/hide 8 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1323760 Active (id: 2085377)
借り切り借切り借りきり借切
かりきり
1. [n,adj-no]
▶ reserving (for exclusive use)
▶ (full) booking
▶ chartering
▶ block reservation
Cross references:
  ⇒ see: 1590230 貸し切り 1. reserving (for exclusive use); (full) booking; chartering; block reservation



History:
3. A 2020-10-27 23:11:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Aligning.
  Diff:
@@ -20,0 +21 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -22 +23,2 @@
-<gloss>reserving</gloss>
+<gloss>reserving (for exclusive use)</gloss>
+<gloss>(full) booking</gloss>
@@ -24 +26 @@
-<gloss>booking</gloss>
+<gloss>block reservation</gloss>
2. A 2017-09-06 05:27:09  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-09-05 21:49:46  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
http://www.ytv.co.jp/michiura/time/2013/06/post-1727.html
  Comments:
As explained in the link above, 貸し切り is much more common and used in exactly the same way.
  Diff:
@@ -5,0 +6,9 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>借切り</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>借りきり</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>借切</keb>
@@ -12 +21,4 @@
-<gloss>reserved (car)</gloss>
+<xref type="see" seq="1590230">貸し切り</xref>
+<gloss>reserving</gloss>
+<gloss>chartering</gloss>
+<gloss>booking</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1356510 Active (id: 1959812)
条件 [ichi1,news1,nf01]
じょうけん [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ condition
▶ term
▶ requirement
▶ qualification
▶ prerequisite



History:
2. A 2017-09-12 06:40:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-09-06 19:19:55  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
I don't think we need both singular and plural forms.
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<gloss>conditions</gloss>
@@ -21 +19,0 @@
-<gloss>terms</gloss>
@@ -23 +21,2 @@
-<gloss>requirements</gloss>
+<gloss>qualification</gloss>
+<gloss>prerequisite</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1358870 Active (id: 2283929)
伸びる [ichi1] 延びる [ichi1,news2,nf26]
のびる [ichi1,news2,nf26]
1. [v1,vi]
▶ to stretch
▶ to extend
▶ to lengthen
▶ to grow (of hair, height, grass, etc.)
2. [v1,vi]
▶ to straighten out
▶ to be flattened
▶ to become smooth
3. [v1,vi]
▶ to spread (of paint, cream, etc.)
4. [v1,vi]
▶ to stretch out (e.g. of a hand)
▶ to extend
5. [v1,vi]
▶ to lose elasticity
▶ to become slack
▶ to become soggy (e.g. of noodles)
6. (伸びる only) [v1,vi]
▶ to make progress
▶ to develop
▶ to expand
▶ to increase
▶ to improve
7. (伸びる only) [v1,vi]
▶ to be exhausted
▶ to get groggy
▶ to be stunned (by a blow)
▶ to pass out
▶ to collapse
8. (延びる only) [v1,vi]
▶ to be prolonged (of a meeting, life span, etc.)
▶ to be extended (e.g. of a deadline)
▶ to lengthen (e.g. of the days)
9. (延びる only) [v1,vi]
▶ to be postponed
▶ to be delayed
▶ to be put off

