JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1172090 Active (id: 1957503)
雨滴
うてき
1. [n]
▶ raindrop



History:
1. A 2017-08-09 00:56:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>raindrops</gloss>
+<gloss>raindrop</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1204170 Active (id: 1957507)
外野 [news1,nf12]
がいや [news1,nf12]
1. [n] {baseball}
▶ outfield
Cross references:
  ⇔ see: 1459320 内野【ないや】 1. infield; diamond
  ⇐ see: 2491430 アウトフィールド 1. outfield
2. [n] [abbr] {baseball}
▶ outfielder
Cross references:
  ⇒ see: 1204180 外野手【がいやしゅ】 1. outfielder
3. [n] [abbr] {baseball}
▶ outfield bleachers
Cross references:
  ⇒ see: 1204190 外野席 1. outfield bleachers
4. [n]
▶ third party
▶ outsider
▶ onlooker
▶ bystander



History:
3. A 2017-08-09 10:56:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<field>&baseb;</field>
@@ -21,0 +23 @@
+<field>&baseb;</field>
@@ -27,0 +30 @@
+<field>&baseb;</field>
@@ -34,0 +38,2 @@
+<gloss>onlooker</gloss>
+<gloss>bystander</gloss>
2. A 2011-09-03 00:54:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Diff:
@@ -16,0 +16,1 @@
+<xref type="see" seq="1459320">内野・ないや</xref>
@@ -20,0 +21,1 @@
+<xref type="see" seq="1204180">外野手・がいやしゅ</xref>
@@ -25,0 +27,1 @@
+<xref type="see" seq="1204190">外野席</xref>
1. A* 2011-09-03 00:28:16  Paul Upchurch
  Refs:
daijr daijs
  Diff:
@@ -18,0 +18,15 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>outfielder</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&abbr;</misc>
+<gloss>outfield bleachers</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>third party</gloss>
+<gloss>outsider</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1204190 Active (id: 1957528)
外野席
がいやせき
1. [n] {baseball}
▶ outfield bleachers
Cross references:
  ⇐ see: 1204170 外野【がいや】 3. outfield bleachers
2. [n]
▶ outsider
▶ onlooker
▶ bystander



History:
2. A 2017-08-09 23:33:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-08-09 11:08:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&baseb;</field>
@@ -13,0 +15,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>outsider</gloss>
+<gloss>onlooker</gloss>
+<gloss>bystander</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1233170 Active (id: 2148242)
魚拓
ぎょたく
1. [n]
▶ ink rubbing of a fish
▶ (making a) fish print
▶ (taking a) fish impression
▶ gyotaku
Cross references:
  ⇐ see: 2850591 女拓【にょたく】 1. (making a) print with a female body
2. [n] [col]
▶ snapshot of a web page (to preserve its contents)
▶ archive



History:
6. A 2021-09-30 10:48:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Gyotaku
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>gyotaku</gloss>
5. A* 2021-09-30 07:37:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Comments:
Sense 1 was a little stark.
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>fish print</gloss>
+<gloss>ink rubbing of a fish</gloss>
+<gloss>(making a) fish print</gloss>
+<gloss>(taking a) fish impression</gloss>
4. A 2021-04-21 21:21:05  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2021-04-21 21:20:20  Opencooper
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<gloss>archive</gloss>
2. A 2017-08-09 23:31:47  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1325910 Active (id: 2161700)
主張 [ichi1,news1,nf02]
しゅちょう [ichi1,news1,nf02]
1. [n,vs,vt]
▶ claim
▶ insistence
▶ assertion
▶ advocacy
▶ emphasis
▶ contention
▶ opinion
▶ tenet

