JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1021570 Active (id: 1959078)

イニシャルイニシアル
1. [n]
▶ (one's) initials
▶ first letter (of a name, sentence, etc.)
2. [n,adj-no]
▶ initial
▶ first



History:
2. A 2017-08-30 00:08:04  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-08-29 21:54:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs: "欧文やローマ字で書くときの、文章・語・姓名などの最初の文字"
  Comments:
Not just names.
Swapped order of senses. Only daijr has sense 2.
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>initial</gloss>
-<gloss>the first</gloss>
+<gloss>(one's) initials</gloss>
+<gloss>first letter (of a name, sentence, etc.)</gloss>
@@ -17 +17,3 @@
-<gloss>(one's) initials</gloss>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>initial</gloss>
+<gloss>first</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1164570 Active (id: 1959108)
一帯 [ichi1,news1,nf08]
いったい [ichi1,news1,nf08]
1. [n]
▶ whole area
▶ whole region
2. [n,adj-no]
▶ stretch (of land)
▶ tract
▶ belt
▶ zone



History:
2. A 2017-08-30 20:00:44  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2017-08-30 16:56:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, ウィズダム和英辞典
  Comments:
Almost all the JE examples are "whole ...".
  Diff:
@@ -18 +18,9 @@
-<gloss>region</gloss>
+<gloss>whole area</gloss>
+<gloss>whole region</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>stretch (of land)</gloss>
+<gloss>tract</gloss>
+<gloss>belt</gloss>
@@ -20 +27,0 @@
-<gloss>whole place</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1237760 Active (id: 1959118)
狭量
きょうりょう
1. [adj-na,n]
▶ narrow-minded
▶ intolerant
▶ petty



History:
2. A 2017-08-30 20:29:53  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2017-08-30 10:34:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, googits
  Comments:
Noun form is usually "狭量さ".
  Diff:
@@ -13 +13,3 @@
-<gloss>narrow-mindedness</gloss>
+<gloss>narrow-minded</gloss>
+<gloss>intolerant</gloss>
+<gloss>petty</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1251070 Active (id: 1959101)
系譜 [news1,nf22]
けいふ [news1,nf22]
1. [n]
▶ genealogy
▶ lineage
▶ family tree
▶ pedigree



History:
1. A 2017-08-30 16:30:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<gloss>lineage</gloss>
+<gloss>family tree</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1256410 Active (id: 1959105)
健筆 [news2,nf44]
けんぴつ [news2,nf44]
1. [n]
▶ powerful pen
▶ facile pen



History:
1. A 2017-08-30 17:13:13  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>facile pen</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1256420 Active (id: 1959132)
健筆家
けんぴつか
1. [n]
▶ ready writer
▶ prolific writer
▶ productive writer



History:
4. A 2017-08-30 22:38:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
ah. i assumed as much
3. A* 2017-08-30 22:16:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Oops. I removed it then (incorrectly) typed it back in. I'm not sure how I managed to mess it up quite that badly...
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>ready rider</gloss>
+<gloss>ready writer</gloss>
2. A* 2017-08-30 20:25:12  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
writer --> rider?
1. A* 2017-08-30 18:44:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>ready writer</gloss>
+<gloss>ready rider</gloss>
+<gloss>prolific writer</gloss>
+<gloss>productive writer</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1298910 Active (id: 2221403)
擦る [ichi1] 錯る [rK]
こする [ichi1]
1. [v5r,vt] [uk]
▶ to rub
▶ to scrub
▶ to scrape

Conjugations


History:
6. A 2023-02-09 05:15:39  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2023-02-08 22:37:39  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬─────────╮
│ 擦る  │ 109,408 │
│ 錯る  │      53 │ - oK to rK (koj)
│ こする │ 231,349 │
╰─ーーー─┴─────────╯
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<ke_inf>&oK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
4. A 2017-08-31 01:23:49  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-08-30 20:14:45  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -21,0 +22 @@
+<gloss>to scrape</gloss>
2. A 2010-12-06 09:07:20  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1320660 Active (id: 2188398)
質す正す [iK]
ただす
1. [v5s,vt] [uk]
▶ to ask (about)
▶ to inquire
▶ to enquire
▶ to question
▶ to make sure of

Conjugations


History:
6. A 2022-05-31 11:51:57  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2022-05-31 10:38:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, ルミナス
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<xref type="see" seq="1535970">問い質す・1</xref>
@@ -19 +18,3 @@
-<gloss>to enquire of someone about something (inquire)</gloss>
+<gloss>to ask (about)</gloss>
+<gloss>to inquire</gloss>
+<gloss>to enquire</gloss>
@@ -20,0 +22 @@
+<gloss>to make sure of</gloss>
4. A 2017-08-30 02:24:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See discussion on 正す/1376630.
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>正す</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
@@ -13,3 +16,0 @@
-<xref type="see" seq="1376630">正す・4</xref>
-<xref type="see" seq="1376630">正す・4</xref>
-<xref type="see" seq="1376630">正す・4</xref>
3. A 2010-08-24 00:44:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-23 08:22:40  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Adjusting x-ref
  Diff:
@@ -13,5 +13,2 @@
-<xref type="see" seq="1376630">正す・1</xref>
-<xref type="see" seq="1376630">正す・2</xref>
-<xref type="see" seq="1376630">正す・1</xref>
-<xref type="see" seq="1376630">正す・2</xref>
-<xref type="see" seq="1376630">正す</xref>
+<xref type="see" seq="1376630">正す・4</xref>
+<xref type="see" seq="1376630">正す・4</xref>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1330490 Active (id: 1959319)
収まる [ichi1,news1,nf22] 納まる [ichi1]
おさまる [ichi1,news1,nf22]
1. [v5r,vi]
▶ to fit into (a box, frame, category, etc.)
▶ to be contained within
▶ to fall within (e.g. a budget)
2. [v5r,vi]
▶ to settle down (into)
▶ to be installed (in one's rightful place)
▶ to be returned (to one's original position)
3. [v5r,vi]
《esp. 納まる》
▶ to settle into (one's position)
▶ to take up (a post)
▶ to occupy (a role)
4. (納まる only) [v5r,vi]
▶ to be delivered
▶ to be paid (e.g. taxes)
5. (収まる only) [v5r,vi]
▶ to be settled (dispute, conflict, etc.)
▶ to be sorted
▶ to subside (e.g. wind)
▶ to calm down
▶ to abate
Cross references:
  ⇒ see: 1316820 治まる 1. to die down (storm, anger, conflict, etc.); to calm down; to cool off; to abate; to be settled; to be brought under control
6. [v5r,vi]
▶ to be satisfied (e.g. with an answer)
▶ to consent
▶ to agree

Conjugations


History:
3. A 2017-09-02 17:15:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
収まる appears to be quite common for that sense.
I'll replace the [restr] tag with a note.
  Diff:
@@ -35 +34,0 @@
-<stagk>納まる</stagk>
@@ -37,0 +37 @@
+<s_inf>esp. 納まる</s_inf>
@@ -54 +54 @@
-<gloss>to be settled</gloss>
+<gloss>to be settled (dispute, conflict, etc.)</gloss>
@@ -56 +56 @@
-<gloss>to subside</gloss>
+<gloss>to subside (e.g. wind)</gloss>
2. A 2017-09-02 02:03:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I wonder about that restriction on sense 3. The Tanaka sentences have:
彼は外務大臣に収まった。 He was established as Foreign minister.
Is that just someone being sloppy, or is possibly a valid alternative?
1. A* 2017-08-30 22:05:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, gg5, prog, 中辞典
  Comments:
Added/reorganized senses.
Sentences will need updating.
  Diff:
@@ -23,3 +23,3 @@
-<gloss>to be in one's place</gloss>
-<gloss>to be installed</gloss>
-<gloss>to settle into</gloss>
+<gloss>to fit into (a box, frame, category, etc.)</gloss>
+<gloss>to be contained within</gloss>
+<gloss>to fall within (e.g. a budget)</gloss>
@@ -30 +30,16 @@
-<s_inf>esp. 納まる</s_inf>
+<gloss>to settle down (into)</gloss>
+<gloss>to be installed (in one's rightful place)</gloss>
+<gloss>to be returned (to one's original position)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>納まる</stagk>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to settle into (one's position)</gloss>
+<gloss>to take up (a post)</gloss>
+<gloss>to occupy (a role)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>納まる</stagk>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -32,2 +47,12 @@
-<gloss>to be obtained</gloss>
-<gloss>to be paid</gloss>
+<gloss>to be paid (e.g. taxes)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<stagk>収まる</stagk>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<xref type="see" seq="1316820">治まる・1</xref>
+<gloss>to be settled</gloss>
+<gloss>to be sorted</gloss>
+<gloss>to subside</gloss>
+<gloss>to calm down</gloss>
+<gloss>to abate</gloss>
@@ -38,16 +63,3 @@
-<xref type="see" seq="1316820">治まる・1</xref>
-<gloss>to be settled</gloss>
-<gloss>to be sorted out</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v5r;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<xref type="see" seq="1316820">治まる・1</xref>
-<gloss>to lessen (e.g. of storms, pain)</gloss>
-<gloss>to calm down</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v5r;</pos>
-<pos>&vi;</pos>
-<gloss>to be fit tightly into (e.g. a frame)</gloss>
-<gloss>to be sheathed (in a scabbard)</gloss>
+<gloss>to be satisfied (e.g. with an answer)</gloss>
+<gloss>to consent</gloss>
+<gloss>to agree</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1357140 Active (id: 2172912)
嘱託 [news1,nf16] 属託 [rK] 囑託 [oK]
しょくたく [news1,nf16]
1. [n,vs,vt]
▶ commission
▶ entrusting with (work)
2. [n]
▶ part-time employee
▶ temporary work

Conjugations


History:
5. A 2022-01-09 05:23:51  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
嘱託	259313
属託	271
囑託	187
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -23,0 +25 @@
+<pos>&vt;</pos>
4. A 2017-08-30 20:01:07  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2017-08-30 16:37:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Tidy-up.
  Diff:
@@ -25,2 +25 @@
-<gloss>charge (person with)</gloss>
-<gloss>entrusting with</gloss>
+<gloss>entrusting with (work)</gloss>
@@ -30,2 +29,2 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>part-time (employee)</gloss>
+<gloss>part-time employee</gloss>
+<gloss>temporary work</gloss>
2. A 2010-10-19 17:56:36  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-10-19 12:52:28  Scott
  Diff:
@@ -11,0 +11,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>囑託</keb>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1357220 Active (id: 1959140)
拭う [ichi1]
ぬぐう [ichi1]
1. [v5u,vt]
▶ to wipe
▶ to mop up
2. [v5u,vt]
▶ to get rid of (an impression, feeling, blemish, etc.)
▶ to dispel (e.g. shame)
▶ to erase
▶ to remove

Conjugations


History:
4. A 2017-08-31 01:22:35  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-08-30 16:27:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
A little clearer, I think.
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<gloss>to mop up</gloss>
@@ -20,3 +21,2 @@
-<gloss>to get rid of</gloss>
-<gloss>to eliminate (e.g. one's shame)</gloss>
-<gloss>to remove (e.g. an impression)</gloss>
+<gloss>to get rid of (an impression, feeling, blemish, etc.)</gloss>
+<gloss>to dispel (e.g. shame)</gloss>
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>to remove</gloss>
2. A 2012-06-18 12:09:17  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-06-17 23:14:10  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daij, 新和英中辞典, prog
  Diff:
@@ -17,0 +17,8 @@
+<sense>
+<pos>&v5u;</pos>
+<pos>&vt;</pos>
+<gloss>to get rid of</gloss>
+<gloss>to eliminate (e.g. one's shame)</gloss>
+<gloss>to remove (e.g. an impression)</gloss>
+<gloss>to erase</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1358090 Active (id: 1959165)
食いしん坊くいしん坊食いしんぼう
くいしんぼうくいしんぼ (食いしん坊, くいしん坊)
1. [n,adj-na,adj-no]
▶ glutton
▶ gourmand



History:
7. A 2017-08-31 12:42:01  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i agree
6. A* 2017-08-31 00:03:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1316294133
  Comments:
食吝坊 gets 20 Googits, some of which are discussions of what kanji makes up the しん part of くいしんぼう. 
I'm not sure this addition should be made. I think it's probably enough to have it mentioned here in the comments.
  Diff:
@@ -13,3 +12,0 @@
-<k_ele>
-<keb>食吝坊</keb>
-</k_ele>
@@ -23,3 +19,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>くいしんぼう「食吝坊」</reb>
5. A* 2017-08-30 23:22:06 
  Diff:
@@ -12,0 +13,3 @@
+<k_ele>
+<keb>食吝坊</keb>
+</k_ele>
@@ -19,0 +23,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>くいしんぼう「食吝坊」</reb>
4. A 2013-01-18 22:15:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
3. A* 2013-01-18 22:08:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
くいしん坊 - 500k hits. 食いしんぼう 230k hits
  Diff:
@@ -6,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>くいしん坊</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>食いしんぼう</keb>
@@ -12,0 +18,2 @@
+<re_restr>食いしん坊</re_restr>
+<re_restr>くいしん坊</re_restr>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1376630 Active (id: 1959086)
正す [ichi1,news2,nf46]
ただす [ichi1,news2,nf46]
1. [v5s,vt]
▶ to correct
▶ to rectify
▶ to reform
▶ to amend
▶ to redress
Cross references:
  ⇐ see: 2833304 訂す【ただす】 1. to correct (a typo, etc.)
2. [v5s,vt]
▶ to straighten (one's posture, collar, etc.)
▶ to adjust
Cross references:
  ⇒ see: 1861510 襟を正す 1. to straighten oneself; to straighten one's clothes and one's posture; to adopt a more serious attitude

Conjugations


History:
11. A 2017-08-30 02:31:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I tried out both approaches I came down on the side of dropping these senses and adding 正す[iK] to the other two ただす entries. I think it's cleaner.
  Diff:
@@ -32,16 +31,0 @@
-<sense>
-<pos>&v5s;</pos>
-<pos>&vt;</pos>
-<xref type="see" seq="1610220">糺す</xref>
-<gloss>to ascertain</gloss>
-<gloss>to confirm</gloss>
-<gloss>to verify</gloss>
-<gloss>to make sure of</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v5s;</pos>
-<pos>&vt;</pos>
-<xref type="see" seq="1320660">質す</xref>
-<gloss>to enquire of someone about something (inquire)</gloss>
-<gloss>to question</gloss>
-</sense>
10. A* 2017-08-27 16:01:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
senses 3 & 4 correspond to other ただす entries (糺す and 質す), so it depends how strict you want to be about the split (koj keeps them together with restrictions, as does shinmeikai)

my guess is that 正す is probably a relatively common error, so it may be worth recording here but there should be a note on sense 3 & 4 saying that it's incorrect kanji usage, if kept).  or 正す could be added as iK to those entries
9. A* 2017-08-23 14:51:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Senses 3 and 4 are not supported by the 国語s or the JEs (for this kanji). I suggest we drop them.
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>to rectify</gloss>
@@ -27,0 +29 @@
+<gloss>to straighten (one's posture, collar, etc.)</gloss>
@@ -29 +30,0 @@
-<gloss>to straighten</gloss>
8. A 2014-10-20 09:06:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, best on the 訂する entry, if anywhere,
7. A* 2014-10-20 08:48:48  Marcus Richert
  Diff:
@@ -19 +18,0 @@
-<s_inf>訂す may be used in the case of textual errors</s_inf>
(show/hide 6 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1417160 Active (id: 1987390)
単音
たんおん
1. [n] {linguistics}
▶ single sound
▶ monosyllable
▶ phone
2. [n] {music}
▶ monotone (harmonica, etc.)
Cross references:
  ⇔ see: 1827900 複音 1. compound note (on a harmonica)



History:
7. A 2018-09-19 23:53:46  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2018-09-19 14:52:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/単音
  Comments:
This is the most accurate translation, in my view. Surprised GG5 doesn't have it.
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>phone</gloss>
5. A 2017-08-30 04:01:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
A week and no comment. I'm dropping that sense.
  Diff:
@@ -22,6 +21,0 @@
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="2827496">重音・2</xref>
-<field>&music;</field>
-<gloss>monophonic (instrument)</gloss>
-</sense>
4. A* 2017-08-23 01:46:03  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think that sense 3 is over-interpreting it. It's covered by the other senses. Comment anyone else?
3. A* 2017-08-20 11:18:05  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Refs:
eij
https://ja.wikipedia.org/wiki/重音奏法
http://pianoman-meichan.at.webry.info/200601/article_7.html
  Comments:
1) 単音楽器(主として同時にひとつの音だけを演奏する楽器)

2) 単音 = モノフォニック(MONOPHONIC)
   重音 = ポリフォニック(POLYPHONIC)

beware, i didn't find proper information on how to distinguish from 2nd entry. but 複音/重音 do imply there is a difference..
  Diff:
@@ -21,0 +22,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2827496">重音・2</xref>
+<field>&music;</field>
+<gloss>monophonic (instrument)</gloss>
+</sense>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1450940 Active (id: 1959115)
頭文字 [news1,nf18]
かしらもじ [news1,nf18]
1. [n]
▶ first letter of a word
▶ capital letter (at the start of a word or sentence)
2. [n]
▶ initials (of one's name)



History:
2. A 2017-08-30 20:22:00  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i agree that there aren't more than two senses (in fact it might only be one).
1. A* 2017-08-29 20:48:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs, koj
  Comments:
Despite what GG5 says, I don't think there are more than 2 senses here.
頭文字 is not a synonym for 大文字. It has to come from the head of a word.
"Acronym" is misleading. I see some example sentences on Weblio where 頭文字 is translated as "acronym" but it really means "initials" in that context. Keep "acronym" for 頭字語.
  Diff:
@@ -16,2 +16,2 @@
-<gloss>initials</gloss>
-<gloss>initialism</gloss>
+<gloss>first letter of a word</gloss>
+<gloss>capital letter (at the start of a word or sentence)</gloss>
@@ -21,10 +21 @@
-<gloss>first letter of a word</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>acronym</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&n;</pos>
-<xref type="see" seq="1414950">大文字</xref>
-<gloss>capital letter</gloss>
+<gloss>initials (of one's name)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1467760 Active (id: 1959097)
熱意 [ichi1,news1,nf09]
ねつい [ichi1,news1,nf09]
1. [n]
▶ zeal
▶ enthusiasm
▶ ardor
▶ ardour



History:
1. A 2017-08-30 10:47:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -19,0 +20,2 @@
+<gloss>ardor</gloss>
+<gloss>ardour</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1494050 Rejected (id: 1959136)
不倒翁
ふとうおうおきあがりこぼし
1. [n]
▶ tumbler
▶ self-righting doll
Cross references:
  ⇔ see: 1795480 起き上がり小法師【おきあがりこぼし】 1. tumbler; self-righting doll

History:
5. R 2017-08-30 23:53:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That already a (different) entry.
4. A* 2017-08-30 22:47:14 
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<r_ele>
+<reb>おきあがりこぼし</reb>
+</r_ele>
3. A 2011-06-22 23:44:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, I can see those merged entries, but I'm afraid that having 不倒翁 read "おきあがりこぼし" and worse still 起き上がり小法師 read as "ふとうおう" is a step too far (several steps actually.) I think they are best handled by xrefs.
2. A* 2011-06-22 17:04:05  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
nikkoku, meikyo have merged
  Comments:
merge is possible
1. A* 2011-06-22 12:28:13  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, Koj, Daij.
  Comments:
Mixed up with 起き上がり小法師.
  Diff:
@@ -8,1 +8,1 @@
-<reb>おきあがりこぼし</reb>
+<reb>ふとうおう</reb>
@@ -12,0 +12,2 @@
+<xref type="see" seq="1795480">起き上がり小法師・おきあがりこぼし</xref>
+<xref type="see" seq="1795480">起き上がり小法師・おきあがりこぼし</xref>
@@ -13,1 +15,1 @@
-<gloss>self-righting toy</gloss>
+<gloss>self-righting doll</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1523790 Active (id: 1959139)
摩る [ichi1] 擦る
さする [ichi1]
1. [v5r,vt] [uk]
▶ to rub
▶ to pat
▶ to stroke
▶ to massage

Conjugations


History:
8. A 2017-08-31 01:21:24  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2017-08-30 20:12:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
摩する collides with まする, and i don't think it's worth recording.  a search for "摩する" "さする" returns edict-based hits seemingly exclusively
  Diff:
@@ -10,4 +9,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>摩する</keb>
-<ke_inf>&io;</ke_inf>
6. A* 2017-08-30 20:09:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
yes, looks like junk probably merged in from one of the other readings that uses these headwords.
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<gloss>to rub</gloss>
@@ -25,22 +26 @@
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v5r;</pos>
-<pos>&vt;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>to rub off</gloss>
-<gloss>to polish</gloss>
-<gloss>to grind</gloss>
-<gloss>to graze</gloss>
-<gloss>to scrape</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v5r;</pos>
-<pos>&vt;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>to be equal to</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&v5r;</pos>
-<pos>&vt;</pos>
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>to be about to reach</gloss>
+<gloss>to massage</gloss>
5. A* 2017-08-30 10:50:04  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Where do senses 2, 3 and 4 come from? I can't find them in the refs.
4. A 2015-05-17 18:44:24  Rene Malenfant <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1590420 Active (id: 1959089)
偏る [ichi1,news2,nf34] 片寄る [ichi1]
かたよる [ichi1,news2,nf34]
1. [v5r,vi]
▶ to lean (to one side)
▶ to incline
2. [v5r,vi]
▶ to be unbalanced (e.g. diet)
▶ to be unduly weighted towards
▶ to be concentrated on
3. [v5r,vi]
▶ to be partial
▶ to be biased
▶ to be prejudiced

Conjugations


History:
2. A 2017-08-30 03:59:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I see the two Tanaka sentences are for senses 2 and 3.
1. A* 2017-08-30 00:22:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
My attempt at splitting. Each of the refs do it differently.
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<gloss>to be one-sided</gloss>
+<gloss>to lean (to one side)</gloss>
@@ -24,0 +25,11 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
+<gloss>to be unbalanced (e.g. diet)</gloss>
+<gloss>to be unduly weighted towards</gloss>
+<gloss>to be concentrated on</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&v5r;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
@@ -25,0 +37 @@
+<gloss>to be biased</gloss>
@@ -27,3 +38,0 @@
-<gloss>to lean</gloss>
-<gloss>to be biased</gloss>
-<gloss>to be biassed</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1610220 Active (id: 1959085)
糺す [ichi1] 糾す正す [iK]
ただす [ichi1]
1. [v5s,vt] [uk]
▶ to ascertain
▶ to confirm
▶ to verify
▶ to make sure of
Cross references:
  ⇒ see: 2107090 聞きただす【ききただす】 1. to find out the truth; to ascertain; to clarify; to confirm; to verify
  ⇐ see: 1912600 本を正す【もとをただす】 1. to go to the bottom of an affair; to inquire into the origin

Conjugations


History:
4. A 2017-08-30 02:28:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
See discussion on 正す/1376630.
  Diff:
@@ -10,0 +11,4 @@
+<k_ele>
+<keb>正す</keb>
+<ke_inf>&iK;</ke_inf>
+</k_ele>
@@ -18,4 +22 @@
-<xref type="see" seq="1376630">正す・3</xref>
-<xref type="see" seq="1376630">正す・3</xref>
-<xref type="see" seq="1376630">正す・3</xref>
-<xref type="see" seq="1505950">聞き糺す</xref>
+<xref type="see" seq="2107090">聞きただす・ききただす</xref>
3. A 2010-08-24 00:45:27  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-08-23 08:21:30  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
Adjusting x-ref
  Diff:
@@ -18,5 +18,2 @@
-<xref type="see" seq="1376630">正す・1</xref>
-<xref type="see" seq="1376630">正す・2</xref>
-<xref type="see" seq="1376630">正す・1</xref>
-<xref type="see" seq="1376630">正す・2</xref>
-<xref type="see" seq="1376630">正す</xref>
+<xref type="see" seq="1376630">正す・3</xref>
+<xref type="see" seq="1376630">正す・3</xref>
1. A* 2010-08-23 08:12:05  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
スーパー大辞林
  Diff:
@@ -7,0 +7,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>糾す</keb>
@@ -15,1 +18,8 @@
-<gloss>to query</gloss>
+<xref type="see" seq="1376630">正す</xref>
+<xref type="see" seq="1376630">正す</xref>
+<xref type="see" seq="1505950">聞き糺す</xref>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>to ascertain</gloss>
+<gloss>to confirm</gloss>
+<gloss>to verify</gloss>
+<gloss>to make sure of</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1610250 Active (id: 1959116)
達筆 [ichi1]
たっぴつ [ichi1]
1. [n,adj-na]
▶ good handwriting
▶ skillful penmanship
2. [n,adj-na]
▶ speedy writing
▶ vigorous writing



History:
2. A 2017-08-30 20:23:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2017-08-30 10:58:05  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daij, koj
  Comments:
Splitting.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -13,0 +15,4 @@
+<gloss>good handwriting</gloss>
+<gloss>skillful penmanship</gloss>
+</sense>
+<sense>
@@ -15 +20 @@
-<gloss>skillful writing</gloss>
+<pos>&adj-na;</pos>
@@ -16,0 +22 @@
+<gloss>vigorous writing</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1611300 Active (id: 2298696)
孕む [ichi1] 妊む [rK] 胎む [rK]
はらむ [ichi1]
1. [v5m,vt,vi] [uk]
▶ to conceive
▶ to become pregnant
2. [v5m,vt] [uk]
▶ to get filled with (e.g. sails filled with wind)
▶ to be swollen with
3. [v5m,vt] [uk]
▶ to contain (a contradiction, danger, etc.)
▶ to carry (a problem, consequences, etc.)
▶ to involve (e.g. risk)
4. [v5m,vi] [uk]
▶ to be swollen and ripe (of a plant ear, head, sprout, etc.)

Conjugations


History:
17. A 2024-04-20 22:23:16  Jim Breen <...address hidden...>
16. A* 2024-04-20 21:45:44  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
The refs are inconsistent about whether the first sense is [vi] or [vt]. Iwakoku and sankoku have it tagged as both.

Marcus commented on GitHub:
>> I think hiding away the type of rare or obscure kanji that are still included in one or two kokugos with [sK] rather than tagging them as [rK] can lead to confusion

This seems to be one such entry. I don't think there are too many others.

In addition to meikyo, "胎む" is also recorded in kanjipedia and gendai reikai. I don't think there's a problem with making it [rK].

You can find even more kanji forms (胚む・娠む・姙む・肧む) for this word if you look through various kanwas. I think we have to draw a line somewhere.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<ke_inf>&sK;</ke_inf>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -21,0 +22,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
15. A 2023-03-24 10:57:19  Jim Breen <...address hidden...>
14. A* 2023-03-24 06:18:43  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーー─┬────────┬───────╮
│ 孕む  │ 28,853 │ 99.6% │
│ 妊む  │     53 │  0.2% │ - rK (daijs, meikyo, gg5)
│ 胎む  │     63 │  0.2% │ - add, sK (only meikyo)
│ はらむ │ 35,366 │  N/A  │
╰─ーーー─┴────────┴───────╯
  Diff:
@@ -9,0 +10,5 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>胎む</keb>
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
13. A 2017-10-09 23:31:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think that "rule" only applies when the examples act as an extension of the gloss (as in sense 3). Something like "作品: work (e.g. book, film, composition)" is fine.
  Diff:
@@ -40 +40 @@
-<gloss>to be swollen and ripe (plant ear, head, sprout, etc.)</gloss>
+<gloss>to be swollen and ripe (of a plant ear, head, sprout, etc.)</gloss>
(show/hide 12 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1782250 Active (id: 1959119)
絵心
えごころ
1. [n]
▶ artistic taste
▶ aptitude for painting
▶ ability to appreciate art
2. [n]
▶ desire to paint



History:
2. A 2017-08-30 20:32:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2017-08-30 10:46:30  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog, daijr, daijs
  Comments:
Splitting.
  Diff:
@@ -12,2 +12,6 @@
-<gloss>artistic inclinations or taste</gloss>
-<gloss>ability to appreciate painting</gloss>
+<gloss>artistic taste</gloss>
+<gloss>aptitude for painting</gloss>
+<gloss>ability to appreciate art</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1912600 Active (id: 1959962)
本を正す元を正す本を糺す元を糺す本をただす元をただす
もとをただす
1. [exp,v5s]
▶ to go to the bottom of an affair
▶ to inquire into the origin
Cross references:
  ⇒ see: 1610220 糺す 1. to ascertain; to confirm; to verify; to make sure of

Conjugations


History:
7. A 2017-09-13 11:39:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Closing.
6. A* 2017-08-30 03:24:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr: 本を正(ただ)・す - 物事の原因や起こりを調べてはっきりさせる。
  Comments:
Quite curious. We've just kicked the "to ascertain; to confirm; to verify; to make sure of" sense off the 正す entry on the grounds that no reference supported it, and here's Daijirin using it in an expression.
5. A 2010-08-24 13:02:53  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2010-08-23 10:12:45  Paul Blay <...address hidden...>
  Diff:
@@ -28,0 +28,5 @@
+<xref type="see" seq="1610220">糺す</xref>
+<xref type="see" seq="1610220">糺す</xref>
+<xref type="see" seq="1610220">糺す</xref>
+<xref type="see" seq="1376630">正す・3</xref>
+<xref type="see" seq="1376630">正す・3</xref>
3. A* 2010-08-23 08:07:36  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
http://www.geocities.jp/tomomi965/ko-jien07/ma13.html
  Comments:
糾す was the less common kanji, 糺す has some references.
  Diff:
@@ -9,0 +9,12 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>本を糺す</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>元を糺す</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>本をただす</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>元をただす</keb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1982610 Active (id: 1959138)
摩する
まする
1. [vs-s,vt]
▶ to rub
▶ to scrub
▶ to scrape
2. [vs-s,vt]
▶ to draw near
▶ to press

Conjugations


History:
2. A 2017-08-31 01:18:41  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-08-30 20:16:03  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, gg5
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>to scrape</gloss>
@@ -16,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2121270 Active (id: 2004738)

しくしく
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ weeping
▶ sobbing
▶ softly (crying)
Cross references:
  ⇒ see: 1005490 しくしく泣く 1. to cry softly; to sob; to weep
2. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ with a prolonged dull pain
▶ having a griping pain

Conjugations


History:
5. A 2019-04-24 02:20:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Indeed. Thank you.
  Diff:
@@ -21,2 +21,2 @@
-<gloss>with a prologued dull pain</gloss>
-<gloss>having a gripping pain</gloss>
+<gloss>with a prolonged dull pain</gloss>
+<gloss>having a griping pain</gloss>
4. A* 2019-04-23 22:04:01 
  Comments:
possible spelling mistakes: prolonged, griping
3. A 2017-08-30 02:16:34  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-08-29 21:10:42  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij, koj
  Comments:
Only sense 2 is [vs].
  Diff:
@@ -10 +9,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
@@ -15 +14 @@
-<gloss>crying</gloss>
+<gloss>softly (crying)</gloss>
@@ -21,2 +20,3 @@
-<gloss>with a dull pain</gloss>
-<gloss>prolonged dull pain</gloss>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>with a prologued dull pain</gloss>
+<gloss>having a gripping pain</gloss>
1. A 2006-12-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2226380 Active (id: 1959081)

しれっとシレッと
1. [adv,vs] [on-mim]
▶ nonchalantly
▶ calmly
▶ as if nothing happened
Cross references:
  ⇒ see: 2235900 けろっと 1. completely; entirely

Conjugations


History:
5. A 2017-08-30 00:41:37  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2017-08-30 00:11:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, googits
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>シレッと</reb>
+</r_ele>
@@ -8 +11 @@
-<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
@@ -12,0 +16 @@
+<gloss>calmly</gloss>
3. A 2017-03-27 10:38:18  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-03-27 07:30:36  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<misc>&on-mim;</misc>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833245 Active (id: 2229359)
産駒
さんく
1. [n] {horse racing}
▶ horse offspring



History:
5. A 2023-04-24 11:12:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 競馬用語
4. A* 2023-04-24 08:03:19  Opencooper
  Refs:
gg5: 【競馬】
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&horse;</field>
3. A 2017-08-30 23:13:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think it's fine without the bracketed part.
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>horse offspring (sired or out of)</gloss>
+<gloss>horse offspring</gloss>
2. A* 2017-08-19 02:02:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
How's this?
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>???</gloss>
+<gloss>horse offspring (sired or out of)</gloss>
1. A* 2017-08-18 23:40:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr, daijs
  Comments:
I have no idea what to put for the gloss here.
It means something like "child of (some horse)" but "child" is a human term.
"Young" doesn't work because a 産駒 isn't necessarily young.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833304 Active (id: 1959087)
訂す
ただす
1. [v5s,vt]
▶ to correct (a typo, etc.)
Cross references:
  ⇒ see: 1376630 正す 1. to correct; to rectify; to reform; to amend; to redress

Conjugations


History:
2. A 2017-08-30 03:19:40  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Leave it separate.
1. A* 2017-08-27 16:03:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
meikyo entry for 正す
  Comments:
or added as a headword (or note) to the entry for 正す

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833318 Rejected (id: 1959107)
さしごろ
さしごろ
1. [n] [sl]
▶ a fight involving knives

History:
3. R 2017-08-30 19:58:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2017-08-30 02:15:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
隠語大辞典
  Comments:
49 Googits, most of which not related, e.g. 店鎖し + ごろ. I think it should be be rejected.
1. A* 2017-08-29 22:33:06 
  Refs:
http://www.weblio.jp/content/さしごろ

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833320 Active (id: 1959124)

ラプス
1. [n]
▶ lapse



History:
2. A 2017-08-30 20:38:13  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2017-08-30 04:35:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Comments:
I was looking at a video clip with タイムラプスムービー in the caption, and realised we didn't have ラプス.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833321 Active (id: 1959131)
微速度撮影
びそくどさつえい
1. [n]
▶ time-lapse photography
Cross references:
  ⇐ see: 2833322 タイムラプス 1. time-lapse



History:
2. A 2017-08-30 22:27:13  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2017-08-30 04:37:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, ルミナス, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833322 Active (id: 1959130)

タイムラプス
1. [n]
▶ time-lapse
Cross references:
  ⇒ see: 2833321 微速度撮影 1. time-lapse photography



History:
2. A 2017-08-30 22:26:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
http://www.itmedia.co.jp/news/articles/1611/30/news105.html
  Comments:
Used as a regular noun.
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<pos>&adj-pn;</pos>
+<pos>&n;</pos>
1. A* 2017-08-30 04:39:27  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, LSD

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833323 Active (id: 1959121)
ホウケイ酸硼珪酸
ホウケイさん (ホウケイ酸)ほうけいさん (硼珪酸)
1. [n] {chemistry}
▶ borosilicic acid



History:
3. A 2017-08-30 20:35:30  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<field>&chem;</field>
2. A 2017-08-30 20:35:10  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Diff:
@@ -6,0 +7,7 @@
+<k_ele>
+<keb>硼珪酸</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>ホウケイさん</reb>
+<re_restr>ホウケイ酸</re_restr>
+</r_ele>
@@ -8,0 +16 @@
+<re_restr>硼珪酸</re_restr>
@@ -12 +20 @@
-<gloss>borosilicate</gloss>
+<gloss>borosilicic acid</gloss>
1. A* 2017-08-30 07:31:18 

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833324 Active (id: 1959129)
ホウケイ酸ガラス硼珪酸ガラス
ホウケイさんガラス (ホウケイ酸ガラス)ほうけいさんガラス (硼珪酸ガラス)
1. [n] {chemistry}
▶ borosilicate glass



History:
2. A 2017-08-30 22:22:03  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2017-08-30 20:36:28  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2833325 Active (id: 1959128)
ホウケイ酸塩硼珪酸塩
ホウケイさんえん (ホウケイ酸塩)ほうけいさんえん (硼珪酸塩)
1. [n] {chemistry}
▶ borosilicate



History:
2. A 2017-08-30 22:20:49  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2017-08-30 20:37:26  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
eij, gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml