JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1005210 Active (id: 1957035)

さっぱり [ichi1]
1. [adv,adv-to,vs] [on-mim]
▶ feeling refreshed
▶ feeling relieved
Cross references:
  ⇐ see: 1006120 すっきり 1. refreshingly; with a feeling of relief; pleasantly; (a weight) off one's shoulder
2. [adv,adv-to,vs]
▶ neat
▶ tidy
▶ clean
3. [adv,adv-to,vs,adj-na]
▶ frank
▶ open-hearted
▶ plain
▶ simple
▶ light
4. [adv,adv-to]
▶ completely
▶ entirely
5. [adv]
▶ not in the least (with neg. verb)
▶ not at all
Cross references:
  ⇐ see: 1006120 すっきり 6. not at all (with negative sentence); not even slightly
6. [adj-na]
▶ nothing at all
▶ completely useless
▶ hopeless
▶ awful

Conjugations


History:
2. A 2017-08-04 11:40:09  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's OK. A lot of "vs" stuff is difficult to gloss cleanly.
1. A* 2017-07-30 23:37:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Tidy-up.

I'm never sure what to do with senses like 2 and 3 (adverbs that are almost always [vs]).
"To be tidy", etc. is needlessly messy in my opinion so I favour adjective glosses but then the glosses don't agree with the initial PoS tag.
Is this mismatch OK?
  Diff:
@@ -9 +8,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -11 +10 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -13 +11,0 @@
-<pos>&adv-to;</pos>
@@ -19 +16,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -21 +18 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -23 +19,0 @@
-<pos>&adv-to;</pos>
@@ -25 +21,2 @@
-<gloss>trimmed</gloss>
+<gloss>tidy</gloss>
+<gloss>clean</gloss>
@@ -27,0 +25,3 @@
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<pos>&vs;</pos>
@@ -29,4 +29,2 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
-<pos>&adv-to;</pos>
+<gloss>frank</gloss>
+<gloss>open-hearted</gloss>
@@ -34,0 +33 @@
+<gloss>light</gloss>
@@ -37 +35,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -39,2 +36,0 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
@@ -42 +37,0 @@
-<xref type="see" seq="1631940">さっぱり分らない</xref>
@@ -47 +41,0 @@
-<pos>&adj-na;</pos>
@@ -49,4 +43 @@
-<pos>&n;</pos>
-<pos>&vs;</pos>
-<pos>&adv-to;</pos>
-<gloss>not in the least (in sentence with negative verb)</gloss>
+<gloss>not in the least (with neg. verb)</gloss>
@@ -56,3 +47,5 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>completely ignorant</gloss>
-<gloss>not doing at all</gloss>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<gloss>nothing at all</gloss>
+<gloss>completely useless</gloss>
+<gloss>hopeless</gloss>
+<gloss>awful</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1010770 Active (id: 2049852)

びっしり [ichi1] ビッシリ
1. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ closely (packed, lined up, etc.)
▶ tightly
▶ densely
2. [adv,adv-to] [on-mim]
▶ (work) sufficiently



History:
5. A 2019-10-15 11:25:02  Robin Scott <...address hidden...>
4. A* 2019-10-15 06:46:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ビッシリ	89188
びっしり	380930
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ビッシリ</reb>
3. A 2017-08-01 03:51:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Not sure either.
2. A* 2017-07-31 21:38:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
daijr (sense 2): "十分に物事を行うさま。「八時間―(と)働く」"
daijs (sense 2): "気を抜くことなく十分に行うさま。「一週間びっしり(と)働く」"
  Comments:
There's a second sense but I'm not sure how to translate it.
  Diff:
@@ -12,2 +12,9 @@
-<gloss>closely packed</gloss>
-<gloss>crowded close</gloss>
+<gloss>closely (packed, lined up, etc.)</gloss>
+<gloss>tightly</gloss>
+<gloss>densely</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>
+<gloss>(work) sufficiently</gloss>
1. A* 2017-07-30 18:28:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj dajs
  Diff:
@@ -9,0 +10,2 @@
+<pos>&adv-to;</pos>
+<misc>&on-mim;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1202150 Active (id: 2098500)
[ichi1,news1,nf05] 皆んな [io]
みんな [ichi1,news1,nf05] みな (皆) [ichi1]
1. [n,pn,adv] [uk]
▶ everyone
▶ everybody
▶ all
2. [n,adv] [uk]
▶ everything
▶ all



History:
12. A 2021-03-31 04:32:44  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -36 +36 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
11. A 2021-03-31 04:32:43  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Bulk update n-adv to n,adv
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -28 +28 @@
-<pos>&n-adv;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
10. A 2020-10-19 22:22:50  Jim Breen <...address hidden...>
9. A* 2020-10-19 14:37:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr
  Diff:
@@ -26 +25,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
@@ -27,0 +27,2 @@
+<pos>&pn;</pos>
+<pos>&n-adv;</pos>
@@ -29 +29,0 @@
-<gloss>all</gloss>
@@ -31,0 +32 @@
+<gloss>all</gloss>
@@ -34 +34,0 @@
-<pos>&adv;</pos>
@@ -35,0 +36 @@
+<pos>&n-adv;</pos>
@@ -37,0 +39 @@
+<gloss>all</gloss>
8. A 2017-08-01 09:22:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11,2 @@
-<keb>皆んな(io)</keb>
+<keb>皆んな</keb>
+<ke_inf>&io;</ke_inf>
(show/hide 7 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1209060 Active (id: 1956755)
蒲鉾
かまぼこカマボコ (nokanji)
1. [n] [uk] {food, cooking}
▶ kamaboko
▶ [expl] steamed seasoned fish paste, usu. in a semicylindrical shape on a strip of wood and sliced to go in soup, etc.
Cross references:
  ⇐ see: 1532930 鳴門巻【なるとまき】 1. kamaboko with a spiral whirlpool-like pattern
  ⇐ see: 2025110 揚げかまぼこ【あげかまぼこ】 1. deep-fried kamaboko



