JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n-suf]
▶ full of (e.g. mistakes) ▶ riddled with |
|
2. |
[n-suf]
▶ covered all over with (blood, mud, etc.) |
2. | A 2017-09-23 08:15:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-09-19 14:20:00 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | simplifying "implying that" seems unnecessary |
|
Diff: | @@ -10 +10,2 @@ -<gloss>implying (negatively) that something is full of (e.g. mistakes)</gloss> +<gloss>full of (e.g. mistakes)</gloss> +<gloss>riddled with</gloss> @@ -14 +15 @@ -<gloss>covered all over (e.g. with blood)</gloss> +<gloss>covered all over with (blood, mud, etc.)</gloss> |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ fluttering ▶ flapping ▶ waving |
|
2. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim,arch]
▶ flickering (light, flame, etc.) |
|
3. |
[n]
[on-mim]
▶ frill ▶ piece of thin material |
8. | A 2020-08-16 12:26:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2020-08-16 05:52:57 Opencooper | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<gloss>flapping</gloss> +<gloss>waving</gloss> |
|
6. | A 2017-10-02 20:44:32 Johan Råde <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-09-23 21:14:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | A little clearer. |
|
Diff: | @@ -27,0 +28 @@ +<misc>&on-mim;</misc> @@ -28,0 +30 @@ +<gloss>piece of thin material</gloss> |
|
4. | A 2017-09-13 01:38:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ fluttering (esp. of thick or heavy material) |
|
2. |
[n]
[on-mim]
▶ piece of dangling cloth, paper, metal, etc. |
2. | A 2017-10-02 20:44:55 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-09-23 21:13:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | Created separate [n] sense. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ビラビラ</reb> +</r_ele> @@ -9 +12 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> @@ -12,2 +15,6 @@ -<gloss>flutter</gloss> -<gloss>flutteringly</gloss> +<gloss>fluttering (esp. of thick or heavy material)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>piece of dangling cloth, paper, metal, etc.</gloss> |
1. |
[adv,vs,adj-no]
[on-mim]
▶ soft and flaky (pie, potatoes, squash, etc.) ▶ fluffy ▶ crumbly ▶ fresh-baked ▶ fresh from the oven
|
|||||
2. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ being pleased with oneself ▶ beaming happily ▶ chuckling to oneself |
4. | A 2017-10-10 02:20:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-09-23 22:40:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | Not a noun. Don't think we need "not soggy". |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>ホクホク</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<pos>&vs;</pos> @@ -10,2 +13,0 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> @@ -13 +15,3 @@ -<gloss>soft and flaky (e.g. pie, potatoes, squash)</gloss> +<gloss>soft and flaky (pie, potatoes, squash, etc.)</gloss> +<gloss>fluffy</gloss> +<gloss>crumbly</gloss> @@ -16 +19,0 @@ -<gloss>not soggy</gloss> @@ -20 +22,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -22 +24,3 @@ -<gloss>pleased with oneself</gloss> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>being pleased with oneself</gloss> +<gloss>beaming happily</gloss> |
|
2. | A 2012-06-14 23:04:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-06-14 15:00:05 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr |
|
Comments: | improve “not soggy” (more glosses, adj-no) |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,1 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -12,0 +13,3 @@ +<gloss>soft and flaky (e.g. pie, potatoes, squash)</gloss> +<gloss>fresh-baked</gloss> +<gloss>fresh from the oven</gloss> |
1. |
[v5k,vt,vi]
▶ to turn toward ▶ to look (up, down, etc.) |
|
2. |
[v5k,vt,vi]
▶ to face (e.g. east) (of a building, window, etc.) ▶ to look out on ▶ to front (on) |
|
3. |
[v5k,vt,vi]
▶ to point (of an arrow, compass needle, etc.) |
|
4. |
[v5k,vi]
▶ to be suited to ▶ to be fit for |
|
5. |
[v5k,vi]
▶ to go towards ▶ to turn to (of one's interests, feelings, etc.) ▶ to be inclined (to do) |
7. | A 2021-08-04 00:06:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, and it matches GG5, etc. but I'll just note that 36 of the 54 sentences using it are for sense 4. |
|
6. | A* 2021-07-30 23:32:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, meikyo |
|
Comments: | I think sense 1 is fine but a couple of the other senses can be made clearer. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -19,0 +21 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -21 +23 @@ -<gloss>to face (e.g. east)</gloss> +<gloss>to face (e.g. east) (of a building, window, etc.)</gloss> @@ -22,0 +25 @@ +<gloss>to front (on)</gloss> @@ -25,0 +29 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -27 +31 @@ -<gloss>to point to</gloss> +<gloss>to point (of an arrow, compass needle, etc.)</gloss> @@ -38,2 +42,3 @@ -<gloss>to go in the direction of</gloss> -<gloss>to lean towards (of a feeling)</gloss> +<gloss>to go towards</gloss> +<gloss>to turn to (of one's interests, feelings, etc.)</gloss> +<gloss>to be inclined (to do)</gloss> |
|
5. | A 2021-07-29 03:00:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Restoring previous glosses. (I'm not saying that the suggested changes are wrong or inappropriate, but they need to have some support such as references, explanations, etc.) |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>to turn one's head or face toward</gloss> +<gloss>to turn toward</gloss> +<gloss>to look (up, down, etc.)</gloss> @@ -20 +21 @@ -<gloss>(building) to face (e.g. east)</gloss> +<gloss>to face (e.g. east)</gloss> |
|
4. | A* 2021-07-23 11:53:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Please provide references. |
|
3. | A* 2021-07-23 10:36:16 | |
Diff: | @@ -15,2 +15 @@ -<gloss>to turn toward</gloss> -<gloss>to look (up, down, etc.)</gloss> +<gloss>to turn one's head or face toward</gloss> @@ -21 +20 @@ -<gloss>to face (e.g. east)</gloss> +<gloss>(building) to face (e.g. east)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
▶ His Majesty the Emperor ▶ the present emperor ▶ the reigning emperor
|
6. | A 2017-09-23 08:13:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I guess we can drop the "sens" here. |
|
5. | A* 2017-09-23 05:14:47 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijs |
|
Comments: | adding some glosses I don't think it's sensitive, just a bit less formal than 今上陛下 and 今上天皇 |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<misc>&sens;</misc> @@ -15,0 +15,2 @@ +<gloss>His Majesty the Emperor</gloss> +<gloss>the present emperor</gloss> |
|
4. | A 2017-09-22 23:14:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-09-22 17:46:00 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijs |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1629280">今上天皇・きんじょうてんのう</xref> +<xref type="see" seq="1289300">今上陛下・きんじょうへいか</xref> @@ -12,0 +15 @@ +<misc>&abbr;</misc> |
|
2. | A 2014-04-25 09:43:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | http://www7b.biglobe.ne.jp/~marld/allow_to_follow/marld/nhk.html#A-016 「聖上」「今上」は使わない。 |
|
Comments: | banned on NHK, which is what the [sens] tag was originally designed to indicate (meaning that the name of the tag may not be entirely accurate). i would suggest that if you're going to question mass numbers of tag designations, it's better to query on the mailing list rather than open edits for all of them |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ His Majesty the Emperor ▶ the present emperor ▶ the reigning emperor
|
2. | A 2017-09-23 08:14:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-09-23 05:17:17 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijs |
|
Comments: | adding some glosses |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<xref type="see" seq="1629280">今上天皇・きんじょうてんのう</xref> +<xref type="see" seq="1629280">今上天皇・きんじょうてんのう</xref> +<gloss>His Majesty the Emperor</gloss> +<gloss>the present emperor</gloss> @@ -13 +16,0 @@ -<gloss>His Majesty the Emperor</gloss> |
1. |
[n]
▶ famous sword ▶ sword blade by Masamune |
|
2. |
[n]
[col]
▶ sake ▶ Japanese rice wine ▶ brand of sake from Nada region during Tenpō era (1830-1844) |
3. | A 2017-09-23 05:31:28 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20 +20 @@ -<gloss>brand of sake from Nada region during Tempo era (1830-1844)</gloss> +<gloss>brand of sake from Nada region during Tenpō era (1830-1844)</gloss> |
|
2. | A 2012-07-21 00:08:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-07-18 11:04:05 Nils Roland Barth <...address hidden...> | |
Refs: | daijr koj |
|
Comments: | * Add “sake” sense (seen used often as such in signs – otherwise v. puzzling) * Add “famous sword” generally sense |
|
Diff: | @@ -12,0 +12,1 @@ +<gloss>famous sword</gloss> @@ -14,0 +15,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&col;</misc> +<gloss>sake</gloss> +<gloss>Japanese rice wine</gloss> +<gloss>brand of sake from Nada region during Tempo era (1830-1844)</gloss> +</sense> |
1. |
[n,adj-no]
▶ opening in front (clothing) |
2. | A 2017-09-29 04:35:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-09-23 17:13:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
|
Comments: | GG5 is the only ref with the まえびらき reading. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,6 @@ +<k_ele> +<keb>前明き</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>まえあき</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +15 @@ +<re_restr>前開き</re_restr> @@ -12 +19,2 @@ -<gloss>open in front</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>opening in front (clothing)</gloss> |
1. |
[n]
▶ heavenly blessing |
|
2. |
[n]
▶ Tenpuku era (1233.4.15-1234.11.5) |
1. | A 2017-09-23 05:28:07 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Tempuku era (1233.4.15-1234.11.5)</gloss> +<gloss>Tenpuku era (1233.4.15-1234.11.5)</gloss> |
1. |
[n]
▶ dawn ▶ daybreak |
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ Tenmei era (1781.4.2-1789.1.25)
|
2. | A 2021-10-05 11:52:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2017-09-23 05:24:30 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21 +21 @@ -<gloss>Temmei era (1781.4.2-1789.1.25)</gloss> +<gloss>Tenmei era (1781.4.2-1789.1.25)</gloss> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ frequent occurrence |
3. | A 2021-11-18 01:26:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2017-09-29 04:33:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-09-23 17:08:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | "Frequency" is wrong. Doesn't fit the definition. Not in the JEs. |
|
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<gloss>frequency</gloss> |
1. |
[n]
▶ civilization ▶ civilisation ▶ culture |
|
2. |
[n]
[hist]
▶ Bunmei era (1469.4.28-1487.7.20) |
3. | A 2022-09-08 21:02:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2022-09-07 19:39:14 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
1. | A 2017-09-23 05:25:00 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<gloss>Bummei era (1469.4.28-1487.7.20)</gloss> +<gloss>Bunmei era (1469.4.28-1487.7.20)</gloss> |
1. |
[pn,n-suf]
[hon]
▶ Your Majesty ▶ His Majesty ▶ Her Majesty |
4. | A 2017-09-25 06:15:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I'm easy. |
|
3. | A* 2017-09-23 10:06:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | usually capitalized |
|
Diff: | @@ -18,3 +18,3 @@ -<gloss>your Majesty</gloss> -<gloss>his Majesty</gloss> -<gloss>her Majesty</gloss> +<gloss>Your Majesty</gloss> +<gloss>His Majesty</gloss> +<gloss>Her Majesty</gloss> |
|
2. | A 2016-10-21 07:08:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-10-21 05:45:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15 +15 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&pn;</pos> @@ -19 +19,2 @@ -<gloss>his (or her) Majesty</gloss> +<gloss>his Majesty</gloss> +<gloss>her Majesty</gloss> |
1. |
[v5t,vt]
▶ to keep ▶ to preserve ▶ to hold ▶ to retain ▶ to maintain ▶ to sustain |
|
2. |
[v5t,vi]
▶ to last ▶ to endure ▶ to keep well (food) ▶ to wear well ▶ to be durable |
4. | A 2017-10-02 06:18:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | the vi/vt split makes sense |
|
3. | A* 2017-09-23 17:23:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | I see no reason not to split. Sense 2 corresponds to daijr's sense 2 and daijs's sense 3. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -27 +27,0 @@ -<gloss>to support</gloss> @@ -28,0 +29,4 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v5t;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2015-10-13 10:39:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-09-28 22:24:09 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | Regarding [vt]: daijr/s Regarding もつ: http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1483532174 http://d.hatena.ne.jp/satox/20121005/1349486693 |
|
Comments: | - daijr/s have multiple senses, some of which seem to be [vt] while others aren't. I'm not sure if a sense split is really necessary, but if we have them all together, it's not really [vi] or [vt]. - Adding もつ as [ik] here seems like a better choice than adding 保つ to 持つ as [iK] and restricting its senses. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +<r_ele> +<reb>もつ</reb> +<re_inf>&ik;</re_inf> +</r_ele> @@ -18 +21,0 @@ -<pos>&vt;</pos> |
1. |
[n]
[abbr]
▶ alarm clock
|
|||||
2. |
[n]
▶ waking up ▶ keeping oneself awake |
|||||
3. |
[n]
▶ early-morning treat (traditionally given to children in some parts of Japan) ▶ wake-up sweet
|
6. | A 2022-06-16 10:11:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -24 +24 @@ -<xref type="see" seq="1604940">目覚まし時計・めざましどけい</xref> +<xref type="see" seq="1604940">目覚まし時計</xref> |
|
5. | A 2022-06-15 01:04:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK. Done. |
|
4. | A* 2022-06-14 13:33:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr https://news.1242.com/article/214420 番組に寄せられた健康の疑問『朝、甘いものを食べる「おめざ」っていいの?』に対して、医師が回答した。 「おめざとは、子供が朝起きたときに与えるお菓子のことで、これを習慣とする地域がありました。 in the morning, not after a nap |
|
Comments: | おめざ should be aligned |
|
Diff: | @@ -35,2 +35,3 @@ -<xref type="see" seq="2535460">お目覚</xref> -<gloss>type of candy given to a child after it wakes up from a nap</gloss> +<xref type="see" seq="2535460">おめざ</xref> +<gloss>early-morning treat (traditionally given to children in some parts of Japan)</gloss> +<gloss>wake-up sweet</gloss> |
|
3. | A 2018-03-13 03:49:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-03-12 11:24:33 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij |
|
Comments: | I think this is more accurate. |
|
Diff: | @@ -30,2 +30,2 @@ -<gloss>opening one's eyes</gloss> -<gloss>keeping one's eyes open</gloss> +<gloss>waking up</gloss> +<gloss>keeping oneself awake</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[arch]
▶ baby
|
|||||
2. |
[n]
[arch]
《metaphorically the Emperor's children》 ▶ subject ▶ people |
2. | A 2017-10-07 22:11:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 & Daijr split senses. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<xref type="see" seq="1624410">赤子・あかご</xref> @@ -14 +15,7 @@ -<gloss>people (metaphorically the Emperor's children)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&arch;</misc> +<s_inf>metaphorically the Emperor's children</s_inf> +<gloss>subject</gloss> +<gloss>people</gloss> |
|
1. | A* 2017-09-23 02:25:08 Clément DAUMAIL | |
Refs: | Daijisen, Daijirin |
|
Comments: | Arch but not so rare, especially before end of WWII |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>imperial children</gloss> -<gloss>imperial child</gloss> +<gloss>baby</gloss> +<gloss>people (metaphorically the Emperor's children)</gloss> |
1. |
[n]
▶ His Majesty the Emperor ▶ the present emperor ▶ the reigning emperor
|
2. | A 2017-09-23 08:13:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-09-23 05:15:58 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijs jwiki |
|
Comments: | adding some glosses |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>the present Emperor</gloss> +<gloss>His Majesty the Emperor</gloss> +<gloss>the present emperor</gloss> +<gloss>the reigning emperor</gloss> |
1. |
[v1,vt]
▶ to make (someone) realize (e.g. their mistake) ▶ to bring (something) home (to someone) ▶ to teach (someone) a lesson
|
7. | A 2023-01-26 01:43:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,3 +21,3 @@ -<gloss>to make someone realize (e.g. their mistake)</gloss> -<gloss>to bring (something) home to someone</gloss> -<gloss>to teach someone a lesson</gloss> +<gloss>to make (someone) realize (e.g. their mistake)</gloss> +<gloss>to bring (something) home (to someone)</gloss> +<gloss>to teach (someone) a lesson</gloss> |
|
6. | A 2023-01-24 09:35:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-01-23 22:38:07 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーーー─┬────────┬───────╮ │ 思い知らせ │ 31,823 │ 96.7% │ │ 思いしらせ │ 630 │ 1.9% │ - sK │ おもい知らせ │ 61 │ 0.2% │ │ おもいしらせ │ 383 │ 1.2% │ ╰─ーーーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2017-09-30 23:59:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>to teach somebody a lesson</gloss> +<gloss>to teach someone a lesson</gloss> |
|
3. | A 2017-09-30 23:57:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | I don't think there are two senses. Several of those glosses are unnecessary, in my opinion. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,2 @@ +<gloss>to make someone realize (e.g. their mistake)</gloss> +<gloss>to bring (something) home to someone</gloss> @@ -21,8 +22,0 @@ -<gloss>to have a revenge on</gloss> -<gloss>to get even with</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v1;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<gloss>to make someone realize</gloss> -<gloss>to make someone realise</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ person who has escaped death ▶ failed suicide
|
|||||
2. |
[n]
[derog]
▶ person who has outlived their time ▶ dotard ▶ doddering old man |
8. | A 2022-11-02 20:02:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Aha! A 複合動詞. I was tricked. |
|
7. | A* 2022-11-02 09:58:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr (損なう): (動詞の連用形に付いて)(ア)…するのに失敗する。「ボールをとり―・う」「書き―・う」(イ)もう少しで…しそうになる。「死に―・うところだった」「おぼれ―・う」 |
|
Comments: | に is not a particle here. It's part of the -masu stem of 死ぬ. |
|
6. | A* 2022-11-02 03:09:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Our style for years has been to tag terms with 助詞 embedded in them like this "exp". Do we really want to change that? It impacts thousands of entries. |
|
5. | A* 2022-11-02 00:38:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: 死なずに生き残っている人をののしっていう語。 |
|
Comments: | I don't think "exp" is right. It's just "名" in the kokugos. |
|
Diff: | @@ -18 +17,0 @@ -<pos>&exp;</pos> @@ -20 +19 @@ -<xref type="see" seq="1849090">死に損なう・しにそこなう</xref> +<xref type="see" seq="1849090">死に損なう</xref> @@ -25 +23,0 @@ -<pos>&exp;</pos> @@ -26,0 +25 @@ +<misc>&derog;</misc> |
|
4. | A 2022-10-31 23:50:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ the Emperor ▶ His Majesty the Emperor
|
2. | A 2017-09-23 08:15:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-09-23 05:22:44 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijs: 天子を敬っていう語。 |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,3 @@ -<misc>&sens;</misc> -<gloss>the emperor</gloss> +<xref type="see" seq="1582030">天皇・てんのう</xref> +<gloss>the Emperor</gloss> +<gloss>His Majesty the Emperor</gloss> |
1. |
[n]
▶ dotage |
|
2. |
[n]
▶ feeble-minded old man ▶ senile old fool ▶ dotard |
6. | A 2023-12-27 19:37:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-12-27 08:37:55 | |
Refs: | smk, shinkoku, iwakoku, gg5, obunsha Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬────────┬───────╮ │ 老いぼれ │ 35,765 │ 88.9% │ │ 老耄 │ 2,819 │ 7.0% │ │ 老い耄れ │ 1,628 │ 4.0% │ │ 老耄れ │ 0 │ 0.0% │ ╰─ーーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,7 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>老耄</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>老耄れ</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2017-09-30 21:05:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Don't agree with "dodderer". |
|
Diff: | @@ -22 +21,0 @@ -<gloss>dodderer</gloss> |
|
3. | A* 2017-09-23 01:33:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス |
|
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<gloss>dotard</gloss> |
|
2. | A 2016-05-11 23:30:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5u,vi]
▶ to fail to die (after attempting suicide) ▶ to fail to kill oneself ▶ to survive (when one should have died)
|
|||||
2. |
[v5u,vi]
▶ to come close to dying ▶ to be almost killed ▶ to narrowly escape death |
|||||
3. |
[v5u,vi]
▶ to survive (when others died) ▶ to outlive others |
4. | A 2022-11-02 20:03:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-11-02 00:57:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo, daij, prog, gg5 死に損なった 1769 75.9% 死にそこなった 561 24.1% |
|
Comments: | Not exp. Only prog has 3 senses (most have 2) but I think this is the clearest split. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<k_ele> +<keb>死にそこなう</keb> +</k_ele> @@ -11 +13,0 @@ -<pos>&exp;</pos> @@ -13,3 +15,17 @@ -<gloss>to fail to die (e.g. after suicide attempt or accident)</gloss> -<gloss>to survive</gloss> -<gloss>to outlive</gloss> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to fail to die (after attempting suicide)</gloss> +<gloss>to fail to kill oneself</gloss> +<gloss>to survive (when one should have died)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5u;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to come close to dying</gloss> +<gloss>to be almost killed</gloss> +<gloss>to narrowly escape death</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5u;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to survive (when others died)</gloss> +<gloss>to outlive others</gloss> |
|
2. | A 2017-10-09 04:42:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-09-23 01:27:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&exp;</pos> @@ -12 +13 @@ -<gloss>to fail to die</gloss> +<gloss>to fail to die (e.g. after suicide attempt or accident)</gloss> |
1. |
[n]
▶ Emperor Meiji (1852-1912, reigned 1867-1912) ▶ Emperor Mutsuhito |
2. | A 2017-09-30 21:10:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-09-23 09:46:27 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki googits Emperor Meiji 281,000 Emperor Mustuhito 98,000 |
|
Comments: | Mutsuhito is quite common in English, though rarely used in Japanese |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Emperor Meiji</gloss> +<gloss>Emperor Meiji (1852-1912, reigned 1867-1912)</gloss> +<gloss>Emperor Mutsuhito</gloss> |
1. |
[n]
▶ Tenpyō era (729.8.5-749.4.14) ▶ Tenbyō era ▶ Tenhei era |
3. | A 2017-09-23 05:26:40 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,2 +18,2 @@ -<gloss>Tempyō era (729.8.5-749.4.14)</gloss> -<gloss>Tembyō era</gloss> +<gloss>Tenpyō era (729.8.5-749.4.14)</gloss> +<gloss>Tenbyō era</gloss> |
|
2. | A 2017-09-21 14:22:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -18,2 +18,2 @@ -<gloss>Tempyou era (729.8.5-749.4.14)</gloss> -<gloss>Tembyou era</gloss> +<gloss>Tempyō era (729.8.5-749.4.14)</gloss> +<gloss>Tembyō era</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Tenpyō-kanpō era (749.4.14-749.7.2) ▶ Tenbyō-kanpō era |
3. | A 2017-09-23 05:27:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<gloss>Tempyō-kampō era (749.4.14-749.7.2)</gloss> -<gloss>Tembyō-kampō era</gloss> +<gloss>Tenpyō-kanpō era (749.4.14-749.7.2)</gloss> +<gloss>Tenbyō-kanpō era</gloss> |
|
2. | A 2017-09-21 14:23:13 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,2 +15,2 @@ -<gloss>Tempyou-kampou era (749.4.14-749.7.2)</gloss> -<gloss>Tembyou-kampou era</gloss> +<gloss>Tempyō-kampō era (749.4.14-749.7.2)</gloss> +<gloss>Tembyō-kampō era</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Tenpyō-shōhō era (749.7.2-757.8.18) |
3. | A 2017-09-23 05:26:54 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tempyō-shōhō era (749.7.2-757.8.18)</gloss> +<gloss>Tenpyō-shōhō era (749.7.2-757.8.18)</gloss> |
|
2. | A 2017-09-21 14:27:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tempyou-shouhou era (749.7.2-757.8.18)</gloss> +<gloss>Tempyō-shōhō era (749.7.2-757.8.18)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Tenpyō-hōji era (757.8.18-765.1.7) |
3. | A 2017-09-23 05:27:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tempyō-hōji era (757.8.18-765.1.7)</gloss> +<gloss>Tenpyō-hōji era (757.8.18-765.1.7)</gloss> |
|
2. | A 2017-09-21 14:27:26 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tempyou-houji era (757.8.18-765.1.7)</gloss> +<gloss>Tempyō-hōji era (757.8.18-765.1.7)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Tenpyō-jingo era (765.1.7-767.8.16) |
3. | A 2017-09-23 05:27:52 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tempyō-jingo era (765.1.7-767.8.16)</gloss> +<gloss>Tenpyō-jingo era (765.1.7-767.8.16)</gloss> |
|
2. | A 2017-09-21 14:27:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tempyou-jingo era (765.1.7-767.8.16)</gloss> +<gloss>Tempyō-jingo era (765.1.7-767.8.16)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kanpyō era (889.4.27-898.4.26) ▶ Kanbyō era |
6. | A 2021-10-09 08:59:36 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
5. | A 2017-09-23 05:29:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -21,2 +21,2 @@ -<gloss>Kampyō era (889.4.27-898.4.26)</gloss> -<gloss>Kanpyō era</gloss> +<gloss>Kanpyō era (889.4.27-898.4.26)</gloss> +<gloss>Kanbyō era</gloss> |
|
4. | A 2017-09-22 03:29:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-09-21 17:06:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj https://ja.wikipedia.org/wiki/寛平 |
|
Comments: | I don't think it's necessary to give romanisations for all the readings here. It's not as though we need to consider reverse lookups. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,9 @@ +<r_ele> +<reb>かんびょう</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>かんぺい</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>かんべい</reb> +</r_ele> @@ -12,0 +22 @@ +<gloss>Kanpyō era</gloss> |
|
2. | A 2017-09-21 14:27:58 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kampyou era (889.4.27-898.4.26)</gloss> +<gloss>Kampyō era (889.4.27-898.4.26)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
[hist]
▶ Tengyō era (938.5.22-947.4.22) ▶ Tenkei era |
5. | A 2021-10-09 09:02:05 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
4. | A 2017-09-23 03:15:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-09-23 00:24:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | Merging 2092300 into this entry. |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,6 @@ +<r_ele> +<reb>てんきょう</reb> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>てんけい</reb> +</r_ele> @@ -12,0 +19 @@ +<gloss>Tenkei era</gloss> |
|
2. | A 2017-09-21 14:10:43 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tengyou era (938.5.22-947.4.22)</gloss> +<gloss>Tengyō era (938.5.22-947.4.22)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Kenpō era (1213.12.6-1219.4.12) |
3. | A 2017-09-23 05:29:51 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kempō era (1213.12.6-1219.4.12)</gloss> +<gloss>Kenpō era (1213.12.6-1219.4.12)</gloss> |
|
2. | A 2017-09-21 14:26:07 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kempou era (1213.12.6-1219.4.12)</gloss> +<gloss>Kempō era (1213.12.6-1219.4.12)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Bunpō era (1317.2.3-1319.4.28) |
3. | A 2017-09-23 05:30:04 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Bumpō era (1317.2.3-1319.4.28)</gloss> +<gloss>Bunpō era (1317.2.3-1319.4.28)</gloss> |
|
2. | A 2017-09-21 14:26:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Bumpou era (1317.2.3-1319.4.28)</gloss> +<gloss>Bumpō era (1317.2.3-1319.4.28)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kenmu era (of unified Japan; 1334.1.29-1336.2.29) |
|
2. |
[n]
[hist]
▶ Kenmu era (of the Northern Court; 1336.2.29-1338.8.28) |
5. | A 2021-10-16 10:49:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-10-15 11:26:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | I think split apart is better |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,7 @@ -<gloss>Kenmu era (of unified Japan) (1334.1.29-1336.2.29)</gloss> -<gloss>Kenmu era (of the Northern Court) (1336.2.29-1338.8.28)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Kenmu era (of unified Japan; 1334.1.29-1336.2.29)</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Kenmu era (of the Northern Court; 1336.2.29-1338.8.28)</gloss> |
|
3. | A 2017-09-23 06:10:55 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Kenmu era (of unified Japan) (1334.1.29-1336.2.29), Kenmu era (of the Northern Court) (1336.2.29-1338.8.28)</gloss> +<gloss>Kenmu era (of unified Japan) (1334.1.29-1336.2.29)</gloss> +<gloss>Kenmu era (of the Northern Court) (1336.2.29-1338.8.28)</gloss> |
|
2. | A 2017-09-23 05:24:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kemmu era (of unified Japan) (1334.1.29-1336.2.29), Kemmu era (of the Northern Court) (1336.2.29-1338.8.28)</gloss> +<gloss>Kenmu era (of unified Japan) (1334.1.29-1336.2.29), Kenmu era (of the Northern Court) (1336.2.29-1338.8.28)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Enbun era (of the Northern Court; 1356.3.28-1361.3.29) |
3. | A 2022-01-31 11:43:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>Enbun era (of the Northern Court) (1356.3.28-1361.3.29)</gloss> +<misc>&hist;</misc> +<gloss>Enbun era (of the Northern Court; 1356.3.28-1361.3.29)</gloss> |
|
2. | A 2017-09-23 05:32:58 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Embun era (of the Northern Court) (1356.3.28-1361.3.29)</gloss> +<gloss>Enbun era (of the Northern Court) (1356.3.28-1361.3.29)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Tenbun era (1532.7.29-1555.10.23) |
3. | A 2021-10-09 09:01:34 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-23 05:32:33 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Tembun era (1532.7.29-1555.10.23)</gloss> +<gloss>Tenbun era (1532.7.29-1555.10.23)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Kanbun era (1661.4.25-1673.9.21) |
2. | A 2017-09-23 05:32:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kambun era (1661.4.25-1673.9.21)</gloss> +<gloss>Kanbun era (1661.4.25-1673.9.21)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Enpō era (1673.9.21-1681.9.29) |
4. | A 2017-09-23 05:29:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Empō era (1673.9.21-1681.9.29)</gloss> +<gloss>Enpō era (1673.9.21-1681.9.29)</gloss> |
|
3. | A 2017-09-21 14:25:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>Empou era (1673.9.21-1681.9.29)</gloss> +<gloss>Empō era (1673.9.21-1681.9.29)</gloss> |
|
2. | A 2017-08-15 23:09:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See rejected 2833201. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>延寶</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Genbun era (1736.4.28-1741.2.27) |
3. | A 2021-10-09 08:55:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
2. | A 2017-09-23 05:32:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Gembun era (1736.4.28-1741.2.27)</gloss> +<gloss>Genbun era (1736.4.28-1741.2.27)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Kanpō era (1741.2.27-1744.2.21) |
4. | A 2021-10-09 09:00:16 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2017-09-23 05:28:20 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kampō era (1741.2.27-1744.2.21)</gloss> +<gloss>Kanpō era (1741.2.27-1744.2.21)</gloss> |
|
2. | A 2017-09-21 14:25:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kampou era (1741.2.27-1744.2.21)</gloss> +<gloss>Kampō era (1741.2.27-1744.2.21)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Tenpō era (1830.12.10-1844.12.2) |
4. | A 2021-10-09 08:57:30 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
3. | A 2017-09-23 05:26:06 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tempō era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss> +<gloss>Tenpō era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss> |
|
2. | A 2017-09-21 14:24:38 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tempou era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss> +<gloss>Tempō era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[rare]
▶ Tenkei era, Tengyō era (938.5.22-947.4.22) |
4. | D 2017-09-23 03:15:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | D* 2017-09-23 00:25:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Merged with 2090190. |
|
2. | A 2017-09-22 08:49:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>Tenkei era, Tengyou era (938.5.22-947.4.22)</gloss> +<gloss>Tenkei era, Tengyō era (938.5.22-947.4.22)</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ Tenpō era (1830.12.10-1844.12.2) |
6. | R 2017-09-25 08:02:00 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | 天保年間 seems to be more common than 昭和年間. Most web hits for 昭和年間 are in Chinese or refer to the book title 昭和年間 法令全書. --- It's a trivial matter. Let's drop it. |
|
5. | D* 2017-09-25 06:28:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | We have 昭和年間. Maybe we should have them for the recent ones. |
|
4. | D* 2017-09-24 16:39:58 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | not needed, we do not have ~年間 for any other eras |
|
3. | A 2017-09-23 05:26:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tempō era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss> +<gloss>Tenpō era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss> |
|
2. | A 2017-09-21 14:24:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tempou era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss> +<gloss>Tempō era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ Tenpō era (1830.12.10-1844.12.2) |
5. | D 2021-10-10 11:01:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
4. | D* 2021-10-09 08:57:22 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | We already have 天保, theoretically we could add -年間 for all gengo |
|
3. | A 2017-09-23 05:26:19 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tempō era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss> +<gloss>Tenpō era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss> |
|
2. | A 2017-09-21 14:24:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Tempou era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss> +<gloss>Tempō era (1830.12.10-1844.12.2)</gloss> |
|
1. | A 2007-03-28 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[v5s,vt]
▶ to make (someone) realize (e.g. their mistake) ▶ to bring (something) home (to someone) ▶ to teach (someone) a lesson
|
4. | A 2023-01-26 01:44:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Aligning. |
|
Diff: | @@ -14,3 +14,3 @@ -<gloss>to make someone realize (e.g. their mistake)</gloss> -<gloss>to bring (something) home to someone</gloss> -<gloss>to teach someone a lesson</gloss> +<gloss>to make (someone) realize (e.g. their mistake)</gloss> +<gloss>to bring (something) home (to someone)</gloss> +<gloss>to teach (someone) a lesson</gloss> |
|
3. | A 2017-09-30 23:58:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | See 1658190. |
|
Diff: | @@ -12,6 +12 @@ -<gloss>to teach somebody a lesson</gloss> -<gloss>to have a revenge on</gloss> -<gloss>to get even with</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vt;</pos> @@ -19,2 +14,3 @@ -<gloss>to make someone realize</gloss> -<gloss>to make someone realise</gloss> +<gloss>to make someone realize (e.g. their mistake)</gloss> +<gloss>to bring (something) home to someone</gloss> +<gloss>to teach someone a lesson</gloss> |
|
2. | A* 2017-09-23 09:38:35 Noa | |
Diff: | @@ -12,2 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1658190">思い知らせる</xref> -<xref type="see" seq="1658190">思い知らせる・1</xref> @@ -16,0 +15,5 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v5s;</pos> +<xref type="see" seq="1658190">思い知らせる</xref> +<xref type="see" seq="1658190">思い知らせる・1</xref> |
|
1. | A 2010-07-05 07:24:09 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[v5m,vt]
▶ to drag in ▶ to pull in |
6. | A 2017-09-23 19:25:04 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | ordering by googits skipping ひっ張り込む and ひっ張りこむ, very few web hits |
|
Diff: | @@ -8,3 +7,0 @@ -<keb>引っぱり込む</keb> -</k_ele> -<k_ele> @@ -12,6 +8,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>引っぱりこむ</keb> -</k_ele> -<k_ele> -<keb>ひっ張り込む</keb> @@ -23 +14,4 @@ -<keb>ひっ張りこむ</keb> +<keb>引っぱり込む</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>引っぱりこむ</keb> |
|
5. | A* 2017-09-23 18:08:13 Rick Papo <...address hidden...> | |
Comments: | Added alternate spellings for ease of search. With three kanji in this word, there are eight possibilities in total, one of which is the purely kana reading. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,18 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>引っぱり込む</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>引っ張りこむ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>引っぱりこむ</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ひっ張り込む</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ひっぱり込む</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ひっ張りこむ</keb> |
|
4. | A 2016-08-28 09:45:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2016-08-28 08:14:09 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | 引っ張り込む 7205 を引っ張り込む 2072 |
|
Comments: | A bit odd since 込む is [vi] |
|
Diff: | @@ -11 +10,0 @@ -<pos>&exp;</pos> @@ -12,0 +12 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2013-02-18 00:28:50 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, prog |
|
Comments: | not limited to people |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>to drag someone in</gloss> -<gloss>to pull someone in</gloss> +<gloss>to drag in</gloss> +<gloss>to pull in</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[exp]
[proverb]
▶ you can't judge someone until you've spent time with them ▶ you can't judge something until you've tried it ▶ [lit] try a horse by riding him, and judge a man by living with him
|
2. | A 2017-09-23 03:16:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="2422970">人には添うてみよ馬には乗ってみよ・ひとにはそうてみようまにはのってみよ</xref> |
|
1. | A* 2017-09-23 00:29:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, koj |
|
Comments: | Same as 2422970 but swapped round. |
1. |
[n]
▶ Emperor Taishō (1879-1926, reigned 1912-1926) ▶ Emperor Yoshihito |
2. | A 2017-10-02 15:43:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think a reverse search is unlikely in this case. |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>Emperor Taisho</gloss> |
|
1. | A* 2017-09-23 09:53:36 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | deserves to be both in the name dict and here |
1. |
[n]
▶ Emperor Shōwa (1901-1989, reigned 1926-1989) ▶ Emperor Showa ▶ Emperor Hirohito |
4. | A 2018-03-02 07:18:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | thanks |
|
3. | A* 2018-03-02 06:22:47 Hank <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>しょうわてんおう</reb> +<reb>しょうわてんのう</reb> |
|
2. | A 2017-09-30 21:10:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-09-23 09:58:45 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki |
|
Comments: | deserves to be both in the name dict and here |
1. |
[n]
▶ bamboo wife ▶ Dutch wife
|
3. | A 2017-09-23 14:34:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>dutch wife</gloss> +<gloss>Dutch wife</gloss> |
|
2. | A 2017-09-23 14:31:21 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>竹婦人</keb> @@ -13 +16 @@ -<gloss>bamboo holster</gloss> +<gloss>dutch wife</gloss> |
|
1. | A* 2017-09-23 11:01:15 Marcus Richert | |
Refs: | daij, wiki https://en.wikipedia.org/wiki/Bamboo_wife |
1. |
[n]
▶ bamboo wife ▶ Dutch wife
|
2. | A 2017-09-23 14:34:36 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10,6 @@ +<k_ele> +<keb>抱き篭</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>抱篭</keb> +</k_ele> @@ -15 +21 @@ -<xref type="see">竹婦人</xref> +<xref type="see" seq="2833503">竹夫人・ちくふじん</xref> @@ -17 +23 @@ -<gloss>bamboo holster</gloss> +<gloss>Dutch wife</gloss> |
|
1. | A* 2017-09-23 11:02:28 Marcus Richert | |
Refs: | daij, wiki https://en.wikipedia.org/wiki/Bamboo_wife |
1. |
[exp,v1]
▶ to make a cut ▶ to make an incision ▶ to score (food) |
2. | A 2017-09-30 20:19:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Useful to have. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>to score (food)</gloss> |
|
1. | A* 2017-09-23 17:13:16 | |
Refs: | http://eow.alc.co.jp/search?q=切れ目を入れる https://www.google.com/search?q="切れ目を入れる"&tbm=isch&tbs=imgo:1&dcr=0&gbv=1&sei=kJXGWdLRDKWR6ATd0ZioBA |
1. |
[n]
▶ stretched tire (tyre) ▶ [expl] narrow tire mounted on a wide rim to achieve a low-profile look |
2. | A 2017-09-30 20:29:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>stretched tire</gloss> +<gloss>stretched tire (tyre)</gloss> |
|
1. | A* 2017-09-23 20:40:15 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | Japanese: https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1416561119 https://www.youtube.com/watch?v=9M9rBYMKZt4 ---- English https://www.quora.com/Why-do-people-put-narrow-tires-on-wide-rims https://www.torquecars.com/styling/stretched-tyres.php https://www.youtube.com/watch?v=xhDkPBJKsb4 |
1. |
[n]
▶ sidewall (of a tire) |
2. | A 2017-09-25 06:13:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-09-23 20:44:52 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | E-DIC Readers+ www-images googits: 775,000 |
1. |
[surname]
▶ Aoyagi |
2. | A 2017-09-27 11:54:30 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-09-23 15:23:56 | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/青栁 |