Conjugations


History:
3. A 2021-11-18 00:57:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2017-08-09 23:33:21  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-08-08 20:39:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I don't know where this came from.
  Diff:
@@ -20 +19,0 @@
-<gloss>request</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1341780 Active (id: 1957532)
潤い [ichi1,news1,nf24]
うるおい [ichi1,news1,nf24]
1. [n]
▶ moisture
▶ damp
▶ wetness
2. [n]
▶ richness
▶ warmth
▶ interest
▶ taste
▶ charm
3. [n]
▶ financial leeway
▶ gains
▶ profit
4. [n]
▶ blessing
▶ grace
▶ favour
▶ favor



History:
2. A 2017-08-09 23:36:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-08-09 14:32:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, 斎藤和英大辞典
  Comments:
Added sense.
  Diff:
@@ -26 +26,8 @@
-<gloss>gain</gloss>
+<gloss>interest</gloss>
+<gloss>taste</gloss>
+<gloss>charm</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>financial leeway</gloss>
+<gloss>gains</gloss>
@@ -31 +38,4 @@
-<gloss>financial leeway</gloss>
+<gloss>blessing</gloss>
+<gloss>grace</gloss>
+<gloss>favour</gloss>
+<gloss>favor</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1371390 Active (id: 1957529)
水気 [news1,nf23] 水け
みずけ [news1,nf23] すいき (水気)
1. [n]
▶ water content
▶ moisture
▶ juiciness
▶ dampness
2. (すいき only) [n]
▶ water vapor (vapour)
▶ steam
3. (すいき only) [n]
▶ dropsy
▶ edema
▶ oedema



History:
2. A 2017-08-09 23:34:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-08-09 11:36:27  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, prog
  Comments:
Split sense 1.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>水け</keb>
@@ -15,0 +19 @@
+<re_restr>水気</re_restr>
@@ -18,0 +23 @@
+<gloss>water content</gloss>
@@ -19,0 +25 @@
+<gloss>juiciness</gloss>
@@ -21,2 +27,6 @@
-<gloss>vapor</gloss>
-<gloss>vapour</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagr>すいき</stagr>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>water vapor (vapour)</gloss>
+<gloss>steam</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1402540 Active (id: 2215515)
走る [ichi1,news1,nf10] 奔る [rK] 疾る [rK] 趨る [rK]
はしる [ichi1,news1,nf10]
1. [v5r,vi]
▶ to run
2. [v5r,vi]
▶ to run (of a vehicle)
▶ to drive
▶ to travel
▶ to move
▶ to sail
3. [v5r,vi]
▶ to rush (to)
▶ to dash
▶ to race
4. [v5r,vi]
▶ to retreat
▶ to flee
▶ to defect (to)
5. [v5r,vi]
《occ. 奔る》
▶ to run away
▶ to abscond
▶ to elope
6. [v5r,vi]
▶ to flash (of lightning)
▶ to streak
▶ to shoot (through; e.g. of pain)
▶ to run (through)
▶ to flare
▶ to flit (e.g. across one's face)
▶ to spread quickly (of news, shock, etc.)
7. [v5r,vi]
《as 〜に走る; occ. 趨る》
▶ to go (e.g. bad, to extremes)
▶ to become
▶ to turn
▶ to take to (e.g. crime)
▶ to get carried away by (e.g. one's emotions)
▶ to get involved in
▶ to get wrapped up in
8. [v5r,vi]
▶ to run (through; of a road, street, etc.)
▶ to extend (e.g. of a mountain range)
▶ to stretch
▶ to lie

