JMdictDB - Japanese Dictionary DatabaseEntriesSearch | Advanced Search | New Entry | Submissions | Help |
1. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ with a sting ▶ with a tingle ▶ with a burn ▶ smartingly
|
|||||
2. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ nervously ▶ tensely ▶ (while) on edge
|
|||||
3. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ with a rip ▶ with a ripping sound ▶ with a tearing sound |
|||||
4. |
[adv,adv-to]
[on-mim]
▶ with a shrill sound (of a whistle) |
|||||
5. |
[adv,adv-to,vs]
[on-mim]
▶ quiveringly ▶ tremblingly |
9. | A 2021-10-31 16:16:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -17 +16,0 @@ -<gloss>with smart</gloss> @@ -19,0 +19 @@ +<gloss>smartingly</gloss> @@ -34,3 +34,3 @@ -<gloss>with a ripp</gloss> -<gloss>with a peel</gloss> -<gloss>with tear</gloss> +<gloss>with a rip</gloss> +<gloss>with a ripping sound</gloss> +<gloss>with a tearing sound</gloss> |
|
8. | A 2021-10-30 08:40:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-10-30 03:21:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | adv |
|
Diff: | @@ -16,4 +16,4 @@ -<gloss>stinging</gloss> -<gloss>smarting</gloss> -<gloss>tingling</gloss> -<gloss>burning</gloss> +<gloss>with a sting</gloss> +<gloss>with smart</gloss> +<gloss>with a tingle</gloss> +<gloss>with a burn</gloss> @@ -26,3 +26,3 @@ -<gloss>on edge</gloss> -<gloss>nervous</gloss> -<gloss>tense</gloss> +<gloss>nervously</gloss> +<gloss>tensely</gloss> +<gloss>(while) on edge</gloss> @@ -34,3 +34,3 @@ -<gloss>ripping</gloss> -<gloss>peeling</gloss> -<gloss>tearing</gloss> +<gloss>with a ripp</gloss> +<gloss>with a peel</gloss> +<gloss>with tear</gloss> @@ -42 +42 @@ -<gloss>shrill sound of a whistle</gloss> +<gloss>with a shrill sound (of a whistle)</gloss> @@ -49,2 +49,2 @@ -<gloss>quivering</gloss> -<gloss>trembling</gloss> +<gloss>quiveringly</gloss> +<gloss>tremblingly</gloss> |
|
6. | A 2017-05-06 22:37:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-05-06 14:18:08 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, prog, daijr/s, koj |
|
Comments: | Split into senses. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<pos>&adv;</pos> @@ -13 +13,0 @@ -<pos>&n;</pos> @@ -16,6 +16,35 @@ -<gloss>tingle</gloss> -<gloss>sting</gloss> -<gloss>smart</gloss> -<gloss>hot</gloss> -<gloss>burning the tongue</gloss> -<gloss>becoming tense</gloss> +<gloss>stinging</gloss> +<gloss>smarting</gloss> +<gloss>tingling</gloss> +<gloss>burning</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>on edge</gloss> +<gloss>nervous</gloss> +<gloss>tense</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>ripping</gloss> +<gloss>peeling</gloss> +<gloss>tearing</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>shrill sound of a whistle</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adv;</pos> +<pos>&adv-to;</pos> +<pos>&vs;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>quivering</gloss> +<gloss>trembling</gloss> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
{computing}
▶ online communications ▶ personal computer communications (esp. pre-Internet) ▶ pre-Internet online service
|
4. | A 2017-05-09 05:38:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-05-06 23:04:21 Scott | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/パソコン通信 "パソコン通信(パソコンつうしん)とは専用ソフト等を用いてパソコンとホスト局のサーバ(またはノード、ホスト)との間で通信回線によりデータ通信を行う手法及びそれによるサービスであった。" (So it's either a communication method or a service.) |
|
Comments: | These seem to be pre-Internet online service providers. Compuserve and AOL are cited as examples. Wikipedia defines the パソ通時代 as the pre-Internet period from the mid eighties to the nineties. |
|
Diff: | @@ -14 +14,2 @@ -<gloss>personal computer communications</gloss> +<gloss>personal computer communications (esp. pre-Internet)</gloss> +<gloss>pre-Internet online service</gloss> |
|
2. | A 2017-05-05 09:08:46 Johan Råde <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-05 02:56:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, 中辞典 |
|
Comments: | Original a bit 直訳. |
|
Diff: | @@ -13 +13,2 @@ -<gloss>personal computer communication</gloss> +<gloss>online communications</gloss> +<gloss>personal computer communications</gloss> |
1. |
[n]
▶ lettuce (Lactuca sativa)
|
2. | A 2017-05-06 20:01:26 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-06 18:42:49 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki jwiki |
|
Diff: | @@ -10 +10 @@ -<gloss>lettuce</gloss> +<gloss>lettuce (Lactuca sativa)</gloss> |
1. |
[n,adv]
▶ oddity ▶ eccentricity ▶ peculiarity
|
3. | A 2021-03-31 04:32:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
2. | A 2017-05-06 22:43:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | The JEs are no help; they only included examples based on 一風変わった. |
|
1. | A* 2017-05-06 13:40:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijs: "(副詞的に用いる)他のものと、どこか違ったところが見られること。他のものに感じられない一種のおもむき。「―変わっている" |
|
Comments: | I'm not really sure how to translate this word on its own, but it's not an adjective. |
|
Diff: | @@ -18 +18,5 @@ -<gloss>eccentric</gloss> +<pos>&n-adv;</pos> +<xref type="see" seq="1166230">一風変わった</xref> +<gloss>oddity</gloss> +<gloss>eccentricity</gloss> +<gloss>peculiarity</gloss> |
1. |
[n,adj-na]
▶ being postponed ▶ being repeatedly put off ▶ being delayed |
2. | A 2017-05-06 22:44:38 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-06 10:58:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, prog, daijr/s |
|
Comments: | According to daijr and daijs, "stretching" only applies to 伸び伸び. |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -12,5 +13,3 @@ -<pos>&adv;</pos> -<pos>&n;</pos> -<gloss>stretching</gloss> -<gloss>repeatedly put off</gloss> -<gloss>procrastinate</gloss> +<gloss>being postponed</gloss> +<gloss>being repeatedly put off</gloss> +<gloss>being delayed</gloss> |
1. |
[n]
{telecommunications}
▶ acoustic coupler |
5. | A 2021-05-17 12:57:20 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<field>&telec;</field> |
|
4. | A 2021-05-17 11:26:29 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 音響カプラー 1201 音響カプラ 2273 |
|
Diff: | @@ -4,0 +5,3 @@ +<keb>音響カプラ</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -7,3 +10,4 @@ -<k_ele> -<keb>音響カプラ</keb> -</k_ele> +<r_ele> +<reb>おんきょうカプラ</reb> +<re_restr>音響カプラ</re_restr> +</r_ele> @@ -13,4 +16,0 @@ -</r_ele> -<r_ele> -<reb>おんきょうカプラ</reb> -<re_restr>音響カプラ</re_restr> |
|
3. | A* 2021-05-17 08:22:10 dine | |
Diff: | @@ -11,0 +12,5 @@ +<re_restr>音響カプラー</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>おんきょうカプラ</reb> +<re_restr>音響カプラ</re_restr> |
|
2. | A 2017-05-06 23:16:16 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-06 22:52:08 Scott | |
Refs: | wiki https://ja.wikipedia.org/wiki/音響カプラ |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>音響カプラ</keb> |
1. |
[adv]
▶ before one knows it ▶ without realizing ▶ unawares ▶ unnoticed
|