History:
4. A 2017-07-31 09:42:47  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-07-30 18:00:51  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
many www hits
  Diff:
@@ -8,0 +9,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カマボコ</reb>
+<re_nokanji/>
2. A 2013-03-18 23:57:43  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
we could also add that it tastes disgusting
1. A* 2013-03-18 23:12:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, GG5, etc.
  Comments:
Original was inadequate. A bit encyclopedic, but worth some detail.
  Diff:
@@ -12,1 +12,4 @@
-<gloss>(processed) fish paste</gloss>
+<field>&food;</field>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>kamaboko</gloss>
+<gloss g_type="expl">steamed seasoned fish paste, usu. in a semicylindrical shape on a strip of wood and sliced to go in soup, etc.</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1281610 Active (id: 1956835)
荒波 [news1,nf21]
あらなみ [news1,nf21]
1. [n,adj-no]
▶ raging waves
▶ stormy seas
2. [n]
▶ hardships
▶ troubles
▶ adversities



History:
4. A 2017-08-01 06:16:14  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-07-30 11:25:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
I think "harshness of the world" is a translation of "世の荒波".
  Diff:
@@ -16,0 +17 @@
+<gloss>raging waves</gloss>
@@ -18 +18,0 @@
-<gloss>raging waves</gloss>
@@ -22 +21,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -24 +23,2 @@
-<gloss>harshness of the world</gloss>
+<gloss>troubles</gloss>
+<gloss>adversities</gloss>
2. A 2013-03-16 23:22:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2013-03-16 17:25:05  Paul Upchurch <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, prog, Luminous, 新和英中辞典
  Diff:
@@ -20,0 +20,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<pos>&adj-no;</pos>
+<gloss>hardships</gloss>
+<gloss>harshness of the world</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1290990 Active (id: 1956829)
左端左はし
ひだりはしさたん (左端)
1. [n,adj-no]
▶ left end
▶ left edge



History:
2. A 2017-08-01 06:09:14  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11 +11 @@
-<reb>さたん</reb>
+<reb>ひだりはし</reb>
@@ -14 +14,2 @@
-<reb>ひだりはし</reb>
+<reb>さたん</reb>
+<re_restr>左端</re_restr>
1. A* 2017-07-30 14:41:47 
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>左はし</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1328080 Active (id: 2099483)
手足 [ichi1,news1,nf09]
てあし [ichi1,news1,nf09] しゅそく
1. [n]
▶ hands and feet
▶ limbs
Cross references:
  ⇐ see: 2551970 手脚【しゅきゃく】 1. hands and feet
2. [n]
▶ person at one's beck and call
▶ person at hand
▶ reliable worker



History:
6. A 2021-04-04 00:52:05  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-04-04 00:09:03  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog, daij
  Comments:
Added sense. Applies to both readings.
  Diff:
@@ -22,0 +23,6 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>person at one's beck and call</gloss>
+<gloss>person at hand</gloss>
+<gloss>reliable worker</gloss>
4. A 2021-03-19 10:46:45  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
新明解: 「てあし」の漢語的表現。
  Comments:
It's fine - Kanji and meaning are the same for both readings.
3. A* 2021-03-19 08:51:27  Tyler Winn <...address hidden...>
  Refs:
新明解5, 大辞林3, etc

BCCWJ freq data (lower = more frequent)
手足(てあし): 5943
手足(しゅそく): 112945
  Comments:
This fits 2/3 rule, right?
  Diff:
@@ -14,0 +15,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>しゅそく</reb>
2. A 2017-07-31 21:16:06  Robin Scott <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1400220 Active (id: 2087590)
早計 [news2,nf26]
そうけい [news2,nf26]
1. [adj-na,n]
▶ overhasty
▶ rash
▶ premature



History:
3. A 2020-11-10 16:53:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>over hasty</gloss>
+<gloss>overhasty</gloss>
2. A 2017-07-30 15:12:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -17 +16,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
1. A* 2017-07-30 12:25:15  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Diff:
@@ -19,0 +20 @@
+<gloss>premature</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1513120 Active (id: 2298856)
弁膜瓣膜 [oK]
べんまく
1. [n] {anatomy}
▶ valve (of the heart and the veins)



