JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[n]
▶ S ▶ s |
|||||||
2. |
[n]
▶ south |
|||||||
3. |
[n]
▶ sulfur
|
|||||||
4. |
[pref]
▶ nth year in the Shōwa era (1926.12.25-1989.1.7)
|
|||||||
5. |
[n]
▶ small |
|||||||
6. |
[n]
▶ second |
|||||||
7. |
[n]
{grammar}
▶ subject
|
|||||||
8. |
[n]
▶ sadist ▶ sadistic
|
|||||||
9. |
[n]
▶ sister (female partner in a homosexual relationship)
|
|||||||
10. |
[n]
《likely from スーパー or スペシャル》 ▶ S rank (usu. top rank on a SABCDEF scale) ▶ S grade ▶ best class
|
21. | A 2023-11-27 21:28:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
20. | A 2023-11-27 07:22:41 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Comments: | Fixing x-ref |
|
Diff: | @@ -49 +49 @@ -<xref type="see" seq="2211550">M・2</xref> +<xref type="see" seq="2211550">M・3</xref> |
|
19. | A 2021-09-19 20:04:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -30 +29,0 @@ -<xref type="see" seq="1349820">昭和</xref> @@ -45 +44,2 @@ -<gloss>subject (grammar)</gloss> +<field>&gramm;</field> +<gloss>subject</gloss> @@ -55,2 +55 @@ -<gloss>sister</gloss> -<gloss g_type="expl">female partner in a homosexual relationship</gloss> +<gloss>sister (female partner in a homosexual relationship)</gloss> |
|
18. | A 2018-12-05 15:57:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Done |
|
Diff: | @@ -21 +20,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> @@ -27 +25,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> @@ -33 +30,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> @@ -38 +34,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> @@ -43 +38,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> @@ -49 +43,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> @@ -55 +48,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> @@ -61 +53,0 @@ -<misc>&abbr;</misc> |
|
17. | A* 2018-12-05 15:39:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I agree. I'll remove them if no one objects. |
|
(show/hide 16 older log entries) |
1. |
[n]
Source lang:
eng "fre"
▶ gilet ▶ vest ▶ waistcoat |
3. | R 2017-05-07 07:11:10 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | fork |
|
2. | A* 2017-05-07 03:05:17 | |
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>cardigan</gloss> |
|
1. | A* 2017-05-07 03:04:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: ジレー refers to ジレ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ジレ</reb> +</r_ele> @@ -9 +12,2 @@ -<lsource xml:lang="fre">gilet</lsource> +<lsource xml:lang="eng">fre</lsource> +<gloss>gilet</gloss> |
1. |
[n]
Source lang:
fre
▶ gilet ▶ vest ▶ waistcoat |
3. | A 2017-05-07 07:11:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 www-images |
|
Comments: | no cardigans |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>cardigan</gloss> |
|
2. | A* 2017-05-07 03:29:08 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<lsource xml:lang="eng">fre</lsource> +<lsource xml:lang="fre"/> |
|
1. | A* 2017-05-07 03:04:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: ジレー refers to ジレ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ジレ</reb> +</r_ele> @@ -9 +12,2 @@ -<lsource xml:lang="fre">gilet</lsource> +<lsource xml:lang="eng">fre</lsource> +<gloss>gilet</gloss> |
1. |
[n]
Source lang:
fre "gilet"
▶ gilet ▶ vest ▶ waistcoat |
5. | R 2019-03-08 07:23:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2019-03-04 22:14:26 Adrien Jalabert | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<lsource xml:lang="fre"/> +<lsource xml:lang="fre">gilet</lsource> |
|
3. | A 2017-05-07 07:11:34 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 www-images |
|
Comments: | no cardigans |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<gloss>cardigan</gloss> |
|
2. | A* 2017-05-07 03:29:08 | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<lsource xml:lang="eng">fre</lsource> +<lsource xml:lang="fre"/> |
|
1. | A* 2017-05-07 03:04:00 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: ジレー refers to ジレ |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<r_ele> +<reb>ジレ</reb> +</r_ele> @@ -9 +12,2 @@ -<lsource xml:lang="fre">gilet</lsource> +<lsource xml:lang="eng">fre</lsource> +<gloss>gilet</gloss> |
1. |
[n]
▶ heating power ▶ thermal power |
|
2. |
[n]
{military}
▶ firepower |
4. | A 2017-05-07 10:54:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-05-07 10:43:27 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | I'm not seeing "steam power" anywhere. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>steam power</gloss> +<gloss>thermal power</gloss> |
|
2. | A 2014-01-20 23:54:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<field>&mil;</field> |
|
1. | A* 2014-01-20 23:51:51 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, prog, 研究社 新和英中辞典, ALC, JWN, Cross |
|
Diff: | @@ -20,0 +21,4 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>firepower</gloss> +</sense> |
1. |
[n,vs,vi]
▶ adhering to ▶ being a stickler for ▶ being particular about ▶ worrying too much about |
5. | A 2021-11-18 00:48:56 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
4. | A 2017-05-07 21:40:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-05-07 14:03:01 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -13,2 +13,2 @@ -<gloss>adherence to</gloss> -<gloss>being a stickler</gloss> +<gloss>adhering to</gloss> +<gloss>being a stickler for</gloss> @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>worrying too much about</gloss> |
|
2. | A 2013-09-03 23:24:25 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2013-09-03 23:23:02 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | daijs "こだわること" prog |
|
Diff: | @@ -15,0 +15,1 @@ +<gloss>being particular about</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
{mathematics}
▶ division
|
5. | A 2022-01-07 12:15:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,0 +16,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="1355250">乗算</xref> |
|
4. | A 2022-01-07 07:20:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-01-07 07:15:25 Opencooper | |
Refs: | 除算 じょさん <- gg5; meikyo; shinmeikai; daijs じょざん <- meikyo; daijr; nikk; koj; unidic |
|
Comments: | Both valid readings. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>じょさん</reb> +</r_ele> |
|
2. | A 2017-05-07 12:36:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-07 12:10:32 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>division (arith)</gloss> +<field>&math;</field> +<gloss>division</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
{mathematics}
▶ multiplication
|
3. | A 2022-01-07 12:15:57 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12,0 +13,2 @@ +<pos>&vt;</pos> +<xref type="see" seq="1345680">除算</xref> |
|
2. | A 2017-05-07 12:36:55 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-07 12:11:51 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&math;</field> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ polishing (a piece of writing) ▶ improvement ▶ revision ▶ refinement |
5. | A 2021-12-31 07:01:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-12-30 20:50:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Comments: | GG5 has "elaboration" but I don't think it's a good fit. |
|
Diff: | @@ -16 +16,2 @@ -<gloss>polishing (e.g. essay)</gloss> +<gloss>polishing (a piece of writing)</gloss> +<gloss>improvement</gloss> @@ -18 +18,0 @@ -<gloss>elaboration</gloss> @@ -20 +19,0 @@ -<gloss>improvement</gloss> |
|
3. | A 2021-11-18 01:04:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-05-07 23:07:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-07 13:53:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, GG5 |
|
Comments: | I'm only seeing one sense. |
|
Diff: | @@ -15,7 +15,4 @@ -<gloss>revision (manuscript)</gloss> -<gloss>elaboration on</gloss> -</sense> -<sense> -<pos>&n;</pos> -<pos>&vs;</pos> -<gloss>polish</gloss> +<gloss>polishing (e.g. essay)</gloss> +<gloss>revision</gloss> +<gloss>elaboration</gloss> +<gloss>refinement</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ bail ▶ releasing on bail |
3. | A 2021-11-18 01:18:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-05-07 10:53:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-07 10:47:59 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | A bit clearer |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>releasing on bail</gloss> |
1. |
[n,adj-no]
▶ therapy ▶ treatment ▶ remedy ▶ cure |
2. | A 2017-05-07 10:50:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-07 02:14:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | More usual glosses. "therapy" often occurs in compounds using 療法. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17,2 @@ +<gloss>therapy</gloss> +<gloss>treatment</gloss> @@ -18 +20 @@ -<gloss>medical treatment</gloss> +<gloss>cure</gloss> |
1. |
[v5m,vt]
[uk]
▶ to glare at ▶ to scowl at ▶ to glower at
|
|||||
2. |
[v5m,vt]
[uk]
▶ to stare intensely at ▶ to examine carefully
|
|||||
3. |
[v5m,vt]
[uk]
▶ to estimate ▶ to guess ▶ to suspect ▶ to judge |
|||||
4. |
[v5m,vt]
[uk]
《often as 睨まれる》 ▶ to keep an eye on someone (e.g. a suspicious or untrustworthy person) ▶ to watch
|
|||||
5. |
[v5m,vt]
[uk]
▶ to take account of ▶ to take into consideration |
7. | A 2017-05-07 10:51:05 Robin Scott <...address hidden...> | |
6. | A* 2017-05-07 08:01:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 only has this as kana. 中辞典 and ルミナス have kanji headwords, but use kana in examples. 7 of the 8 Tanaka sentences use kana. |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -21,0 +23 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -27,0 +30 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -36,0 +40 @@ +<misc>&uk;</misc> @@ -43,0 +48 @@ +<misc>&uk;</misc> |
|
5. | A 2010-09-03 07:28:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2010-09-03 02:35:49 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
Comments: | i think these are closer |
|
Diff: | @@ -17,0 +17,1 @@ +<gloss>to glower at</gloss> @@ -21,3 +22,2 @@ -<gloss>to stare at</gloss> -<gloss>to keep an eye on</gloss> -<gloss>to fix one's eyes on</gloss> +<gloss>to stare intensely at</gloss> +<gloss>to examine carefully</gloss> @@ -28,1 +28,4 @@ -<gloss>to eye as (a suspect)</gloss> +<gloss>to estimate</gloss> +<gloss>to guess</gloss> +<gloss>to suspect</gloss> +<gloss>to judge</gloss> @@ -33,0 +36,1 @@ +<xref type="see" seq="2576670">睨まれる</xref> @@ -34,2 +38,2 @@ -<gloss>to be watched</gloss> -<gloss>to be kept an eye on</gloss> +<gloss>to keep an eye on someone (e.g. a suspicious or untrustworthy person)</gloss> +<gloss>to watch</gloss> @@ -40,1 +44,2 @@ -<gloss>to be foreseen</gloss> +<gloss>to take account of</gloss> +<gloss>to take into consideration</gloss> |
|
3. | A* 2010-09-03 01:07:35 Brandon Kentel | |
Comments: | The Japanese definition makes the senses seem a bit more different than the English I gave. Feel free to change things of course |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[v5s,vt]
[uk]
▶ to bring (news, knowledge, etc.) ▶ to introduce |
|
2. |
[v5s,vt]
[uk]
▶ to bring about ▶ to cause ▶ to produce (e.g. results) |
7. | A 2022-11-29 03:11:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 103 sentences, almost all for sense 2. |
|
6. | A* 2022-11-29 00:03:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom, daijs, meikyo |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -28,2 +28,7 @@ -<gloss>to bring</gloss> -<gloss>to take</gloss> +<gloss>to bring (news, knowledge, etc.)</gloss> +<gloss>to introduce</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<misc>&uk;</misc> @@ -30,0 +36,2 @@ +<gloss>to cause</gloss> +<gloss>to produce (e.g. results)</gloss> |
|
5. | A 2022-11-27 06:01:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-11-27 00:21:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 齎す │ 20,485 │ 0.8% │ │ 齎らす │ 561 │ 0.0% │ 🡠 [io,rK] to [sK] │ 持たらす │ 987 │ 0.0% │ 🡠 adding (meikyo: 「持たらす」と書くのは標準的でない。) │ もたらす │ 2,554,308 │ 99.1% │ │ もらたす │ 1,691 │ 0.1% │ 🡠 adding (meikyo: 「もらたす」は誤り。) ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -10,2 +10,5 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>持たらす</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,0 +19,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>もらたす</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
3. | A 2021-12-02 12:10:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 齎す 20485 もたらす 2554308 |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
▶ running the whole distance |
2. | A 2021-11-18 01:09:23 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
1. | A 2017-05-07 10:44:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +17 @@ -<gloss>running (cover) the whole distance</gloss> +<gloss>running the whole distance</gloss> |
1. |
[n]
▶ blues experienced by college freshmen or workplace recruits shortly after beginning school or work ▶ the May blues
|
2. | A 2017-05-07 23:22:31 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-07 12:36:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | googits |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>5月病</keb> |
1. |
[n]
▶ credit account ▶ charge account |
2. | A 2017-05-07 10:51:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-07 02:12:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Prog, E-DIC, https://dictionary.goo.ne.jp/je/6003/meaning/m0u/ |
|
Comments: | Not as common, but used in the wild. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>売り掛け勘定</keb> |
1. |
[n]
▶ water repellency
|
6. | A 2022-02-13 20:41:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-02-13 12:40:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 撥水 496674 発水 950 |
|
Comments: | I think 発水 can be dropped. |
|
Diff: | @@ -6,4 +5,0 @@ -</k_ele> -<k_ele> -<keb>発水</keb> -<ke_inf>&iK;</ke_inf> |
|
4. | A 2022-02-12 07:53:31 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | not vs in kokugos |
|
Diff: | @@ -16 +15,0 @@ -<pos>&vs;</pos> |
|
3. | A 2017-05-07 21:40:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-05-07 13:58:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | 発水 not in the refs. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&iK;</ke_inf> @@ -16 +17 @@ -<gloss>water repelling</gloss> +<gloss>water repellency</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ M ▶ m |
|||||
2. |
[n]
《usu. read メートル》 ▶ metre ▶ meter |
|||||
3. |
[n]
▶ masochist ▶ masochistic
|
|||||
4. |
[n]
▶ male ▶ man |
|||||
5. |
[n]
▶ medium |
|||||
6. |
[n]
▶ one thousand (Roman numeral) |
|||||
7. |
[n]
▶ magnitude |
|||||
8. |
[n]
▶ mass |
|||||
9. |
[n]
▶ Mach |
|||||
10. |
[n]
▶ milli- ▶ m |
|||||
11. |
[n]
▶ mega- ▶ M |
|||||
12. |
[n]
▶ magenta |
|||||
13. |
[n]
[sl,arch]
▶ money |
18. | A 2024-01-12 00:18:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
17. | A* 2024-01-12 00:17:38 | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<s_inf>usu. read メートル</s_inf> |
|
16. | A 2020-07-22 00:43:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
15. | A* 2020-07-22 00:20:43 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | in printing as CMYK, M100 etc. (on a sample thing I have it's used by itself: "メジウムx紅(M)xグロスニス" |
|
Diff: | @@ -65,0 +66,4 @@ +<gloss>magenta</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> |
|
14. | A 2020-05-12 05:26:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Nolo contendere. |
|
(show/hide 13 older log entries) |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ superellipse |
4. | A 2017-05-07 12:38:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-05-07 12:20:32 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>superellips</gloss> +<gloss>superellipse</gloss> |
|
2. | A 2017-03-28 11:29:07 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-03-09 20:13:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki(superellips) Examples: http://www.sempre.jp/item/650618/ http://www7b.biglobe.ne.jp/~math-tota/su3/superoval.htm http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1212766007 |
1. |
[n]
▶ Total Gross Margin |
3. | R 2017-05-07 12:39:22 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | I think I can safely reject this. |
|
2. | A* 2017-04-19 16:11:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Source? Only ~300 Japanese hits on Google and most of them have 合計 and 粗利 as separate words. I'll reject this unless anyone objects. |
|
1. | A* 2017-04-19 07:35:04 Nate Jensen <...address hidden...> |
1. |
[n,vs]
[sl,joc]
▶ food porn (i.e. appetizing pictures of food) ▶ terrorizing people by posting food porn
|
12. | A 2021-10-10 23:27:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://books.google.com/ngrams/graph? content=food+porn%2C+gastro+pub&year_start=180 0&year_end=2019&corpus=26&smoothing=3&direct_u rl=t1%3B%2Cfood%20porn%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Cgast ro%20pub%3B%2Cc0 (a google books English corpus ngrams search comparing "food porn" with the word "gastro pub", showing both started becoming popular around the same time, but that "food porn" in 2019 was around 2.5x more common) |
|
Comments: | Welcome to JMdict, Nicolaus. "Food porn" is far from obscure. The Japanese word itself is slang and could be considered offensive for its casual reference to terror. Although the (largely hypothetical) potential for offensiveness might be different, I think it's a good match in register. Finding the right translation is always a balancing act, especially for slang, but I'm not seeing at all any issues with having "lewdness" (which I frankly struggle to see in expression "food porn") in the first gloss. Also, we don't add usage notes on the English glosses, only on the Japanese itself. There could be advantages to adding such notes, but since something like that would affect a lot of entries, that discussion would be best suited for our Github: https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/ |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<gloss>appetizing pictures of food (slang: food porn)</gloss> -<gloss>terrorizing people by posting images of strong appetite inducing food</gloss> +<gloss>food porn (i.e. appetizing pictures of food)</gloss> +<gloss>terrorizing people by posting food porn</gloss> |
|
11. | A* 2021-10-10 17:29:47 Nicolaus Anderson <...address hidden...> | |
Comments: | The English slang would be "food porn" which something even most English speakers have never heard of. Can we please keep the lewdness out of being the primary definition? I realize this is going back and forth, so maybe moving the "food porn" part to the parentheses keeps this congruent yet more appropriate. |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<gloss>food porn (i.e. appetizing pictures of food)</gloss> -<gloss>terrorizing people by posting food porn</gloss> +<gloss>appetizing pictures of food (slang: food porn)</gloss> +<gloss>terrorizing people by posting images of strong appetite inducing food</gloss> |
|
10. | A 2019-09-08 08:48:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2019-09-08 03:55:52 Opencooper | |
Refs: | Neither the Google nor Kyoto corpora have n-grams to lean on, but plenty of usage on Twitter: https://twitter.com/search?q="メシテロ"&f=live. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>メシテロ</reb> +<re_nokanji/> |
|
8. | A 2019-07-09 02:41:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
[rare]
▶ text user interface ▶ TUI |
2. | A 2017-05-07 09:34:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Low WWW hits. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>テキスト・ユーザ・インタフェース</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A* 2017-05-06 23:13:39 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[adj-na]
▶ nontrivial (e.g. solution) ▶ non-obvious |
2. | A 2017-05-07 01:40:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Most Google hits are mathematics-related. The rest are about US patent law. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>nontrivial</gloss> +<gloss>nontrivial (e.g. solution)</gloss> +<gloss>non-obvious</gloss> |
|
1. | A* 2017-05-06 23:38:40 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
1. |
[n]
▶ dickey (garment) ▶ dicky ▶ dickie ▶ tuxedo front ▶ tux front |
2. | A 2017-05-07 07:56:00 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
1. | A* 2017-05-07 03:07:19 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, prog |
1. |
[v1,vt]
▶ to glare at ▶ to scowl at ▶ to glower at
|
|||||
2. |
[v1,vt]
▶ to stare intensely at ▶ to examine carefully
|
2. | A 2017-05-07 07:57:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-07 06:58:17 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 koj |
|
Comments: | gg5 and koj say it's the same as 睨む just copied the first two senses of 睨む |
1. |
[n]
▶ retronym
|
2. | A 2017-05-07 10:48:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-07 09:32:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Wikij, KOD追加語彙 |
1. |
[n]
▶ crepuscular rays ▶ sunbeams |
2. | A 2017-05-07 15:33:56 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-07 12:42:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | wiki, daijs |
1. |
[n]
▶ light roast (coffee) |
2. | A 2017-05-07 18:02:51 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-07 15:31:16 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs jwiki(コーヒー) lots of www hits |
1. |
[n]
▶ medium roast (coffee) |
2. | A 2017-05-07 18:02:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-07 15:31:29 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki(コーヒー) lots of www hits |
1. |
[n]
▶ dark roast (coffee) |
2. | A 2017-05-07 18:02:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-07 15:31:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijs jwiki(コーヒー) lots of www hits |
1. |
[n]
▶ perspiration-inducing ingredient ▶ diaphoretic agent |
4. | D 2017-05-08 15:14:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Agreed. |
|
3. | D* 2017-05-08 08:41:53 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think we need this There are lots of more common 発汗~ compounds that we don't have I added some glosses to 発汗 instead |
|
2. | A* 2017-05-07 23:21:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Ref??? |
|
1. | A* 2017-05-07 15:42:41 Francesca Funk <...address hidden...> |