2. | A 2017-05-06 20:00:39 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -14,0 +15,3 @@ +<xref type="see" seq="1188850">いつの間にか</xref> +<gloss>before one knows it</gloss> +<gloss>without realizing</gloss> @@ -17 +19,0 @@ -<gloss>before you know it</gloss> |
|
1. | A* 2017-05-06 13:56:28 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -14 +14 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ addition |
2. | A 2017-05-06 22:44:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-06 22:20:18 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&math;</field> |
1. |
[n]
▶ whole family ▶ all (members of) the family |
|
2. |
[n]
▶ all over the house |
|
3. |
(かちゅう only)
[n]
▶ retainer of a daimyo ▶ feudal domain ▶ clan |
6. | R 2019-03-27 23:24:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | None provided for the proposed change!! Both Daijr and GG5 have うちじゅう as a reading of 家中. GG5 uses うち中 in examples. |
|
Comments: | Rejecting. I'll reopen to propose additional surface forms. |
|
5. | A* 2019-03-27 19:21:36 | |
Diff: | @@ -12,5 +11,0 @@ -<r_ele> -<reb>うちじゅう</reb> -<re_pri>news2</re_pri> -<re_pri>nf30</re_pri> -</r_ele> |
|
4. | A 2017-05-06 22:45:21 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-05-06 19:47:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 daijr (sense 3): "江戸時代、大名の家臣の総称。藩士。また、藩" |
|
Comments: | Added sense |
|
Diff: | @@ -27 +27 @@ -<gloss>all (members of) family</gloss> +<gloss>all (members of) the family</gloss> @@ -32,0 +33,7 @@ +<sense> +<stagr>かちゅう</stagr> +<pos>&n;</pos> +<gloss>retainer of a daimyo</gloss> +<gloss>feudal domain</gloss> +<gloss>clan</gloss> +</sense> |
|
2. | A 2011-11-22 10:40:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I haven't either, so I have deleted it. |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[n]
▶ whole family ▶ entire family ▶ all (members of) the family |
|
2. |
[adj-no,n]
▶ all over the house ▶ throughout the house |
|
3. |
(かちゅう only)
[n]
[hist]
▶ retainer of a daimyo ▶ feudal domain ▶ clan |
11. | A 2021-01-26 23:59:52 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, ウィズダム |
|
Comments: | True, but it's not adjectival either — it's a prepositional phrase. I'm not sure which PoS tag it makes more sense to lead with. |
|
Diff: | @@ -38,0 +39 @@ +<gloss>entire family</gloss> @@ -44,0 +46 @@ +<gloss>throughout the house</gloss> |
|
10. | A 2021-01-26 14:15:02 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Comments: | "all over the house" isn't a noun gloss though, so I think adj-no should lead. |
|
Diff: | @@ -41,0 +42 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -43 +43,0 @@ -<pos>&adj-no;</pos> |
|
9. | A* 2021-01-26 14:00:16 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: 家中を探す gg5: 家中くまなく探す look all over [search throughout] the house for sth [sb]. |
|
Comments: | It is also used as a noun. |
|
Diff: | @@ -41,0 +42 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -47,0 +49 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
8. | A 2021-01-26 06:16:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2021-01-26 04:39:28 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -42 +42 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&adj-no;</pos> |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n,adv]
▶ each (person) ▶ everyone ▶ individual ▶ respective |
3. | A 2021-03-31 04:32:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Bulk update n-adv to n,adv -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<pos>&n-adv;</pos> +<pos>&adv;</pos> |
|
2. | A 2017-05-06 22:45:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-06 11:46:02 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, prog |
|
Comments: | A bit clearer. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&n;</pos> @@ -18 +19,2 @@ -<pos>&n-t;</pos> +<gloss>each (person)</gloss> +<gloss>everyone</gloss> @@ -20 +22 @@ -<gloss>each</gloss> +<gloss>respective</gloss> |
1. |
[n]
▶ time ▶ pause |
|
2. |
[n]
▶ space |
|
3. |
[n]
▶ room |
2. | A 2017-05-06 22:46:05 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-06 13:54:51 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 prog |
|
Comments: | split |
|
Diff: | @@ -14,2 +13,0 @@ -<gloss>space</gloss> -<gloss>room</gloss> @@ -18,0 +17,8 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>space</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>room</gloss> +</sense> |
1. |
[exp,adj-i]
▶ unable to stomach ▶ sticking in one's throat ▶ displeased with |
4. | A 2017-05-06 22:52:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, etc. |
|
Comments: | Don't gloss an adjective as though it were a verb. |
|
Diff: | @@ -19,2 +18,0 @@ -<gloss>to dislike</gloss> -<gloss>to be displeased with</gloss> @@ -22,0 +21 @@ +<gloss>displeased with</gloss> |
|
3. | A* 2017-05-06 15:17:34 | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/気に食わない-471890 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19,2 @@ +<gloss>to dislike</gloss> +<gloss>to be displeased with</gloss> |
|
2. | A 2012-06-12 19:17:32 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-06-12 04:17:55 Paul Upchurch <...address hidden...> | |
Refs: | Ordered by hits; 999k hits for "気に喰わない" |
|
Diff: | @@ -9,0 +9,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>気に喰わない</keb> |
1. |
[n]
▶ running fast ▶ double time |
|
2. |
[n]
《also 駈歩》 ▶ cantering |
|
3. |
[n]
▶ doing things in a hurry |
1. | A 2017-05-06 19:16:02 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | googits |
|
Diff: | @@ -17,0 +18,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>かけ足</keb> |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ empty set |
2. | A 2017-05-06 23:22:44 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-06 23:14:47 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | daijs/r |
|
Comments: | set of measure 0 is 零集合 in Japanese |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>null set</gloss> |
1. |
[v5s,vt]
▶ to see through (a lie, scheme, etc.) ▶ to see into (someone's mind) ▶ to read (someone's true feelings) ▶ to penetrate |
4. | A 2023-03-05 20:06:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-03-05 01:26:48 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 見透かす 14,532 98.4% 見すかす 233 1.6% |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,4 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>見すかす</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -17,2 +21,4 @@ -<gloss>to see through</gloss> -<gloss>to see the true nature of something</gloss> +<gloss>to see through (a lie, scheme, etc.)</gloss> +<gloss>to see into (someone's mind)</gloss> +<gloss>to read (someone's true feelings)</gloss> +<gloss>to penetrate</gloss> |
|
2. | A 2017-05-06 00:56:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-05 10:15:14 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
|