History:
6. A 2024-04-22 18:00:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Comments:
kyūji
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<ke_inf>&rK;</ke_inf>
+<ke_inf>&oK;</ke_inf>
5. A 2023-03-18 21:53:54  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2023-03-18 20:44:09  Stephen Kraus <...address hidden...>
  Refs:
Google N-gram Corpus Counts
╭─ーーーー─┬────────╮
│ 弁膜   │ 39,184 │
│ 瓣膜   │      0 │ - add, rK (daijs, meikyo, obunsha)
│ べんまく │    165 │
╰─ーーーー─┴────────╯
  Diff:
@@ -5,0 +6,4 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>瓣膜</keb>
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2017-07-31 09:47:32  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-07-30 13:51:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>valve (in the heart and the veins)</gloss>
+<gloss>valve (of the heart and the veins)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1533550 Active (id: 1957413)
面倒 [ateji/ichi1,news1,nf08]
めんどう [ichi1,news1,nf08]
1. [n,adj-na]
▶ trouble
▶ bother
Cross references:
  ⇐ see: 2078360 面倒い【めんどい】 1. troublesome; bothersome
2. [n,adj-na]
▶ trouble
▶ difficulty
3. [n]
▶ care
▶ attention



History:
4. A 2017-08-07 00:04:28  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Thanks. I was about to turn it into nouns too.
3. A* 2017-08-06 20:01:29  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i agree. 'trouble' needs to be in here somewhere, and i would prefer to have noun glosses.  also, 面倒 is ateji (daijs, koj)
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
@@ -16,0 +18 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -18,3 +20,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>troublesome</gloss>
-<gloss>bothersome</gloss>
+<gloss>trouble</gloss>
+<gloss>bother</gloss>
@@ -22,0 +24 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -24,4 +26,2 @@
-<pos>&n;</pos>
-<gloss>difficult</gloss>
-<gloss>delicate</gloss>
-<gloss>hard</gloss>
+<gloss>trouble</gloss>
+<gloss>difficulty</gloss>
2. A* 2017-07-30 23:56:12  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
"コピーしてしまえば面倒がなくていい"
"ご面倒をかけてすみませんが..."
"面倒に巻き込む"
"面倒を起こす"
  Comments:
Given that noun usage is common for senses 1 and 2, I think noun glosses are preferable.

I'm not sure how you'd maintain the distinction in meaning, though. Both translate to "trouble".
1. A* 2017-07-30 10:03:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daijs
  Diff:
@@ -19,2 +19,12 @@
-<gloss>trouble</gloss>
-<gloss>difficulty</gloss>
+<gloss>troublesome</gloss>
+<gloss>bothersome</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-na;</pos>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>difficult</gloss>
+<gloss>delicate</gloss>
+<gloss>hard</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1576410 Active (id: 1956819)
右端 [news2,nf27] 右はし
みぎはし [news2,nf27] うたん (右端)
1. [n,adj-no]
▶ right end
▶ right edge



History:
2. A 2017-08-01 03:46:04  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
WWW hits.
  Comments:
Seems that way.
  Diff:
@@ -13,3 +12,0 @@
-<reb>うたん</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -18,0 +16,4 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>うたん</reb>
+<re_restr>右端</re_restr>
1. A* 2017-07-30 14:43:22 
  Comments:
みぎはし the usual reading?
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>右はし</keb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1610610 Active (id: 2220453)
埋め立て [ichi1,news1,nf17] 埋立埋立て
うめたて [ichi1,news1,nf17]
1. [n]
▶ land reclamation



History:
4. A 2023-01-30 11:07:06  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2023-01-30 10:22:11  Nicolas Maia
  Comments:
埋め立て	321842	47.9%
埋立	289086	43.0%
埋立て	61140	9.1%
  Diff:
@@ -8,0 +9,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>埋立</keb>
2. A 2017-07-31 21:19:02  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
Simpler.
  Diff:
@@ -21,2 +21 @@
-<gloss>filling up (land)</gloss>
-<gloss>reclamation (of land)</gloss>
+<gloss>land reclamation</gloss>
1. A* 2017-07-30 11:51:30  Amen Lernsky <...address hidden...>
  Refs:
eij
  Diff:
@@ -21,2 +21,2 @@
-<gloss>filling up</gloss>
-<gloss>reclamation</gloss>
+<gloss>filling up (land)</gloss>
+<gloss>reclamation (of land)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1633570 Deleted (id: 1956971)
節くれだった節くれ立った節榑立った
ふしくれだった
1. [adj-f]
▶ knotty (e.g. tree)
▶ gnarled
2. [adj-f]
▶ rough and bony (hands, fingers, etc.)
▶ gnarled
▶ knobby



History:
2. D 2017-08-03 10:15:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I can't see why. Very regular.
1. A* 2017-07-30 09:39:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
aligning with 1846970 節くれだつ
---
is this entry needed, we have 節くれだつ
  Diff:
@@ -5,0 +6,6 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>節くれ立った</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>節榑立った</keb>
@@ -12 +18,8 @@
-<gloss>rough and bony</gloss>
+<gloss>knotty (e.g. tree)</gloss>
+<gloss>gnarled</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&adj-f;</pos>
+<gloss>rough and bony (hands, fingers, etc.)</gloss>
+<gloss>gnarled</gloss>
+<gloss>knobby</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1645430 Active (id: 1957017)
生業 [news2,nf41]
なりわい [news2,nf41] せいぎょうすぎわい [ok] すぎあい [ok]
1. [n]
▶ occupation
▶ calling
2. [n]
▶ livelihood



History:
8. A 2017-08-03 23:56:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
WWW hits. The JEs split senses
  Comments:
I think it should be.
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<reb>せいぎょう</reb>
+<reb>なりわい</reb>
@@ -15 +15 @@
-<reb>なりわい</reb>
+<reb>せいぎょう</reb>
@@ -28 +27,0 @@
-<gloss>livelihood</gloss>
@@ -30,0 +30,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>livelihood</gloss>
+</sense>
7. A* 2017-08-01 10:19:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Thoughts on making なりわい the first reading?
6. A 2017-08-01 06:30:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I did find a couple of non-EDICT derived uses of 業わい, but it's a distraction here.
  Diff:
@@ -9,3 +8,0 @@
-<k_ele>
-<keb>業わい</keb>
-</k_ele>
@@ -14 +10,0 @@
-<re_restr>生業</re_restr>
@@ -27 +22,0 @@
-<re_restr>生業</re_restr>
5. A* 2017-07-30 12:48:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Should なりわい not go first? It's the only reading I hear people use.
Also, I think we can drop 業わい. It's definitely a 変換ミス and isn't at all common.
4. A 2016-11-07 23:11:08  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1650920 Active (id: 1956786)
如雨露 [ateji] 如露 [ateji]
じょうろじょろジョウロ (nokanji)
1. [n] [uk] Source lang: por "jorro"
▶ watering can
▶ watering pot
▶ sprinkling can



History:
2. A 2017-07-31 21:20:52  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<lsource xml:lang="por">jorro</lsource>
1. A* 2017-07-30 17:47:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
many www hist
  Diff:
@@ -17,0 +18,4 @@
+<r_ele>
+<reb>ジョウロ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1674740 Active (id: 2162401)
猛省 [news2,nf39]
もうせい [news2,nf39]
1. [n,vs,vt,vi]
▶ serious reflection
▶ soul-searching
▶ penitence

Conjugations


History:
5. A 2021-11-18 01:05:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Meikyo vt and vi additions to n,vs entries
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -16,0 +17,2 @@
+<pos>&vt;</pos>
+<pos>&vi;</pos>
4. A 2017-08-03 10:16:17  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-07-30 12:11:52  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
daijs, chujiten
  Diff:
@@ -17,0 +18,2 @@
+<gloss>soul-searching</gloss>
+<gloss>penitence</gloss>
2. A 2017-05-09 14:14:41  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2017-05-09 13:42:08  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is sufficient.
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>serious reflection or soul-searching</gloss>
+<gloss>serious reflection</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1690150 Active (id: 1956728)
かまぼこ兵舎カマボコ兵舎蒲鉾兵舎
かまぼこへいしゃ (かまぼこ兵舎, 蒲鉾兵舎)カマボコへいしゃ (カマボコ兵舎)
1. [n]
▶ Quonset hut



History:
1. A 2017-07-30 18:06:40  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
googits
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<k_ele>
+<keb>かまぼこ兵舎</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>カマボコ兵舎</keb>
+</k_ele>
@@ -8,0 +15,6 @@
+<re_restr>かまぼこ兵舎</re_restr>
+<re_restr>蒲鉾兵舎</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>カマボコへいしゃ</reb>
+<re_restr>カマボコ兵舎</re_restr>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1719430 Active (id: 2100391)
黄櫨櫨の木黄櫨の木
はぜのきはぜ (黄櫨, 櫨)はじ (黄櫨, 櫨)こうろ (黄櫨)はにし (黄櫨) [ok] ハゼノキ (nokanji)ハゼ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ wax tree (Toxicodendron succedaneum)
▶ Japanese wax tree



History:
5. A 2021-04-19 02:34:24  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5 & 中辞典 both have はぜのき for 黄櫨
Koj has はぜのき for both 櫨 and 梔.
櫨の木	955
黄櫨の木	95
  Comments:
梔 is rather an outlier and I'm happy to see it dropped.
  Diff:
@@ -18,2 +17,0 @@
-<re_restr>櫨の木</re_restr>
-<re_restr>黄櫨の木</re_restr>
4. A* 2021-04-04 22:46:12  Jorge MG
  Refs:
Digital Daijisen:
https://www.weblio.jp/content/櫨
https://www.weblio.jp/content/梔
  Comments:
Reading of はぜのき should be restricted to [黄櫨の木,櫨の木]. I think 黄櫨 and 櫨 are not はぜのき by its own (alone), they are like はぜ(の木) or はじ(の木) or etc, just ハゼ(ノキ). By other way, 梔 (くちなし) should be deleted, due ( as my knowledge) have a different meaning and reading that corresponds to ent_seq_1003820 (the name of a flower).
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<keb>梔</keb>
+<keb>黄櫨の木</keb>
@@ -17,0 +18,2 @@
+<re_restr>櫨の木</re_restr>
+<re_restr>黄櫨の木</re_restr>
3. A 2017-07-30 11:28:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki wiki eol
  Diff:
@@ -49 +49,2 @@
-<gloss>wax tree (species of sumac, Rhus succedanea)</gloss>
+<gloss>wax tree (Toxicodendron succedaneum)</gloss>
+<gloss>Japanese wax tree</gloss>
2. A 2012-06-18 11:08:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Crikey.
1. A* 2012-06-18 00:19:23  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj, daij, wiki, yahoo enc, gg5, meikyo, eol
  Diff:
@@ -8,0 +8,3 @@
+<keb>櫨</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -11,1 +14,1 @@
-<keb>櫨</keb>
+<keb>梔</keb>
@@ -13,0 +16,3 @@
+<r_ele>
+<reb>はぜのき</reb>
+</r_ele>
@@ -19,1 +25,20 @@
-<reb>はぜのき</reb>
+<reb>はじ</reb>
+<re_restr>黄櫨</re_restr>
+<re_restr>櫨</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>こうろ</reb>
+<re_restr>黄櫨</re_restr>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>はにし</reb>
+<re_restr>黄櫨</re_restr>
+<re_inf>&ok;</re_inf>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハゼノキ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ハゼ</reb>
+<re_nokanji/>
@@ -23,2 +48,2 @@
-<gloss>(Japanese) wax tree</gloss>
-<gloss>sumac (sumach)</gloss>
+<misc>&uk;</misc>
+<gloss>wax tree (species of sumac, Rhus succedanea)</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1792570 Rejected (id: 1957393)
男伊達男達男たち
おとこだておとこたち
1. [n]
▶ chivalrous man who helps the weak and fights the strong
▶ knight in shining armor
2. [n]
▶ ruffians who act under the pretence of being chivalrous
Cross references:
  ⇒ see: 1467220 任侠 1. chivalry; chivalrous spirit; helping the weak and fighting the strong
  ⇒ see: 1870010 侠客 1. self-styled humanitarian; person acting under the pretence of chivalry while participating in gangs and engaging in gambling
3. [n]
▶ a group of men

