JMdictDB - Japanese Dictionary Database

Entries

Search | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help
Login for registered editors
Username:
Password:
jmdict 1017110 Active (id: 1954068)

アドバンスアドヴァンス
1. [n]
▶ advance (moving forward)
2. [n]
▶ advance
▶ prepayment
Cross references:
  ⇒ see: 2830513 前払い金 1. advance payment; up-front payment; prepayment



History:
2. A 2017-06-22 22:35:59  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
  Diff:
@@ -11,0 +12,5 @@
+<gloss>advance (moving forward)</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2830513">前払い金</xref>
1. A* 2017-06-06 03:15:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Comments:
Not so sure about the ...(d).
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アドヴァンス</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12,2 @@
-<gloss>advance(d)</gloss>
+<gloss>advance</gloss>
+<gloss>prepayment</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1025650 Active (id: 2297160)

ウインナーソーセージウィンナーソーセージウインナソーセージウィンナソーセージウインナー・ソーセージウィンナー・ソーセージウインナ・ソーセージウィンナ・ソーセージ
1. [n] {food, cooking} Source lang: ger(partial) "Wiener", eng(partial) "sausage"
▶ Vienna sausage
▶ wiener
Cross references:
  ⇐ see: 1959750 ウインナー 1. Vienna sausage; wiener; frankfurter



History:
7. A 2024-04-06 20:43:44  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2024-04-06 10:25:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr
  Comments:
I know that "wiener" and "frankfurter" are usually synonymous in English but I don't think the latter is needed as a gloss on this entry. The EJs only have フランクフルトソーセージ for "frankfurter".
  Diff:
@@ -29,0 +30,3 @@
+<field>&food;</field>
+<lsource xml:lang="ger" ls_type="part">Wiener</lsource>
+<lsource xml:lang="eng" ls_type="part">sausage</lsource>
@@ -32 +34,0 @@
-<gloss>frankfurter</gloss>
5. A 2017-06-06 19:30:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
typo
  Diff:
@@ -26 +26 @@
-<reb>ウィンナ・ソーセー</reb>
+<reb>ウィンナ・ソーセージ</reb>
4. A 2016-08-30 04:50:20  Johan Råde <...address hidden...>
3. A* 2016-08-30 04:17:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
G n-grams:
ウインナーソーセージ	8845
ウインナソーセージ	1423
ウィンナーソーセージ	4988
ウィンナソーセージ	806
  Comments:
Merging 2743170.
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>ウィンナーソーセージ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウィンナソーセージ</reb>
@@ -13,0 +20,3 @@
+<reb>ウィンナー・ソーセージ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -14,0 +24,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ウィンナ・ソーセー</reb>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1053410 Active (id: 1953133)

コンピュータグラフィックスコンピューターグラフィックスコンピュータグラフィクスコンピューターグラフィクスコンピュータ・グラフィックスコンピューター・グラフィックスコンピュータ・グラフィクスコンピューター・グラフィクス
1. [n] {computing}
▶ computer graphics
Cross references:
  ⇐ see: 2219960 CG【シー・ジー】 1. computer graphics; CG



History:
10. A 2017-06-07 05:52:53  Johan Råde <...address hidden...>
9. A* 2017-06-07 01:56:08  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Googits:
コンピューターグラフィックス    163k
コンピューターグラフィクス  3.9k
コンピュータグラフィックス  398k
コンピュータグラフィクス    29k
コンピュターグラフィックス  0.6k
コンピュターグラフィクス    0.2k
コンピュタグラフィックス    0.2k
コンピュタグラフィクス  0.04k
  Comments:
Redoing using WWW hits, which seem plausible. Only using the top 4 - the rest are noise.
Dropping the "gai1".
  Diff:
@@ -4,0 +5,3 @@
+<reb>コンピュータグラフィックス</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -6 +8,0 @@
-<re_pri>gai1</re_pri>
@@ -12 +14 @@
-<reb>コンピュターグラフィックス</reb>
+<reb>コンピューターグラフィクス</reb>
@@ -15 +17 @@
-<reb>コンピュータグラフィックス</reb>
+<reb>コンピュータ・グラフィックス</reb>
@@ -26,3 +27,0 @@
-<r_ele>
-<reb>コンピュータ・グラフィックス</reb>
-</r_ele>
8. A* 2017-06-06 19:37:26  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
Jim, something is wrong here
There are four forms with nakaguro and four without
but they do not match each other
7. A 2013-05-11 07:49:58  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -26,0 +26,3 @@
+<r_ele>
+<reb>コンピュータ・グラフィックス</reb>
+</r_ele>
6. A 2013-05-11 07:49:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -23,0 +23,3 @@
+<r_ele>
+<reb>コンピューター・グラフィクス</reb>
+</r_ele>
(show/hide 5 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1092150 Active (id: 1953105)

にんまり
1. [adv,adv-to,vs]
▶ with a complacent smile
▶ with a smile of satisfaction

Conjugations


History:
2. A 2017-06-06 23:45:33  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-06-06 19:23:50  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, gg5, prog
  Comments:
Not a noun.
  Diff:
@@ -8 +8,2 @@
-<pos>&n;</pos>
+<pos>&adv;</pos>
+<pos>&adv-to;</pos>
@@ -10,2 +11,2 @@
-<pos>&adv;</pos>
-<gloss>complacent smile</gloss>
+<gloss>with a complacent smile</gloss>
+<gloss>with a smile of satisfaction</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1115230 Active (id: 1953124)

プッシー
1. [n]
▶ pussy
▶ kitten
2. [n] [vulg]
▶ pussy
▶ female pudenda
▶ vulva



History:
4. A 2017-06-07 01:23:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I agree.
3. A* 2017-06-06 18:59:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not that vulgar.
  Diff:
@@ -16 +15,0 @@
-<gloss>cunt</gloss>
2. A* 2017-06-06 15:11:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
shouldn't the glosses be [vulg] as well?
  Diff:
@@ -14,0 +15,2 @@
+<gloss>pussy</gloss>
+<gloss>cunt</gloss>
1. A* 2017-06-06 12:20:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Comments:
Came up in an article discussing the problems encountered when translating a certain person's utterance.
  Diff:
@@ -9,0 +10,7 @@
+<gloss>kitten</gloss>
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&vulg;</misc>
+<gloss>female pudenda</gloss>
+<gloss>vulva</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1120110 Active (id: 2279567)

ベルベットヴェルヴェット
1. [n]
▶ velvet
Cross references:
  ⇔ see: 1106110 【ビロード】 1. velvet



History:
4. A 2023-10-07 22:32:17  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1106110">ビロード</xref>
3. A 2017-06-06 06:56:19  Johan Råde <...address hidden...>
2. A* 2017-06-06 02:00:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="1106110">天鵞絨・びろうど</xref>
1. A* 2017-06-06 01:59:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ヴェルヴェット</reb>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1155300 Active (id: 1953106)
伊達 [news1,nf11]
だて [news1,nf11]
1. [n,adj-na] [uk]
▶ elegance
▶ dandyism
▶ sophistication
▶ having style
2. [n,adj-na] [uk]
▶ affectation
▶ showing off
▶ putting on an air
▶ appearances
▶ doing something just for show



History:
8. A 2017-06-06 23:47:16  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2017-06-06 19:35:21  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Gloss to noun form.
  Diff:
@@ -31 +31 @@
-<gloss>just for show</gloss>
+<gloss>doing something just for show</gloss>
6. A 2013-06-20 07:11:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I am inclined to agree. I can't see evidence of ダテ being used that much.
5. A* 2013-06-20 05:58:01 
  Comments:
would it make sense, then, to remove the katakana reading?

I'm not seeing why it is included, and the instances I find on the www lead me to believe the katakana version is only used for stylistic effect (that is, to make the word stand out while avoiding kanji in hiragana-heavy sentences) or possibly because the writers feel their meaning is slangy (plausible for gloss #2); nevertheless, the katakana version is quite a bit more rare than both the kanji and hiragana versions.
  Diff:
@@ -13,4 +13,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ダテ</reb>
-<re_nokanji/>
4. A 2013-06-19 19:07:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
as you can see above it is not the primary one.  it appears first on wwwjdic as a result of having both [uk] and [nokanji] tags.  that is ~usually~ a good solution to the problem of biological species (which is where the [nokanji][uk] combo normally appears), as it means that 鴨[かも;カモ[nokanji]] appears as カモ 《鴨》【かも】on wwwjdic.
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1207300 Active (id: 1953107)
楽屋 [news1,nf21]
がくや [news1,nf21]
1. [n]
▶ dressing room
▶ green room
▶ backstage
2. [n]
▶ behind the scenes
▶ the inside
▶ inside affairs
Cross references:
  ⇒ see: 2525250 楽屋裏【がくやうら】 2. inside story; confidential talk; hidden circumstances



History:
4. A 2017-06-06 23:47:58  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-06-06 17:31:44  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog, gg5
  Comments:
I think "inside story" is best reserved for 楽屋話.
  Diff:
@@ -24 +24,2 @@
-<gloss>inside story</gloss>
+<gloss>the inside</gloss>
+<gloss>inside affairs</gloss>
2. A 2016-12-22 01:49:55  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5, etc.
1. A* 2016-12-21 21:03:52  Mark
  Refs:
daijr,daijs
  Diff:
@@ -19,0 +20,6 @@
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<xref type="see" seq="2525250">楽屋裏・がくやうら・2</xref>
+<gloss>behind the scenes</gloss>
+<gloss>inside story</gloss>
+</sense>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1212710 Active (id: 1953108)
慣性 [news2,nf33]
かんせい [news2,nf33]
1. [n] {physics}
▶ inertia
Cross references:
  ⇐ see: 1408570 惰性【だせい】 2. inertia



History:
2. A 2017-06-07 00:51:50  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-06-06 17:35:23  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s, gg5
  Diff:
@@ -15,0 +16 @@
+<field>&physics;</field>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1237160 Active (id: 2288996)
教授 [ichi1,news1,nf01]
きょうじゅ [ichi1,news1,nf01]
1. [n]
▶ professor
2. [n,vs,vt]
▶ teaching
▶ instruction

Conjugations


History:
9. A 2024-01-17 11:37:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
meikyo, smk
  Diff:
@@ -22,0 +23 @@
+<pos>&vt;</pos>
8. A 2017-06-07 00:57:16  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I finally fixed the Tatoeba link. It now is linked to "One of his professors whispered."
7. A* 2017-06-06 17:17:09  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
PoS tag tidy-up.
I don't think either sense is [adj-no].
  Diff:
@@ -18,2 +17,0 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -25 +22,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
6. A 2015-10-15 05:30:50  Rene Malenfant <...address hidden...>
5. A* 2015-10-03 01:41:10  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reopening.
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1400050 Active (id: 2174268)
操作 [ichi1,news1,nf04]
そうさ [ichi1,news1,nf04]
1. [n,vs,vt]
▶ operation
▶ management
▶ handling
2. [n,vs,vt]
▶ manipulating (to one's benefit)
▶ manipulation
▶ influencing

Conjugations


History:
7. A 2022-01-15 08:20:10  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
mk
  Diff:
@@ -18,0 +19 @@
+<pos>&vt;</pos>
@@ -25,0 +27 @@
+<pos>&vt;</pos>
6. A 2018-04-05 11:27:19  Robin Scott <...address hidden...>
5. A* 2018-04-05 07:47:58  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -26 +26,3 @@
-<gloss>manipulating to one's benefit</gloss>
+<gloss>manipulating (to one's benefit)</gloss>
+<gloss>manipulation</gloss>
+<gloss>influencing</gloss>
4. A 2017-06-06 01:54:07  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-06-06 01:21:10  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Comments:
No need for separate [vs] senses.
Don't agree with "processing".
  Diff:
@@ -17,0 +18 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -20 +21 @@
-<gloss>processing</gloss>
+<gloss>handling</gloss>
@@ -23,0 +25 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -26,9 +27,0 @@
-<sense>
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>to operate</gloss>
-</sense>
-<sense>
-<pos>&vs;</pos>
-<gloss>to manipulate</gloss>
-<gloss>to fiddle (e.g. the books)</gloss>
-</sense>
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1419390 Active (id: 1953110)
弾み [news1,nf10] 勢み
はずみ [news1,nf10]
1. [n]
▶ bounce
▶ spring
▶ rebound
2. [n] [uk]
▶ momentum
▶ impetus
▶ impulse
▶ stimulus
▶ inertia
Cross references:
  ⇐ see: 2827541 弾みがつく【はずみがつく】 1. to gain traction; to develop momentum; to get a boost; to pick up steam
3. [n] [uk]
▶ moment
▶ instant
▶ impulse
▶ chance



History:
8. A 2017-06-07 00:57:54  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2017-06-06 18:57:22  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Comments:
I think 勢 (no okurigana) can be dropped. Not in the refs and I can't find any examples.
はずみ itself doesn't mean "spur of the moment". (We already have 物の弾み).
  Diff:
@@ -11,3 +10,0 @@
-</k_ele>
-<k_ele>
-<keb>勢</keb>
@@ -38 +35,2 @@
-<gloss>spur of the moment</gloss>
+<gloss>moment</gloss>
+<gloss>instant</gloss>
@@ -39,0 +38 @@
+<gloss>chance</gloss>
6. A 2015-08-16 03:07:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think it's an error.
  Diff:
@@ -11,2 +10,0 @@
-<ke_pri>news1</ke_pri>
-<ke_pri>nf03</ke_pri>
@@ -20 +17,0 @@
-<re_pri>nf03</re_pri>
5. A* 2015-08-15 07:41:50  luce
  Refs:
n-grams
弾み	12426
勢み	3
  Comments:
demote 勢み to news2?
4. A 2015-08-15 00:13:39  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1464310 Active (id: 1953111)
日当
にっとう
1. [n]
▶ daily allowance
▶ daily wages



History:
2. A 2017-06-07 00:58:12  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-06-06 19:20:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, prog
  Diff:
@@ -12,0 +13 @@
+<gloss>daily wages</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1475620 Active (id: 1953112)
薄着 [ichi1,news2,nf43]
うすぎ [ichi1,news2,nf43]
1. [n,vs,adj-no]
▶ being lightly dressed
Cross references:
  ⇔ see: 1275560 厚着 1. wearing thick clothes; dressing warmly

Conjugations


History:
4. A 2017-06-07 00:58:31  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-06-06 19:32:29  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Gloss to noun form.
  Diff:
@@ -21 +21 @@
-<gloss>lightly dressed</gloss>
+<gloss>being lightly dressed</gloss>
2. A 2011-05-24 17:45:55  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2011-05-24 13:29:34  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Comments:
Ant
  Diff:
@@ -20,0 +20,2 @@
+<xref type="see" seq="1275560">厚着</xref>
+<xref type="see" seq="1275560">厚着</xref>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1532730 Active (id: 2115814)
迷宮 [spec2,news2,nf33]
めいきゅう [spec2,news2,nf33]
1. [n]
▶ labyrinth
▶ maze
2. [n]
▶ mystery
Cross references:
  ⇒ see: 1723920 迷宮入り 1. going unsolved; remaining unanswered
3. [n] {video games}
▶ dungeon



History:
6. A 2021-07-14 21:28:48  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2021-07-14 14:42:54  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://eow.alc.co.jp/search?q=迷宮
https://en.wiktionary.org/wiki/dungeon#Noun
https://ja.wikipedia.org/wiki/ダンジョン
"今日、一般に「ダンジョン」という言葉が用いられた場合、大抵はゲームの中に登場する「ダンジョン」を意味し、日本語では総じて「地下迷宮」あるいは単に「迷宮」と表現することも多い。"
  Diff:
@@ -23 +23 @@
-<xref type="see" seq="1723920">迷宮入り・めいきゅういり</xref>
+<xref type="see" seq="1723920">迷宮入り</xref>
@@ -24,0 +25,5 @@
+</sense>
+<sense>
+<pos>&n;</pos>
+<field>&vidg;</field>
+<gloss>dungeon</gloss>
4. A 2017-06-07 00:58:52  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-06-06 19:11:35  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Neither sense is [adj-no]. Ignore eij.
  Diff:
@@ -18 +17,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
@@ -24 +22,0 @@
-<pos>&adj-no;</pos>
2. A 2012-07-02 01:39:48  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1608010 Active (id: 1953114)
見放す [ichi1,news1,nf21] 見離す
みはなす [ichi1,news1,nf21]
1. [v5s,vt]
▶ to abandon
▶ to give up on
▶ to desert

Conjugations


History:
2. A 2017-06-07 00:59:24  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-06-06 19:08:14  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
"Desert" has different connotations in my mind.
It's also not in any of the JEs so I've put it last.
  Diff:
@@ -21,0 +22,2 @@
+<gloss>to abandon</gloss>
+<gloss>to give up on</gloss>
@@ -23,2 +24,0 @@
-<gloss>to abandon</gloss>
-<gloss>to give up</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1723920 Active (id: 1953123)
迷宮入り
めいきゅういり
1. [n,adj-no]
▶ going unsolved
▶ remaining unanswered
Cross references:
  ⇐ see: 1532730 迷宮【めいきゅう】 2. mystery



History:
2. A 2017-06-07 01:22:51  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-06-06 19:18:28  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
prog: "事件は迷宮入りになった"
  Comments:
Not just [adj-no].
  Diff:
@@ -10,0 +11 @@
+<pos>&n;</pos>
@@ -13,3 +14 @@
-<gloss>unanswered</gloss>
-<gloss>unresolved</gloss>
-<gloss>deadend</gloss>
+<gloss>remaining unanswered</gloss>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1862520 Active (id: 2274938)
お玉御玉 [sK]
おたま
1. [n] [uk,abbr]
▶ ladle
Cross references:
  ⇒ see: 1589210 お玉杓子 1. ladle
2. [n] [uk]
▶ (hen's) egg
Cross references:
  ⇒ see: 1549140 玉子 2. (hen's) egg



History:
8. A 2023-08-18 03:53:29  Jim Breen <...address hidden...>
7. A* 2023-08-18 00:25:53  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
お玉	195379	34.4%
御玉	2523	0.4%
おたま	344106	60.7%
オタマ	25222	4.4%
  Comments:
assuming sense 2 is uk too.
  Diff:
@@ -8,0 +9 @@
+<ke_inf>&sK;</ke_inf>
@@ -15 +16,2 @@
-<xref type="see" seq="1589210">お玉杓子・おたまじゃくし・1</xref>
+<xref type="see" seq="1589210">お玉杓子・1</xref>
+<misc>&uk;</misc>
@@ -21,0 +24 @@
+<misc>&uk;</misc>
6. A 2020-05-07 00:06:05  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2020-05-06 22:23:53  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr: 〔もと近世女性語〕
  Comments:
Not a female term in modern Japanese.
  Diff:
@@ -22,2 +22 @@
-<misc>&fem;</misc>
-<gloss>hen egg</gloss>
+<gloss>(hen's) egg</gloss>
4. A 2017-06-07 01:22:07  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 3 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 1924190 Deleted (id: 1953097)

ディジボル
1. [n] [abbr]
▶ digital voltmeter



History:
2. D 2017-06-06 19:42:05  Robin Scott <...address hidden...>
1. D* 2017-06-06 03:22:07  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Merged with 2755880.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2027540 Active (id: 2094928)

アバンタイトルアヴァンタイトルアバン・タイトルアヴァン・タイトル
1. [n] Source lang: fre "avant", eng "title"
▶ material before the opening credits in a film, anime, etc.
Cross references:
  ⇐ see: 2848383 アバン 1. material before the opening credits in a film, anime, etc.



History:
6. A 2021-03-01 22:40:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Still wasei.
5. A* 2021-03-01 19:58:46  Opencooper
  Diff:
@@ -18 +18,2 @@
-<lsource ls_wasei="y">avant title</lsource>
+<lsource xml:lang="fre">avant</lsource>
+<lsource xml:lang="eng">title</lsource>
4. A 2017-06-06 20:01:11  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Not the end credits.
  Diff:
@@ -19 +19 @@
-<gloss>material before the title and credits in anime, etc.</gloss>
+<gloss>material before the opening credits in a film, anime, etc.</gloss>
3. A* 2017-06-06 02:07:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr
  Diff:
@@ -7,0 +8,3 @@
+<reb>アヴァンタイトル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +12,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アヴァン・タイトル</reb>
2. A 2013-05-11 06:16:05  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Added additional dotted reading(s) via batch update.Added additional dotted reading(s) via batch update.
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -6,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アバン・タイトル</reb>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2110890 Active (id: 1953079)

カベルネソービニヨンカベルネ・ソービニヨン
1. [n] Source lang: fre
▶ Cabernet Sauvignon (wine grape variety)



History:
3. A 2017-06-06 15:21:06  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<lsource xml:lang="fre"/>
2. A 2017-06-06 06:19:44  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>カベルネ・ソービニヨン</reb>
+<reb>カベルネソービニヨン</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>カベルネソービニヨン</reb>
+<reb>カベルネ・ソービニヨン</reb>
1. A 2006-12-04 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2118160 Active (id: 1953059)

ポケットチーフポケット・チーフ
1. [n] Source lang: eng(wasei) "pocket (handker)chief"
▶ pocket square
▶ [expl] decorative handkerchief used as an accessory to a suit



History:
3. A 2017-06-06 11:49:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Maybe this way?
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<lsource ls_wasei="y">pocket handkerchief</lsource>
+<lsource ls_wasei="y">pocket (handker)chief</lsource>
2. A* 2017-06-06 06:19:13  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
daijs
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ポケット・チーフ</reb>
+<reb>ポケットチーフ</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ポケットチーフ</reb>
+<reb>ポケット・チーフ</reb>
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>pocket square (decorative handkerchief used as an accessory to a suit)</gloss>
+<lsource ls_wasei="y">pocket handkerchief</lsource>
+<gloss>pocket square</gloss>
+<gloss g_type="expl">decorative handkerchief used as an accessory to a suit</gloss>
1. A 2006-12-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2118170 Active (id: 1953073)

ダークスーツダーク・スーツ
1. [n]
▶ dark (menswear) suit (midnight blue, black, etc.)



History:
2. A 2017-06-06 14:36:07  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ダーク・スーツ</reb>
+<reb>ダークスーツ</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ダークスーツ</reb>
+<reb>ダーク・スーツ</reb>
1. A 2006-12-21 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2163910 Active (id: 1953070)

ハイパワードマネーハイパワード・マネー
1. [n]
▶ high-powered money



History:
2. A 2017-06-06 14:29:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ハイパワード・マネー</reb>
+<reb>ハイパワードマネー</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ハイパワードマネー</reb>
+<reb>ハイパワード・マネー</reb>
1. A 2007-05-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2183100 Active (id: 1953038)

カラオケボックスカラオケ・ボックス
1. [n]
▶ karaoke box
▶ club with individual rooms that can be rented with karaoke machines



History:
2. A 2017-06-06 06:04:24  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>カラオケ・ボックス</reb>
+<reb>カラオケボックス</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>カラオケボックス</reb>
+<reb>カラオケ・ボックス</reb>
1. A 2007-08-15 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2208680 Active (id: 1953068)

マスタースクーバダイバーマスター・スクーバ・ダイバー
1. [n]
▶ master scuba diver



History:
2. A 2017-06-06 14:25:35  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>マスター・スクーバ・ダイバー</reb>
+<reb>マスタースクーバダイバー</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>マスタースクーバダイバー</reb>
+<reb>マスター・スクーバ・ダイバー</reb>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2208750 Active (id: 1953042)

ナイトダイブナイト・ダイブ
1. [n]
▶ night dive



History:
2. A 2017-06-06 06:10:53  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ナイト・ダイブ</reb>
+<reb>ナイトダイブ</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ナイトダイブ</reb>
+<reb>ナイト・ダイブ</reb>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2208790 Active (id: 1953065)

テクニカルダイビングテクニカル・ダイビング
1. [n]
▶ technical diving



History:
2. A 2017-06-06 14:21:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>テクニカル・ダイビング</reb>
+<reb>テクニカルダイビング</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>テクニカルダイビング</reb>
+<reb>テクニカル・ダイビング</reb>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2208800 Active (id: 1953075)

テクニカルダイバーテクニカル・ダイバー
1. [n]
▶ technical diver



History:
2. A 2017-06-06 14:37:19  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>テクニカル・ダイバー</reb>
+<reb>テクニカルダイバー</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>テクニカルダイバー</reb>
+<reb>テクニカル・ダイバー</reb>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2208920 Active (id: 1953066)

アルティチュードダイブアルティチュード・ダイブ
1. [n]
▶ altitude dive



History:
2. A 2017-06-06 14:22:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>アルティチュード・ダイブ</reb>
+<reb>アルティチュードダイブ</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>アルティチュードダイブ</reb>
+<reb>アルティチュード・ダイブ</reb>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2209610 Active (id: 1953039)

レックダイビングレック・ダイビング
1. [n]
▶ wreck diving
Cross references:
  ⇒ see: 2208520 沈船ダイビング 1. wreck diving



History:
2. A 2017-06-06 06:07:37  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>レック・ダイビング</reb>
+<reb>レックダイビング</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>レックダイビング</reb>
+<reb>レック・ダイビング</reb>
1. A 2007-10-06 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2216280 Active (id: 2106063)
字喃
チュノム
1. [n] [uk] Source lang: vie "chữ nôm"
▶ chu nom (formerly used Vietnamese script based on Chinese characters)



History:
9. A 2021-06-21 11:08:34  Robin Scott <...address hidden...>
8. A* 2021-06-20 23:33:36  Opencooper
  Comments:
Should include the name in the gloss.
  Diff:
@@ -14 +14 @@
-<gloss>formerly used Vietnamese script based on Chinese characters</gloss>
+<gloss>chu nom (formerly used Vietnamese script based on Chinese characters)</gloss>
7. A 2018-05-17 01:21:59  Jim Breen <...address hidden...>
6. A* 2018-05-16 14:43:31  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wikipedia.org/wiki/Chữ_Nôm
  Comments:
Better?
  Diff:
@@ -13,2 +13,2 @@
-<gloss>Vietnamese script based on Chinese characters</gloss>
-<gloss>chu nom</gloss>
+<lsource xml:lang="vie">chữ nôm</lsource>
+<gloss>formerly used Vietnamese script based on Chinese characters</gloss>
5. A 2017-06-07 01:21:42  Jim Breen <...address hidden...>
(show/hide 4 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2330670 Active (id: 1953049)

ポイントツウポイントポイント・ツウ・ポイント
1. [n] {computing}
▶ point to point



History:
2. A 2017-06-06 06:20:28  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ポイントツウポイント</reb>
+</r_ele>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2337350 Active (id: 1953101)

リバーブリヴァーブ
1. [n]
▶ reverberation
▶ reverb
Cross references:
  ⇒ see: 1480310 反響【はんきょう】 1. echo; reverberation
  ⇒ see: 1304550 残響【ざんきょう】 1. reverberation; echo



History:
3. A 2017-06-06 20:03:39  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5
  Diff:
@@ -14,0 +15 @@
+<gloss>reverb</gloss>
2. A* 2017-06-06 00:05:59  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr (リヴァーブ redirects to リバーブ), WadokuJT.
  Comments:
Not computing. Doesn't seem to be a complete 外来語 for reverberation.
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>リヴァーブ</reb>
+</r_ele>
@@ -9 +12,2 @@
-<field>&comp;</field>
+<xref type="see" seq="1480310">反響・はんきょう・1</xref>
+<xref type="see" seq="1304550">残響・ざんきょう</xref>
1. A 2008-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2416630 Active (id: 1953119)
伊達の薄着だての薄着
だてのうすぎ
1. [exp]
▶ wearing light clothes for the sake of fashion



History:
6. A 2017-06-07 01:20:42  Jim Breen <...address hidden...>
5. A* 2017-06-06 19:30:20  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
googits
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>だての薄着</keb>
4. A 2011-05-24 22:14:15  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2011-05-24 18:37:46  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
i don't think it qualifies as vs because it takes を.  would require a sense split 
anyway.  why don't we just list this entire entry as an -ing phrase?
  Diff:
@@ -12,4 +12,1 @@
-<pos>&vs;</pos>
-<misc>&id;</misc>
-<gloss>A dandy is usually lightly dressed</gloss>
-<gloss>wear light clothes for the sake of fashion</gloss>
+<gloss>wearing light clothes for the sake of fashion</gloss>
2. A* 2011-05-24 13:32:54  Nils Roland Barth <...address hidden...>
  Refs:
GG5
  Comments:
add verb sense
  Diff:
@@ -12,0 +12,1 @@
+<pos>&vs;</pos>
@@ -14,0 +15,1 @@
+<gloss>wear light clothes for the sake of fashion</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2445480 Active (id: 1953099)

バルミツバーバルミツヴァーバル・ミツバーバル・ミツヴァー
1. [n] Source lang: heb
▶ bar mitzvah



History:
3. A 2017-06-06 19:57:06  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>バルミツヴァー</reb>
2. A 2017-06-04 23:16:35  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -3,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>バルミツバー</reb>
+</r_ele>
@@ -9,3 +11,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>バルミツバー</reb>
1. A 2009-05-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2514790 Active (id: 1995529)
脇目も振らず脇目もふらずわき目もふらずわき目も振らず
わきめもふらず
1. [exp]
▶ without looking aside
▶ looking neither right nor left
▶ wholeheartedly
▶ single-mindedly



History:
5. A 2019-01-19 21:20:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
Daijr and koj don't have the に either.
  Diff:
@@ -23,0 +24 @@
+<gloss>single-mindedly</gloss>
4. A* 2019-01-18 11:07:19  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
脇目も振らずに	3558
脇目もふらずに	4400
わき目もふらずに	3981
わき目も振らずに	3698
脇目も振らず	9412
脇目もふらず	11594
わき目もふらず	11252
わき目も振らず	10125
  Comments:
This is nearly 3 times more common without the に. Most references include it in examples, but I see 中辞典 just has 脇目も振らず. It occurs in 2 Tanaka sentences, both without the に.
I propose that we drop the に.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>脇目も振らずに</keb>
+<keb>脇目も振らず</keb>
@@ -8 +8 @@
-<keb>脇目もふらずに</keb>
+<keb>脇目もふらず</keb>
@@ -11 +11 @@
-<keb>わき目もふらずに</keb>
+<keb>わき目もふらず</keb>
@@ -14 +14 @@
-<keb>わき目も振らずに</keb>
+<keb>わき目も振らず</keb>
@@ -17 +17 @@
-<reb>わきめもふらずに</reb>
+<reb>わきめもふらず</reb>
3. A 2017-06-06 20:09:49  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
googits
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>脇目もふらずに</keb>
2. A* 2017-06-06 12:07:48  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
ルミナス, Daijr (一目散 gloss). Ordered on WWW hits.
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<keb>わき目も振らずに</keb>
+<keb>脇目も振らずに</keb>
@@ -8 +8,4 @@
-<keb>脇目も振らずに</keb>
+<keb>わき目もふらずに</keb>
+</k_ele>
+<k_ele>
+<keb>わき目も振らずに</keb>
1. A 2009-08-24 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2529040 Active (id: 2000751)

アミカスキュリエアミカスキューリーアミカスキュリィアミカス・キュリエアミカス・キューリーアミカス・キュリィ
1. [n] {law} Source lang: lat
▶ amicus curiae
▶ friend of the court



History:
4. A 2019-03-14 10:37:36  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/アミカス・キュリエ - mentions all 3 forms.
  Comments:
I think they should stay. I've seen アミカスキューリー on a couple of pages. They're harmless as alternative forms.
  Diff:
@@ -7,0 +8,6 @@
+<reb>アミカスキューリー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アミカスキュリィ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -8,0 +15,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アミカス・キューリー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アミカス・キュリィ</reb>
@@ -13 +25 @@
-<lsource xml:lang="lat">"</lsource>
+<lsource xml:lang="lat"/>
3. A* 2019-03-14 04:58:59  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
None of these are in any yahoo/weblio dictionary. (アミカスキュリエ is in wiki)
アミカスキュリエ	240
アミカスキューリー	No matches
アミカスキュリィ	No matches
  Comments:
Not sure this should be an entry.
  Diff:
@@ -8,6 +7,0 @@
-<reb>アミカスキューリー</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>アミカスキュリィ</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -15,6 +8,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>アミカス・キューリー</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>アミカス・キュリィ</reb>
@@ -24,0 +13 @@
+<lsource xml:lang="lat">"</lsource>
2. A 2017-06-06 14:28:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -3,0 +4,9 @@
+<r_ele>
+<reb>アミカスキュリエ</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アミカスキューリー</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>アミカスキュリィ</reb>
+</r_ele>
@@ -14,0 +24 @@
+<field>&law;</field>
1. A 2010-03-18 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2543750 Active (id: 1953067)

ゴールデンラインドスパインフットゴールデンラインドラビットフィッシュゴールデンラインド・スパインフットゴールデンラインド・ラビットフィッシュ
1. [n]
▶ golden-lined spinefoot (Siganus lineatus, species of Indo-West Pacific rabbitfish)
▶ goldlined rabbitfish



History:
4. A 2017-06-06 14:24:47  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -4,3 +3,0 @@
-<r_ele>
-<reb>ゴールデンラインド・スパインフット</reb>
-</r_ele>
@@ -11,0 +9,6 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ゴールデンラインド・スパインフット</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ゴールデンラインド・ラビットフィッシュ</reb>
3. A 2010-07-22 15:46:15  Paul Blay <...address hidden...>
  Refs:
http://www.nangokulife.net/fishguide/perciformes/siganidae/siganus_lineatus/siganus_lineatus.html?type=2
  Comments:
ゴールデンラインドラビットフィッシュ seems to be the more common on the web (a battle of midgets, as it were).  Maybe it should be first?
2. A* 2010-07-22 10:27:27  James Rose <...address hidden...>
  Refs:
comiya.net
fishbase.org
bmkberlin.com
  Comments:
Added name from bmkberlin.com. Added "dotted" version of name. Scoping to 
region in my quest to complete the suborder Acanthuroidei.
  Diff:
@@ -5,0 +5,3 @@
+<reb>ゴールデンラインド・スパインフット</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
@@ -6,0 +9,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ゴールデンラインドラビットフィッシュ</reb>
@@ -9,1 +15,1 @@
-<gloss>golden-lined spinefoot (Siganus lineatus)</gloss>
+<gloss>golden-lined spinefoot (Siganus lineatus, species of Indo-West Pacific rabbitfish)</gloss>
1. A 2010-05-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2543780 Active (id: 1953072)

ダスキースパインフットダスキー・スパインフット
1. [n]
▶ dusky spinefoot (Siganus luridus, species of rabbitfish from the Western Indian Ocean)



History:
4. A 2017-06-06 14:33:23  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ダスキー・スパインフット</reb>
+<reb>ダスキースパインフット</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ダスキースパインフット</reb>
+<reb>ダスキー・スパインフット</reb>
3. A 2010-07-23 02:05:33  Rene Malenfant <...address hidden...>
2. A* 2010-07-22 10:43:36  James Rose <...address hidden...>
  Refs:
comiya.net
fishbase.org
  Comments:
Added "dotted" version of name. Scoping to region in my quest to complete the 
suborder Acanthuroidei.
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ダスキー・スパインフット</reb>
+</r_ele>
@@ -9,1 +12,1 @@
-<gloss>dusky spinefoot (Siganus luridus)</gloss>
+<gloss>dusky spinefoot (Siganus luridus, species of rabbitfish from the Western Indian Ocean)</gloss>
1. A 2010-05-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2543820 Active (id: 2158000)

マーブルドスパインフットマーブルド・スパインフット
1. [n]
▶ marbled spinefoot (Siganus rivulatus)



History:
5. A 2021-11-12 13:08:09  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -12 +12 @@
-<gloss>marbled spinefoot (Siganus rivulatus, species of rabbitfish from the western Indian Ocean)</gloss>
+<gloss>marbled spinefoot (Siganus rivulatus)</gloss>
4. A 2017-06-06 06:14:16  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>マーブルド・スパインフット</reb>
+<reb>マーブルドスパインフット</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>マーブルドスパインフット</reb>
+<reb>マーブルド・スパインフット</reb>
3. A 2010-07-22 13:13:45  Jim Breen <...address hidden...>
2. A* 2010-07-22 11:26:03  James Rose <...address hidden...>
  Refs:
comiya.net
fishbase.org
  Comments:
Added 'dotted' version of name.  Scoping to region in my quest to complete the 
suborder Acanthuroidei.
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>マーブルド・スパインフット</reb>
+</r_ele>
@@ -9,1 +12,1 @@
-<gloss>marbled spinefoot (Siganus rivulatus)</gloss>
+<gloss>marbled spinefoot (Siganus rivulatus, species of rabbitfish from the western Indian Ocean)</gloss>
1. A 2010-05-09 00:00:00 
  Comments:
Entry created

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2551300 Active (id: 1953074)

スモールアイラビットフィッシュスモールアイ・ラビットフィッシュ
1. [n]
▶ smalleyed rabbitfish (Hydrolagus affinis)
▶ Atlantic chimaera
▶ deepwater chimaera



History:
2. A 2017-06-06 14:36:41  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>スモールアイ・ラビットフィッシュ</reb>
+<reb>スモールアイラビットフィッシュ</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>スモールアイラビットフィッシュ</reb>
+<reb>スモールアイ・ラビットフィッシュ</reb>
1. A 2010-06-06 00:32:23  James Rose

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2554280 Deleted (id: 2151928)

スピアートゥースシャークスピアートゥース・シャーク
1. [n]
▶ speartooth shark (Glyphis glyphis, species of fresh water requiem shark from the western Pacific known only from the original description of 1839)



History:
5. D 2021-10-15 22:30:21  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
That トゥース looks wrong.
4. D* 2021-10-15 10:48:21  Marcus Richert <...address hidden...>
  Refs:
スピアートゥース	No matches
スピアートゥース	No matches
  Comments:
not any results on kotobank. Looks like somebody on jp wikipedia just translated the English name, which is not the same 
as evidence this word is actually used in Japanese.
3. A 2017-06-06 06:09:03  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>スピアートゥース・シャーク</reb>
+<reb>スピアートゥースシャーク</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>スピアートゥースシャーク</reb>
+<reb>スピアートゥース・シャーク</reb>
2. A 2010-06-25 05:59:03  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2010-06-24 18:04:20  James Rose <...address hidden...>
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2564810 Active (id: 1953071)

マイヨジョーヌマイヨ・ジョーヌ
1. [n] Source lang: fre "maillot jaune"
▶ yellow jersey (awarded to the winner of the Tour de France, etc.)



History:
6. A 2017-06-06 14:31:59  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>マイヨ・ジョーヌ</reb>
+<reb>マイヨジョーヌ</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>マイヨジョーヌ</reb>
+<reb>マイヨ・ジョーヌ</reb>
5. A 2010-07-30 06:16:03  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2010-07-30 04:43:06  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
okay, well i don't think anyone would complain if we cut the french out of the glosses.  chances of someone looking for maillot jaune in english are apparently extremely slim
  Diff:
@@ -12,2 +12,1 @@
-<lsource xml:lang="fre"/>
-<gloss>maillot jaune</gloss>
+<lsource xml:lang="fre">maillot jaune</lsource>
3. A* 2010-07-29 08:47:21  Paul Blay <...address hidden...>
  Comments:
I got 33 Google hits each for "won the maillot jaune" and "got the maillot jaune".  That shows a little use in English sentences (~ 1 / 2000?).  Pretty darn marginal though.
2. A* 2010-07-29 02:17:47  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Comments:
or maillot jaune could be removed from the english field altogether
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>マイヨ・ジョーヌ</reb>
+</r_ele>
@@ -9,0 +12,1 @@
+<lsource xml:lang="fre"/>
@@ -10,1 +14,1 @@
-<gloss>yellow jersey (designating the winner of certain races)</gloss>
+<gloss>yellow jersey (awarded to the winner of the Tour de France, etc.)</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2577180 Active (id: 1953050)

ブラックティップリーフシャークブラックティップ・リーフ・シャーク
1. [n]
▶ blacktip reef shark (Carcharhinus melanopterus, species of requiem shark mostly found in the Indo-Pacific)
Cross references:
  ⇒ see: 2553850 妻黒 1. blacktip reef shark (Carcharhinus melanopterus, species of requiem shark mostly found in the Indo-Pacific)



History:
3. A 2017-06-06 06:20:57  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ブラックティップ・リーフ・シャーク</reb>
+<reb>ブラックティップリーフシャーク</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ブラックティップリーフシャーク</reb>
+<reb>ブラックティップ・リーフ・シャーク</reb>
2. A 2010-09-04 02:12:49  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2010-09-03 23:17:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Rene's split suggestion

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2615680 Active (id: 1997250)

ワークライフバランスワークライフ・バランス
1. [n]
▶ work-life balance



History:
5. A 2019-02-12 11:28:24  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2019-02-12 09:21:47 
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<reb>ワーク・ライフ・バランス</reb>
+<reb>ワークライフ・バランス</reb>
3. A 2017-06-06 06:12:01  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ワーク・ライフ・バランス</reb>
+<reb>ワークライフバランス</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ワークライフバランス</reb>
+<reb>ワーク・ライフ・バランス</reb>
2. A 2011-03-14 06:01:19  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -4,0 +4,3 @@
+<r_ele>
+<reb>ワーク・ライフ・バランス</reb>
+</r_ele>
1. A* 2011-03-12 03:24:57  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2659490 Active (id: 1953045)

ブッシュドノエルビュッシュドノエルブッシュ・ド・ノエルビュッシュ・ド・ノエル
1. [n] Source lang: fre
▶ bûche de Noël
▶ Yule log (cake)



History:
3. A 2017-06-06 06:13:44  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -3,0 +4,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ブッシュドノエル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ビュッシュドノエル</reb>
+</r_ele>
@@ -8,3 +13,0 @@
-<reb>ブッシュドノエル</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
@@ -12,3 +14,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ビュッシュドノエル</reb>
2. A 2011-09-13 23:57:37  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Reordering on hit counts.
  Diff:
@@ -4,0 +4,6 @@
+<r_ele>
+<reb>ブッシュ・ド・ノエル</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ブッシュドノエル</reb>
+</r_ele>
@@ -9,6 +15,0 @@
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ブッシュ・ド・ノエル</reb>
-</r_ele>
-<r_ele>
-<reb>ブッシュドノエル</reb>
1. A* 2011-09-13 23:43:31  Paul Upchurch
  Refs:
http://ja.wikipedia.org/wiki/ビュッシュ・ド・ノエル
Google (also written without ・)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2689810 Active (id: 1953043)

ペンローズタイルペンローズ・タイル
1. [n]
▶ Penrose tiling
▶ Penrose tile



History:
3. A 2017-06-06 06:11:19  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ペンローズ・タイル</reb>
+<reb>ペンローズタイル</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ペンローズタイル</reb>
+<reb>ペンローズ・タイル</reb>
2. A 2012-03-06 02:29:17  Rene Malenfant <...address hidden...>
1. A* 2012-03-05 09:25:32  Marcus
  Refs:
wiki, cross

http://ejje.weblio.jp/content/ペンロ�%8
3%BC%E3%82%BA%E3%83%BB%E3%82%BF%E3%82%A4%E3%83%AB
http://ja.wikipedia.org/wiki/ペンロ�
%BC%E3%82%BA%E3%83%BB%E3%82%BF%E3%82%A4%E3%83%AB

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2692990 Active (id: 1953060)

ユニークマヌカファクターユニーク・マヌカ・ファクター
1. [n]
▶ unique manuka factor
▶ UMF
▶ [expl] quality grading system for manuka honey



History:
4. A 2017-06-06 11:49:56  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2017-06-06 06:27:21  Johan Råde <...address hidden...>
  Refs:
http://www.manukahoney.com/what-is-umf-
  Comments:
quite a few web hits for ユニークマヌカファクター
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ユニーク・マヌカ・ファクター</reb>
+<reb>ユニークマヌカファクター</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ユニークマヌカファクター</reb>
+<reb>ユニーク・マヌカ・ファクター</reb>
@@ -12 +12,3 @@
-<gloss>unique manuka factor (measure of antibacterial property of honey), UMF</gloss>
+<gloss>unique manuka factor</gloss>
+<gloss>UMF</gloss>
+<gloss g_type="expl">quality grading system for manuka honey</gloss>
2. A 2012-03-13 08:08:06  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
WWW, Wiki
  Diff:
@@ -4,3 +4,0 @@
-<k_ele>
-<keb>ユニーク・マヌカ・ファクター</keb>
-</k_ele>
@@ -8,1 +5,4 @@
-<reb>ゆにーく・まぬか・ふぁくらー</reb>
+<reb>ユニーク・マヌカ・ファクター</reb>
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ユニークマヌカファクター</reb>
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Unique Manuka Factor, UMF</gloss>
+<gloss>unique manuka factor (measure of antibacterial property of honey), UMF</gloss>
1. A* 2012-03-13 00:52:54  James <...address hidden...>
  Refs:
http://comvita-jpn.com/ingredients-and-benefits/about-manuka-honey.html

http://www.umf.org.nz/

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2755880 Active (id: 1953096)

デジボルディジボル
1. [n] [abbr]
《from デジタル and ボルトメーター》
▶ digital voltmeter



History:
6. A 2017-06-06 19:41:51  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
ディジボル gets very few hits.
5. A* 2017-06-06 03:21:25  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
WWW hits.
  Comments:
Merging 1924190.
  Diff:
@@ -5,0 +6,3 @@
+</r_ele>
+<r_ele>
+<reb>ディジボル</reb>
4. A 2016-08-15 11:44:26  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Oops.
3. A* 2016-08-15 08:34:17 
  Diff:
@@ -10 +10 @@
-<s_inf>from ジタル and ボルトメーター</s_inf>
+<s_inf>from デジタル and ボルトメーター</s_inf>
2. A 2012-10-31 07:11:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
http://jiki-sensor.com/qa/qa120612a.html (デジボルとは、「デジタルボルトメータ」の略...)
  Comments:
I didn't create a ジタルボルトメーター entry - it is a bit obvious.
  Diff:
@@ -9,1 +9,3 @@
-<gloss>digital multimeter</gloss>
+<misc>&abbr;</misc>
+<s_inf>from ジタル and ボルトメーター</s_inf>
+<gloss>digital voltmeter</gloss>
(show/hide 1 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2768390 Active (id: 1953102)

アドベントアドヴェント
1. [n]
▶ Advent
Cross references:
  ⇒ see: 2768410 待降節【たいこうせつ】 1. Advent



History:
4. A 2017-06-06 20:04:05  Robin Scott <...address hidden...>
3. A* 2017-06-06 00:10:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, Wadoku
  Diff:
@@ -6,0 +7,3 @@
+<r_ele>
+<reb>アドヴェント</reb>
+</r_ele>
@@ -8,0 +12 @@
+<xref type="see" seq="2768410">待降節・たいこうせつ</xref>
2. A 2013-02-07 06:47:48  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Refs:
e.g., sense 3 here
http://dictionary.reference.com/browse/advent
http://en.wikipedia.org/wiki/Advent uses caps
  Diff:
@@ -9,1 +9,1 @@
-<gloss>advent</gloss>
+<gloss>Advent</gloss>
1. A* 2013-02-07 06:34:32  Marcus Richert
  Refs:
daijs, eij, wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2793850 Active (id: 1953040)

バーニーズマウンテンドッグバーニーズ・マウンテン・ドッグ
1. [n]
▶ Bernese mountain dog



History:
3. A 2017-06-06 06:08:29  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>バーニーズ・マウンテン・ドッグ</reb>
+<reb>バーニーズマウンテンドッグ</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>バーニーズマウンテンドッグ</reb>
+<reb>バーニーズ・マウンテン・ドッグ</reb>
2. A 2013-07-08 09:39:47  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I'll stick with our style.
  Diff:
@@ -12,1 +12,1 @@
-<gloss>Bernese Mountain Dog</gloss>
+<gloss>Bernese mountain dog</gloss>
1. A* 2013-07-08 05:33:21  Richard Warmington <...address hidden...>
  Refs:
Example: それがここ、可愛いバーニーズマウンテンドックの置物が目印の"スーパーFINOCCHIO"(フィノッキオ)。
Wikipedia article:
http://ja.wikipedia.org/wiki/バーニーズ・%E
3%83%9E%E3%82%A6%E3%83%B3%E3%83%86%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%89%E3%83%83%E3%82%B0
  Comments:
I would have expected that only "Bernese" would be 
capitalized, but it seems that in fact Mountain and Dog are 
almost always capitalized too. (from Googling)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2828028 Active (id: 2062064)

ポタモトリゴンモトロポタモトリゴン・モトロ
1. [n] Source lang: lat
▶ ocellate river stingray (Potamotrygon motoro)
▶ South American freshwater stingray
▶ peacock-eye stingray
▶ black river stingray



History:
5. A 2020-03-22 11:25:42  Jim Breen <...address hidden...>
4. A* 2020-03-22 04:31:04  Guillem Palau-Salvà
  Refs:
https://ja.wikipedia.org/wiki/ポタモトリゴン・モトロ
https://en.wikipedia.org/wiki/Ocellate_river_stingray
  Diff:
@@ -13,0 +14 @@
+<gloss>South American freshwater stingray</gloss>
@@ -14,0 +16 @@
+<gloss>black river stingray</gloss>
3. A 2017-06-06 14:38:36  Johan Råde <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5 +5 @@
-<reb>ポタモトリゴン・モトロ</reb>
+<reb>ポタモトリゴンモトロ</reb>
@@ -8 +8 @@
-<reb>ポタモトリゴンモトロ</reb>
+<reb>ポタモトリゴン・モトロ</reb>
2. A 2016-01-15 05:00:41  Rene Malenfant <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<lsource xml:lang="lat"/>
1. A* 2016-01-02 20:12:00  Scott
  Refs:
wiki

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832316 Active (id: 2294763)

クオックグークオック・グー
1. [n] Source lang: vie "quốc ngữ"
▶ quoc ngu (Vietnamese writing system based on the Latin alphabet)



History:
4. A 2024-03-16 20:05:57  Jim Breen <...address hidden...>
3. A* 2024-03-16 17:51:06  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
https://en.wiktionary.org/wiki/quoc_ngu
https://www.merriam-webster.com/dictionary/quoc-ngu
  Diff:
@@ -12,2 +12,2 @@
-<lsource xml:lang="vie">quoc ngu</lsource>
-<gloss>Vietnamese alphabet</gloss>
+<lsource xml:lang="vie">quốc ngữ</lsource>
+<gloss>quoc ngu (Vietnamese writing system based on the Latin alphabet)</gloss>
2. A 2017-06-06 01:54:53  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-06-06 01:07:18  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijs
https://en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_alphabet

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832317 Active (id: 1953061)

シネマベリテシネマヴェリテシネマ・ベリテシネマ・ヴェリテ
1. [n] Source lang: fre
▶ cinéma vérité
▶ [expl] style of documentary film making



History:
3. A 2017-06-06 11:51:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Yes, very difficult.
2. A* 2017-06-06 06:35:14  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
The wiki article also goes into a lengthy discussion of the difference between "cinéma vérité" and "observational cinema"
I feel the French term is essentially untranslatable
  Diff:
@@ -20 +20 @@
-<gloss>observational cinema</gloss>
+<gloss g_type="expl">style of documentary film making</gloss>
1. A* 2017-06-06 02:17:56  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr, https://en.wikipedia.org/wiki/Cinéma_vérité

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832318 Active (id: 1953118)
自動火器
じどうかき
1. [n]
▶ automatic firearm



History:
2. A 2017-06-07 01:20:16  Jim Breen <...address hidden...>
1. A* 2017-06-06 19:27:34  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
gg5, daijr/s, etc.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832319 Active (id: 2177446)

1. [n] [hist]
▶ yu
▶ [expl] free reed wind instrument used in ancient China and Nara-period Japan



History:
4. A 2022-02-03 12:50:34  Marcus Richert <...address hidden...>
  Diff:
@@ -11,0 +12 @@
+<misc>&hist;</misc>
@@ -13 +14 @@
-<gloss g_type="expl">free reed wind instrument used in ancient China and Nara period Japan</gloss>
+<gloss g_type="expl">free reed wind instrument used in ancient China and Nara-period Japan</gloss>
3. A 2017-06-07 01:22:01  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss g_type="expl">free reed wind instrument used in ancient China and Nara period Japn</gloss>
+<gloss g_type="expl">free reed wind instrument used in ancient China and Nara period Japan</gloss>
2. A 2017-06-07 01:20:01  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Let's add it.
  Diff:
@@ -13 +13 @@
-<gloss>free reed wind instrument used in ancient China</gloss>
+<gloss g_type="expl">free reed wind instrument used in ancient China and Nara period Japn</gloss>
1. A* 2017-06-06 19:54:25  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
daijr/s
https://en.wikipedia.org/wiki/Yu_(wind_instrument)
  Comments:
Also used in Nara period Japan. Not sure if that's worth mentioning in the gloss.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmdict 2832320 Active (id: 2199405)
聖林 [ateji,rK]
ハリウッド
1. [n] [uk]
▶ Hollywood



History:
4. A 2022-07-31 17:54:47  Robin Scott <...address hidden...>
  Refs:
ハリウッド	1758035	99.7%
聖林	        4930	0.3%
  Diff:
@@ -6,0 +7 @@
+<ke_inf>&rK;</ke_inf>
3. A 2017-10-02 23:35:36  Robin Scott <...address hidden...>
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<ke_inf>&ateji;</ke_inf>
2. A 2017-06-07 01:19:00  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Daijr: 〔「聖林」とも当てた〕
  Comments:
OK
  Diff:
@@ -1,3 +1,2 @@
-<ent_seq>5442534</ent_seq>
-<ent_corp>jmnedict</ent_corp>
+<ent_corp>jmdict</ent_corp>
@@ -11 +10,2 @@
-<misc>&place;</misc>
+<pos>&n;</pos>
+<misc>&uk;</misc>
1. A* 2017-06-06 20:27:37  Robin Scott <...address hidden...>
  Comments:
I think this should be added the the main dictionary.
It's extremely common and represents more than just a place.

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5060029 Active (id: 1953029)

ノイシュヴァンシュタイン
1. [place]
▶ Neushwanstein



History:
1. A 2017-06-06 02:04:17  Jim Breen <...address hidden...>
  Diff:
@@ -8 +8 @@
-<misc>&unclass;</misc>
+<misc>&place;</misc>

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5097306 Deleted (id: 1953030)

ヴィネガー
1. [unclass]
▶ Binega



History:
1. D 2017-06-06 02:05:54  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Vinegar

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741445 Active (id: 1953052)

ヴァンゼー
1. [place]
▶ Wannsee (lake in Berlin)



History:
2. A 2017-06-06 06:28:48  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2017-06-06 01:52:29  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
Wadoku

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741446 Active (id: 1953053)

メドヴェージェフ
1. [surname]
▶ Medvedev



History:
2. A 2017-06-06 06:29:03  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2017-06-06 02:02:53  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741447 Active (id: 2235356)

エヴゲニーオネーギン [spec1]
1. [work]
▶ Eugene Onegin (novel by Pushkin, opera by Tchaikovsky)



History:
7. A 2023-05-07 06:33:41  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
6. A 2017-06-07 11:15:32  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
OK
5. A* 2017-06-07 05:49:15  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
the opera is part of the standard repertoire
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Eugene Onegin (novel by Pushkin)</gloss>
+<gloss>Eugene Onegin (novel by Pushkin, opera by Tchaikovsky)</gloss>
4. A 2017-06-07 01:15:49  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
I think so.
3. A* 2017-06-06 06:45:33  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
There is also the opera by Tchaikovsky and two movies (1959, 1999).
But maybe it suffices to have the original work and skip the derived ones?
(show/hide 2 older log entries)

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml
jmnedict 5741448 Active (id: 2235357)

エヴゲニー・オネーギン [spec1]
1. [work]
▶ Eugene Onegin (novel by Pushkin, opera by Tchaikovsky)



History:
4. A 2023-05-07 06:33:42  Jim Breen <...address hidden...>
  Comments:
Adding spec1
-*- via bulkupd.py -*-
  Diff:
@@ -5,0 +6 @@
+<re_pri>spec1</re_pri>
3. A 2017-06-07 13:26:00  Johan Råde <...address hidden...>
  Comments:
aligning with  5741447
  Diff:
@@ -9 +9 @@
-<gloss>Eugene Onegin (novel by Pushkin)</gloss>
+<gloss>Eugene Onegin (novel by Pushkin, opera by Tchaikovsky)</gloss>
2. A 2017-06-06 06:29:22  Johan Råde <...address hidden...>
1. A* 2017-06-06 02:10:50  Jim Breen <...address hidden...>
  Refs:
GG5

View entry in alternate formats: jel | edict | jmdict xml | jmnedict xml | jmdictdb xml