Conjugations


History:
21. A 2022-12-12 10:53:26  Robin Scott <...address hidden...>
20. A* 2022-12-12 01:51:10  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────────┬───────╮
│ 走る  │  7,347,020 │ 98.2% │
│ 奔る  │     22,263 │  0.3% │
│ 疾る  │      8,592 │  0.1% │ 🡠 adding (meikyo 2e: 近年速く走る意(「疾走」をふまえる))
│ 趨る  │        281 │  0.0% │
│ はしる │    105,697 │  1.4% │
├─ーーー─┼────────────┼───────┤
│ 走っ  │ 10,069,765 │ 97.7% │
│ 奔っ  │      3,089 │  0.0% │
│ 疾っ  │      1,351 │  0.0% │
│ 趨っ  │         39 │  0.0% │
│ はしっ │    228,587 │  2.2% │
╰─ーーー─┴────────────┴───────╯
  Diff:
@@ -11,0 +12,4 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>疾る</keb>
19. A 2021-11-13 04:46:14  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
走る	7347020
奔る	22263
趨る	281
まで走って	145623
まで奔って	20
まで趨って	No matches
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -14,0 +16 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
18. A 2021-01-11 18:18:32  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I should've noticed that.
Reindexed sentences.
17. A* 2021-01-11 14:05:41 
  Refs:
lightening, n.:
the sensation, experienced by many women late in pregnancy when the head of the fetus enters the pelvis, of a reduction in pressure on the diaphragm, making it easier to breathe
  Diff:
@@ -61 +61 @@
-<gloss>to flash (of lightening)</gloss>
+<gloss>to flash (of lightning)</gloss>
(show/hide 16 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1441170 Active (id: 1982075)
転写 [news2,nf39]
てんしゃ [news2,nf39]
1. [n,vs]
▶ transcription (of a text, DNA, RNA, etc.)
▶ copying
▶ transfer (printing)
2. [n,vs] {linguistics}
▶ transcription
▶ transliteration

Conjugations


History:
4. A 2018-06-13 23:08:50  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2018-06-13 16:07:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Actually, jwiki does say this: "「転写」は、「文字→文字」の過程を意味する「翻字」(英: transliteration)と対をなす概念である。ただし、日本語の「転写」は「翻字」を含んだ意味でも使われることがある。"
Best have both.
  Diff:
@@ -25,0 +26 @@
+<gloss>transliteration</gloss>
2. A* 2018-06-13 16:03:19  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5
  Comments:
"transliteration" means something different.
  Diff:
@@ -25 +25 @@
-<gloss>transliteration</gloss>
+<gloss>transcription</gloss>
1. A 2017-08-09 21:57:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -18,0 +18,2 @@
+<gloss>copying</gloss>
+<gloss>transfer (printing)</gloss>
@@ -23 +23,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1457040 Active (id: 1957525)
突然 [ichi1,news1,nf07]
とつぜん [ichi1,news1,nf07]
1. [adj-no,adj-na,adv]
▶ abrupt
▶ sudden
▶ unexpected
Cross references:
  ⇐ see: 2172750 遽然【きょぜん】 1. sudden; abrupt



History:
2. A 2017-08-09 23:32:22  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-08-09 10:27:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
googits, gg5
  Comments:
[adj-no] usage much more common than [adj-na] usage.
"all at once" isn't an adjective.
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&adj-no;</pos>
@@ -18 +18,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -23 +22,0 @@
-<gloss>all at once</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1459340 Active (id: 1957509)
内野席
ないやせき
1. [n] {baseball}
▶ infield bleachers



History:
1. A 2017-08-09 11:09:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&baseb;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1482970 Active (id: 1957533)
否応なしに否応無しにいや応なしに
いやおうなしに
1. [exp,adv]
▶ whether one likes it or not
▶ inevitably
▶ unavoidably
▶ compulsorily
▶ by force



History:
2. A 2017-08-09 23:37:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<pos>&exp;</pos>
1. A* 2017-08-08 20:56:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, googits
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>いや応なしに</keb>
+</k_ele>
@@ -15,0 +19,2 @@
+<gloss>inevitably</gloss>
+<gloss>unavoidably</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1490560 Active (id: 1957900)
品格 [news1,nf19]
ひんかく [news1,nf19]
1. [n]
▶ dignity
▶ quality
▶ grace
▶ panache
▶ level



History:
2. A 2017-08-13 23:57:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<gloss>grace</gloss>
+<gloss>panache</gloss>
@@ -19 +20,0 @@
-<gloss>quality of character</gloss>
1. A* 2017-08-09 11:23:04  Davide Della Via
  Refs:
http://anicobin.ldblog.jp/archives/50401196.html
ルーナノヴァの品格が下がりますわ 
(Luna Nova is a school of witchcraft).
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<gloss>quality</gloss>
+<gloss>level</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1587650 Active (id: 1957534)
否応なし否応無しいや応なし
いやおうなし
1. [adj-no]
▶ compulsory
▶ unavoidable
▶ necessary



History:
2. A 2017-08-09 23:37:46  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-08-08 20:53:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, googits
  Comments:
Definitely not [uk].
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>否応なし</keb>
+</k_ele>
@@ -8 +11 @@
-<keb>否応なし</keb>
+<keb>いや応なし</keb>
@@ -15 +17,0 @@
-<misc>&uk;</misc>
@@ -16,0 +19,2 @@
+<gloss>unavoidable</gloss>
+<gloss>necessary</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1591560 Active (id: 2207055)
強固 [news1,nf13] 鞏固 [rK]
きょうこ [news1,nf13]
1. [adj-na]
▶ firm
▶ strong
▶ solid
▶ stable



History:
4. A 2022-08-29 23:11:39  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2022-08-29 21:01:11  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮
│ 強固   │ 500,099 │ 99.7% │
│ 鞏固   │   1,324 │  0.3% │ 🡠 rK (daijr/s, koj, etc.)
│ きょうこ │ 163,165 │  N/A  │
╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
2. A 2017-08-09 23:31:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
Only adjective, I think yu meant.
1. A* 2017-08-08 22:23:56  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Only a noun according to daijr and daijs.
  Diff:
@@ -19,5 +19,4 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>firmness</gloss>
-<gloss>stability</gloss>
-<gloss>security</gloss>
-<gloss>strength</gloss>
+<gloss>firm</gloss>
+<gloss>strong</gloss>
+<gloss>solid</gloss>
+<gloss>stable</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1604930 Active (id: 2218208)
目覚ましい [ichi1,news2,nf39] 目覚しい目ざましい [sK] 目醒しい [sK]
めざましい [ichi1,news2,nf39]
1. [adj-i]
▶ remarkable
▶ striking
▶ brilliant
▶ splendid
▶ spectacular
▶ wonderful
▶ conspicuous
▶ outstanding
▶ amazing

Conjugations


History:
8. A 2023-01-06 20:38:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
目覚ましい	43738	20.9% - the form in most references 
目覚しい	81372	38.8%
目ざましい	8348	4.0%
目醒しい	42	0.0%
めざましい	76240	36.3%
  Comments:
Those new glosses are not in my JEs. I think they should be further down.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -18 +19 @@
-<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -30,2 +30,0 @@
-<gloss>outstanding</gloss>
-<gloss>amazing</gloss>
@@ -36,0 +36,2 @@
+<gloss>outstanding</gloss>
+<gloss>amazing</gloss>
7. A* 2023-01-06 10:23:24  Kyle Ong <...address hidden...>
  Refs:
ウィズダム英和辞典 / ウィズダム和英辞典
小学館 プログレッシブ和英中辞典
  Comments:
added definition
  Diff:
@@ -29,0 +30,2 @@
+<gloss>outstanding</gloss>
+<gloss>amazing</gloss>
@@ -33,0 +36 @@
+<gloss>conspicuous</gloss>
6. A 2017-08-09 14:38:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
Not in the refs so it needs a [iK] tag.
Adding more glosses.
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -26,0 +28,2 @@
+<gloss>remarkable</gloss>
+<gloss>striking</gloss>
@@ -29,2 +32,2 @@
-<gloss>striking</gloss>
-<gloss>remarkable</gloss>
+<gloss>spectacular</gloss>
+<gloss>wonderful</gloss>
5. A* 2017-08-09 10:40:26  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Comments:
found it in a book. can be found via google.
  Diff:
@@ -14,0 +15,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>目醒しい</keb>
4. A 2011-05-02 02:15:20  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1611590 Active (id: 2082298)
紛れ [ichi1,news2,nf34]
まぐれ [ichi1,news2,nf34] マグレ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ fluke
▶ chance
▶ pure luck



History:
5. A 2020-09-25 07:08:18  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-09-25 06:55:00  Opencooper
  Refs:
まぐれ	142642
マグレ	41234
まぐれですよ	1108
マグレですよ	305
  Comments:
Saw it written in katakana.
  Diff:
@@ -15,0 +16,4 @@
+<r_ele>
+<reb>マグレ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
3. A 2018-01-07 22:31:04  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2018-01-07 13:35:05  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams
  紛れ  	577141  - usually まぎれ
  まぐれ 	142642
  紛れで変換	No matches
  まぐれで変換	1389
gg5 uses kana in examples
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<misc>&uk;</misc>
1. A 2017-08-09 12:11:41  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>pure luck</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1619210 Active (id: 2172906)
招来
しょうらい
1. [n,vs,vt]
▶ invitation
▶ bringing over
2. [n,vs,vt]
▶ bringing about
▶ giving rise to
▶ causing
▶ incurring
Cross references:
  ⇐ see: 1347710 将来【しょうらい】 3. bringing about; giving rise to; causing; incurring

Conjugations


History:
3. A 2022-01-09 05:20:55  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -18,0 +20 @@
+<pos>&vt;</pos>
2. A 2017-08-09 23:38:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-08-08 20:27:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij
  Comments:
Splitting.
  Diff:
@@ -13,0 +14,5 @@
+<gloss>bringing over</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
@@ -16,0 +22 @@
+<gloss>incurring</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1640840 Active (id: 1968252)
紛れ
まぎれ
1. [n]
▶ confusion
▶ complications
2. [n-suf] [uk]
▶ being gripped by strong feelings
▶ fit (e.g. of anger)
▶ moment (e.g. of frustration)



History:
4. A 2018-01-14 23:33:31  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Looks good.
3. A* 2018-01-14 13:18:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daijs
  Diff:
@@ -17 +17,2 @@
-<gloss>strong feelings</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>being gripped by strong feelings</gloss>
@@ -18,0 +20 @@
+<gloss>moment (e.g. of frustration)</gloss>
2. A* 2018-01-07 22:30:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 has 紛れを求める as an example of sense 1. The JEs split. 
Better gloss for sense 2 welcome.
  Diff:
@@ -10,0 +11,5 @@
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>confusion</gloss>
+<gloss>complications</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -12 +17,2 @@
-<gloss>confusion</gloss>
+<gloss>strong feelings</gloss>
+<gloss>fit (e.g. of anger)</gloss>
1. A 2017-08-09 12:06:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<pos>&suf;</pos>
+<pos>&n-suf;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2751420 Active (id: 2169682)

はく
1. [n]
▶ white
2. [n]
▶ striped mullet fry (Mugil cephalus)
Cross references:
  ⇒ see: 1574850 【ボラ】 1. striped mullet (Mugil cephalus); flathead grey mullet; black mullet
3. [n]
▶ (spoken) line (in a play, film, etc.)
▶ one's lines
Cross references:
  ⇒ see: 1577270 科白 1. (spoken) line (in a play, film, comic, etc.); one's lines
4. [n] {mahjong}
▶ white dragon tile
Cross references:
  ⇐ see: 1474900 白【しろ】 5. white dragon tile
  ⇐ see: 2252750 三元牌【さんげんパイ】 1. dragon tiles
5. [n] {mahjong}
▶ winning hand with a pung (or kong) of white dragon tiles
6. [n] [abbr,rare]
▶ Belgium
Cross references:
  ⇒ see: 1120030 白耳義【ベルギー】 1. Belgium
7. [n] [abbr,arch]
▶ white person
▶ Caucasian
Cross references:
  ⇒ see: 1475250 白人 1. white person; Caucasian



History:
16. A 2021-12-15 21:28:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -22 +22 @@
-<gloss>(spoken) line (in a play, film, comic, etc.)</gloss>
+<gloss>(spoken) line (in a play, film, etc.)</gloss>
15. A 2021-12-14 01:09:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Tidy-up.
  Diff:
@@ -16 +16 @@
-<xref type="see" seq="1574850">鯔・ぼら・1</xref>
+<xref type="see" seq="1574850">ボラ・1</xref>
@@ -21,2 +21,2 @@
-<xref type="see" seq="1577270">せりふ・1</xref>
-<gloss>speech</gloss>
+<xref type="see" seq="1577270">科白・1</xref>
+<gloss>(spoken) line (in a play, film, comic, etc.)</gloss>
@@ -36,0 +37,7 @@
+<xref type="see" seq="1120030">白耳義・ベルギー</xref>
+<misc>&abbr;</misc>
+<misc>&obsc;</misc>
+<gloss>Belgium</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -42,9 +48,0 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n-pref;</pos>
-<pos>&n-suf;</pos>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1120030">ベルギー</xref>
-<misc>&abbr;</misc>
-<misc>&obsc;</misc>
-<gloss>Belgium</gloss>
14. A 2017-08-09 23:59:48  Jim Breen <...address hidden...>
13. A* 2017-08-06 16:06:05 
  Comments:
Usually used when listing all the yaku a hand has.
I do not know whether the pronunciation しろ is used the same, or whether it refers to the tile only.
It is not as common in any case.
  Diff:
@@ -31,0 +32,5 @@
+<field>&mahj;</field>
+<gloss>winning hand with a pung (or kong) of white dragon tiles</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
12. A 2017-07-15 02:08:18  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 11 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2830660 Active (id: 1957537)
風穴を開ける風穴をあける
かざあなをあける
1. [exp,v1]
▶ to penetrate a body (e.g. with a spear or bullet)
2. [exp,v1]
▶ to breathe new life into
▶ to provide a potential solution

Conjugations


History:
5. A 2017-08-09 23:40:05  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-08-09 10:25:03  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>to provide a potential solution</gloss>
3. A 2016-12-03 06:09:42  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2016-12-03 06:08:28  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2016-12-03 00:29:29  Robin Scott
  Refs:
大辞林, 大辞泉

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833007 Active (id: 1957621)
司令・機械船
しれいきかいせん
1. [n]
▶ command-service module (e.g. Apollo spacecraft)
▶ CSM



History:
8. A 2017-08-10 23:41:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks. I thought that was the position. I'm not sure it 
matters that much, but it's cleaner. It gets messy when 
there are multiple kanji-part forms.
7. A* 2017-08-10 15:19:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
In a discussion on entry 1960440, it was agreed that the nakaguro should be left out of the reading.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>しれい・きかいせん</reb>
+<reb>しれいきかいせん</reb>
6. A 2017-08-09 23:57:51  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-08-06 21:45:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
dot needs to be in the reading if used.  i see no real evidence of 司令機械船 without the dot (2 hits in the first 5 pages of google hits)
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<k_ele>
-<keb>司令機械船</keb>
-</k_ele>
@@ -11 +8 @@
-<reb>しれいきかいせん</reb>
+<reb>しれい・きかいせん</reb>
4. A 2017-08-06 21:36:35  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833029 Active (id: 1957539)

カナル
1. [n]
▶ canal
Cross references:
  ⇒ see: 1172710 運河 1. (navigable) canal; waterway



History:
5. A 2017-08-09 23:49:02  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, that's probably the best way.
  Diff:
@@ -12,6 +11,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1625140">外耳道</xref>
-<s_inf>as in カナル型イヤホン</s_inf>
-<gloss>ear canal</gloss>
-</sense>
4. A* 2017-08-06 20:47:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i've added an entry for カナル型, so i think this can be dropped
3. A* 2017-08-05 23:09:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13,0 +14,2 @@
+<xref type="see" seq="1625140">外耳道</xref>
+<xref type="see" seq="1625140">外耳道</xref>
2. A* 2017-08-04 23:18:15  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr glosses it as "運河。水路。"
https://en.wikipedia.org/wiki/Headphones
  Comments:
Putting in the second sense seems approritae as most occurrences of カナル seem to be in the context of earphpnes, but by itself カナル doesn't seem to be used.
The Wikij page on カナル is for the place in Slovenia.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<xref type="see" seq="1172710">運河</xref>
@@ -10,0 +12,5 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<s_inf>as in カナル型イヤホン</s_inf>
+<gloss>ear canal</gloss>
+</sense>
1. A* 2017-08-04 20:01:03  Scott
  Refs:
daijs
  Comments:
Seems rare but used in カナル型イヤホン

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833067 Active (id: 1957542)

トン
1. [n] {mahjong}
▶ east wind tile
2. [n] {mahjong}
▶ winning hand with a pung (or kong) of east wind tiles



History:
2. A 2017-08-09 23:50:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-08-06 15:54:47 
  Refs:
https://www.mahjong-rule.jp/kiso/pai-yobikata.html
  Comments:
Strange that there are ダブ東 etc four entries but these are missing.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833068 Active (id: 1957541)

ナン
1. [n] {mahjong}
▶ south wind tile
2. [n] {mahjong}
▶ winning hand with a pung (or kong) of south wind tiles



History:
2. A 2017-08-09 23:50:15  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-08-06 15:55:56 
  Refs:
https://www.mahjong-rule.jp/kiso/pai-yobikata.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833070 Active (id: 1957540)

ペー
1. [n] {mahjong}
▶ north wind tile
2. [n] {mahjong}
▶ winning hand with a pung (or kong) of north wind tiles



History:
2. A 2017-08-09 23:49:49  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-08-06 15:57:50 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833075 Active (id: 1957545)
純全帯公九純全帯ヤオ九純全帯么九
ジュンチャンタイヤオチュウ
1. [n] {mahjong}
▶ winning hand with at least one terminal tile in each set and no honor tiles
Cross references:
  ⇐ see: 2833076 純チャン【ジュンチャン】 1. winning hand with at least one terminal tile in each set and no honor tiles



History:
3. A 2017-08-09 23:54:11  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-08-06 16:51:14 
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>混全帯公九</keb>
+<keb>純全帯公九</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>混全帯ヤオ九</keb>
+<keb>純全帯ヤオ九</keb>
1. A* 2017-08-06 16:39:50 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/純全帯ヤオ九
https://www.mahjong-rule.jp/yaku/junchan.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833076 Active (id: 1957544)
純チャン
ジュンチャン
1. [n] [abbr,uk] {mahjong}
▶ winning hand with at least one terminal tile in each set and no honor tiles
Cross references:
  ⇒ see: 2833075 【ジュンチャンタイヤオチュウ】 1. winning hand with at least one terminal tile in each set and no honor tiles



History:
2. A 2017-08-09 23:53:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="2833075">ジュンチャンタイヤオチュウ</xref>
+<xref type="see" seq="2833075">ジュンチャンタイヤオチュウ</xref>
1. A* 2017-08-06 16:44:27 
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/純全帯ヤオ九
https://www.mahjong-rule.jp/yaku/junchan.html

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833082 Active (id: 1957543)
混老頭
ホンロウトウ
1. [n] {mahjong}
▶ winning hand consisting only of terminal and honor tiles



History:
2. A 2017-08-09 23:51:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&mahj;</field>
1. A* 2017-08-06 17:08:03 
  Refs:
http://www.niigatakmj.com/2hannyaku.htm
https://ja.wikipedia.org/wiki/混老頭
http://arcturus.su/wiki/Honroutou

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833102 Active (id: 1957546)
カナル線
カナルせん
1. [n]
▶ canal ray
Cross references:
  ⇔ see: 1829520 陽極線 1. anode ray; positive ray; canal ray



History:
2. A 2017-08-09 23:54:31  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-08-06 20:41:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijs, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833103 Active (id: 1957538)
カナル型
カナルがた
1. [n,adj-no]
▶ canalphones
▶ in-ear headphones
Cross references:
  ⇒ see: 1625140 外耳道 1. external auditory canal; ear canal; external auditory meatus



History:
2. A 2017-08-09 23:48:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<xref type="see" seq="1625140">外耳道</xref>
1. A* 2017-08-06 20:46:40  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daijs, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833111 Active (id: 1957520)
文法学者
ぶんぽうがくしゃ
1. [n]
▶ grammarian



History:
2. A 2017-08-09 15:42:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
リーダーズ
1. A* 2017-08-08 01:12:40  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833117 Active (id: 1957517)
突発性難聴
とっぱつせいなんちょう
1. [n] {medicine}
▶ sudden deafness
▶ SD
▶ sudden sensorineural hearing loss
▶ SSHL



History:
2. A 2017-08-09 14:44:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&med;</field>
1. A* 2017-08-08 11:40:17  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833121 Active (id: 1957526)
三傑
さんけつ
1. [n]
▶ three great people (e.g. of the Meiji Restoration)
Cross references:
  ⇒ see: 2833099 維新の三傑 1. three great nobles of the Restoration; three statesmen (Okubo Toshimichi, Saigo Takamori and Kido Takayoshi) who played an important role during the Meiji Restoration



History:
2. A 2017-08-09 23:32:56  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-08-08 20:15:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
  Comments:
Example might not be necessary.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833122 Active (id: 1957530)

ごてつく
1. [v5k,vi]
▶ to be confused
▶ to be in disorder
▶ to be chaotic
2. [v5k,vi]
▶ to have troubles
▶ to be in a dispute
3. [v5k,vi]
▶ to complain vigorously
▶ to complain persistently

Conjugations


History:
2. A 2017-08-09 23:35:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-08-08 21:19:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833123 Active (id: 1957531)

ごてる
1. [v1,vi]
▶ to grumble
▶ to complain

Conjugations


History:
2. A 2017-08-09 23:35:34  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-08-08 22:09:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833124 Active (id: 1957536)
洋鵡
ようむヨウム (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ grey parrot (Psittacus erithacus)
▶ African grey parrot



History:
2. A 2017-08-09 23:39:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-08-08 22:16:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, etc.
https://en.wikipedia.org/wiki/Grey_parrot

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741478 Active (id: 1957519)
橋本進吉
はしもとしんきち
1. [person]
▶ Shinkichi Hashimoto (linguist) (1882-1945)



History:
3. A 2017-08-09 14:55:24  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Shinkichi Hashimoto (linguist) (1882 - 1945)</gloss>
+<gloss>Shinkichi Hashimoto (linguist) (1882-1945)</gloss>
2. A* 2017-08-08 12:13:21  Scott
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Hashimoto Shinkichi, linguist (1882 - 1945)</gloss>
+<gloss>Shinkichi Hashimoto (linguist) (1882 - 1945)</gloss>
1. A* 2017-08-08 01:11:18  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741479 Active (id: 1957518)
松下大三郎
まつしただいざぶろう
1. [person]
▶ Daizaburo Matsushita (grammarian) (1878-1935)



History:
3. A 2017-08-09 14:47:04  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2017-08-08 12:13:00  Scott
  Comments:
Western style
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>Matsushita Daizaburo, grammarian (1878-1935)</gloss>
+<gloss>Daizaburo Matsushita (grammarian) (1878-1935)</gloss>
1. A* 2017-08-08 01:13:34  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml