JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ slightly ▶ faintly |
4. | A 2018-06-06 16:41:48 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | G-ngrams 1248931 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2017-06-19 16:29:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | dajir/s, gg5 |
|
Diff: | @@ -9 +9,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&vs;</pos> |
|
2. | A 2017-03-30 05:38:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-28 14:49:54 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -9,0 +10 @@ +<misc>&on-mim;</misc> |
1. |
[n]
▶ rocket |
|
2. |
[n]
▶ locket |
2. | A 2017-06-19 22:55:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-06-19 10:07:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | ||
Comments: | Far more commonly means "rocket". |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<gloss>locket</gloss> +<gloss>rocket</gloss> @@ -15 +15 @@ -<gloss>rocket</gloss> +<gloss>locket</gloss> |
1. |
[n,adj-na]
▶ strangeness ▶ abnormality ▶ disorder
|
2. | A 2017-06-19 16:25:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -18 +18,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
1. | A 2011-01-14 07:25:22 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +19,1 @@ +<xref type="ant" seq="1377390">正常</xref> |
1. |
[adj-no,adj-na,n]
▶ superior ▶ first-class ▶ excellent ▶ top quality |
|
2. |
[int]
▶ (that's) just fine! ▶ bring it on! |
2. | A 2017-06-19 22:58:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-06-19 15:46:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | Fixed PoS tags. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -18 +18,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> @@ -20 +20 @@ -<gloss>superiority</gloss> +<gloss>superior</gloss> @@ -22 +22,2 @@ -<gloss>very good</gloss> +<gloss>excellent</gloss> +<gloss>top quality</gloss> @@ -25,3 +26 @@ -<pos>&adj-na;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> -<pos>&n;</pos> +<pos>∫</pos> |
1. |
[n,adj-no]
▶ newly arrived ▶ newly joined ▶ newly entered ▶ newcomer |
3. | A 2017-06-19 01:27:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-06-19 00:38:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 (adj-no) daijr/s: "また,その人" |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -18,0 +20 @@ +<gloss>newcomer</gloss> |
|
1. | A 2014-12-09 06:00:30 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | surely based on a mis-split of "newly arrived or joined" |
|
Diff: | @@ -17,2 +17,2 @@ -<gloss>joined</gloss> -<gloss>newly-entered</gloss> +<gloss>newly joined</gloss> +<gloss>newly entered</gloss> |
1. |
[n,adj-na,adj-no]
▶ normalcy ▶ normality ▶ normal
|
2. | A 2017-06-19 15:53:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -18 +18,0 @@ -<pos>&n;</pos> |
|
1. | A 2011-01-14 07:25:40 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +20,1 @@ +<xref type="ant" seq="1157760">異常</xref> |
1. |
[adj-na]
▶ inborn ▶ innate ▶ inherent ▶ congenital ▶ hereditary
|
|||||
2. |
[adj-na]
{philosophy}
▶ a priori
|
3. | A 2023-09-25 11:41:45 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr, koj |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<xref type="ant" seq="1269950">後天的</xref> @@ -26,0 +28 @@ +<field>&phil;</field> |
|
2. | A 2017-06-19 23:03:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-06-19 13:49:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | Split into senses. Not a noun. |
|
Diff: | @@ -18,2 +17,0 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>a priori</gloss> @@ -25,0 +24,5 @@ +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<xref type="see" seq="1018200">アプリオリ</xref> +<gloss>a priori</gloss> +</sense> |
1. |
[n]
▶ additive |
2. | A 2017-06-19 22:57:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-06-19 22:11:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, koj |
|
Comments: | "てんかもの" is surely a mistake. I think "additive" is enough. |
|
Diff: | @@ -14,3 +13,0 @@ -<r_ele> -<reb>てんかもの</reb> -</r_ele> @@ -19 +15,0 @@ -<gloss>addition</gloss> @@ -21 +16,0 @@ -<gloss>appendix</gloss> |
1. |
[adj-no]
▶ specific ▶ particular ▶ designated ▶ special |
|
2. |
[n,vs,vt]
▶ specifying ▶ designating ▶ identifying ▶ pinpointing |
6. | A 2022-06-29 05:38:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-06-29 04:02:16 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | mk, oukoku, iwakoku g n-grams: を特定し 451,310 |
|
Diff: | @@ -25,0 +26 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2017-06-19 01:29:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-06-18 23:14:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | I think this is better because 特定 isn't always [vs]. (e.g. "原因の特定が難しい"). Not [adj-na] according to the refs. N-grams hits for 特定な are less than 5% of that of 特定の. I think we can drop it. |
|
Diff: | @@ -18,2 +17,0 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&adj-na;</pos> @@ -25,0 +24 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -27,3 +26,4 @@ -<gloss>to specify</gloss> -<gloss>to identify</gloss> -<gloss>to pinpoint</gloss> +<gloss>specifying</gloss> +<gloss>designating</gloss> +<gloss>identifying</gloss> +<gloss>pinpointing</gloss> |
|
2. | A 2016-06-20 12:13:24 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj |
|
Comments: | 特定の 4686530 特定する 341455 特定が 63355 特定に 53247 特定な 21512 |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<pos>&adj-no;</pos> +<pos>&n;</pos> @@ -18,2 +19,0 @@ -<pos>&n;</pos> -<pos>&adj-no;</pos> @@ -20,0 +21,2 @@ +<gloss>particular</gloss> +<gloss>designated</gloss> @@ -22 +23,0 @@ -<gloss>particular</gloss> @@ -25,0 +27 @@ +<gloss>to specify</gloss> @@ -26,0 +29 @@ +<gloss>to pinpoint</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[adj-i]
▶ busy ▶ occupied ▶ hectic |
|
2. |
[adj-i]
▶ restless ▶ hurried ▶ fidgety |
13. | A 2018-04-16 04:13:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2018-04-15 23:57:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: " 落ち着きなくよく動き回って,あわただしい。せわしない。「小鳥が木の間を―・くとびまわる」" |
|
Comments: | Sense 2 is in the kokugos. |
|
11. | A* 2018-04-15 23:20:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Should this still have sense 2? Isn't that confined to せわしい? |
|
10. | A 2018-04-15 23:13:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2018-04-12 10:55:59 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | Splitting out せわしい |
|
Diff: | @@ -20,4 +19,0 @@ -<r_ele> -<reb>せわしい</reb> -<re_restr>忙しい</re_restr> -</r_ele> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
▶ secret trick ▶ hidden method ▶ trick of the trade ▶ cheat (in a video game) |
4. | A 2021-12-07 12:09:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | meikyo: 「裏ワザ」「ウラ技」とも ウラ技 46792 |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ウラ技</keb> |
|
3. | A 2021-12-06 17:35:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 裏技 2622545 裏ワザ 396529 裏わざ 9658 |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>裏ワザ</keb> |
|
2. | A 2017-06-19 23:02:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>trick of the trade</gloss> |
|
1. | A* 2017-06-19 15:00:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijr/s |
|
Comments: | I think "underhanded" has the wrong connotations. I'm sure sense 2 is wrong. Can't find any evidence for it. |
|
Diff: | @@ -12,6 +12,3 @@ -<gloss>underhanded trick</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<field>∁</field> -<gloss>exception operation</gloss> +<gloss>secret trick</gloss> +<gloss>hidden method</gloss> +<gloss>cheat (in a video game)</gloss> |
1. |
[v1,vi]
[uk]
▶ to turn away ▶ to bear off ▶ to veer away ▶ to swerve from ▶ to miss (e.g. a target) |
|
2. |
[v1,vi]
[uk]
▶ to deviate (e.g. of a conversation) ▶ to digress ▶ to go astray ▶ to wander |
10. | A 2024-02-19 04:12:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Noted. Thanks. |
|
9. | A* 2024-02-19 03:50:57 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | All sentences were indexed to sense 02. I reindexed sentences 173542, 74528, 121922, and 123555 to sense 01. Added a priority flag to sentence 74528 (sense 01) 自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。 The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed. And a priority flag to sentence 81579 (sense 02) 本題からそれないようにしましょう。 Let's not deviate from the subject. |
|
8. | A 2020-09-24 10:37:57 Marcus Richert <...address hidden...> | |
7. | A* 2020-09-24 08:05:09 dine | |
Comments: | typo |
|
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<gloss>to to go astray</gloss> +<gloss>to go astray</gloss> |
|
6. | A 2017-06-19 01:27:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 5 older log entries) |
1. |
[n]
▶ ikebana ▶ [expl] Japanese art of flower arrangement
|
|||||||||||||||
2. |
(せいか only)
[n]
▶ fresh flower ▶ natural flower |
4. | A 2023-09-13 21:30:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-09-13 17:35:08 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | 〈生(け)/活(け)/挿(け)/いけ/イケ〉〈花/華/ばな/バナ〉 Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 生花 │ 567,638 │ 54.8% │ │ 生け花 │ 224,257 │ 21.7% │ │ いけ花 │ 21,135 │ 2.0% │ - add, sK │ 活け花 │ 9,805 │ 0.9% │ - rK (sankoku, meikyo, iwakoku) │ 活花 │ 5,557 │ 0.5% │ - rK (daijr, iwakoku) │ 挿花 │ 3,948 │ N/A │ - ... (only いけばな in daijr) │ 生華 │ 684 │ 0.1% │ │ イケ花 │ 648 │ 0.1% │ │ 生ばな │ 51 │ 0.0% │ │ 生けばな │ 24 │ 0.0% │ │ 挿け花 │ 22 │ 0.0% │ │ いけばな │ 205,276 │ 19.8% │ │ イケバナ │ 729 │ 0.1% │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -18,0 +20,5 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>いけ花</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
2. | A 2017-06-19 17:04:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 daijr: "...日本固有の伝統芸術" |
|
Comments: | "生け花" is not typically used to describe other styles of flower arrangement. |
|
Diff: | @@ -33 +32,0 @@ -<gloss>flower arrangement</gloss> @@ -34,0 +34 @@ +<gloss g_type="expl">Japanese art of flower arrangement</gloss> @@ -39 +39,2 @@ -<gloss>fresh flowers</gloss> +<gloss>fresh flower</gloss> +<gloss>natural flower</gloss> |
|
1. | A* 2017-06-19 13:28:35 midori | |
Refs: | https://www.merriam-webster.com/dictionary/ikebana |
|
Diff: | @@ -33,0 +34 @@ +<gloss>ikebana</gloss> |
1. |
[n]
▶ pro-government newspaper ▶ newspaper that curries favour with the government
|
4. | A 2020-04-04 05:47:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-04-03 17:29:34 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 御用新聞 3585 ご用新聞 47 |
|
Comments: | Not necessarily government-run. I don't think we need ご用新聞. |
|
Diff: | @@ -6,3 +5,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>ご用新聞</keb> @@ -15,2 +12,2 @@ -<misc>&yoji;</misc> -<gloss>government newspaper or organ</gloss> +<gloss>pro-government newspaper</gloss> +<gloss>newspaper that curries favour with the government</gloss> |
|
2. | A 2017-06-19 23:52:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>a government newspaper or organ</gloss> +<gloss>government newspaper or organ</gloss> |
|
1. | A 2014-08-25 01:40:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Kanji Haitani list |
|
Comments: | Adding yoji tagAdding yoji tag -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&yoji;</misc> |
1. |
[n]
▶ appearing all together |
2. | A 2017-06-19 23:00:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-06-19 21:31:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | The current gloss works for 総出で but I still prefer a noun gloss. |
|
Diff: | @@ -16 +16 @@ -<gloss>all together</gloss> +<gloss>appearing all together</gloss> |
1. |
[n]
▶ policy of our kindergarten |
2. | D 2017-06-19 16:42:38 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Bizarre. |
|
1. | D* 2017-06-19 14:43:33 | |
Comments: | Delete. |
1. |
[n]
▶ thin strip of wood smeared with sulfur, used to light a fire
|
3. | A 2017-06-19 03:10:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Well a "spill" doesn't have sulfur (confirmed by OED, F&W, etc.). So if it's intrinsically part of 付け木, it can't be glossed as spill, despite what GG5, etc. say. |
|
Diff: | @@ -18,2 +18 @@ -<gloss>spill</gloss> -<gloss g_type="expl">thin strip of wood smeared with sulfur, used to light a fire</gloss> +<gloss>thin strip of wood smeared with sulfur, used to light a fire</gloss> |
|
2. | A* 2017-06-17 21:37:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | I'm not sure I agree with the last two glosses. 付け木 has a very specific definition and it's no longer used today (whereas kindling, etc. is). From ニッポニカ: "大正時代になると、マッチの普及により使用されなくなった" I'd favour a descriptive gloss over anything else. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,6 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>つけ木</keb> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>付木</keb> @@ -13,2 +19 @@ -<gloss>kindling</gloss> -<gloss>fire lighter</gloss> +<gloss g_type="expl">thin strip of wood smeared with sulfur, used to light a fire</gloss> |
|
1. | A* 2017-06-17 00:32:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>spill (piece of wood for lighting)</gloss> +<gloss>spill</gloss> +<gloss>kindling</gloss> +<gloss>fire lighter</gloss> |
1. |
[n,adj-no]
▶ newcomer ▶ initiate ▶ rookie |
2. | A 2017-06-19 22:59:48 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 has novice. |
|
1. | A* 2017-06-19 17:31:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | prog, ウィズダム和英辞典 |
|
Comments: | "新入り" and "novice" aren't really used in the same way. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -14 +15 @@ -<gloss>novice</gloss> +<gloss>rookie</gloss> |
1. |
[v5r,vt]
[sl]
▶ to beat the hell out of
|
2. | A 2017-06-19 11:25:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
1. | A 2006-12-21 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ falsely-provoked arrest for obstruction ▶ [expl] police pretending to be knocked down so as to have grounds for an arrest
|
3. | A 2017-06-20 10:01:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I like this. Doesn't need to be any more concise IMO. |
|
2. | A* 2017-06-19 04:20:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijs: 警察官が、被疑者との軽い身体的接触であえて転ぶなどして、公務執行妨害罪の名目で逮捕すること。 [補説]特別公務員職権濫用罪にあたる違法な手法だが、主に公安警察が、他の容疑での逮捕が難しい被疑者を別件逮捕する際に行うとされる。 http://ja.uncyclopedia.info/wiki/転び公妨 転び公妨(ころびこうぼう)とは、広域指定暴力団桜田門組に代々伝わる最強の格闘術である。自ら転んだように見せかけ、相手が動揺した隙を狙って一気に攻勢に出るのが特徴。その奥義は長らく組の秘伝とされ、試合の模様は外部に公開されてこなかった。 |
|
Comments: | Hard to get a concise gloss. Feel free to change it. |
|
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>ころびこぼう</reb> +<reb>ころびこうぼう</reb> @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>?</gloss> +<xref type="see" seq="2832406">公妨</xref> +<gloss>falsely-provoked arrest for obstruction</gloss> +<gloss g_type="expl">police pretending to be knocked down so as to have grounds for an arrest</gloss> |
|
1. | A* 2017-06-17 02:40:28 | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
[abbr]
▶ interference with a public servant in the execution of his or her duties
|
3. | A 2017-06-19 04:19:47 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Better xref. |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<xref type="see" seq="1677270">公務執行妨害・こうむしっこうぼうがい</xref> +<xref type="see" seq="2832418">公務執行妨害罪</xref> |
|
2. | A 2017-06-17 22:42:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
1. | A* 2017-06-17 08:35:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/転び公妨 (first sentence.) |
1. |
[n]
▶ (crime of) obstruction ▶ obstruction charge |
3. | A 2017-06-19 01:43:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I was reading too much into an example. Yes, it applies to all sorts of obstruction. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>(crime of) obstructing a public official in the performance of his duty</gloss> +<gloss>(crime of) obstruction</gloss> +<gloss>obstruction charge</gloss> |
|
2. | A* 2017-06-17 10:00:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: "人の正当な行為や受益を妨害する罪" |
|
Comments: | I don't think it has to be a public official. |
|
1. | A* 2017-06-17 08:39:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典, ルミナス |
1. |
[n,adj-no]
{medicine}
▶ high virulence ▶ strong toxicity |
4. | R 2017-07-05 14:06:44 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | fork |
|
3. | A* 2017-07-05 09:57:35 | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>きょうそくせい</reb> +<reb>きょうどくせい</reb> |
|
2. | A 2017-06-19 01:30:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>strong toxicity</gloss> |
|
1. | A* 2017-06-18 23:08:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, eij |
|
Comments: | Used as both a noun and an adjective. |
1. |
[n,adj-no]
{medicine}
▶ high virulence ▶ strong toxicity |
4. | A 2017-07-05 14:07:01 Johan Råde <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-07-05 09:57:35 | |
Diff: | @@ -8 +8 @@ -<reb>きょうそくせい</reb> +<reb>きょうどくせい</reb> |
|
2. | A 2017-06-19 01:30:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss>strong toxicity</gloss> |
|
1. | A* 2017-06-18 23:08:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, eij |
|
Comments: | Used as both a noun and an adjective. |
1. |
[n]
▶ obstructing the discharge of official duties ▶ hindering a government official in the execution of his duties
|
2. | A 2017-06-19 09:32:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-06-19 04:05:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijr, GG5 |
1. |
[n]
[sl,abbr]
▶ obstructing the discharge of official duties ▶ hindering a government official in the execution of his duties
|
2. | R 2017-06-19 04:18:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Forgot I'd done it already. |
|
1. | A* 2017-06-19 04:06:25 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Daijs: 「公務執行妨害罪」を略した俗な言い方。 |
1. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ pleasantly (warm) |
|
2. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ faintly ▶ lightly |
|
3. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ suddenly ▶ unexpectedly |
|
4. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ accidentally ▶ carelessly |
|
5. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ (gaping) wide ▶ (opening one's mouth) wide |
3. | A 2019-12-29 20:54:36 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -38,2 +38,2 @@ -<gloss>gaping wide</gloss> -<gloss>opening one's mouth wide</gloss> +<gloss>(gaping) wide</gloss> +<gloss>(opening one's mouth) wide</gloss> |
|
2. | A 2017-06-19 23:05:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-06-19 16:41:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, koj |
|
Comments: | Not in any of the JEs so I assume it's old-fashioned/archaic. Some overlap with ぽっかり. |
1. |
[n]
▶ oil immersion |
2. | A 2017-06-19 22:57:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 医学英和辞典 |
|
1. | A* 2017-06-19 22:36:49 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, eij |
|
Comments: | Not in the 国語s but plenty of hits online. |
1. |
[n]
▶ immersion ▶ dipping ▶ [expl] in microscopy, immersing both the objective lens and the specimen in a liquid to increase the numerical aperture ▶ [expl] in photolithography, filling the air gap between the final lens and the wafer surface with a liquid to increase the resolution |
4. | A 2017-06-22 23:20:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Lot of words. |
|
3. | A* 2017-06-22 22:01:31 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | "投影レンズとウエハー表面のレジスト間に屈折率が高い液体(通常は純水)を挿入することによって光の波長を大気中よりも短くすることで解像度を高める手法を液浸技術という" https://en.wikipedia.org/wiki/Immersion_lithography |
|
Comments: | The other usage mentioned in the (Japanese) Wikipedia article. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<gloss g_type="expl">in photolithography, filling the air gap between the final lens and the wafer surface with a liquid to increase the resolution</gloss> |
|
2. | A* 2017-06-20 09:06:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Water_immersion_objective https://en.wikipedia.org/wiki/Oil_immersion |
|
Comments: | A lot more could be said. |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss g_type="expl">in microscopy, immersing both the objective lens and the specimen in a liquid to increase the numerical aperture</gloss> |
|
1. | A* 2017-06-19 23:19:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, daijs https://ja.wikipedia.org/wiki/液浸 |
|
Comments: | I feel this entry would benefit from a more descriptive gloss (written by someone more knowledgeable about this subject than me). |
1. |
[organization]
▶ National Institute for Land and Infrastructure Management (abbr) ▶ NILIM |
3. | A 2023-05-06 06:11:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
2. | A 2017-06-19 09:35:29 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>National Institute for Land and Infrastructure Management</gloss> +<gloss>National Institute for Land and Infrastructure Management (abbr)</gloss> |
|
1. | A* 2017-06-19 01:25:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.nilim.go.jp/ https://dictionary.goo.ne.jp/jn/240128/meaning/m0u/ (Daijs) |
|
Comments: | Abbr. of 国土技術政策総合研究所 - already an entry. |
1. |
[organization]
▶ Kwansei Gakuin University (abbr) |
4. | A 2023-05-06 06:11:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Adding spec1 -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<re_pri>spec1</re_pri> |
|
3. | A 2020-11-04 03:02:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | University correction -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -11 +11 @@ -<misc>&place;</misc> +<misc>&organization;</misc> |
|
2. | A 2017-06-19 22:55:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-06-19 21:57:13 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Kwansei_Gakuin_University |