History:
4. R 2017-08-06 21:41:21  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
yes, it doesn't belong here.  also おとこたち is standard use of a suffix
3. A* 2017-07-30 13:32:55 
  Comments:
might be better to make a separate entry for おとこたち
  Diff:
@@ -9,0 +10,3 @@
+<k_ele>
+<keb>男たち</keb>
+</k_ele>
@@ -11,0 +15,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>おとこたち</reb>
@@ -23,0 +30,4 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<gloss>a group of men</gloss>
+</sense>
2. A 2010-11-08 05:22:12  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
The modern refs only have sense 1.
  Diff:
@@ -15,0 +15,5 @@
+<gloss>chivalrous man who helps the weak and fights the strong</gloss>
+<gloss>knight in shining armor</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
@@ -17,2 +22,1 @@
-<gloss>chivalrous man who helps the weak and fights the strong</gloss>
-<gloss>ruffians who acted under the pretence of being chivalrous</gloss>
+<gloss>ruffians who act under the pretence of being chivalrous</gloss>
1. A* 2010-11-05 04:10:45  Scott
  Refs:
koj daij
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>男達</keb>
@@ -12,1 +15,4 @@
-<gloss>chivalrous man</gloss>
+<xref type="see" seq="1467220">任侠</xref>
+<xref type="see" seq="1870010">侠客</xref>
+<gloss>chivalrous man who helps the weak and fights the strong</gloss>
+<gloss>ruffians who acted under the pretence of being chivalrous</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1793860 Active (id: 1956698)
心臓弁膜症
しんぞうべんまくしょう
1. [n] {medicine}
▶ valvular heart disease
▶ heart valve disease
Cross references:
  ⇐ see: 2832962 弁膜症【べんまくしょう】 1. valvular disease; valvular heart disease



History:
1. A 2017-07-30 13:36:40  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>valvular disease of the heart</gloss>
+<field>&med;</field>
+<gloss>valvular heart disease</gloss>
+<gloss>heart valve disease</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1845930 Active (id: 1956718)
僧帽弁
そうぼうべん
1. [n] {anatomy}
▶ mitral valve
▶ bicuspid valve
Cross references:
  ⇐ see: 2608420 二尖弁【にせんべん】 1. bicuspid valve; mitral valve



History:
2. A 2017-07-30 15:20:04  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
aligning with 2832965
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>mitral valve (of heart)</gloss>
+<gloss>mitral valve</gloss>
1. A 2017-07-30 14:36:38  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<field>&anat;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2034000 Active (id: 1956787)
かまぼこ型カマボコ型蒲鉾型かまぼこ形カマボコ形蒲鉾形
かまぼこがた (かまぼこ型, 蒲鉾型, かまぼこ形, 蒲鉾形)カマボコがた (カマボコ型, カマボコ形)
1. [adj-no]
▶ semi-cylindrical



History:
3. A 2017-07-31 21:23:26  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2017-07-30 18:19:19  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 daijs www-images
  Comments:
ordered by googits
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<keb>かまぼこ型</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
@@ -6,0 +10,19 @@
+<k_ele>
+<keb>蒲鉾型</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>かまぼこ形</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>カマボコ形</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>蒲鉾形</keb>
+</k_ele>
+<r_ele>
+<reb>かまぼこがた</reb>
+<re_restr>かまぼこ型</re_restr>
+<re_restr>蒲鉾型</re_restr>
+<re_restr>かまぼこ形</re_restr>
+<re_restr>蒲鉾形</re_restr>
+</r_ele>
@@ -8,0 +31,2 @@
+<re_restr>カマボコ型</re_restr>
+<re_restr>カマボコ形</re_restr>
@@ -12,2 +36 @@
-<gloss>semi-circular</gloss>
-<gloss>D-shaped</gloss>
+<gloss>semi-cylindrical</gloss>
1. A 2005-03-05 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2067410 Active (id: 1956684)
大亀の木
おおかめのきオオカメノキ (nokanji)
1. [n]
▶ forked viburnum (Viburnum furcatum)
▶ scarlet leaved viburnum



History:
2. A 2017-07-30 11:22:08  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki jwiki
  Diff:
@@ -16 +16,2 @@
-<gloss>viburnum furcatum</gloss>
+<gloss>forked viburnum (Viburnum furcatum)</gloss>
+<gloss>scarlet leaved viburnum</gloss>
1. A 2005-11-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2115430 Active (id: 2153790)
擬餌鉤擬餌針
ぎじばり
1. [n] {fishing}
▶ artificial fly
▶ lure



History:
4. A 2021-10-26 23:56:58  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -15 +15,2 @@
-<gloss>artificial fly (fishing)</gloss>
+<field>&fish;</field>
+<gloss>artificial fly</gloss>
@@ -17 +17,0 @@
-<gloss>spinner</gloss>
3. A 2017-08-03 01:23:02  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2017-07-30 00:16:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>擬餌針</keb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2123890 Active (id: 1956717)
人工弁
じんこうべん
1. [n]
▶ artificial valve
▶ artificial heart valve
Cross references:
  ⇒ see: 2832964 人工心臓弁【じんこうしんぞうべん】 1. artificial heart valve



History:
3. A 2017-07-30 15:17:57  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2017-07-30 13:48:43  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
jwiki(人工心臓弁) www-images
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2832964">人工心臓弁・じんこうしんぞうべん</xref>
@@ -12,0 +14 @@
+<gloss>artificial heart valve</gloss>
1. A 2007-01-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2221420 Active (id: 1956676)
鉛筆柏槙鉛筆柏槇
えんぴつびゃくしんエンピツビャクシン (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ eastern red cedar (Juniperus virginiana)
▶ red cedar
▶ red juniper
▶ pencil cedar
▶ aromatic cedar
Cross references:
  ⇐ see: 2221430 鉛筆の木【えんぴつのき】 1. eastern red cedar (Juniperus virginiana)



History:
4. A 2017-07-30 09:23:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
googits
  Comments:
trimming
  Diff:
@@ -22,3 +21,0 @@
-<gloss>eastern redcedar</gloss>
-<gloss>Virginian juniper</gloss>
-<gloss>eastern juniper</gloss>
3. A 2016-03-23 05:00:26  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2016-03-22 12:26:03  Scott
  Refs:
wiki
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>鉛筆柏槇</keb>
@@ -17,0 +21,7 @@
+<gloss>red cedar</gloss>
+<gloss>eastern redcedar</gloss>
+<gloss>Virginian juniper</gloss>
+<gloss>eastern juniper</gloss>
+<gloss>red juniper</gloss>
+<gloss>pencil cedar</gloss>
+<gloss>aromatic cedar</gloss>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2221430 Active (id: 1956675)
鉛筆の木
えんぴつのきエンピツノキ (nokanji)
1. [n]
▶ eastern red cedar (Juniperus virginiana)
Cross references:
  ⇒ see: 2221420 鉛筆柏槙【えんぴつびゃくしん】 1. eastern red cedar (Juniperus virginiana); red cedar; red juniper; pencil cedar; aromatic cedar



History:
2. A 2017-07-30 09:17:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daij
  Diff:
@@ -9,0 +10,4 @@
+<r_ele>
+<reb>エンピツノキ</reb>
+<re_nokanji/>
+</r_ele>
@@ -11,0 +16 @@
+<xref type="see" seq="2221420">鉛筆柏槙・えんぴつびゃくしん</xref>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2400990 Active (id: 1956687)
丸葉の木
まるばのきマルバノキ (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ Disanthus cercidifolius (species of witch-hazel)



History:
3. A 2017-07-30 11:29:31  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
typo
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>Disanthus cercidifolius (sepcies of witch-hazel)</gloss>
+<gloss>Disanthus cercidifolius (species of witch-hazel)</gloss>
2. A 2017-07-30 11:18:20  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Comments:
witch-hazel = fsmily Hamamelidaceae
  Diff:
@@ -17 +17 @@
-<gloss>Disanthus cercidifolius</gloss>
+<gloss>Disanthus cercidifolius (sepcies of witch-hazel)</gloss>
1. A 2008-08-08 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2476820 Active (id: 2158027)
たこの木蛸の木露兜樹 [rK] 蛸樹 [io,rK]
たこのきタコノキ (nokanji)
1. [exp,n]
▶ Pandanus boninensis (species of screw pine)



History:
8. A 2021-11-12 15:35:31  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
たこの木	5478
蛸の木	165
露兜樹	No matches
蛸樹	26
たこのき	252
タコノキ	3952
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
@@ -15,0 +17 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
7. A 2021-11-12 12:45:44  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -24,0 +25 @@
+<pos>&exp;</pos>
6. A 2021-07-31 10:21:45  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"Bonin pandanus" only get 7 Google hits.
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<gloss>Bonin pandanus (Pandanus boninensis, species of screw pine)</gloss>
+<gloss>Pandanus boninensis (species of screw pine)</gloss>
5. A* 2021-07-30 02:24:57  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
タコノキ	3952
蛸の木	165
蛸樹	26
露兜樹	No matches
たこの木	5478 <- in ルミナス
GG5
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<k_ele>
+<keb>たこの木</keb>
+</k_ele>
@@ -23,2 +26 @@
-<misc>&uk;</misc>
-<gloss>Pandanus boninensis (species of screw pine)</gloss>
+<gloss>Bonin pandanus (Pandanus boninensis, species of screw pine)</gloss>
4. A 2017-07-30 11:33:20  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
eol: genus Pandanus = screw pine
  Diff:
@@ -24 +24 @@
-<gloss>Pandanus boninensis (species of shrub)</gloss>
+<gloss>Pandanus boninensis (species of screw pine)</gloss>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2550160 Active (id: 1956813)
阿檀
あだんアダン (nokanji)
1. [n] [uk]
▶ umbrella tree (Pandanus odorifer)
▶ fragrant screw pine
▶ kewda



History:
6. A 2017-08-01 03:16:16  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-07-30 12:08:58  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
typo
  Diff:
@@ -18 +18 @@
-<gloss>fragrant screw pint</gloss>
+<gloss>fragrant screw pine</gloss>
4. A* 2017-07-30 11:47:26  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
eol wiki
  Comments:
seems Pandanus fascicularis has been renamed
the common names "screw pine" etc refer to the whole genus
eol and wiki have common names for species
  Diff:
@@ -17,3 +17,3 @@
-<gloss>screw pine (Pandanus fascicularis)</gloss>
-<gloss>pandanus palm</gloss>
-<gloss>pandanus fruit</gloss>
+<gloss>umbrella tree (Pandanus odorifer)</gloss>
+<gloss>fragrant screw pint</gloss>
+<gloss>kewda</gloss>
3. A 2012-08-11 22:41:03  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2012-08-11 11:15:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/アダン says 「ポリネシアを中心に生育する P. tectorius も混同される場合があるが、これは別種であるとされる。」
http://en.wikipedia.org/wiki/Pandanus_odoratissimus
http://en.wikipedia.org/wiki/Pandanus_tectorius
http://en.wikipedia.org/wiki/Pandanus_fascicularis
  Comments:
not the same species, which is clear from comparing species distributions.  'Pandanus odoratissimus' appears to be used for both 'P. fascicularis' and 'P. tectorius', which may have been the source of the confusion here.  gg5 has this as 'Pandanus odoratissimus, Pandanus tectorius', but i think it actually refers to Pandanus fascicularis.
  Diff:
@@ -17,1 +17,1 @@
-<gloss>screw pine (Pandanus odoratissimus, P. tectorius)</gloss>
+<gloss>screw pine (Pandanus fascicularis)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2608410 Active (id: 1956719)
三尖弁
さんせんべん
1. [n] {anatomy}
▶ tricuspid valve



History:
4. A 2017-07-30 15:20:35  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
aligning with 2832965
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>tricuspid valve (of heart)</gloss>
+<gloss>tricuspid valve</gloss>
3. A 2017-07-30 14:38:42  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>tricuspid valve</gloss>
+<field>&anat;</field>
+<gloss>tricuspid valve (of heart)</gloss>
2. A 2011-01-15 23:30:28  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-01-15 10:30:38  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2608420 Active (id: 1956721)
二尖弁
にせんべん
1. [n] {anatomy}
▶ bicuspid valve
▶ mitral valve
Cross references:
  ⇒ see: 1845930 僧帽弁 1. mitral valve; bicuspid valve



History:
3. A 2017-07-30 15:23:12  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki(mitral valve)
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<field>&anat;</field>
@@ -13,0 +15 @@
+<gloss>mitral valve</gloss>
2. A 2011-01-16 06:10:36  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2011-01-15 10:33:34  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
koj

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2611080 Active (id: 1956682)

ロービジョンロー・ビジョン
1. [n]
▶ low vision
▶ visual impairment



History:
5. A 2017-07-30 10:06:43  Johan Råde <...address hidden...>
4. A* 2017-07-30 09:55:07  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
https://en.wikipedia.org/wiki/Visual_impairment
  Comments:
Making the meaning a little clearer.
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>visual impairment</gloss>
3. A 2013-05-11 12:00:18  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ロー・ビジョン</reb>
2. A 2011-02-11 16:07:52  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-02-11 15:57:05  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2681940 Active (id: 1956720)
肺動脈弁
はいどうみゃくべん
1. [n] {anatomy}
▶ pulmonary valve



History:
4. A 2017-07-30 15:21:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
aligning with 2832965
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>pulmonary valve (of heart)</gloss>
+<gloss>pulmonary valve</gloss>
3. A 2017-07-30 14:42:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12,2 @@
-<gloss>pulmonary valve</gloss>
+<field>&anat;</field>
+<gloss>pulmonary valve (of heart)</gloss>
2. A 2012-02-10 23:05:42  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2012-02-10 08:09:15  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
daij, gg5, eij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832957 Active (id: 1956788)

カバーストーリーカバー・ストーリー
1. [n]
▶ cover story (in a magazine)
▶ cover article



History:
2. A 2017-07-31 21:25:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr, daijs
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<gloss>cover story (in a magazine)</gloss>
@@ -13 +13,0 @@
-<gloss>cover story</gloss>
1. A* 2017-07-30 01:26:20  Scott
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832958 Active (id: 1957113)
消費者主義
しょうひしゃしゅぎ
1. [n]
▶ advocacy of consumer rights (product safety, accurate labelling, etc.)
▶ consumer activism
▶ consumer advocacy
Cross references:
  ⇒ see: 1052150 コンシューマリズム 1. advocacy of consumer rights (product safety, accurate labelling, etc.); consumer activism; consumer advocacy
2. [n]
▶ consumer spending
▶ high levels of consumption
Cross references:
  ⇒ see: 1052150 コンシューマリズム 2. consumer spending; high levels of consumption



History:
4. A 2017-08-04 23:15:16  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2017-08-04 11:36:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think so. I've proposed an edit to the コンシューマリズム entry, and I'll set up xrefs.
  Diff:
@@ -14 +14,10 @@
-<gloss>consumerism</gloss>
+<gloss>advocacy of consumer rights (product safety, accurate labelling, etc.)</gloss>
+<gloss>consumer activism</gloss>
+<gloss>consumer advocacy</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="1052150">コンシューマリズム・2</xref>
+<xref type="see" seq="1052150">コンシューマリズム・2</xref>
+<gloss>consumer spending</gloss>
+<gloss>high levels of consumption</gloss>
2. A* 2017-07-30 14:48:40  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I wonder if we should have 2 senses here.

Daijr redirects to コンシューマリズム, which is to do with consumer protections (according to daijr and daijs) but a quick Google search confirms that it's used in the consumer spending sense as well.
1. A* 2017-07-30 01:28:37  Scott
  Refs:
daijr

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832959 Active (id: 1956789)
市民ラジオ
しみんラジオ
1. [n]
▶ citizens band radio
▶ CB radio



History:
2. A 2017-07-31 21:27:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Citizens_band_radio
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<gloss>Citizens' Band</gloss>
-<gloss>CB</gloss>
+<gloss>citizens band radio</gloss>
+<gloss>CB radio</gloss>
1. A* 2017-07-30 01:29:54  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832960 Active (id: 1956679)
白杖
はくじょう
1. [n]
▶ white cane (for the blind or visually impaired)



History:
3. A 2017-07-30 09:52:30  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>white cane (for blind or visually impaired)</gloss>
+<gloss>white cane (for the blind or visually impaired)</gloss>
2. A 2017-07-30 09:45:25  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>white cane (e.g. for blind or visually impaired)</gloss>
+<gloss>white cane (for blind or visually impaired)</gloss>
1. A* 2017-07-30 02:42:12  Scott
  Refs:
wiki koj daij

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832961 Active (id: 1956712)
心臓弁膜
しんぞうべんまく
1. [n] {anatomy}
▶ heart valve



History:
2. A 2017-07-30 14:52:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daij, koj, etc.
1. A* 2017-07-30 13:26:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832962 Active (id: 1956713)
弁膜症
べんまくしょう
1. [n] {medicine}
▶ valvular disease
▶ valvular heart disease
Cross references:
  ⇒ see: 1793860 心臓弁膜症【しんぞうべんまくしょう】 1. valvular heart disease; heart valve disease



History:
2. A 2017-07-30 14:56:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>valvular heart disease</gloss>
1. A* 2017-07-30 13:39:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832963 Active (id: 1956790)
血管弁膜
けっかんべんまく
1. [n] {anatomy}
▶ valve of the veins



History:
2. A 2017-07-31 21:27:43  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2017-07-30 13:44:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832964 Active (id: 1956716)
人工心臓弁
じんこうしんぞうべん
1. [n]
▶ artificial heart valve
Cross references:
  ⇐ see: 2123890 人工弁【じんこうべん】 1. artificial valve; artificial heart valve



History:
3. A 2017-07-30 15:17:40  Robin Scott <...address hidden...>
2. A* 2017-07-30 13:49:02  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
reopen
1. A 2017-07-30 13:46:17  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
wiki
  Comments:
tmp for xref

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832965 Active (id: 1956724)
大動脈弁
だいどうみゃくべん
1. [n] {anatomy}
▶ aortic valve



History:
4. A 2017-07-30 15:44:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
I already changed the others
3. A* 2017-07-30 15:38:16  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Just realised you added (of heart) to other valve entries.
I'll leave this open for discussion. We should be consistent.
2. A 2017-07-30 15:04:15  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this is fine. There's only one aortic valve.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>aortic valve (of heart)</gloss>
+<gloss>aortic valve</gloss>
1. A* 2017-07-30 14:41:18  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 daijs

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832966 Active (id: 1956812)
大動脈瘤
だいどうみゃくりゅう
1. [n] {medicine}
▶ aortic aneurysm



History:
2. A 2017-08-01 03:15:00  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-07-30 15:39:49  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
gg5 koj daijs jwiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832967 Active (id: 1956791)

カマボコテントカマボコ・テント
1. [n]
▶ tunnel tent
Cross references:
  ⇐ see: 2832968 トンネルテント 1. tunnel tent



History:
4. A 2017-07-31 21:30:04  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2017-07-30 18:48:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
reopen
2. A 2017-07-30 18:45:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
tmp for xef
1. A* 2017-07-30 18:43:05  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
lots of www hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832968 Active (id: 1956792)

トンネルテントトンネル・テント
1. [n]
▶ tunnel tent
Cross references:
  ⇒ see: 2832967 カマボコテント 1. tunnel tent



History:
2. A 2017-07-31 21:30:27  Robin Scott <...address hidden...>
1. A* 2017-07-30 18:47:44  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
lots of www hits

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml