JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ (one's) initials ▶ first letter (of a name, sentence, etc.) |
|
2. |
[n,adj-no]
▶ initial ▶ first |
2. | A 2017-08-30 00:08:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-29 21:54:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: "欧文やローマ字で書くときの、文章・語・姓名などの最初の文字" |
|
Comments: | Not just names. Swapped order of senses. Only daijr has sense 2. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,2 @@ -<gloss>initial</gloss> -<gloss>the first</gloss> +<gloss>(one's) initials</gloss> +<gloss>first letter (of a name, sentence, etc.)</gloss> @@ -17 +17,3 @@ -<gloss>(one's) initials</gloss> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>initial</gloss> +<gloss>first</gloss> |
1. |
[n]
▶ whole area ▶ whole region |
|
2. |
[n,adj-no]
▶ stretch (of land) ▶ tract ▶ belt ▶ zone |
2. | A 2017-08-30 20:00:44 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-30 16:56:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, ウィズダム和英辞典 |
|
Comments: | Almost all the JE examples are "whole ...". |
|
Diff: | @@ -18 +18,9 @@ -<gloss>region</gloss> +<gloss>whole area</gloss> +<gloss>whole region</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> +<gloss>stretch (of land)</gloss> +<gloss>tract</gloss> +<gloss>belt</gloss> @@ -20 +27,0 @@ -<gloss>whole place</gloss> |
1. |
[adj-na,n]
▶ narrow-minded ▶ intolerant ▶ petty |
2. | A 2017-08-30 20:29:53 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-30 10:34:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, googits |
|
Comments: | Noun form is usually "狭量さ". |
|
Diff: | @@ -13 +13,3 @@ -<gloss>narrow-mindedness</gloss> +<gloss>narrow-minded</gloss> +<gloss>intolerant</gloss> +<gloss>petty</gloss> |
1. |
[n]
▶ genealogy ▶ lineage ▶ family tree ▶ pedigree |
1. | A 2017-08-30 16:30:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<gloss>lineage</gloss> +<gloss>family tree</gloss> |
1. |
[n]
▶ powerful pen ▶ facile pen |
1. | A 2017-08-30 17:13:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<gloss>facile pen</gloss> |
1. |
[n]
▶ ready writer ▶ prolific writer ▶ productive writer |
4. | A 2017-08-30 22:38:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | ah. i assumed as much |
|
3. | A* 2017-08-30 22:16:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Oops. I removed it then (incorrectly) typed it back in. I'm not sure how I managed to mess it up quite that badly... |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>ready rider</gloss> +<gloss>ready writer</gloss> |
|
2. | A* 2017-08-30 20:25:12 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | writer --> rider? |
|
1. | A* 2017-08-30 18:44:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>ready writer</gloss> +<gloss>ready rider</gloss> +<gloss>prolific writer</gloss> +<gloss>productive writer</gloss> |
1. |
[v5r,vt]
[uk]
▶ to rub ▶ to scrub ▶ to scrape |
6. | A 2023-02-09 05:15:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2023-02-08 22:37:39 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬─────────╮ │ 擦る │ 109,408 │ │ 錯る │ 53 │ - oK to rK (koj) │ こする │ 231,349 │ ╰─ーーー─┴─────────╯ |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<ke_inf>&oK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
4. | A 2017-08-31 01:23:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-08-30 20:14:45 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -21,0 +22 @@ +<gloss>to scrape</gloss> |
|
2. | A 2010-12-06 09:07:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5s,vt]
[uk]
▶ to ask (about) ▶ to inquire ▶ to enquire ▶ to question ▶ to make sure of |
6. | A 2022-05-31 11:51:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-05-31 10:38:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, ルミナス |
|
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<xref type="see" seq="1535970">問い質す・1</xref> @@ -19 +18,3 @@ -<gloss>to enquire of someone about something (inquire)</gloss> +<gloss>to ask (about)</gloss> +<gloss>to inquire</gloss> +<gloss>to enquire</gloss> @@ -20,0 +22 @@ +<gloss>to make sure of</gloss> |
|
4. | A 2017-08-30 02:24:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See discussion on 正す/1376630. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>正す</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -13,3 +16,0 @@ -<xref type="see" seq="1376630">正す・4</xref> -<xref type="see" seq="1376630">正す・4</xref> -<xref type="see" seq="1376630">正す・4</xref> |
|
3. | A 2010-08-24 00:44:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-23 08:22:40 Paul Blay <...address hidden...> | |
Comments: | Adjusting x-ref |
|
Diff: | @@ -13,5 +13,2 @@ -<xref type="see" seq="1376630">正す・1</xref> -<xref type="see" seq="1376630">正す・2</xref> -<xref type="see" seq="1376630">正す・1</xref> -<xref type="see" seq="1376630">正す・2</xref> -<xref type="see" seq="1376630">正す</xref> +<xref type="see" seq="1376630">正す・4</xref> +<xref type="see" seq="1376630">正す・4</xref> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
▶ to fit into (a box, frame, category, etc.) ▶ to be contained within ▶ to fall within (e.g. a budget) |
|||||
2. |
[v5r,vi]
▶ to settle down (into) ▶ to be installed (in one's rightful place) ▶ to be returned (to one's original position) |
|||||
3. |
[v5r,vi]
《esp. 納まる》 ▶ to settle into (one's position) ▶ to take up (a post) ▶ to occupy (a role) |
|||||
4. |
(納まる only)
[v5r,vi]
▶ to be delivered ▶ to be paid (e.g. taxes) |
|||||
5. |
(収まる only)
[v5r,vi]
▶ to be settled (dispute, conflict, etc.) ▶ to be sorted ▶ to subside (e.g. wind) ▶ to calm down ▶ to abate
|
|||||
6. |
[v5r,vi]
▶ to be satisfied (e.g. with an answer) ▶ to consent ▶ to agree |
3. | A 2017-09-02 17:15:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | 収まる appears to be quite common for that sense. I'll replace the [restr] tag with a note. |
|
Diff: | @@ -35 +34,0 @@ -<stagk>納まる</stagk> @@ -37,0 +37 @@ +<s_inf>esp. 納まる</s_inf> @@ -54 +54 @@ -<gloss>to be settled</gloss> +<gloss>to be settled (dispute, conflict, etc.)</gloss> @@ -56 +56 @@ -<gloss>to subside</gloss> +<gloss>to subside (e.g. wind)</gloss> |
|
2. | A 2017-09-02 02:03:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I wonder about that restriction on sense 3. The Tanaka sentences have: 彼は外務大臣に収まった。 He was established as Foreign minister. Is that just someone being sloppy, or is possibly a valid alternative? |
|
1. | A* 2017-08-30 22:05:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, gg5, prog, 中辞典 |
|
Comments: | Added/reorganized senses. Sentences will need updating. |
|
Diff: | @@ -23,3 +23,3 @@ -<gloss>to be in one's place</gloss> -<gloss>to be installed</gloss> -<gloss>to settle into</gloss> +<gloss>to fit into (a box, frame, category, etc.)</gloss> +<gloss>to be contained within</gloss> +<gloss>to fall within (e.g. a budget)</gloss> @@ -30 +30,16 @@ -<s_inf>esp. 納まる</s_inf> +<gloss>to settle down (into)</gloss> +<gloss>to be installed (in one's rightful place)</gloss> +<gloss>to be returned (to one's original position)</gloss> +</sense> +<sense> +<stagk>納まる</stagk> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to settle into (one's position)</gloss> +<gloss>to take up (a post)</gloss> +<gloss>to occupy (a role)</gloss> +</sense> +<sense> +<stagk>納まる</stagk> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -32,2 +47,12 @@ -<gloss>to be obtained</gloss> -<gloss>to be paid</gloss> +<gloss>to be paid (e.g. taxes)</gloss> +</sense> +<sense> +<stagk>収まる</stagk> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<xref type="see" seq="1316820">治まる・1</xref> +<gloss>to be settled</gloss> +<gloss>to be sorted</gloss> +<gloss>to subside</gloss> +<gloss>to calm down</gloss> +<gloss>to abate</gloss> @@ -38,16 +63,3 @@ -<xref type="see" seq="1316820">治まる・1</xref> -<gloss>to be settled</gloss> -<gloss>to be sorted out</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v5r;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<xref type="see" seq="1316820">治まる・1</xref> -<gloss>to lessen (e.g. of storms, pain)</gloss> -<gloss>to calm down</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v5r;</pos> -<pos>&vi;</pos> -<gloss>to be fit tightly into (e.g. a frame)</gloss> -<gloss>to be sheathed (in a scabbard)</gloss> +<gloss>to be satisfied (e.g. with an answer)</gloss> +<gloss>to consent</gloss> +<gloss>to agree</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ commission ▶ entrusting with (work) |
|
2. |
[n]
▶ part-time employee ▶ temporary work |
5. | A 2022-01-09 05:23:51 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | mk 嘱託 259313 属託 271 囑託 187 |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -23,0 +25 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2017-08-30 20:01:07 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-08-30 16:37:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | Tidy-up. |
|
Diff: | @@ -25,2 +25 @@ -<gloss>charge (person with)</gloss> -<gloss>entrusting with</gloss> +<gloss>entrusting with (work)</gloss> @@ -30,2 +29,2 @@ -<pos>&vs;</pos> -<gloss>part-time (employee)</gloss> +<gloss>part-time employee</gloss> +<gloss>temporary work</gloss> |
|
2. | A 2010-10-19 17:56:36 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-10-19 12:52:28 Scott | |
Diff: | @@ -11,0 +11,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>囑託</keb> +<ke_inf>&oK;</ke_inf> |
1. |
[v5u,vt]
▶ to wipe ▶ to mop up |
|
2. |
[v5u,vt]
▶ to get rid of (an impression, feeling, blemish, etc.) ▶ to dispel (e.g. shame) ▶ to erase ▶ to remove |
4. | A 2017-08-31 01:22:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-08-30 16:27:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | A little clearer, I think. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>to mop up</gloss> @@ -20,3 +21,2 @@ -<gloss>to get rid of</gloss> -<gloss>to eliminate (e.g. one's shame)</gloss> -<gloss>to remove (e.g. an impression)</gloss> +<gloss>to get rid of (an impression, feeling, blemish, etc.)</gloss> +<gloss>to dispel (e.g. shame)</gloss> @@ -23,0 +24 @@ +<gloss>to remove</gloss> |
|
2. | A 2012-06-18 12:09:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-06-17 23:14:10 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daij, 新和英中辞典, prog |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,8 @@ +<sense> +<pos>&v5u;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<gloss>to get rid of</gloss> +<gloss>to eliminate (e.g. one's shame)</gloss> +<gloss>to remove (e.g. an impression)</gloss> +<gloss>to erase</gloss> +</sense> |
1. |
[n,adj-na,adj-no]
▶ glutton ▶ gourmand |
7. | A 2017-08-31 12:42:01 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i agree |
|
6. | A* 2017-08-31 00:03:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1316294133 |
|
Comments: | 食吝坊 gets 20 Googits, some of which are discussions of what kanji makes up the しん part of くいしんぼう. I'm not sure this addition should be made. I think it's probably enough to have it mentioned here in the comments. |
|
Diff: | @@ -13,3 +12,0 @@ -<k_ele> -<keb>食吝坊</keb> -</k_ele> @@ -23,3 +19,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>くいしんぼう「食吝坊」</reb> |
|
5. | A* 2017-08-30 23:22:06 | |
Diff: | @@ -12,0 +13,3 @@ +<k_ele> +<keb>食吝坊</keb> +</k_ele> @@ -19,0 +23,3 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>くいしんぼう「食吝坊」</reb> |
|
4. | A 2013-01-18 22:15:41 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2013-01-18 22:08:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | くいしん坊 - 500k hits. 食いしんぼう 230k hits |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>くいしん坊</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>食いしんぼう</keb> @@ -12,0 +18,2 @@ +<re_restr>食いしん坊</re_restr> +<re_restr>くいしん坊</re_restr> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[v5s,vt]
▶ to correct ▶ to rectify ▶ to reform ▶ to amend ▶ to redress
|
|||||
2. |
[v5s,vt]
▶ to straighten (one's posture, collar, etc.) ▶ to adjust
|
11. | A 2017-08-30 02:31:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I tried out both approaches I came down on the side of dropping these senses and adding 正す[iK] to the other two ただす entries. I think it's cleaner. |
|
Diff: | @@ -32,16 +31,0 @@ -<sense> -<pos>&v5s;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<xref type="see" seq="1610220">糺す</xref> -<gloss>to ascertain</gloss> -<gloss>to confirm</gloss> -<gloss>to verify</gloss> -<gloss>to make sure of</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v5s;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<xref type="see" seq="1320660">質す</xref> -<gloss>to enquire of someone about something (inquire)</gloss> -<gloss>to question</gloss> -</sense> |
|
10. | A* 2017-08-27 16:01:38 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | senses 3 & 4 correspond to other ただす entries (糺す and 質す), so it depends how strict you want to be about the split (koj keeps them together with restrictions, as does shinmeikai) my guess is that 正す is probably a relatively common error, so it may be worth recording here but there should be a note on sense 3 & 4 saying that it's incorrect kanji usage, if kept). or 正す could be added as iK to those entries |
|
9. | A* 2017-08-23 14:51:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Senses 3 and 4 are not supported by the 国語s or the JEs (for this kanji). I suggest we drop them. |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<gloss>to rectify</gloss> @@ -27,0 +29 @@ +<gloss>to straighten (one's posture, collar, etc.)</gloss> @@ -29 +30,0 @@ -<gloss>to straighten</gloss> |
|
8. | A 2014-10-20 09:06:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, best on the 訂する entry, if anywhere, |
|
7. | A* 2014-10-20 08:48:48 Marcus Richert | |
Diff: | @@ -19 +18,0 @@ -<s_inf>訂す may be used in the case of textual errors</s_inf> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
{linguistics}
▶ single sound ▶ monosyllable ▶ phone |
|||||
2. |
[n]
{music}
▶ monotone (harmonica, etc.)
|
7. | A 2018-09-19 23:53:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2018-09-19 14:52:15 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/単音 |
|
Comments: | This is the most accurate translation, in my view. Surprised GG5 doesn't have it. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>phone</gloss> |
|
5. | A 2017-08-30 04:01:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | A week and no comment. I'm dropping that sense. |
|
Diff: | @@ -22,6 +21,0 @@ -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="2827496">重音・2</xref> -<field>&music;</field> -<gloss>monophonic (instrument)</gloss> -</sense> |
|
4. | A* 2017-08-23 01:46:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think that sense 3 is over-interpreting it. It's covered by the other senses. Comment anyone else? |
|
3. | A* 2017-08-20 11:18:05 Amen Lernsky <...address hidden...> | |
Refs: | eij https://ja.wikipedia.org/wiki/重音奏法 http://pianoman-meichan.at.webry.info/200601/article_7.html |
|
Comments: | 1) 単音楽器(主として同時にひとつの音だけを演奏する楽器) 2) 単音 = モノフォニック(MONOPHONIC) 重音 = ポリフォニック(POLYPHONIC) beware, i didn't find proper information on how to distinguish from 2nd entry. but 複音/重音 do imply there is a difference.. |
|
Diff: | @@ -21,0 +22,6 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="2827496">重音・2</xref> +<field>&music;</field> +<gloss>monophonic (instrument)</gloss> +</sense> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ first letter of a word ▶ capital letter (at the start of a word or sentence) |
|
2. |
[n]
▶ initials (of one's name) |
2. | A 2017-08-30 20:22:00 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i agree that there aren't more than two senses (in fact it might only be one). |
|
1. | A* 2017-08-29 20:48:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr, daijs, koj |
|
Comments: | Despite what GG5 says, I don't think there are more than 2 senses here. 頭文字 is not a synonym for 大文字. It has to come from the head of a word. "Acronym" is misleading. I see some example sentences on Weblio where 頭文字 is translated as "acronym" but it really means "initials" in that context. Keep "acronym" for 頭字語. |
|
Diff: | @@ -16,2 +16,2 @@ -<gloss>initials</gloss> -<gloss>initialism</gloss> +<gloss>first letter of a word</gloss> +<gloss>capital letter (at the start of a word or sentence)</gloss> @@ -21,10 +21 @@ -<gloss>first letter of a word</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<gloss>acronym</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<xref type="see" seq="1414950">大文字</xref> -<gloss>capital letter</gloss> +<gloss>initials (of one's name)</gloss> |
1. |
[n]
▶ zeal ▶ enthusiasm ▶ ardor ▶ ardour |
1. | A 2017-08-30 10:47:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Diff: | @@ -19,0 +20,2 @@ +<gloss>ardor</gloss> +<gloss>ardour</gloss> |
1. |
[n]
▶ tumbler ▶ self-righting doll
|
5. | R 2017-08-30 23:53:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | That already a (different) entry. |
|
4. | A* 2017-08-30 22:47:14 | |
Diff: | @@ -9,0 +10,3 @@ +<r_ele> +<reb>おきあがりこぼし</reb> +</r_ele> |
|
3. | A 2011-06-22 23:44:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Yes, I can see those merged entries, but I'm afraid that having 不倒翁 read "おきあがりこぼし" and worse still 起き上がり小法師 read as "ふとうおう" is a step too far (several steps actually.) I think they are best handled by xrefs. |
|
2. | A* 2011-06-22 17:04:05 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | nikkoku, meikyo have merged |
|
Comments: | merge is possible |
|
1. | A* 2011-06-22 12:28:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, Koj, Daij. |
|
Comments: | Mixed up with 起き上がり小法師. |
|
Diff: | @@ -8,1 +8,1 @@ -<reb>おきあがりこぼし</reb> +<reb>ふとうおう</reb> @@ -12,0 +12,2 @@ +<xref type="see" seq="1795480">起き上がり小法師・おきあがりこぼし</xref> +<xref type="see" seq="1795480">起き上がり小法師・おきあがりこぼし</xref> @@ -13,1 +15,1 @@ -<gloss>self-righting toy</gloss> +<gloss>self-righting doll</gloss> |
1. |
[v5r,vt]
[uk]
▶ to rub ▶ to pat ▶ to stroke ▶ to massage |
8. | A 2017-08-31 01:21:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2017-08-30 20:12:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | 摩する collides with まする, and i don't think it's worth recording. a search for "摩する" "さする" returns edict-based hits seemingly exclusively |
|
Diff: | @@ -10,4 +9,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>摩する</keb> -<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
6. | A* 2017-08-30 20:09:15 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | yes, looks like junk probably merged in from one of the other readings that uses these headwords. |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<gloss>to rub</gloss> @@ -25,22 +26 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&v5r;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>to rub off</gloss> -<gloss>to polish</gloss> -<gloss>to grind</gloss> -<gloss>to graze</gloss> -<gloss>to scrape</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v5r;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>to be equal to</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&v5r;</pos> -<pos>&vt;</pos> -<misc>&uk;</misc> -<gloss>to be about to reach</gloss> +<gloss>to massage</gloss> |
|
5. | A* 2017-08-30 10:50:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Where do senses 2, 3 and 4 come from? I can't find them in the refs. |
|
4. | A 2015-05-17 18:44:24 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v5r,vi]
▶ to lean (to one side) ▶ to incline |
|
2. |
[v5r,vi]
▶ to be unbalanced (e.g. diet) ▶ to be unduly weighted towards ▶ to be concentrated on |
|
3. |
[v5r,vi]
▶ to be partial ▶ to be biased ▶ to be prejudiced |
2. | A 2017-08-30 03:59:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I see the two Tanaka sentences are for senses 2 and 3. |
|
1. | A* 2017-08-30 00:22:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij |
|
Comments: | My attempt at splitting. Each of the refs do it differently. |
|
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<gloss>to be one-sided</gloss> +<gloss>to lean (to one side)</gloss> @@ -24,0 +25,11 @@ +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<gloss>to be unbalanced (e.g. diet)</gloss> +<gloss>to be unduly weighted towards</gloss> +<gloss>to be concentrated on</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -25,0 +37 @@ +<gloss>to be biased</gloss> @@ -27,3 +38,0 @@ -<gloss>to lean</gloss> -<gloss>to be biased</gloss> -<gloss>to be biassed</gloss> |
1. |
[v5s,vt]
[uk]
▶ to ascertain ▶ to confirm ▶ to verify ▶ to make sure of
|
4. | A 2017-08-30 02:28:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | See discussion on 正す/1376630. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11,4 @@ +<k_ele> +<keb>正す</keb> +<ke_inf>&iK;</ke_inf> +</k_ele> @@ -18,4 +22 @@ -<xref type="see" seq="1376630">正す・3</xref> -<xref type="see" seq="1376630">正す・3</xref> -<xref type="see" seq="1376630">正す・3</xref> -<xref type="see" seq="1505950">聞き糺す</xref> +<xref type="see" seq="2107090">聞きただす・ききただす</xref> |
|
3. | A 2010-08-24 00:45:27 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2010-08-23 08:21:30 Paul Blay <...address hidden...> | |
Comments: | Adjusting x-ref |
|
Diff: | @@ -18,5 +18,2 @@ -<xref type="see" seq="1376630">正す・1</xref> -<xref type="see" seq="1376630">正す・2</xref> -<xref type="see" seq="1376630">正す・1</xref> -<xref type="see" seq="1376630">正す・2</xref> -<xref type="see" seq="1376630">正す</xref> +<xref type="see" seq="1376630">正す・3</xref> +<xref type="see" seq="1376630">正す・3</xref> |
|
1. | A* 2010-08-23 08:12:05 Paul Blay <...address hidden...> | |
Refs: | スーパー大辞林 |
|
Diff: | @@ -7,0 +7,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>糾す</keb> @@ -15,1 +18,8 @@ -<gloss>to query</gloss> +<xref type="see" seq="1376630">正す</xref> +<xref type="see" seq="1376630">正す</xref> +<xref type="see" seq="1505950">聞き糺す</xref> +<misc>&uk;</misc> +<gloss>to ascertain</gloss> +<gloss>to confirm</gloss> +<gloss>to verify</gloss> +<gloss>to make sure of</gloss> |
1. |
[n,adj-na]
▶ good handwriting ▶ skillful penmanship |
|
2. |
[n,adj-na]
▶ speedy writing ▶ vigorous writing |
2. | A 2017-08-30 20:23:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-30 10:58:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daij, koj |
|
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -13,0 +15,4 @@ +<gloss>good handwriting</gloss> +<gloss>skillful penmanship</gloss> +</sense> +<sense> @@ -15 +20 @@ -<gloss>skillful writing</gloss> +<pos>&adj-na;</pos> @@ -16,0 +22 @@ +<gloss>vigorous writing</gloss> |
1. |
[v5m,vt,vi]
[uk]
▶ to conceive ▶ to become pregnant |
|
2. |
[v5m,vt]
[uk]
▶ to get filled with (e.g. sails filled with wind) ▶ to be swollen with |
|
3. |
[v5m,vt]
[uk]
▶ to contain (a contradiction, danger, etc.) ▶ to carry (a problem, consequences, etc.) ▶ to involve (e.g. risk) |
|
4. |
[v5m,vi]
[uk]
▶ to be swollen and ripe (of a plant ear, head, sprout, etc.) |
17. | A 2024-04-20 22:23:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
16. | A* 2024-04-20 21:45:44 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | The refs are inconsistent about whether the first sense is [vi] or [vt]. Iwakoku and sankoku have it tagged as both. Marcus commented on GitHub: >> I think hiding away the type of rare or obscure kanji that are still included in one or two kokugos with [sK] rather than tagging them as [rK] can lead to confusion This seems to be one such entry. I don't think there are too many others. In addition to meikyo, "胎む" is also recorded in kanjipedia and gendai reikai. I don't think there's a problem with making it [rK]. You can find even more kanji forms (胚む・娠む・姙む・肧む) for this word if you look through various kanwas. I think we have to draw a line somewhere. |
|
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<ke_inf>&sK;</ke_inf> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -21,0 +22,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<pos>&vi;</pos> |
|
15. | A 2023-03-24 10:57:19 Jim Breen <...address hidden...> | |
14. | A* 2023-03-24 06:18:43 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーー─┬────────┬───────╮ │ 孕む │ 28,853 │ 99.6% │ │ 妊む │ 53 │ 0.2% │ - rK (daijs, meikyo, gg5) │ 胎む │ 63 │ 0.2% │ - add, sK (only meikyo) │ はらむ │ 35,366 │ N/A │ ╰─ーーー─┴────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -9,0 +10,5 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>胎む</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
13. | A 2017-10-09 23:31:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think that "rule" only applies when the examples act as an extension of the gloss (as in sense 3). Something like "作品: work (e.g. book, film, composition)" is fine. |
|
Diff: | @@ -40 +40 @@ -<gloss>to be swollen and ripe (plant ear, head, sprout, etc.)</gloss> +<gloss>to be swollen and ripe (of a plant ear, head, sprout, etc.)</gloss> |
|
(show/hide 12 older log entries) |
1. |
[n]
▶ artistic taste ▶ aptitude for painting ▶ ability to appreciate art |
|
2. |
[n]
▶ desire to paint |
2. | A 2017-08-30 20:32:21 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-30 10:46:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog, daijr, daijs |
|
Comments: | Splitting. |
|
Diff: | @@ -12,2 +12,6 @@ -<gloss>artistic inclinations or taste</gloss> -<gloss>ability to appreciate painting</gloss> +<gloss>artistic taste</gloss> +<gloss>aptitude for painting</gloss> +<gloss>ability to appreciate art</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
1. |
[exp,v5s]
▶ to go to the bottom of an affair ▶ to inquire into the origin
|
7. | A 2017-09-13 11:39:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Closing. |
|
6. | A* 2017-08-30 03:24:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr: 本を正(ただ)・す - 物事の原因や起こりを調べてはっきりさせる。 |
|
Comments: | Quite curious. We've just kicked the "to ascertain; to confirm; to verify; to make sure of" sense off the 正す entry on the grounds that no reference supported it, and here's Daijirin using it in an expression. |
|
5. | A 2010-08-24 13:02:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2010-08-23 10:12:45 Paul Blay <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -28,0 +28,5 @@ +<xref type="see" seq="1610220">糺す</xref> +<xref type="see" seq="1610220">糺す</xref> +<xref type="see" seq="1610220">糺す</xref> +<xref type="see" seq="1376630">正す・3</xref> +<xref type="see" seq="1376630">正す・3</xref> |
|
3. | A* 2010-08-23 08:07:36 Paul Blay <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.geocities.jp/tomomi965/ko-jien07/ma13.html |
|
Comments: | 糾す was the less common kanji, 糺す has some references. |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,12 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>本を糺す</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>元を糺す</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>本をただす</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>元をただす</keb> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[vs-s,vt]
▶ to rub ▶ to scrub ▶ to scrape |
|
2. |
[vs-s,vt]
▶ to draw near ▶ to press |
2. | A 2017-08-31 01:18:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-30 20:16:03 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | koj, gg5 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vt;</pos> @@ -13,0 +15 @@ +<gloss>to scrape</gloss> @@ -16,0 +19 @@ +<pos>&vt;</pos> |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ weeping ▶ sobbing ▶ softly (crying)
|
|||||
2. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ with a prolonged dull pain ▶ having a griping pain |
5. | A 2019-04-24 02:20:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Indeed. Thank you. |
|
Diff: | @@ -21,2 +21,2 @@ -<gloss>with a prologued dull pain</gloss> -<gloss>having a gripping pain</gloss> +<gloss>with a prolonged dull pain</gloss> +<gloss>having a griping pain</gloss> |
|
4. | A* 2019-04-23 22:04:01 | |
Comments: | possible spelling mistakes: prolonged, griping |
|
3. | A 2017-08-30 02:16:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-08-29 21:10:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, daij, koj |
|
Comments: | Only sense 2 is [vs]. |
|
Diff: | @@ -10 +9,0 @@ -<pos>&vs;</pos> @@ -15 +14 @@ -<gloss>crying</gloss> +<gloss>softly (crying)</gloss> @@ -21,2 +20,3 @@ -<gloss>with a dull pain</gloss> -<gloss>prolonged dull pain</gloss> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>with a prologued dull pain</gloss> +<gloss>having a gripping pain</gloss> |
|
1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[adv,vs]
[on-mim]
▶ nonchalantly ▶ calmly ▶ as if nothing happened
|
5. | A 2017-08-30 00:41:37 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-08-30 00:11:23 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, googits |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>シレッと</reb> +</r_ele> @@ -8 +11 @@ -<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&adv;</pos> @@ -12,0 +16 @@ +<gloss>calmly</gloss> |
|
3. | A 2017-03-27 10:38:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-03-27 07:30:36 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
|
1. | A 2007-10-06 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
{horse racing}
▶ horse offspring |
5. | A 2023-04-24 11:12:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 競馬用語 |
|
4. | A* 2023-04-24 08:03:19 Opencooper | |
Refs: | gg5: 【競馬】 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&horse;</field> |
|
3. | A 2017-08-30 23:13:21 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's fine without the bracketed part. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>horse offspring (sired or out of)</gloss> +<gloss>horse offspring</gloss> |
|
2. | A* 2017-08-19 02:02:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | How's this? |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>???</gloss> +<gloss>horse offspring (sired or out of)</gloss> |
|
1. | A* 2017-08-18 23:40:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr, daijs |
|
Comments: | I have no idea what to put for the gloss here. It means something like "child of (some horse)" but "child" is a human term. "Young" doesn't work because a 産駒 isn't necessarily young. |
1. |
[v5s,vt]
▶ to correct (a typo, etc.)
|
2. | A 2017-08-30 03:19:40 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Leave it separate. |
|
1. | A* 2017-08-27 16:03:26 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo entry for 正す |
|
Comments: | or added as a headword (or note) to the entry for 正す |
1. |
[n]
[sl]
▶ a fight involving knives |
3. | R 2017-08-30 19:58:29 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-08-30 02:15:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 隠語大辞典 |
|
Comments: | 49 Googits, most of which not related, e.g. 店鎖し + ごろ. I think it should be be rejected. |
|
1. | A* 2017-08-29 22:33:06 | |
Refs: | http://www.weblio.jp/content/さしごろ |
1. |
[n]
▶ lapse |
2. | A 2017-08-30 20:38:13 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-30 04:35:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr |
|
Comments: | I was looking at a video clip with タイムラプスムービー in the caption, and realised we didn't have ラプス. |
1. |
[n]
▶ time-lapse photography
|
2. | A 2017-08-30 22:27:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-30 04:37:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5, ルミナス, etc. |
1. |
[n]
▶ time-lapse
|
2. | A 2017-08-30 22:26:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.itmedia.co.jp/news/articles/1611/30/news105.html |
|
Comments: | Used as a regular noun. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<pos>&adj-pn;</pos> +<pos>&n;</pos> |
|
1. | A* 2017-08-30 04:39:27 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, LSD |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ borosilicic acid |
3. | A 2017-08-30 20:35:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<field>&chem;</field> |
|
2. | A 2017-08-30 20:35:10 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eij |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,7 @@ +<k_ele> +<keb>硼珪酸</keb> +</k_ele> +<r_ele> +<reb>ホウケイさん</reb> +<re_restr>ホウケイ酸</re_restr> +</r_ele> @@ -8,0 +16 @@ +<re_restr>硼珪酸</re_restr> @@ -12 +20 @@ -<gloss>borosilicate</gloss> +<gloss>borosilicic acid</gloss> |
|
1. | A* 2017-08-30 07:31:18 |
1. |
[n]
{chemistry}
▶ borosilicate glass |
2. | A 2017-08-30 22:22:03 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-08-30 20:36:28 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Refs: | eij, gg5 |