JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
{baseball}
▶ outfield
|
|||||||
2. |
[n]
[abbr]
{baseball}
▶ outfielder
|
|||||||
3. |
[n]
[abbr]
{baseball}
▶ outfield bleachers
|
|||||||
4. |
[n]
▶ third party ▶ outsider ▶ onlooker ▶ bystander |
3. | A 2017-08-09 10:56:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<field>&baseb;</field> @@ -21,0 +23 @@ +<field>&baseb;</field> @@ -27,0 +30 @@ +<field>&baseb;</field> @@ -34,0 +38,2 @@ +<gloss>onlooker</gloss> +<gloss>bystander</gloss> |
|
2. | A 2011-09-03 00:54:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -16,0 +16,1 @@ +<xref type="see" seq="1459320">内野・ないや</xref> @@ -20,0 +21,1 @@ +<xref type="see" seq="1204180">外野手・がいやしゅ</xref> @@ -25,0 +27,1 @@ +<xref type="see" seq="1204190">外野席</xref> |
|
1. | A* 2011-09-03 00:28:16 Paul Upchurch | |
Refs: | daijr daijs |
|
Diff: | @@ -18,0 +18,15 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>outfielder</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>outfield bleachers</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>third party</gloss> +<gloss>outsider</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
{baseball}
▶ outfield bleachers
|
|||||
2. |
[n]
▶ outsider ▶ onlooker ▶ bystander |
2. | A 2017-08-09 23:33:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-09 11:08:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&baseb;</field> @@ -13,0 +15,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>outsider</gloss> +<gloss>onlooker</gloss> +<gloss>bystander</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ ink rubbing of a fish ▶ (making a) fish print ▶ (taking a) fish impression ▶ gyotaku
|
|||||
2. |
[n]
[col]
▶ snapshot of a web page (to preserve its contents) ▶ archive |
6. | A 2021-09-30 10:48:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Gyotaku |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>gyotaku</gloss> |
|
5. | A* 2021-09-30 07:37:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Sense 1 was a little stark. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>fish print</gloss> +<gloss>ink rubbing of a fish</gloss> +<gloss>(making a) fish print</gloss> +<gloss>(taking a) fish impression</gloss> |
|
4. | A 2021-04-21 21:21:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2021-04-21 21:20:20 Opencooper | |
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>archive</gloss> |
|
2. | A 2017-08-09 23:31:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
▶ claim ▶ insistence ▶ assertion ▶ advocacy ▶ emphasis ▶ contention ▶ opinion ▶ tenet |
3. | A 2021-11-18 00:57:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-08-09 23:33:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-08 20:39:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I don't know where this came from. |
|
Diff: | @@ -20 +19,0 @@ -<gloss>request</gloss> |
1. |
[n]
▶ moisture ▶ damp ▶ wetness |
|
2. |
[n]
▶ richness ▶ warmth ▶ interest ▶ taste ▶ charm |
|
3. |
[n]
▶ financial leeway ▶ gains ▶ profit |
|
4. |
[n]
▶ blessing ▶ grace ▶ favour ▶ favor |
2. | A 2017-08-09 23:36:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-09 14:32:58 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, 斎藤和英大辞典 |
|
Comments: | Added sense. |
|
Diff: | @@ -26 +26,8 @@ -<gloss>gain</gloss> +<gloss>interest</gloss> +<gloss>taste</gloss> +<gloss>charm</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>financial leeway</gloss> +<gloss>gains</gloss> @@ -31 +38,4 @@ -<gloss>financial leeway</gloss> +<gloss>blessing</gloss> +<gloss>grace</gloss> +<gloss>favour</gloss> +<gloss>favor</gloss> |
1. |
[n]
▶ water content ▶ moisture ▶ juiciness ▶ dampness |
|
2. |
(すいき only)
[n]
▶ water vapor (vapour) ▶ steam |
|
3. |
(すいき only)
[n]
▶ dropsy ▶ edema ▶ oedema |
2. | A 2017-08-09 23:34:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-09 11:36:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5, prog |
|
Comments: | Split sense 1. |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>水け</keb> @@ -15,0 +19 @@ +<re_restr>水気</re_restr> @@ -18,0 +23 @@ +<gloss>water content</gloss> @@ -19,0 +25 @@ +<gloss>juiciness</gloss> @@ -21,2 +27,6 @@ -<gloss>vapor</gloss> -<gloss>vapour</gloss> +</sense> +<sense> +<stagr>すいき</stagr> +<pos>&n;</pos> +<gloss>water vapor (vapour)</gloss> +<gloss>steam</gloss> |
1. |
[v5r,vi]
▶ to run |
|
2. |
[v5r,vi]
▶ to run (of a vehicle) ▶ to drive ▶ to travel ▶ to move ▶ to sail |
|
3. |
[v5r,vi]
▶ to rush (to) ▶ to dash ▶ to race |
|
4. |
[v5r,vi]
▶ to retreat ▶ to flee ▶ to defect (to) |
|
5. |
[v5r,vi]
《occ. 奔る》 ▶ to run away ▶ to abscond ▶ to elope |
|
6. |
[v5r,vi]
▶ to flash (of lightning) ▶ to streak ▶ to shoot (through; e.g. of pain) ▶ to run (through) ▶ to flare ▶ to flit (e.g. across one's face) ▶ to spread quickly (of news, shock, etc.) |
|
7. |
[v5r,vi]
《as 〜に走る; occ. 趨る》 ▶ to go (e.g. bad, to extremes) ▶ to become ▶ to turn ▶ to take to (e.g. crime) ▶ to get carried away by (e.g. one's emotions) ▶ to get involved in ▶ to get wrapped up in |
|
8. |
[v5r,vi]
▶ to run (through; of a road, street, etc.) ▶ to extend (e.g. of a mountain range) ▶ to stretch ▶ to lie |
21. | A 2022-12-12 10:53:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
20. | A* 2022-12-12 01:51:10 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────────┬───────╮ │ 走る │ 7,347,020 │ 98.2% │ │ 奔る │ 22,263 │ 0.3% │ │ 疾る │ 8,592 │ 0.1% │ 🡠 adding (meikyo 2e: 近年速く走る意(「疾走」をふまえる)) │ 趨る │ 281 │ 0.0% │ │ はしる │ 105,697 │ 1.4% │ ├─ーーー─┼────────────┼───────┤ │ 走っ │ 10,069,765 │ 97.7% │ │ 奔っ │ 3,089 │ 0.0% │ │ 疾っ │ 1,351 │ 0.0% │ │ 趨っ │ 39 │ 0.0% │ │ はしっ │ 228,587 │ 2.2% │ ╰─ーーー─┴────────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,4 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>疾る</keb> |
|
19. | A 2021-11-13 04:46:14 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 走る 7347020 奔る 22263 趨る 281 まで走って 145623 まで奔って 20 まで趨って No matches |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
18. | A 2021-01-11 18:18:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I should've noticed that. Reindexed sentences. |
|
17. | A* 2021-01-11 14:05:41 | |
Refs: | lightening, n.: the sensation, experienced by many women late in pregnancy when the head of the fetus enters the pelvis, of a reduction in pressure on the diaphragm, making it easier to breathe |
|
Diff: | @@ -61 +61 @@ -<gloss>to flash (of lightening)</gloss> +<gloss>to flash (of lightning)</gloss> |
|
(show/hide 16 older log entries) |
1. |
[n,vs]
▶ transcription (of a text, DNA, RNA, etc.) ▶ copying ▶ transfer (printing) |
|
2. |
[n,vs]
{linguistics}
▶ transcription ▶ transliteration |
4. | A 2018-06-13 23:08:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-06-13 16:07:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Actually, jwiki does say this: "「転写」は、「文字→文字」の過程を意味する「翻字」(英: transliteration)と対をなす概念である。ただし、日本語の「転写」は「翻字」を含んだ意味でも使われることがある。" Best have both. |
|
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<gloss>transliteration</gloss> |
|
2. | A* 2018-06-13 16:03:19 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daij, gg5 |
|
Comments: | "transliteration" means something different. |
|
Diff: | @@ -25 +25 @@ -<gloss>transliteration</gloss> +<gloss>transcription</gloss> |
|
1. | A 2017-08-09 21:57:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -18,0 +18,2 @@ +<gloss>copying</gloss> +<gloss>transfer (printing)</gloss> @@ -23 +23,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
1. |
[adj-no,adj-na,adv]
▶ abrupt ▶ sudden ▶ unexpected
|
2. | A 2017-08-09 23:32:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-09 10:27:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | googits, gg5 |
|
Comments: | [adj-no] usage much more common than [adj-na] usage. "all at once" isn't an adjective. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -18 +18,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -23 +22,0 @@ -<gloss>all at once</gloss> |
1. |
[n]
{baseball}
▶ infield bleachers |
1. | A 2017-08-09 11:09:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&baseb;</field> |
1. |
[exp,adv]
▶ whether one likes it or not ▶ inevitably ▶ unavoidably ▶ compulsorily ▶ by force |
2. | A 2017-08-09 23:37:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&exp;</pos> |
|
1. | A* 2017-08-08 20:56:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, googits |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<k_ele> +<keb>いや応なしに</keb> +</k_ele> @@ -15,0 +19,2 @@ +<gloss>inevitably</gloss> +<gloss>unavoidably</gloss> |
1. |
[n]
▶ dignity ▶ quality ▶ grace ▶ panache ▶ level |
2. | A 2017-08-13 23:57:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,2 @@ +<gloss>grace</gloss> +<gloss>panache</gloss> @@ -19 +20,0 @@ -<gloss>quality of character</gloss> |
|
1. | A* 2017-08-09 11:23:04 Davide Della Via | |
Refs: | http://anicobin.ldblog.jp/archives/50401196.html ルーナノヴァの品格が下がりますわ (Luna Nova is a school of witchcraft). |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<gloss>quality</gloss> +<gloss>level</gloss> |
1. |
[adj-no]
▶ compulsory ▶ unavoidable ▶ necessary |
2. | A 2017-08-09 23:37:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-08 20:53:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, googits |
|
Comments: | Definitely not [uk]. |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>否応なし</keb> +</k_ele> @@ -8 +11 @@ -<keb>否応なし</keb> +<keb>いや応なし</keb> @@ -15 +17,0 @@ -<misc>&uk;</misc> @@ -16,0 +19,2 @@ +<gloss>unavoidable</gloss> +<gloss>necessary</gloss> |
1. |
[adj-na]
▶ firm ▶ strong ▶ solid ▶ stable |
4. | A 2022-08-29 23:11:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-08-29 21:01:11 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 強固 │ 500,099 │ 99.7% │ │ 鞏固 │ 1,324 │ 0.3% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.) │ きょうこ │ 163,165 │ N/A │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
2. | A 2017-08-09 23:31:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, etc. |
|
Comments: | Only adjective, I think yu meant. |
|
1. | A* 2017-08-08 22:23:56 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Only a noun according to daijr and daijs. |
|
Diff: | @@ -19,5 +19,4 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>firmness</gloss> -<gloss>stability</gloss> -<gloss>security</gloss> -<gloss>strength</gloss> +<gloss>firm</gloss> +<gloss>strong</gloss> +<gloss>solid</gloss> +<gloss>stable</gloss> |
1. |
[adj-i]
▶ remarkable ▶ striking ▶ brilliant ▶ splendid ▶ spectacular ▶ wonderful ▶ conspicuous ▶ outstanding ▶ amazing |
8. | A 2023-01-06 20:38:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 目覚ましい 43738 20.9% - the form in most references 目覚しい 81372 38.8% 目ざましい 8348 4.0% 目醒しい 42 0.0% めざましい 76240 36.3% |
|
Comments: | Those new glosses are not in my JEs. I think they should be further down. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18 +19 @@ -<ke_inf>&iK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -30,2 +30,0 @@ -<gloss>outstanding</gloss> -<gloss>amazing</gloss> @@ -36,0 +36,2 @@ +<gloss>outstanding</gloss> +<gloss>amazing</gloss> |
|
7. | A* 2023-01-06 10:23:24 Kyle Ong <...address hidden...> | |
Refs: | ウィズダム英和辞典 / ウィズダム和英辞典 小学館 プログレッシブ和英中辞典 |
|
Comments: | added definition |
|
Diff: | @@ -29,0 +30,2 @@ +<gloss>outstanding</gloss> +<gloss>amazing</gloss> @@ -33,0 +36 @@ +<gloss>conspicuous</gloss> |
|
6. | A 2017-08-09 14:38:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | Not in the refs so it needs a [iK] tag. Adding more glosses. |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -26,0 +28,2 @@ +<gloss>remarkable</gloss> +<gloss>striking</gloss> @@ -29,2 +32,2 @@ -<gloss>striking</gloss> -<gloss>remarkable</gloss> +<gloss>spectacular</gloss> +<gloss>wonderful</gloss> |
|
5. | A* 2017-08-09 10:40:26 Amen Lernsky <...address hidden...> | |
Comments: | found it in a book. can be found via google. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>目醒しい</keb> |
|
4. | A 2011-05-02 02:15:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
[uk]
▶ fluke ▶ chance ▶ pure luck |
5. | A 2020-09-25 07:08:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2020-09-25 06:55:00 Opencooper | |
Refs: | まぐれ 142642 マグレ 41234 まぐれですよ 1108 マグレですよ 305 |
|
Comments: | Saw it written in katakana. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16,4 @@ +<r_ele> +<reb>マグレ</reb> +<re_nokanji/> +</r_ele> |
|
3. | A 2018-01-07 22:31:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2018-01-07 13:35:05 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G n-grams 紛れ 577141 - usually まぎれ まぐれ 142642 紛れで変換 No matches まぐれで変換 1389 gg5 uses kana in examples |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
1. | A 2017-08-09 12:11:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>pure luck</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ invitation ▶ bringing over |
|||||
2. |
[n,vs,vt]
▶ bringing about ▶ giving rise to ▶ causing ▶ incurring
|
3. | A 2022-01-09 05:20:55 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -18,0 +20 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-08-09 23:38:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-08 20:27:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij |
|
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14,5 @@ +<gloss>bringing over</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&vs;</pos> @@ -16,0 +22 @@ +<gloss>incurring</gloss> |
1. |
[n]
▶ confusion ▶ complications |
|
2. |
[n-suf]
[uk]
▶ being gripped by strong feelings ▶ fit (e.g. of anger) ▶ moment (e.g. of frustration) |
4. | A 2018-01-14 23:33:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Looks good. |
|
3. | A* 2018-01-14 13:18:49 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj daijs |
|
Diff: | @@ -17 +17,2 @@ -<gloss>strong feelings</gloss> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>being gripped by strong feelings</gloss> @@ -18,0 +20 @@ +<gloss>moment (e.g. of frustration)</gloss> |
|
2. | A* 2018-01-07 22:30:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 has 紛れを求める as an example of sense 1. The JEs split. Better gloss for sense 2 welcome. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,5 @@ +<pos>&n;</pos> +<gloss>confusion</gloss> +<gloss>complications</gloss> +</sense> +<sense> @@ -12 +17,2 @@ -<gloss>confusion</gloss> +<gloss>strong feelings</gloss> +<gloss>fit (e.g. of anger)</gloss> |
|
1. | A 2017-08-09 12:06:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<pos>&suf;</pos> +<pos>&n-suf;</pos> |
1. |
[n]
▶ white |
|||||||
2. |
[n]
▶ striped mullet fry (Mugil cephalus)
|
|||||||
3. |
[n]
▶ (spoken) line (in a play, film, etc.) ▶ one's lines
|
|||||||
4. |
[n]
{mahjong}
▶ white dragon tile
|
|||||||
5. |
[n]
{mahjong}
▶ winning hand with a pung (or kong) of white dragon tiles |
|||||||
6. |
[n]
[abbr,rare]
▶ Belgium
|
|||||||
7. |
[n]
[abbr,arch]
▶ white person ▶ Caucasian
|
16. | A 2021-12-15 21:28:53 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -22 +22 @@ -<gloss>(spoken) line (in a play, film, comic, etc.)</gloss> +<gloss>(spoken) line (in a play, film, etc.)</gloss> |
|
15. | A 2021-12-14 01:09:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Tidy-up. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<xref type="see" seq="1574850">鯔・ぼら・1</xref> +<xref type="see" seq="1574850">ボラ・1</xref> @@ -21,2 +21,2 @@ -<xref type="see" seq="1577270">せりふ・1</xref> -<gloss>speech</gloss> +<xref type="see" seq="1577270">科白・1</xref> +<gloss>(spoken) line (in a play, film, comic, etc.)</gloss> @@ -36,0 +37,7 @@ +<xref type="see" seq="1120030">白耳義・ベルギー</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<misc>&obsc;</misc> +<gloss>Belgium</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> @@ -42,9 +48,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n-pref;</pos> -<pos>&n-suf;</pos> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1120030">ベルギー</xref> -<misc>&abbr;</misc> -<misc>&obsc;</misc> -<gloss>Belgium</gloss> |
|
14. | A 2017-08-09 23:59:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
13. | A* 2017-08-06 16:06:05 | |
Comments: | Usually used when listing all the yaku a hand has. I do not know whether the pronunciation しろ is used the same, or whether it refers to the tile only. It is not as common in any case. |
|
Diff: | @@ -31,0 +32,5 @@ +<field>&mahj;</field> +<gloss>winning hand with a pung (or kong) of white dragon tiles</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
12. | A 2017-07-15 02:08:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 11 older log entries) |
1. |
[exp,v1]
▶ to penetrate a body (e.g. with a spear or bullet) |
|
2. |
[exp,v1]
▶ to breathe new life into ▶ to provide a potential solution |
5. | A 2017-08-09 23:40:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-08-09 10:25:03 Amen Lernsky <...address hidden...> | |
Refs: | eij |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>to provide a potential solution</gloss> |
|
3. | A 2016-12-03 06:09:42 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2016-12-03 06:08:28 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2016-12-03 00:29:29 Robin Scott | |
Refs: | 大辞林, 大辞泉 |
1. |
[n]
▶ command-service module (e.g. Apollo spacecraft) ▶ CSM |
8. | A 2017-08-10 23:41:09 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Thanks. I thought that was the position. I'm not sure it matters that much, but it's cleaner. It gets messy when there are multiple kanji-part forms. |
|
7. | A* 2017-08-10 15:19:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | In a discussion on entry 1960440, it was agreed that the nakaguro should be left out of the reading. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>しれい・きかいせん</reb> +<reb>しれいきかいせん</reb> |
|
6. | A 2017-08-09 23:57:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-08-06 21:45:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | dot needs to be in the reading if used. i see no real evidence of 司令機械船 without the dot (2 hits in the first 5 pages of google hits) |
|
Diff: | @@ -4,3 +3,0 @@ -<k_ele> -<keb>司令機械船</keb> -</k_ele> @@ -11 +8 @@ -<reb>しれいきかいせん</reb> +<reb>しれい・きかいせん</reb> |
|
4. | A 2017-08-06 21:36:35 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n]
▶ canal
|
5. | A 2017-08-09 23:49:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, that's probably the best way. |
|
Diff: | @@ -12,6 +11,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1625140">外耳道</xref> -<s_inf>as in カナル型イヤホン</s_inf> -<gloss>ear canal</gloss> -</sense> |
|
4. | A* 2017-08-06 20:47:17 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i've added an entry for カナル型, so i think this can be dropped |
|
3. | A* 2017-08-05 23:09:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13,0 +14,2 @@ +<xref type="see" seq="1625140">外耳道</xref> +<xref type="see" seq="1625140">外耳道</xref> |
|
2. | A* 2017-08-04 23:18:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr glosses it as "運河。水路。" https://en.wikipedia.org/wiki/Headphones |
|
Comments: | Putting in the second sense seems approritae as most occurrences of カナル seem to be in the context of earphpnes, but by itself カナル doesn't seem to be used. The Wikij page on カナル is for the place in Slovenia. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<xref type="see" seq="1172710">運河</xref> @@ -10,0 +12,5 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<s_inf>as in カナル型イヤホン</s_inf> +<gloss>ear canal</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2017-08-04 20:01:03 Scott | |
Refs: | daijs |
|
Comments: | Seems rare but used in カナル型イヤホン |
1. |
[n]
{mahjong}
▶ east wind tile |
|
2. |
[n]
{mahjong}
▶ winning hand with a pung (or kong) of east wind tiles |
2. | A 2017-08-09 23:50:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-06 15:54:47 | |
Refs: | https://www.mahjong-rule.jp/kiso/pai-yobikata.html |
|
Comments: | Strange that there are ダブ東 etc four entries but these are missing. |
1. |
[n]
{mahjong}
▶ south wind tile |
|
2. |
[n]
{mahjong}
▶ winning hand with a pung (or kong) of south wind tiles |
2. | A 2017-08-09 23:50:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-06 15:55:56 | |
Refs: | https://www.mahjong-rule.jp/kiso/pai-yobikata.html |
1. |
[n]
{mahjong}
▶ north wind tile |
|
2. |
[n]
{mahjong}
▶ winning hand with a pung (or kong) of north wind tiles |
2. | A 2017-08-09 23:49:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-06 15:57:50 |
1. |
[n]
{mahjong}
▶ winning hand with at least one terminal tile in each set and no honor tiles
|
3. | A 2017-08-09 23:54:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-08-06 16:51:14 | |
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>混全帯公九</keb> +<keb>純全帯公九</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>混全帯ヤオ九</keb> +<keb>純全帯ヤオ九</keb> |
|
1. | A* 2017-08-06 16:39:50 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/純全帯ヤオ九 https://www.mahjong-rule.jp/yaku/junchan.html |
1. |
[n]
[abbr,uk]
{mahjong}
▶ winning hand with at least one terminal tile in each set and no honor tiles
|
2. | A 2017-08-09 23:53:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="2833075">ジュンチャンタイヤオチュウ</xref> +<xref type="see" seq="2833075">ジュンチャンタイヤオチュウ</xref> |
|
1. | A* 2017-08-06 16:44:27 | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/純全帯ヤオ九 https://www.mahjong-rule.jp/yaku/junchan.html |
1. |
[n]
{mahjong}
▶ winning hand consisting only of terminal and honor tiles |
2. | A 2017-08-09 23:51:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&mahj;</field> |
|
1. | A* 2017-08-06 17:08:03 | |
Refs: | http://www.niigatakmj.com/2hannyaku.htm https://ja.wikipedia.org/wiki/混老頭 http://arcturus.su/wiki/Honroutou |
1. |
[n]
▶ canal ray
|
2. | A 2017-08-09 23:54:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-06 20:41:19 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijs, eij |
1. |
[n,adj-no]
▶ canalphones ▶ in-ear headphones
|
2. | A 2017-08-09 23:48:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<xref type="see" seq="1625140">外耳道</xref> |
|
1. | A* 2017-08-06 20:46:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, wiki |
1. |
[n]
▶ grammarian |
2. | A 2017-08-09 15:42:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ |
|
1. | A* 2017-08-08 01:12:40 Scott | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
{medicine}
▶ sudden deafness ▶ SD ▶ sudden sensorineural hearing loss ▶ SSHL |
2. | A 2017-08-09 14:44:44 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&med;</field> |
|
1. | A* 2017-08-08 11:40:17 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
▶ three great people (e.g. of the Meiji Restoration)
|
2. | A 2017-08-09 23:32:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-08 20:15:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
|
Comments: | Example might not be necessary. |
1. |
[v5k,vi]
▶ to be confused ▶ to be in disorder ▶ to be chaotic |
|
2. |
[v5k,vi]
▶ to have troubles ▶ to be in a dispute |
|
3. |
[v5k,vi]
▶ to complain vigorously ▶ to complain persistently |
2. | A 2017-08-09 23:35:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-08 21:19:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
1. |
[v1,vi]
▶ to grumble ▶ to complain |
2. | A 2017-08-09 23:35:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-08 22:09:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, koj |
1. |
[n]
[uk]
▶ grey parrot (Psittacus erithacus) ▶ African grey parrot |
2. | A 2017-08-09 23:39:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-08 22:16:37 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, etc. https://en.wikipedia.org/wiki/Grey_parrot |
1. |
[person]
▶ Shinkichi Hashimoto (linguist) (1882-1945) |
3. | A 2017-08-09 14:55:24 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Shinkichi Hashimoto (linguist) (1882 - 1945)</gloss> +<gloss>Shinkichi Hashimoto (linguist) (1882-1945)</gloss> |
|
2. | A* 2017-08-08 12:13:21 Scott | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Hashimoto Shinkichi, linguist (1882 - 1945)</gloss> +<gloss>Shinkichi Hashimoto (linguist) (1882 - 1945)</gloss> |
|
1. | A* 2017-08-08 01:11:18 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[person]
▶ Daizaburo Matsushita (grammarian) (1878-1935) |
3. | A 2017-08-09 14:47:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-08-08 12:13:00 Scott | |
Comments: | Western style |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Matsushita Daizaburo, grammarian (1878-1935)</gloss> +<gloss>Daizaburo Matsushita (grammarian) (1878-1935)</gloss> |
|
1. | A* 2017-08-08 01:13:34 Scott | |
Refs: | wiki |