Comments: | same as 見抜く |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<gloss>to see the true nature of something</gloss> |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ subtraction |
2. | A 2017-05-06 22:52:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-06 22:21:07 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&math;</field> |
1. |
[n]
[uk]
▶ nape (of the neck) ▶ nucha
|
3. | A 2017-05-06 10:27:04 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss>nape</gloss> +<gloss>nape (of the neck)</gloss> |
|
2. | A 2015-03-25 11:08:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2015-03-25 11:00:05 | |
Refs: | eij, prog have kana |
|
Comments: | impossible to check on n-grams etc |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&uk;</misc> |
1. |
[n]
▶ National Diet ▶ [expl] legislative assembly of Japan (1947-) |
|||||
2. |
[n]
[hist,abbr]
▶ Imperial Diet ▶ [expl] legislative assembly of Japan (1889-1947)
|
|||||
3. |
[n]
▶ legislative assembly ▶ parliament ▶ congress
|
7. | A 2021-10-08 10:40:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23 +23 @@ -<xref type="see" seq="2088060">帝国議会・ていこくぎかい・1</xref> +<xref type="see" seq="2088060">帝国議会・1</xref> |
|
6. | A 2021-10-07 12:42:32 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -23,0 +24 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
5. | A 2017-05-06 22:53:03 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-05-06 19:00:50 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 (has the generic sense) koj, daijs (do not) |
|
Comments: | gg5 says it can be a generic term, but I think that's usually 議会 |
|
Diff: | @@ -27,0 +28,7 @@ +<sense> +<pos>&n;</pos> +<xref type="see" seq="1226040">議会</xref> +<gloss>legislative assembly</gloss> +<gloss>parliament</gloss> +<gloss>congress</gloss> +</sense> |
|
3. | A 2017-05-05 23:28:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ mountain's surface ▶ bare surface of a mountain |
1. | A 2017-05-06 18:28:59 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -10,0 +11,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>山はだ</keb> |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ natural logarithm |
2. | A 2017-05-06 23:21:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-06 22:59:58 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&math;</field> @@ -13 +13,0 @@ -<gloss>logarithm</gloss> |
1. |
[adj-na,adj-no]
▶ near ▶ close by ▶ within reach ▶ handy |
|
2. |
[adj-na]
▶ familiar |
3. | A 2017-05-06 23:14:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-05-06 15:08:07 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Not in the refs |
|
Diff: | @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&io;</ke_inf> |
|
1. | A* 2017-05-06 15:06:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, prog |
|
Diff: | @@ -22,0 +23 @@ +<pos>&adj-no;</pos> @@ -23,0 +25,2 @@ +<gloss>close by</gloss> +<gloss>within reach</gloss> @@ -25 +28,3 @@ -<gloss>within reach</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ division |
2. | A 2017-05-06 23:14:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-06 22:17:34 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<pos>&adj-no;</pos> +<field>&math;</field> |
1. |
[v5r,vi]
▶ to sound shrill (of a voice) ▶ to sound high-pitched and excited ▶ to sound hollow |
|
2. |
[v5r,vi]
▶ to get excited ▶ to become restless |
|
3. |
[v5r,vi]
{baseball}
▶ to be thrown too high ▶ to come in high |
4. | A 2022-08-18 23:16:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2022-08-18 21:09:20 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 examples use 上ずる Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬───────┬───────╮ │ 上擦る │ 537 │ 11.3% │ │ 上ずる │ 2,713 │ 57.3% │ │ うわずる │ 1,488 │ 31.4% │ ├─ーーーーー─┼───────┼───────┤ │ 上擦って │ 1,562 │ 9.5% │ │ 上ずって │ 8,881 │ 54.1% │ │ うわずって │ 5,981 │ 36.4% │ ╰─ーーーーー─┴───────┴───────╯ |
|
Comments: | Reordering |
|
Diff: | @@ -5 +5 @@ -<keb>上擦る</keb> +<keb>上ずる</keb> @@ -8 +8 @@ -<keb>上ずる</keb> +<keb>上擦る</keb> |
|
2. | A 2017-05-06 00:06:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | GG5 is the only ref with the baseball sense, but I can see it used on a couple of WWW pages. |
|
Diff: | @@ -25,0 +26,7 @@ +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> +<field>&baseb;</field> +<gloss>to be thrown too high</gloss> +<gloss>to come in high</gloss> +</sense> |
|
1. | A* 2017-05-05 20:42:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s, GG5, ウィズダム和英辞典 |
|
Comments: | Split into senses. I don't know where GG5 is getting "ring false" from. I've never heard it used that way and it's not in any of the other refs. |
|
Diff: | @@ -16 +16,7 @@ -<gloss>to be excited</gloss> +<gloss>to sound shrill (of a voice)</gloss> +<gloss>to sound high-pitched and excited</gloss> +<gloss>to sound hollow</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5r;</pos> +<pos>&vi;</pos> @@ -18,5 +24 @@ -<gloss>to sound shallow</gloss> -<gloss>to sound hollow (a voice)</gloss> -<gloss>to ring false (a voice)</gloss> -<gloss>to sound shrill and nervous (a voice)</gloss> -<gloss>to be high-pitched and unstrung (a voice)</gloss> +<gloss>to become restless</gloss> |
1. |
[n,adj-no]
{mathematics}
▶ multiplication |
2. | A 2017-05-06 23:14:51 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-06 22:18:22 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<field>&math;</field> |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ common logarithm ▶ base-10 logarithm |
4. | A 2019-12-06 00:58:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2019-12-06 00:56:46 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Better to lead with "common logarithm". |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>logarithm (base 10)</gloss> @@ -14,0 +14 @@ +<gloss>base-10 logarithm</gloss> |
|
2. | A 2017-05-06 23:27:55 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-06 23:00:19 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>&math;</field> |
1. |
[v5r,vi]
▶ to be transparent ▶ to be see-through ▶ to be clear |
|
2. |
[v5r,vi]
▶ to be clear (of a voice or sound) |
7. | A 2024-03-16 20:20:28 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -34 +34 @@ -<gloss>to be clear (voice, sound)</gloss> +<gloss>to be clear (of a voice or sound)</gloss> |
|
6. | A 2024-03-15 05:56:37 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 透き通る │ 256,596 │ 86.9% │ │ 透きとおる │ 32,516 │ 11.0% │ - sK │ 透き徹る │ 370 │ 0.1% │ - rK (kokugos) │ すきとおる │ 5,737 │ 1.9% │ ╰─ーーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -11 +11,2 @@ -<keb>透きとおる</keb> +<keb>透き徹る</keb> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -14 +15,2 @@ -<keb>透き徹る</keb> +<keb>透きとおる</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
5. | A 2021-02-02 06:06:50 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2021-02-02 05:51:49 Opencooper | |
Refs: | * meikyo/daijs ②: 声や音 透き通る 256596 透きとおる 32516 透き徹る 370 |
|
Comments: | First sense can also refer to things like a body of water or skin, so good to also have "clear" there. |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>透き徹る</keb> @@ -23,0 +27 @@ +<gloss>to be clear</gloss> @@ -28 +32 @@ -<gloss>to be clear (voice)</gloss> +<gloss>to be clear (voice, sound)</gloss> |
|
3. | A 2017-05-06 00:06:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[adj-na,adj-no,n]
▶ transparent ▶ clear |
2. | A 2017-05-06 00:07:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-05 20:54:06 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Diff: | @@ -20,2 +20,2 @@ -<gloss>transparency</gloss> -<gloss>cleanness</gloss> +<gloss>transparent</gloss> +<gloss>clear</gloss> |
1. |
[n]
▶ assortment ▶ product lineup |
4. | A 2017-05-06 00:08:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | I think this helps. |
|
Diff: | @@ -15,0 +16 @@ +<gloss>product lineup</gloss> |
|
3. | A* 2017-05-05 09:39:00 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | daijs, daijr, eijirou, gg5, google images |
|
Comments: | I think those glosses are too vague and imprecise to be useful. |
|
Diff: | @@ -15,3 +15 @@ -<gloss>complete set</gloss> -<gloss>all items</gloss> -<gloss>array of versions (e.g. in a product line)</gloss> +<gloss>assortment</gloss> |
|
2. | A 2010-12-18 06:25:33 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2010-12-18 06:05:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | リーダーズ+プラス, Eijiro |
|
Comments: | Reasonably common alternative form. |
|
Diff: | @@ -6,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>品ぞろえ</keb> |
1. |
[adj-na,n]
▶ inconvenient ▶ inexpedient ▶ unfavourable ▶ troublesome ▶ difficult |
|
2. |
[adj-na,n]
▶ wrong ▶ improper ▶ objectionable ▶ unjustifiable |
2. | A 2017-05-06 23:24:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-06 19:38:18 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, prog |
|
Comments: | Split into senses. |
|
Diff: | @@ -19,6 +19,13 @@ -<gloss>inconvenience</gloss> -<gloss>inexpedience</gloss> -<gloss>trouble</gloss> -<gloss>harm</gloss> -<gloss>impropriety</gloss> -<gloss>wrongdoing</gloss> +<gloss>inconvenient</gloss> +<gloss>inexpedient</gloss> +<gloss>unfavourable</gloss> +<gloss>troublesome</gloss> +<gloss>difficult</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&adj-na;</pos> +<pos>&n;</pos> +<gloss>wrong</gloss> +<gloss>improper</gloss> +<gloss>objectionable</gloss> +<gloss>unjustifiable</gloss> |
1. |
[adj-na,n]
▶ safe (e.g. choice) ▶ secure ▶ innocuous ▶ inoffensive |
|
2. |
[adj-na,n]
▶ acceptable ▶ passable ▶ satisfactory ▶ adequate ▶ faultless ▶ without flaw |
9. | A 2017-12-12 19:21:51 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
8. | A* 2017-12-10 09:54:56 | |
Refs: | 大辞林 |
|
Comments: | "no flaws, but not great either" |
|
Diff: | @@ -28,0 +29,2 @@ +<gloss>satisfactory</gloss> +<gloss>adequate</gloss> @@ -29,0 +32 @@ +<gloss>without flaw</gloss> |
|
7. | A 2017-12-07 12:58:08 Marcus Richert <...address hidden...> | |
6. | A* 2017-12-06 01:05:11 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr: "危険や災難のないこと(さま)。無事。「―な選択」" |
|
Comments: | GG5 puts "innocuous; inoffensive" with sense 2 but I think they fit the sense 1 definition more closely. |
|
Diff: | @@ -19 +19 @@ -<gloss>safe</gloss> +<gloss>safe (e.g. choice)</gloss> @@ -20,0 +21,2 @@ +<gloss>innocuous</gloss> +<gloss>inoffensive</gloss> @@ -28 +29,0 @@ -<gloss>innocuous</gloss> |
|
5. | A 2017-05-06 23:26:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n,vs,vt]
{mathematics}
▶ exponentiation |
3. | A 2021-11-18 00:51:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-05-06 23:21:43 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-06 22:43:05 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -12 +12,3 @@ -<gloss>raising a number to a power</gloss> +<pos>&vs;</pos> +<field>&math;</field> +<gloss>exponentiation</gloss> |
1. |
[n]
▶ alchemy |
|
2. |
[n]
▶ way of making money ▶ moneymaker ▶ money-spinner |
2. | A 2017-05-06 00:57:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-05 23:52:00 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
|
Comments: | I don't think there's anything "dubious" implied in the 2nd sense. |
|
Diff: | @@ -22 +22,3 @@ -<gloss>making big money (implied, by dubious means)</gloss> +<gloss>way of making money</gloss> +<gloss>moneymaker</gloss> +<gloss>money-spinner</gloss> |
1. |
[n]
▶ brand ▶ mark |
6. | A 2022-08-20 01:35:59 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2022-08-20 00:35:23 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬─────────┬───────╮ │ 烙印 │ 118,974 │ 98.5% │ │ らく印 │ 1,728 │ 1.4% │ 🡠 sK │ ラク印 │ 58 │ 0.0% │ │ らくいん │ 1,527 │ N/A │ ╰─ーーーー─┴─────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -8,0 +9 @@ +<ke_inf>&sK;</ke_inf> |
|
4. | A 2018-01-17 21:07:49 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2018-01-17 11:51:35 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180117-00000037-jij_afp-socc G n-grams: 烙印 118974 らく印 1728 |
|
Comments: | Saw it in the article above. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>らく印</keb> |
|
2. | A 2017-05-06 01:28:22 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think it's the iron, except as a possible abbreviation. |
|
Diff: | @@ -14 +13,0 @@ -<gloss>branding iron</gloss> |
|
(show/hide 1 older log entries) |
1. |
[v5s,vt]
[uk]
▶ to bring (news, knowledge, etc.) ▶ to introduce |
|
2. |
[v5s,vt]
[uk]
▶ to bring about ▶ to cause ▶ to produce (e.g. results) |
7. | A 2022-11-29 03:11:54 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | 103 sentences, almost all for sense 2. |
|
6. | A* 2022-11-29 00:03:54 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog, wisdom, daijs, meikyo |
|
Comments: | Splitting into senses. |
|
Diff: | @@ -28,2 +28,7 @@ -<gloss>to bring</gloss> -<gloss>to take</gloss> +<gloss>to bring (news, knowledge, etc.)</gloss> +<gloss>to introduce</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&v5s;</pos> +<pos>&vt;</pos> +<misc>&uk;</misc> @@ -30,0 +36,2 @@ +<gloss>to cause</gloss> +<gloss>to produce (e.g. results)</gloss> |
|
5. | A 2022-11-27 06:01:57 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2022-11-27 00:21:50 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts ╭─ーーーー─┬───────────┬───────╮ │ 齎す │ 20,485 │ 0.8% │ │ 齎らす │ 561 │ 0.0% │ 🡠 [io,rK] to [sK] │ 持たらす │ 987 │ 0.0% │ 🡠 adding (meikyo: 「持たらす」と書くのは標準的でない。) │ もたらす │ 2,554,308 │ 99.1% │ │ もらたす │ 1,691 │ 0.1% │ 🡠 adding (meikyo: 「もらたす」は誤り。) ╰─ーーーー─┴───────────┴───────╯ |
|
Diff: | @@ -10,2 +10,5 @@ -<ke_inf>&io;</ke_inf> -<ke_inf>&rK;</ke_inf> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>持たらす</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -15,0 +19,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>もらたす</reb> +<re_inf>&sk;</re_inf> |
|
3. | A 2021-12-02 12:10:24 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | 齎す 20485 もたらす 2554308 |
|
Diff: | @@ -6 +6 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> +<ke_inf>&rK;</ke_inf> @@ -10,0 +11 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
▶ (public) notice ▶ attention ▶ public eye ▶ public gaze |
13. | A 2022-05-10 12:03:42 Jim Breen <...address hidden...> | |
12. | A* 2022-05-09 15:58:24 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | Google N-gram Corpus Counts 3,109,332 100.0% 人目 1,391 0.0% 人眼 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<ke_inf>&rK;</ke_inf> |
|
11. | A 2021-03-02 00:24:17 Robin Scott <...address hidden...> | |
Comments: | Until some evidence is provided, I think it should be dropped. |
|
Diff: | @@ -29,4 +28,0 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&n-adv;</pos> -<gloss>publicly</gloss> |
|
10. | A 2021-03-02 00:01:36 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Me neither. |
|
9. | A* 2021-03-01 18:48:14 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | Is there a source for sense 2? I'm not seeing any examples of adverbial usage in the refs. |
|
Diff: | @@ -24,0 +25,3 @@ +<gloss>(public) notice</gloss> +<gloss>attention</gloss> +<gloss>public eye</gloss> @@ -26,2 +28,0 @@ -<gloss>public notice</gloss> -<gloss>attention</gloss> |
|
(show/hide 8 older log entries) |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ multiplication |
2. | A 2017-05-06 23:25:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-06 22:18:51 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<field>&math;</field> |
1. |
[n,vs,vt]
{mathematics}
▶ subtraction |
3. | A 2023-08-25 23:02:12 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | 引き算 162,439 82.1% 引算 2,141 1.1% ひき算 33,242 16.8% |
|
Diff: | @@ -10 +10,4 @@ -<ke_pri>ichi1</ke_pri> +</k_ele> +<k_ele> +<keb>ひき算</keb> +<ke_inf>&sK;</ke_inf> @@ -18,0 +22 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-05-06 23:25:28 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-06 22:22:29 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -17,0 +18 @@ +<pos>&vs;</pos> |
1. |
[n,vs,vt]
{mathematics}
▶ division
|
5. | A 2023-08-25 23:33:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -20,0 +21 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
4. | A 2020-02-03 14:38:37 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
3. | A* 2020-02-03 11:57:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 割り算 74071 割算 5249 わり算 50489 |
|
Comments: | わり算 used in the Daijirin 除 entry. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>わり算</keb> |
|
2. | A 2017-05-06 23:23:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-06 22:24:40 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vs;</pos> |
1. |
[n]
▶ hope of success ▶ prospects of success |
2. | A 2017-05-06 00:09:13 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 |
|
Diff: | @@ -18,0 +19 @@ +<gloss>prospects of success</gloss> |
|
1. | A* 2017-05-05 22:00:32 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | This sounds better to me. |
|
Diff: | @@ -18 +18 @@ -<gloss>confidence in success</gloss> +<gloss>hope of success</gloss> |
1. |
[n,vs,vt]
▶ transcription ▶ copying |
|
2. |
[n]
▶ handwriting (as a school subject) ▶ penmanship |
4. | A 2023-02-25 16:48:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
3. | A* 2023-02-25 06:44:35 Stephen Kraus <...address hidden...> | |
Refs: | [vt]: meikyo, sankoku, etc. |
|
Diff: | @@ -16,0 +17 @@ +<pos>&vt;</pos> |
|
2. | A 2017-05-06 00:09:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-05 19:42:25 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5, daijr/s |
|
Comments: | Split into senses. |
|
Diff: | @@ -19 +19,5 @@ -<gloss>handwriting</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>handwriting (as a school subject)</gloss> +<gloss>penmanship</gloss> |
1. |
[exp]
[id]
▶ attempting two tasks at the same time, accomplishing neither ▶ falling between two stools ▶ [lit] catching neither the horsefly nor the bee
|
8. | A 2019-03-05 18:31:47 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -28 +28 @@ -<misc>&proverb;</misc> +<misc>&id;</misc> |
|
7. | A 2017-05-06 07:53:02 Jim Breen <...address hidden...> | |
6. | A* 2017-05-06 07:07:22 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | may not be clear to a beginner |
|
Diff: | @@ -30,0 +31 @@ +<gloss g_type="lit">catching neither the horsefly nor the bee</gloss> |
|
5. | A 2017-05-06 00:58:24 Jim Breen <...address hidden...> | |
4. | A* 2017-05-05 23:21:16 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | wiktionary |
|
Diff: | @@ -27 +27,2 @@ -<pos>&n;</pos> +<pos>&exp;</pos> +<misc>&proverb;</misc> |
|
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[n,vs,vi]
[hum]
▶ surmise ▶ guess ▶ inference |
3. | A 2021-11-18 01:23:41 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Meikyo vt and vi additions to n,vs entries -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<pos>&vi;</pos> |
|
2. | A 2017-05-06 23:28:15 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-06 15:02:41 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Removed verb glosses. This word does not mean "sympathy". |
|
Diff: | @@ -15,3 +15,2 @@ -<gloss>infer</gloss> -<gloss>sympathize</gloss> -<gloss>sympathise</gloss> +<gloss>guess</gloss> +<gloss>inference</gloss> |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ nth root
|
2. | A 2017-05-06 23:21:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-06 22:41:22 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Comments: | I don't think anyone calls this "radical root". |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>radical root</gloss> +<field>&math;</field> +<gloss>nth root</gloss> |
1. |
[adj-i]
▶ guilty (feeling, conscience, look, etc.) ▶ (feeling) uneasy |
8. | A 2021-04-16 22:52:06 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK, but I'll add that to sense 1. |
|
Diff: | @@ -17,7 +17 @@ -</sense> -<sense> -<pos>&adj-i;</pos> -<misc>&obsc;</misc> -<gloss>worried (about the future)</gloss> -<gloss>uneasy</gloss> -<gloss>anxious</gloss> +<gloss>(feeling) uneasy</gloss> |
|
7. | A* 2021-04-16 09:52:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | chujiten: <やましい> guilty; feel guilty [uneasy] about; |
|
Comments: | That gloss is for sense 1. I still propose we drop sense 2. |
|
6. | A 2021-04-16 06:17:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | 中辞典 has "feeling uneasy" as a gloss. Maybe just "obsc". |
|
Diff: | @@ -19,0 +20 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
5. | A* 2021-04-10 23:01:10 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | gg5, prog |
|
Comments: | Sense 2 appears to be archaic. It's not in meikyo, shinmeikai or the JEs. Daijr and daijs's example sentences are very old. I don't think we need it, even with an arch tag. I'm not confident about translating the third sense either (which is also archaic). |
|
Diff: | @@ -16,2 +16 @@ -<gloss>feeling guilty</gloss> -<gloss>having a guilty conscience</gloss> +<gloss>guilty (feeling, conscience, look, etc.)</gloss> |
|
4. | A 2021-04-10 03:10:10 Jim Breen <...address hidden...> | |
(show/hide 3 older log entries) |
1. |
[v5u,vi]
▶ to grovel ▶ to go down on one's hands and knees
|
2. | A 2017-05-06 09:43:37 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | ordered by googits |
|
Diff: | @@ -3,0 +4,3 @@ +<k_ele> +<keb>這いつくばう</keb> +</k_ele> |
|
1. | A 2005-06-10 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ sauna |
3. | A 2017-05-06 19:55:40 Robin Scott <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-05-06 19:46:11 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 jwiki |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>sauna (bath)</gloss> +<gloss>sauna</gloss> |
|
1. | A 2005-12-22 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Imperial Diet ▶ [expl] legislative assembly of Japan (1889-1947)
|
|||||
2. |
[n]
[hist]
▶ Imperial Diet ▶ [expl] legislative assembly of the Holy Roman Empire |
5. | A 2021-10-07 12:42:44 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> @@ -16,0 +18 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
4. | A 2017-05-06 00:58:58 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-05-05 08:43:24 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -13 +13 @@ -<gloss g_type="expl">legislative assembly of Japan 1889-1947</gloss> +<gloss g_type="expl">legislative assembly of Japan (1889-1947)</gloss> |
|
2. | A* 2017-05-05 08:33:24 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki(帝国議会) jwiki(帝国議会 (神聖ローマ帝国)) |
|
Diff: | @@ -12,0 +13,6 @@ +<gloss g_type="expl">legislative assembly of Japan 1889-1947</gloss> +</sense> +<sense> +<pos>&n;</pos> +<gloss>Imperial Diet</gloss> +<gloss g_type="expl">legislative assembly of the Holy Roman Empire</gloss> |
|
1. | A 2006-07-09 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
[hist]
▶ Holy Roman Empire (800-1806) |
7. | A 2021-10-15 10:50:54 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<misc>&hist;</misc> |
|
6. | A 2017-05-06 22:36:34 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Wikip: "By the end of the 18th century, the term 'Holy Roman Empire of the German Nation' had fallen out of official use." |
|
Comments: | I think that slightly oxymoronic title is best not included as a gloss |
|
5. | A* 2017-05-06 06:53:22 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | wiki: In a decree following the 1512 Diet of Cologne, the name was changed to Holy Roman Empire of the German Nation ... a form first used in a document in 1474 |
|
4. | A 2017-05-06 01:07:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | I think it's best without that second gloss, esp. since Charlemagne was hardly part of the "German Nation". |
|
Diff: | @@ -13 +12,0 @@ -<gloss>Holy Roman Empire of the German Nation</gloss> |
|
3. | A* 2017-05-05 08:30:02 Johan Råde <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Holy Roman Empire (800 - 1806)</gloss> +<gloss>Holy Roman Empire (800-1806)</gloss> |
|
(show/hide 2 older log entries) |
1. |
[n]
{computing}
▶ personal computer communications service ▶ pre-Internet online service |
3. | A 2017-05-06 23:17:32 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-05-06 23:01:36 Scott | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/パソコン通信 |
|
Diff: | @@ -13,0 +14 @@ +<gloss>pre-Internet online service</gloss> |
|
1. | A 2008-05-24 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n]
▶ polarized return-to-zero recording ▶ RZ(P) |
11. | A 2017-05-06 07:45:17 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | closing |
|
10. | A* 2017-05-04 15:51:05 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Comments: | Whoops. |
|
9. | A* 2017-05-04 12:43:36 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | http://nihongo.monash.edu/index.html |
|
Comments: | Mislav, we do have an engineer here |
|
8. | A* 2017-05-04 11:01:58 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Comments: | In that case, it's worth noting that 536 of these already got removed, and usually the reason was low number of google hits which was interpreted as the term being "edictism". There may have been false positives, since many of these terms are so obscure even googling the term in english gives couple dozens of hits. In this case we have 65 google hits for term "return to zero recording", mostly dictionaries and a couple of legit hits: a patent from 50s and couple of engineering papers from the late 50s/early 60s. It would be great if we had an engineer here who could help us with this matter. |
|
7. | A 2017-05-04 01:03:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Except where they are plain wrong I'm reluctant to turf out all these oldish computer/comms terms. Many came from a collection I'd called "compdic" which had been compiled from several Japanese sources, including a major JIS standard on terminology. A lot covered the pre-Internet OSI communications terminology, which not surprisingly has never made it into the WWW to a significant extent. In 2008, after quite a bit of discussion, we decided to roll all of "compdic" into JMdict and prune/edit as necessary. We've been doing that, but I think holding old terms is a good idea, and too much of a "low-WWW hits, therefore delete" policy diminishes the value of it all. |
|
(show/hide 6 older log entries) |
1. |
[n]
▶ young woman strongly interested in pre-Edo history ▶ young woman making use of speech and mannerisms of pre-industrial Japan ▶ female history buff |
3. | A 2017-05-06 11:25:20 Johan Råde <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-05-06 09:33:22 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | ?? |
|
Diff: | @@ -12 +11,0 @@ -<xref type="see" seq="1390220">戦国時代</xref> |
|
1. | A 2010-03-18 00:00:00 | |
Comments: | Entry created |
1. |
[n,adj-no]
▶ right opposite ▶ directly across ▶ just in front of ▶ face to face
|
4. | A 2017-05-06 01:23:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-05-05 10:00:43 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | http://ejje.weblio.jp/content/真向う |
|
Comments: | Aligning with 1363700. |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>真向う</keb> @@ -12 +15,5 @@ -<xref type="see" seq="1363700">真向かい・まむかい</xref> +<pos>&adj-no;</pos> +<xref type="see" seq="1363700">真向かい</xref> +<gloss>right opposite</gloss> +<gloss>directly across</gloss> +<gloss>just in front of</gloss> @@ -14,4 +20,0 @@ -<gloss>facing</gloss> -<gloss>straight ahead</gloss> -<gloss>just in front of</gloss> -<gloss>directly opposite</gloss> |
|
2. | A 2012-04-06 16:45:09 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2012-04-06 07:54:20 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | GG5 has 真向こう and 真向かい merged (curious). |
1. |
[exp,v1]
[id]
▶ to be nauseating ▶ to be disgusting ▶ to be revolting |
|
2. |
[exp,v1]
▶ to throw up ▶ to vomit |
9. | A 2022-02-17 12:58:40 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -15,6 +14,0 @@ -<re_restr>反吐が出る</re_restr> -<re_restr>へどが出る</re_restr> -</r_ele> -<r_ele> -<reb>ヘドがでる</reb> -<re_restr>ヘドが出る</re_restr> |
|
8. | A 2018-05-26 03:00:26 Jim Breen <...address hidden...> | |
7. | A* 2018-05-25 01:25:27 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -24,0 +25 @@ +<misc>&id;</misc> @@ -28,0 +30,6 @@ +<sense> +<pos>&exp;</pos> +<pos>&v1;</pos> +<gloss>to throw up</gloss> +<gloss>to vomit</gloss> +</sense> |
|
6. | A 2017-05-06 23:25:04 Jim Breen <...address hidden...> | |
5. | A* 2017-05-06 15:12:50 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | googits |
|
Diff: | @@ -7,0 +8,3 @@ +<keb>ヘドが出る</keb> +</k_ele> +<k_ele> @@ -11,0 +15,6 @@ +<re_restr>反吐が出る</re_restr> +<re_restr>へどが出る</re_restr> +</r_ele> +<r_ele> +<reb>ヘドがでる</reb> +<re_restr>ヘドが出る</re_restr> |
|
(show/hide 4 older log entries) |
1. |
[n]
[abbr]
▶ online communications ▶ personal computer communications (esp. pre-Internet) ▶ pre-Internet online service
|
4. | A 2017-05-09 05:50:39 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 (新和英大辞典第5版) has an entry for パソ通 which simply poinst to its パソコン通信 entry, which is what it does for abbreviations. That entry simply has "online communications", which I agree is a bit vague. |
|
Comments: | We try and keep the entries for the full term and abbreviations aligned. I'm changing this to match the latest for パソコン通信. I think the pre-Internet additions should make it clearer. The original "online correspondence" didn't mean much to me, and I worked in communications right through those periods. |
|
Diff: | @@ -15 +15,2 @@ -<gloss>personal computer communications</gloss> +<gloss>personal computer communications (esp. pre-Internet)</gloss> +<gloss>pre-Internet online service</gloss> |
|
3. | A* 2017-05-06 17:11:06 | |
Refs: | Sample 1: Situation: The Main Character is at an airport waiting for a friend to arrive. He is talking to himself - explaining things to the player. The friend's name is ピリル. え?なんでそんな会ったこともない外国の女の子と友達になったかって? そいつは、つまりパソコン通信で知り合いになったからだ。パソ通ってヤツだね。もっちろん!おれは英語も赤点、国語すらダメっぴーの立派な現代ッコだ。 したがって、トーゼン天才のピリルが日本語で通信してくれたわけだけどね。 Sample 2: ピリルが日本に来るってパソ通で言って来たのは、ほんの2日前のことだった。 Sample 3: Situation: The main character has just met the girl. This is the girl's line. 「はじめまして。たくさんパソ通じゃお話ししたけど、お会いするのは初めてね。」 |
|
Comments: | Forgive me for butting back in, but I noticed that you changed the translation I gave. Which is fine, but the way it turned out looks frankly speaking highly ambiguous. If I saw such a translation, I would not know what it might refer to. I gathered three samples I saw in the game. They are quoted above. The game does not elaborate more than that, but it is clear that this word is used to mean some sort of online pen-pal method. If I search Google, I find many references to the word パソ通時代 which I believe might be analog to the English phrase "in the BBS days", and perhaps insinuates that this パソコン通信 thing existed before the popularization of the World Wide Web. In my searches, I also fond these two URLs on the difference of パソコン通信 and Internet: https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1447710624 http://dic.nicovideo.jp/a/パソコン通信 I am too young to have properly experienced the pre-WWW days personally so these are just guesses. I hope this is helpful. |
|
2. | A 2017-05-05 02:59:01 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Seems still in use. Aligning. |
|
Diff: | @@ -12 +12,5 @@ -<gloss>computer correspondence</gloss> +<xref type="see" seq="1101580">パソコン通信</xref> +<xref type="see" seq="1101580">パソコン通信</xref> +<misc>&abbr;</misc> +<gloss>online communications</gloss> +<gloss>personal computer communications</gloss> |
|
1. | A* 2017-05-04 17:13:19 | |
Refs: | http://ja.wikipedia.org/wiki/パソ通 |
|
Comments: | Encountered word in a 1992 PC game, maybe is a dated word. Shortening of パソコン通信 |
1. |
[n,vs]
[sl,joc]
▶ food porn (i.e. appetizing pictures of food) ▶ terrorizing people by posting food porn
|
12. | A 2021-10-10 23:27:52 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://books.google.com/ngrams/graph? content=food+porn%2C+gastro+pub&year_start=180 0&year_end=2019&corpus=26&smoothing=3&direct_u rl=t1%3B%2Cfood%20porn%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Cgast ro%20pub%3B%2Cc0 (a google books English corpus ngrams search comparing "food porn" with the word "gastro pub", showing both started becoming popular around the same time, but that "food porn" in 2019 was around 2.5x more common) |
|
Comments: | Welcome to JMdict, Nicolaus. "Food porn" is far from obscure. The Japanese word itself is slang and could be considered offensive for its casual reference to terror. Although the (largely hypothetical) potential for offensiveness might be different, I think it's a good match in register. Finding the right translation is always a balancing act, especially for slang, but I'm not seeing at all any issues with having "lewdness" (which I frankly struggle to see in expression "food porn") in the first gloss. Also, we don't add usage notes on the English glosses, only on the Japanese itself. There could be advantages to adding such notes, but since something like that would affect a lot of entries, that discussion would be best suited for our Github: https://github.com/JMdictProject/JMdictIssues/ |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<gloss>appetizing pictures of food (slang: food porn)</gloss> -<gloss>terrorizing people by posting images of strong appetite inducing food</gloss> +<gloss>food porn (i.e. appetizing pictures of food)</gloss> +<gloss>terrorizing people by posting food porn</gloss> |
|
11. | A* 2021-10-10 17:29:47 Nicolaus Anderson <...address hidden...> | |
Comments: | The English slang would be "food porn" which something even most English speakers have never heard of. Can we please keep the lewdness out of being the primary definition? I realize this is going back and forth, so maybe moving the "food porn" part to the parentheses keeps this congruent yet more appropriate. |
|
Diff: | @@ -19,2 +19,2 @@ -<gloss>food porn (i.e. appetizing pictures of food)</gloss> -<gloss>terrorizing people by posting food porn</gloss> +<gloss>appetizing pictures of food (slang: food porn)</gloss> +<gloss>terrorizing people by posting images of strong appetite inducing food</gloss> |
|
10. | A 2019-09-08 08:48:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
9. | A* 2019-09-08 03:55:52 Opencooper | |
Refs: | Neither the Google nor Kyoto corpora have n-grams to lean on, but plenty of usage on Twitter: https://twitter.com/search?q="メシテロ"&f=live. |
|
Diff: | @@ -8,0 +9,4 @@ +</r_ele> +<r_ele> +<reb>メシテロ</reb> +<re_nokanji/> |
|
8. | A 2019-07-09 02:41:53 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | OK |
|
(show/hide 7 older log entries) |
1. |
[n]
▶ black market adult DVD |
2. | A 2017-05-06 01:24:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-05 04:45:06 Marcus Richert <...address hidden...> | |
Refs: | https://ja.wikipedia.org/wiki/裏DVD |
1. |
[n]
▶ separate telegram ▶ different telegram |
2. | A 2017-05-06 01:25:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Probably dated. |
|
1. | A* 2017-05-05 11:17:09 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | daijr/s |
1. |
[n]
▶ fermentation starter ▶ yeast starter ▶ seed malt |
3. | A 2017-05-06 23:22:14 Jim Breen <...address hidden...> | |
2. | A* 2017-05-06 08:45:18 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | jwiki(種麹) wiki(fermentation starter) many web hits for yeast starter |
|
Diff: | @@ -11,0 +12,2 @@ +<gloss>fermentation starter</gloss> +<gloss>yeast starter</gloss> @@ -13 +14,0 @@ -<gloss>mold starter</gloss> |
|
1. | A* 2017-05-06 02:30:17 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr, GG5, ルミナス, Eijiro |
1. |
[adj-na,adj-f]
[on-mim]
▶ crumply (cloth, clothing, etc.) ▶ ruffled |
|
2. |
[vs]
[on-mim]
▶ itchy and runny (nose) |
2. | A 2017-05-06 07:21:44 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | daijr |
|
Diff: | @@ -9 +9,4 @@ -<gloss>crumply, ruffled (cloth or clothing, esp. pants, leggings, etc.)</gloss> +<pos>&adj-f;</pos> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>crumply (cloth, clothing, etc.)</gloss> +<gloss>ruffled</gloss> @@ -13 +16,2 @@ -<gloss>ichy and runny (nose)</gloss> +<misc>&on-mim;</misc> +<gloss>itchy and runny (nose)</gloss> |
|
1. | A* 2017-05-06 06:59:33 Nic A | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/くしゅくしゅ-250004 Example search results: https://www.google.co.jp/search?q=くしゅくしゅ&gbv=1&prmd=ivns&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwi4kaSezdrTAhXmz4MKHbaJCAsQ_AUIBQ http://store.shopping.yahoo.co.jp/ibizastore-y/a4afa4b7a4.html has search results and also contains 「美脚はくしゅくしゅに宿る」 https://atelier.woman.excite.co.jp/creation/5304.html 「くしゅくしゅヘアバンド」 http://www.atama-bijin.jp/haircare_trend/hair_recipe/11732/ 「くしゅくしゅローポニテ」 Source of examples for usage in reference to the nose: https://chiebukuro.yahoo.co.jp/tag/tags.php?tag=鼻がくしゅくしゅ 「鼻がくしゅくしゅしてきました。」 「鼻がくしゅくしゅして困っています」 |
|
Comments: | Predominantly used in reference to fashion, it describes the nature of the clothing, especially lower-body clothing ranging from pants to skirts to socks where the ruffling is usually near the bottom. It's been adapted to other clothing, such as hair bands and certain shoes, and hair styles. The "adj-na" label comes from Kotobank labeling it a keiyodoushi, but note the word always precedes a noun without a な in between. |
1. |
[n]
▶ autobiography ▶ autobiographical literature |
4. | A 2017-05-06 23:20:45 Jim Breen <...address hidden...> | |
3. | A* 2017-05-06 20:32:13 Johan Råde <...address hidden...> | |
Comments: | searching for 自伝文学 returns book titles such as 中国の自伝文学 (中国学芸叢書) フランスの自伝―自伝文学の主題と構造 |
|
Diff: | @@ -12,0 +13 @@ +<gloss>autobiographical literature</gloss> |
|
2. | A* 2017-05-06 19:53:04 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/自伝-186184#E7.9F.A5.E6.81.B5.E8.94.B5 "自伝も文学の1ジャンルであるという意味を込めて、自伝文学と呼ぶこともある" |
|
Comments: | I think this needs a different gloss, but I'm not sure what. |
|
1. | A* 2017-05-06 12:17:12 huixing | |
Refs: | https://kotobank.jp/word/自伝文学-186185 |
1. |
[v5s,vt]
▶ to stare someone down ▶ to outstare |
2. | A 2017-05-06 19:50:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>にらみ倒す</keb> |
|
1. | A* 2017-05-06 19:11:25 Johan Råde <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 weblio |
1. |
[n]
▶ Titanoboa (extinct genus of snakes) |
2. | A 2017-05-06 23:31:12 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | https://en.wikipedia.org/wiki/Titanoboa |
|
Comments: | Just in case people think it's a manga character... |
|
Diff: | @@ -9 +9 @@ -<gloss>Titanoboa</gloss> +<gloss>Titanoboa (extinct genus of snakes)</gloss> |
|
1. | A* 2017-05-06 22:39:28 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
{mathematics}
▶ nth root ▶ radical
|
4. | A 2023-01-20 03:42:08 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Koj, Daijr (both point to 累乗根) |
|
Diff: | @@ -14,0 +15 @@ +<xref type="see" seq="1738440">累乗根</xref> |
|
3. | A* 2023-01-20 01:07:14 Nicolas Maia | |
Comments: | べき根 491 46.1% 冪根 574 53.9% |
|
Diff: | @@ -5,0 +6,3 @@ +</k_ele> +<k_ele> +<keb>べき根</keb> @@ -13,0 +17 @@ +<gloss>radical</gloss> |
|
2. | A 2017-05-06 23:23:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-06 22:57:03 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | daijs |
1. |
[n]
▶ vinegar diluted with water
|
2. | A 2017-05-28 23:37:23 Rene Malenfant <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-06 23:10:46 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
1. |
[n]
{food, cooking}
▶ vinegared water, used for dampening the hands when making sushi
|
2. | A 2017-05-28 13:06:42 Robin Scott <...address hidden...> | |
1. | A* 2017-05-06 23:13:33 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | http://www.weblio.jp/content/手酢 : "鮨を握る前に手につける酢水のこと。" |
|
Comments: | Just did a sushi course. "Tezu" is mentioned often. |
1. |
[n]
[rare]
▶ text user interface ▶ TUI |
2. | A 2017-05-07 09:34:18 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | Low WWW hits. |
|
Diff: | @@ -6,0 +7,3 @@ +<r_ele> +<reb>テキスト・ユーザ・インタフェース</reb> +</r_ele> @@ -8,0 +12 @@ +<misc>&obsc;</misc> |
|
1. | A* 2017-05-06 23:13:39 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[n]
{computing}
▶ embedded system |
2. | A 2017-05-06 23:27:35 Jim Breen <...address hidden...> | |
Refs: | KOD追加語彙 |
|
Diff: | @@ -11,0 +12 @@ +<field>∁</field> |
|
1. | A* 2017-05-06 23:16:30 Scott | |
Refs: | wiki |
1. |
[adj-na]
▶ nontrivial (e.g. solution) ▶ non-obvious |
2. | A 2017-05-07 01:40:30 Robin Scott <...address hidden...> | |
Refs: | GG5 |
|
Comments: | Most Google hits are mathematics-related. The rest are about US patent law. |
|
Diff: | @@ -12 +12,2 @@ -<gloss>nontrivial</gloss> +<gloss>nontrivial (e.g. solution)</gloss> +<gloss>non-obvious</gloss> |
|
1. | A* 2017-05-06 23:38:40 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Refs: | gg5 |
1. |
[place]
▶ Kyūtei (development area near Shinjuku) |
3. | A 2021-08-10 01:33:11 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Kyuu to Kyū conversion -*- via bulkupd.py -*- |
|
Diff: | @@ -12 +12 @@ -<gloss>Kyuutei (development area near Shinjuku)</gloss> +<gloss>Kyūtei (development area near Shinjuku)</gloss> |
|
2. | A 2017-05-06 00:16:52 Jim Breen <...address hidden...> | |
Comments: | Now the name of a development area near Shinjuku |
|
Diff: | @@ -1,3 +1,2 @@ -<ent_seq>1869880</ent_seq> -<ent_corp>jmdict</ent_corp> +<ent_corp>jmnedict</ent_corp> @@ -11,3 +10,2 @@ -<pos>&n;</pos> -<gloss>the Palace</gloss> -<gloss>the Court</gloss> +<misc>&place;</misc> +<gloss>Kyuutei (development area near Shinjuku)</gloss> |
|
1. | D* 2017-05-05 20:11:10 Mislav Blažević <...address hidden...> | |
Comments: | this is a typo. see: 1228460 |