Conjugations


History:
6. A 2023-11-19 21:37:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: さんざんなぐられて動けなくなってしまう。ひどく疲れてぐったりする。グロッキーになる。「過労で―・びる」
gg5:〔ぐったりする〕 collapse; get groggy; 夏の暑さに伸びてしまった. I'm groggy from the (summer) heat.
prog: そんなに働いたら伸びてしまうよ You will be 「worn out [exhausted] if you go on working so hard.
luminous: 働きづめの一日のあと彼女はすっかり*伸びてしまった She was completely 「worn out [exhausted] after a hard day's work.
wisdom: be exhausted; 〖気を失う〗【特に頭を打って】be stunned
  Comments:
Given those n-gram counts, I don't think ノビる is worth recording.
Most of my JEs have "exhausted" and/or "groggy". Looks fine to me. Seems to fit the second half of daijs's definition.
  Diff:
@@ -51 +51 @@
-<gloss>to become soggy (e.g. noodles)</gloss>
+<gloss>to become soggy (e.g. of noodles)</gloss>
@@ -68 +68,2 @@
-<gloss>to be groggy</gloss>
+<gloss>to get groggy</gloss>
+<gloss>to be stunned (by a blow)</gloss>
@@ -76,2 +77,2 @@
-<gloss>to be prolonged (meeting, life span, etc.)</gloss>
-<gloss>to be extended (e.g. deadline)</gloss>
+<gloss>to be prolonged (of a meeting, life span, etc.)</gloss>
+<gloss>to be extended (e.g. of a deadline)</gloss>
5. A* 2023-11-19 04:28:20 
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬───────────┬───────╮
│ 伸びる │ 1,888,419 │ 38.1% │
│ 伸びて │ 2,151,535 │ 43.4% │
│ 延びる │   247,410 │  5.0% │
│ 延びて │   248,328 │  5.0% │
│ のびる │   210,717 │  4.3% │
│ のびて │   200,616 │  4.1% │
│ ノビる │     1,425 │  0.0% │
│ ノビて │     3,909 │  0.1% │
╰─ーーー─┴───────────┴───────╯
  Comments:
sankoku mentions "ノビる" as a form but you'd need to add new restrictions
also i don't think being exhausted or groggy are appropriate for sense 7, the point is that you can't move (from exhaustion)
4. A 2018-04-27 09:30:57  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Well spotted. Thanks.
3. A* 2018-04-27 04:50:14 
  Comments:
Corrected spelling of "put".
  Diff:
@@ -86 +86 @@
-<gloss>to be putt off</gloss>
+<gloss>to be put off</gloss>
2. A 2017-09-13 03:50:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
We lost an example sentence.
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1377590 Active (id: 1974690)
正直 [ichi1,news1,nf07]
しょうじき [ichi1,news1,nf07]
1. [adj-na,n]
▶ honest
▶ frank
▶ candid
▶ straightforward
2. [adv]
▶ honestly
▶ frankly



History:
3. A 2018-03-20 10:49:19  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-03-20 08:19:48  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5
G-ngrams: much more often adj-na than n
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -18,4 +19,4 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
-<gloss>honesty</gloss>
-<gloss>integrity</gloss>
-<gloss>frankness</gloss>
+<gloss>honest</gloss>
+<gloss>frank</gloss>
+<gloss>candid</gloss>
+<gloss>straightforward</gloss>
1. A 2017-09-06 10:36:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -18 +18,0 @@
-<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1384830 Active (id: 2284041)
切る [ichi1,news1,nf11]
きる [ichi1,news1,nf11]
1. [v5r,vt]
▶ to cut
▶ to cut through
▶ to perform (surgery)
2. [v5r,vt]
▶ to sever (connections, ties)
Cross references:
  ⇒ see: 1861690 縁を切る 1. to sever relations (with someone; esp. a relative or spouse); to break off (with)
3. [v5r,vt]
▶ to turn off (e.g. the light)
Cross references:
  ⇐ see: 1383750 切【せつ】 2. OFF (on switch)
4. [v5r,vt]
▶ to terminate (e.g. a conversation)
▶ to hang up (the phone)
▶ to disconnect
Cross references:
  ⇒ see: 1443850 電話を切る 1. to hang up; to end a telephone conversation
5. [v5r,vt]
▶ to punch (a ticket)
▶ to tear off (a stub)
6. [v5r,vt]
▶ to open (something sealed)
7. [v5r,vt]
▶ to start
8. [v5r,vt]
▶ to set (a limit)
▶ to do (something) in less or within a certain time
▶ to issue (cheques, vouchers, etc.)
Cross references:
  ⇐ see: 2831998 期限を切る【きげんをきる】 1. to set a deadline; to fix a time limit
9. [v5r,vt]
▶ to reduce
▶ to decrease
▶ to discount
Cross references:
  ⇒ see: 1420320 値切る 1. to drive a bargain; to beat down the price; to haggle
10. [v5r,vt]
▶ to shake off (water, etc.)
▶ to let drip-dry
▶ to let drain
11. [v5r,vt]
▶ to cross
▶ to traverse
12. [v5r,vt]
▶ to criticize sharply
13. [v5r,vt]
▶ to act decisively
▶ to do (something noticeable)
▶ to go first
▶ to make (certain facial expressions, in kabuki)
14. [v5r,vt]
▶ to turn (vehicle, steering wheel, etc.)
15. [v5r,vt]
▶ to curl (a ball)
▶ to bend
▶ to cut
16. [v5r,vt]
▶ to shuffle (cards)
17. [v5r,vt] {mahjong}
▶ to discard a tile
Cross references:
  ⇐ see: 2750670 打牌【だはい】 1. discarding a tile
18. [v5r,vt]
▶ to dismiss
▶ to sack
▶ to let go
▶ to expel
▶ to excommunicate
19. [v5r,vt]
▶ to dig (a groove)
▶ to cut (a stencil, on a mimeograph)
20. [v5r,vt]
▶ to trump
Cross references:
  ⇒ see: 1591870 切り札 1. trump; trump card
21. [v5r,vt] {go (game)}
▶ to cut (the connection between two groups)
22. [v5r,vt]
《also written as 鑽る》
▶ to start a fire (with wood-wood friction or by striking a metal against stone)
23. [v5r,vt]
▶ to draw (a shape) in the air (with a sword, etc.)
24. [suf,v5r]
《after the -masu stem of a verb》
▶ to do completely
▶ to finish doing
Cross references:
  ⇒ see: 1305870 使い切る 1. to use up; to exhaust; to wear out
25. [suf,v5r]
《after the -masu stem of a verb》
▶ to be completely ...
▶ to be totally ...
▶ to be terribly ...
Cross references:
  ⇒ see: 1849220 疲れ切る 1. to be exhausted; to be tired out; to be worn out
26. [suf,v5r]
《after the -masu stem of a verb》
▶ to do clearly
▶ to do decisively
▶ to do firmly
Cross references:
  ⇒ see: 1264100 言い切る 1. to declare; to assert; to state definitively

Conjugations


History:
24. A 2023-11-21 05:56:40  Syed Raza <...address hidden...>
  Refs:
Collins, etc., say that expulse is obsolete (https://www.collinsdictionary.com/us/dictionary/english/expulse)
  Diff:
@@ -128 +128 @@
-<gloss>to expulse</gloss>
+<gloss>to expel</gloss>
23. A 2023-11-20 00:56:27  Jim Breen <...address hidden...>
22. A* 2023-11-19 22:25:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, meikyo
  Comments:
aux-v -> suf
Added senses.
  Diff:
@@ -161,3 +161,3 @@
-<pos>&aux-v;</pos>
-<pos>&v5r;</pos>
-<xref type="see" seq="1849220">疲れきる</xref>
+<pos>&suf;</pos>
+<pos>&v5r;</pos>
+<xref type="see" seq="1305870">使い切る</xref>
@@ -165,0 +166,19 @@
+<gloss>to finish doing</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&suf;</pos>
+<pos>&v5r;</pos>
+<xref type="see" seq="1849220">疲れ切る</xref>
+<s_inf>after the -masu stem of a verb</s_inf>
+<gloss>to be completely ...</gloss>
+<gloss>to be totally ...</gloss>
+<gloss>to be terribly ...</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&suf;</pos>
+<pos>&v5r;</pos>
+<xref type="see" seq="1264100">言い切る・1</xref>
+<s_inf>after the -masu stem of a verb</s_inf>
+<gloss>to do clearly</gloss>
+<gloss>to do decisively</gloss>
+<gloss>to do firmly</gloss>
21. A 2022-10-03 05:22:20  Jim Breen <...address hidden...>
20. A* 2022-10-02 19:36:34  mark dufour <...address hidden...>
  Refs:
https://kwhazit.ucoz.net/ranma/g_vaux.html
https://selftaughtjapanese.com/2015/03/09/japanese-verb-suffix-〜きる-kiru/
  Comments:
"to do completely" fits better with combinations like wakari-kiru or as in my book shinrai-si-kiru. so it is not just about completion, but also completeness..?
  Diff:
@@ -165,2 +165 @@
-<gloss>to finish</gloss>
-<gloss>to complete</gloss>
+<gloss>to do completely</gloss>
(show/hide 19 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1392230 Active (id: 2162595)
選曲 [news2,nf31]
せんきょく [news2,nf31]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ selection of music
▶ song selection

Conjugations


History:
5. A 2021-11-18 01:07:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2017-09-06 05:28:31  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-09-04 19:36:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Doesn't refer to the selected song itself.
  Diff:
@@ -17,3 +17,2 @@
-<gloss>chosen song</gloss>
-<gloss>choosing a song</gloss>
-<gloss>choice of songs</gloss>
+<gloss>selection of music</gloss>
+<gloss>song selection</gloss>
2. A 2014-12-10 19:50:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2014-12-10 13:53:40  Marcus Richert
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -18,4 +19 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>to choose a song</gloss>
+<gloss>choice of songs</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1419650 Active (id: 2163083)
断食 [news1,nf21]
だんじき [news1,nf21]
1. [n,vs,vi]
▶ fasting
▶ fast

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 01:12:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2017-09-07 02:28:48  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-09-06 10:53:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Could be helpful for reverse searches.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>fast</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1464860 Active (id: 1959776)
日ごとに日毎に
ひごとに
1. [adv]
▶ day by day
▶ every day
▶ by the day



History:
6. A 2017-09-11 12:53:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -15,0 +16,2 @@
+<gloss>every day</gloss>
+<gloss>by the day</gloss>
5. A* 2017-09-06 08:57:20 
  Diff:
@@ -15 +15 @@
-<gloss>daily</gloss>
+<gloss>day by day</gloss>
4. A 2016-12-06 11:42:01  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2016-12-01 18:46:17  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
日ごとに	220661
日毎に	81382
ひごとに	382
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>日毎に</keb>
+<keb>日ごとに</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>日ごとに</keb>
+<keb>日毎に</keb>
2. A 2010-10-06 03:48:06  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1467610 Active (id: 1959533)
濡らす [ichi1] 濡す [io]
ぬらす [ichi1]
1. [v5s,vt]
▶ to wet
▶ to moisten
▶ to dampen
▶ to soak
▶ to dip

Conjugations


History:
2. A 2017-09-06 05:30:59  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-09-04 11:23:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
濡す isn't in the refs. Not very common either.
  Diff:
@@ -9,0 +10 @@
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
@@ -18,0 +20,2 @@
+<gloss>to moisten</gloss>
+<gloss>to dampen</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1503180 Active (id: 1959616)
分科会 [news1,nf09]
ぶんかかい [news1,nf09]
1. [n]
▶ subcommittee
▶ subworking group
▶ breakout session



History:
2. A 2017-09-08 11:14:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-09-06 12:32:27 
  Refs:
Used in a much more informal sense than "subcommittee" 
implies. See Weblio
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>breakout session</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1566110 Active (id: 2185666)

しなやか [ichi1]
1. [adj-na]
▶ supple
▶ flexible
▶ elastic
Cross references:
  ⇐ see: 2097550 撓る【しなる】 2. to be supple (e.g. bamboo, body); to be flexible; to be pliant
  ⇐ see: 2097560 撓う【しなう】 2. to be supple (e.g. bamboo, body); to be flexible; to be pliant
2. [adj-na]
▶ graceful
▶ elegant
▶ refined



History:
9. A 2022-05-05 03:59:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Away with them. The Ichiman collection had no kanji form for this term.
  Diff:
@@ -4,13 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>嫋か</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
-<ke_pri>ichi1</ke_pri>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>靭やか</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>靱やか</keb>
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
-</k_ele>
@@ -23 +9,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
@@ -30 +15,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
8. A* 2022-05-05 00:33:16  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
These kanji are not in koj, nikk, daij, etc. They're mentioned in a yahoo chiebukuro post Jim posted earlier: https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1482547994
If that's it, I don't think we should be including any of them here.
7. A* 2022-05-05 00:06:13  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
       37	  0.0%	嫋か
       51	  0.0%	靭やか
       24	  0.0%	靱やか
1,222,515	100.0%	しなやか
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -9,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -12,0 +15 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
6. A 2019-12-01 21:12:57  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
itaiji
5. A* 2019-12-01 09:39:32  Alan Cheng <...address hidden...>
  Refs:
嫋か	37
靭やか	51
靱やか	24
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>靱やか</keb>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1641500 Active (id: 2188406)
道案内 [news2,nf34]
みちあんない [news2,nf34]
1. [n,vs,vi]
▶ guidance
▶ showing the way
▶ guide
2. [n]
▶ guidepost
▶ signpost
▶ waymark

Conjugations


History:
3. A 2022-05-31 12:26:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&vi;</pos>
2. A 2017-09-06 23:08:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Splitting.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>guidance</gloss>
@@ -17,0 +19,4 @@
+<gloss>guide</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -19,3 +24,2 @@
-<gloss>guidance</gloss>
-<gloss>guide</gloss>
-<gloss>street map</gloss>
+<gloss>signpost</gloss>
+<gloss>waymark</gloss>
1. A* 2017-09-06 12:58:40 
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>showing the way</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1692750 Active (id: 2288362)
投げやり投げ遣り投げ槍 [iK] 投遣り [sK]
なげやり
1. [adj-na,n]
▶ negligent
▶ careless
▶ slipshod
▶ slovenly
▶ reckless
▶ irresponsible
▶ offhand



History:
7. A 2024-01-11 23:04:35  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-01-11 20:28:14 
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
5. A* 2024-01-11 20:27:45  penname01
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 投げやり │ 169,752 │ 96.5% │
│ 投げ遣り │   5,534 │  3.1% │
│ 投遣り  │     600 │  0.3% │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>投遣り</keb>
4. A 2017-09-12 06:41:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-09-06 10:58:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
投げやり is far more common.
Also a noun.
"Casual" doesn't carry the same negative connotations as the other glosses. Not in the JEs either.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>投げ遣り</keb>
+<keb>投げやり</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>投げやり</keb>
+<keb>投げ遣り</keb>
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -20,0 +22 @@
+<gloss>slipshod</gloss>
@@ -23 +24,0 @@
-<gloss>casual</gloss>
@@ -24,0 +26 @@
+<gloss>offhand</gloss>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1854720 Active (id: 1959614)
土ボタル土蛍地蛍蛍蛆
つちボタル (土ボタル)つちぼたる (土蛍, 地蛍, 蛍蛆)ツチボタル (nokanji)
1. [n]
▶ glowworm



History:
2. A 2017-09-08 11:12:32  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-09-06 23:13:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
googits
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>土ボタル</keb>
+</k_ele>
@@ -13,0 +17,4 @@
+<reb>つちボタル</reb>
+<re_restr>土ボタル</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -14,0 +22,7 @@
+<re_restr>土蛍</re_restr>
+<re_restr>地蛍</re_restr>
+<re_restr>蛍蛆</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ツチボタル</reb>
+<re_nokanji/>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2101830 Active (id: 1959577)

がさごそ
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ rustling (sound)



History:
3. A 2017-09-06 23:03:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not sure what [adj-f] was doing there.
  Diff:
@@ -7,0 +8 @@
+<pos>&adv;</pos>
@@ -9 +9,0 @@
-<pos>&adj-f;</pos>
2. A* 2017-09-06 20:32:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -10 +10,2 @@
-<gloss>rustling sound</gloss>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>rustling (sound)</gloss>
1. A 2006-10-03 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2119620 Active (id: 1959565)
重力子
じゅうりょくし
1. [n] {physics}
▶ graviton (hypothetical elementary particle)
Cross references:
  ⇒ see: 2486390 グラビトン 1. graviton (hypothetical elementary particle)



History:
4. A 2017-09-06 20:48:32  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2486390">グラビトン</xref>
@@ -13 +14 @@
-<gloss>graviton (hypothetical gravity particle)</gloss>
+<gloss>graviton (hypothetical elementary particle)</gloss>
3. A 2016-10-18 17:09:15  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2016-10-18 09:01:16  Kenji Otoi
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&physics;</field>
1. A 2006-12-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2169470 Active (id: 1959552)

ぐっしょり
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ soaking (wet)
▶ wringing
▶ dripping
▶ drenched
Cross references:
  ⇒ see: 1010760 びっしょり 1. wet through; drenched



History:
3. A 2017-09-06 14:06:52  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 daijs
  Diff:
@@ -9,0 +10,2 @@
+<xref type="see" seq="1010760">びっしょり</xref>
+<misc>&on-mim;</misc>
2. A* 2017-09-06 10:56:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, ウィズダム和英辞典
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -10,0 +12,2 @@
+<gloss>dripping</gloss>
+<gloss>drenched</gloss>
1. A 2007-05-30 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2201560 Active (id: 1959566)

タキオン
1. [n] {physics}
▶ tachyon (hypothetical elementary particle)



History:
2. A 2017-09-06 20:57:36  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 daijs jwiki
  Diff:
@@ -9 +9,2 @@
-<gloss>tachyon</gloss>
+<field>&physics;</field>
+<gloss>tachyon (hypothetical elementary particle)</gloss>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2224390 Active (id: 1959562)

スクォークスクオーク
1. [n] {physics}
▶ squark (hypothetical elementary particle)
▶ scalar quark



History:
2. A 2017-09-06 20:09:02  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki jwiki daijs
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>squark (scalar quark)</gloss>
+<field>&physics;</field>
+<gloss>squark (hypothetical elementary particle)</gloss>
+<gloss>scalar quark</gloss>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2486390 Active (id: 1959564)

グラビトン
1. [n] {physics}
▶ graviton (hypothetical elementary particle)
Cross references:
  ⇐ see: 2119620 重力子【じゅうりょくし】 1. graviton (hypothetical elementary particle)



History:
3. A 2017-09-06 20:45:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>graviton</gloss>
+<gloss>graviton (hypothetical elementary particle)</gloss>
2. A 2017-09-06 20:02:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daijs jwiki(重力子)
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&physics;</field>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2492290 Active (id: 1959567)

フォノン
1. [n] {physics}
▶ phonon



History:
2. A 2017-09-06 21:00:38  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daijs jwiki
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<field>&physics;</field>
1. A 2009-07-17 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2638870 Active (id: 2085109)
遅め遅目
おそめ
1. [adj-no,adj-na,n]
▶ a little late
▶ somewhat late
▶ latish
2. [adj-no,adj-na,n]
▶ a little slow
▶ somewhat slow



History:
8. A 2020-10-24 20:51:57  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2020-10-24 16:28:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, gg5
遅めの	320705
遅めな	15550
  Comments:
Contrary to what I stated so confidently in 2017, 遅目 is not iK. Although GG5 and daijr only have 遅め, this め comes under 目 in the kokugos.
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -15,0 +15 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>a little late</gloss>
@@ -17,0 +19 @@
+<gloss>latish</gloss>
@@ -20,0 +23 @@
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -21,0 +25 @@
+<gloss>a little slow</gloss>
6. A 2017-09-12 06:40:07  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-09-06 15:53:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Definitely [iK].
And I think it helps to differentiate with 遅い.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -16 +17 @@
-<gloss>late</gloss>
+<gloss>somewhat late</gloss>
@@ -21 +22 @@
-<gloss>slow</gloss>
+<gloss>somewhat slow</gloss>
4. A 2017-09-06 12:09:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
A few WWW hits.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2718870 Active (id: 1959536)
星彩
せいさい
1. [n]
▶ asterism (gemmology)
▶ [expl] optical star pattern in polished gemstones
2. [n]
《orig. meaning》
▶ starlight



History:
5. A 2017-09-06 07:33:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>star pattern in minerals (crystals, etc.)</gloss>
+<gloss g_type="expl">optical star pattern in polished gemstones</gloss>
4. A* 2017-09-06 01:05:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Asterism_(gemology)
Daijr
  Comments:
Adding a bit as asterism has several distinct meanings.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>star pattern in minerals (crystals, etc.)</gloss>
3. A 2012-05-30 08:35:46  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-05-30 07:16:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij, gg5
  Comments:
old sense 1 is arch or obs, i think
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>starlight</gloss>
+<gloss>asterism (gemmology)</gloss>
@@ -16,1 +16,2 @@
-<gloss>asterism (gemmology)</gloss>
+<s_inf>orig. meaning</s_inf>
+<gloss>starlight</gloss>
1. A* 2012-05-30 04:22:26  Marcus
  Refs:
daijs, nikkoku, 日本語WordNet(英和), EDR日英対訳辞書, 日英・英日専門用
語辞書, cross

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833354 Active (id: 1959526)
原理運動
げんりうんどう
1. [n]
▶ Moon movement
▶ Moonism
▶ Unificationism



History:
2. A 2017-09-06 00:58:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>Unificationism</gloss>
1. A* 2017-09-02 16:54:55  Scott
  Refs:
gg5 daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833393 Active (id: 1983054)
天が抜ける
あまがぬける
1. [exp,v1]
▶ the skies open up
▶ to rain cats and dogs

Conjugations


History:
10. A 2018-06-21 07:24:33  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2018-06-17 08:20:33  Marcus Richert <...address hidden...>
  Comments:
I agree that "for" shouldn't be mandated in every single [exp,verb] entry, but I do like it in general because I'm really a big fan of 
consistency. Was the particular usage here really "clumsy"? To me, "for the skies to open up" looks natural and better than "the skies 
open up".

I think I'm fine with mixing inf/non-inf glosses, on the other hand.
8. A 2018-06-17 05:52:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
For expressions of the form A が B-verb I don't thing there's any to make it an infinitive verb form. I don't think the "for .." approach should be mandated; sometimes it's rather clumsy. Whatever works, makes sense, etc. can be used.
7. A* 2018-06-15 16:13:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
How should we format glosses for expressions like this (that have a subject)?
I'm not a fan of starting a gloss with "for ..." when it's impractical/impossible to use the infinitive marker.
Is this better? And is it OK to mix infinitive glosses with non-infinitive glosses?
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>for the skies to open up</gloss>
+<gloss>the skies open up</gloss>
6. A 2018-06-15 11:05:16  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833394 Active (id: 1959737)

グル
1. [n] Source lang: san
▶ guru



History:
2. A 2017-09-11 11:14:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
中辞典
1. A* 2017-09-06 19:49:23  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 jwiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833395 Active (id: 1959575)

グルイーノ
1. [n] {physics}
▶ gluino (hypothetical elementary particle)



History:
3. A 2017-09-06 22:49:18  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2017-09-06 19:56:27  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<gloss>gluino</gloss>
+<gloss>gluino (hypothetical elementary particle)</gloss>
1. A* 2017-09-06 19:53:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833396 Active (id: 1959574)

フォティーノ
1. [n] {physics}
▶ photino (hypothetical elementary particle)



History:
2. A 2017-09-06 22:48:30  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2017-09-06 19:55:45  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833397 Active (id: 1959573)

グラビティーノグラヴィティーノ
1. [n] {physics}
▶ gravitino (hypothetical elementary particle)



History:
2. A 2017-09-06 22:47:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, googits
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>グラビティーノ</reb>
+</r_ele>
1. A* 2017-09-06 19:59:11  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs jwiki(重力子)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833398 Active (id: 1959582)
超対称性粒子
ちょうたいしょうせいりゅうし
1. [n] {physics}
▶ supersymmetric particle
Cross references:
  ⇐ see: 2833401 超対称粒子【ちょうたいしょうりゅうし】 1. supersymmetric particle



History:
2. A 2017-09-07 02:28:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
KOD追加語彙
1. A* 2017-09-06 22:59:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs, jwiki, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833399 Active (id: 1959615)
光茸蝿
ひかりきのこばえヒカリキノコバエ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ glowworm



History:
2. A 2017-09-08 11:12:57  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-09-06 23:16:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ヒカリキノコバエ
  Comments:
Wikipedia is the only source but ヒカリキノコバエ gets 38k googits.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml